Télécharger Imprimer la page

Unical MULTI XMX2 18HE Instructions Pour L'installateur page 29

Publicité

Informations pour l'assistance
Informazioni per l'assistenza
(Nécessaires uniquement pour les appareils utilisant le réfrigérant R32/R290)
(Necessarie solo per le unità che adotta il refrigerante R32/R290)
1. Contrôle de la zone
1. Controlli nella zona
Avant d'entreprendre toute intervention sur un système contenant des réfrigérants inflammables,
Prima di eseguire un intervento su un sistema contenente refrigeranti infiammabili, effettuare gli oppor-
tuni controlli di sicurezza per verificare che i rischi di ignizione siano minimi. Per la riparazione del siste-
effectuer les contrôles de sécurité appropriés pour s'assurer que les risques d'inflammation sont
ma refrigerante, si raccomanda di adottare le seguenti precauzioni prima di iniziare l'intervento.
minimes. Lors de la réparation du système frigorifique, il est recommandé de prendre les précautions
2. Procedura di lavoro
suivantes avant de commencer le travail.
2. Procédure de travail
Gli interventi devono essere eseguiti secondo una procedura controllata, in modo da ridurre al minimo il
rischio che siano presenti gas o vapori infiammabili durante lo svolgimento del lavoro.
Le travail doit être effectué selon une procédure contrôlée afin de minimiser le risque de présence de
3. Area di lavoro generale
gaz ou de vapeurs inflammables pendant le travail.
Il personale di manutenzione e le altre persone che lavorano nell'area dovranno essere informate sulla
3. Zone de travail générale
natura del lavoro da svolgere. Si raccomanda di non svolgere le operazioni in spazi chiusi. L'area intorno
Le personnel d'entretien et les autres personnes travaillant dans la zone doivent être informés de la
allo spazio di lavoro dovrà essere resa inaccessibile. Verificare che le condizioni all'interno dell'area siano
nature des travaux à effectuer. Il est recommandé de ne pas effectuer d'opérations dans des espaces
sicure in termini di controllo dei materiali infiammabili.
clos. La zone autour de l'espace de travail doit être rendue inaccessible. Vérifier que les conditions à
4. Controllo della presenza di refrigerante
l'intérieur de la zone sont sûres en termes de contrôle des matériaux inflammables.
L'area deve essere controllata con un rivelatore di refrigerante appropriato prima e durante l'intervento,
4. Vérification de la présence de réfrigérant
in modo che il tecnico sia a conoscenza di atmosfere potenzialmente infiammabili. Verificare che l'appar-
La zone doit être contrôlée à l'aide d'un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant
ecchio di rivelazione delle perdite sia idoneo per l'uso con refrigeranti infiammabili (non generi scintille e
l'intervention, afin que le technicien soit informé de l'existence d'atmosphères potentiellement
sia adeguatamente sigillato o intrinsecamente sicuro).
inflammables. Vérifier que le dispositif de détection des fuites est adapté à une utilisation avec des
5. Presenza di estintori
réfrigérants inflammables (il ne doit pas produire d'étincelles et doit être correctement scellé ou
Se occorre eseguire operazioni a caldo sull'apparecchiatura di refrigerazione o su componenti associati,
intrinsèquement sûr).
si dovrà tenere a portata di mano un estintore adeguato. Predisporre un estintore a polvere secca o a
5. Présence d'extincteurs
CO2 in prossimità dell'area di carica.
Si des travaux à chaud doivent être effectués sur des équipements frigorifiques ou des composants
6. Assenza di fonti di ignizione
associés, un extincteur approprié doit être conservé à portée de main. Installer un extincteur à poudre
Quando le operazioni da eseguire su un circuito frigorifero comportano l'esposizione di tubazioni che
sèche ou à CO
près de la zone de remplissage.
contengano o abbiano contenuto un refrigerante infiammabile, è vietato usare qualsiasi fonte di
2
6. Absence de sources d'inflammation
ignizione che possa generare rischi di incendio o di esplosione. Tutte le possibili fonti di ignizione, inclu-
so il fumo di sigarette, dovranno essere tenute a una distanza sufficiente dal sito di installazione, riparazi-
Lorsque les opérations à effectuer sur un circuit frigorifique implique de découvrir des tuyaux contenant
one, smontaggio e smaltimento, in quanto durante queste operazioni il refrigerante infiammabile
ou ayant contenu un réfrigérant inflammable, il est interdit d'utiliser toute source d'inflammation
potrebbe fuoriuscire nello spazio circostante. Prima di iniziare l'intervento, si dovrà ispezionare l'area
susceptible de créer un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y
intorno all'apparecchio per verificare che non presenti rischi di ignizione o pericoli di infiammabilità.
compris la fumée de cigarette, doivent être maintenues à une distance suffisante du lieu d'installation,
Dovranno essere affissi segnali «VIETATO FUMARE».
de réparation, de démontage et d'élimination, car du réfrigérant inflammable peut s'échapper dans
7. Ventilazione dell'area
l'espace environnant au cours de ces opérations. Avant de commencer le travail, la zone autour
Prima di intervenire sul sistema o eseguire operazioni a caldo, verificare che l'area sia aperta o adeguata-
de l'appareil doit être inspectée pour vérifier qu'il n'y a pas de risques d'inflammation ou dangers
mente ventilata. La ventilazione deve essere costante per tutta la durata delle operazioni. La ventilazione
d'inflammabilité.
deve essere in grado di disperdere con sicurezza tutto il refrigerante rilasciato e, preferibilmente, di
Des panneaux « INTERDICTION DE FUMER » doivent être apposés.
espellerlo all'esterno nell'atmosfera.
7. Ventilation de la zone
8. Controlli all'apparecchiatura di refrigerazione
Avant d'intervenir sur le système ou d'effectuer des travaux à chaud, s'assurer que la zone est ouverte ou
Quando si cambia un componente elettrico, quello nuovo deve essere idoneo per l'uso previsto e
correctement ventilée. La ventilation doit être constante tout au long des opérations. La ventilation doit
conforme alle specifiche corrette. È necessario seguire in tutte le circostanze le indicazioni di manutenzi-
permettre de disperser en toute sécurité le réfrigérant libéré et, de préférence, de l'expulser à l'extérieur,
one e assistenza previste dal fabbricante.
dans l'atmosphère.
In caso di dubbi, consultare il reparto tecnico del fabbricante. Per le installazioni che utilizzano refriger-
8. Contrôle de l'équipement frigorifique
anti infiammabili si raccomanda di eseguire i controlli seguenti:
Lors du remplacement d'un composant électrique, le nouveau composant doit être adapté à l'utilisation
prévue et conforme aux caractéristiques correctes. Les instructions d'entretien et d'assistance du
fabricant doivent être respectées en toutes circonstances.
En cas de doute, consulter le service technique du fabricant. Pour les installations utilisant des
réfrigérants inflammables, il est recommandé d'effectuer les contrôles suivants :
13
29

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Multi xmx3 21heMulti kmx4 28heMulti kmx4 36heMulti xmx5 42he