Evacuazione dell'aria
Évacuation de l'air
Precauzioni di sicurezza
Précautions de sécurité
ATTENZIONE
ATTENTION
•
Usare una pompa da vuoto con manometro che possa
Utiliser une pompe à vide dont le manomètre peut lire des
•
leggere valori inferiori a -0,1 MPa e presenti una portata di
valeurs inférieures à -0,1 MPa et dont le débit d'évacuation de
l'air est supérieur à 40 l/min.
scarico dell'aria superiore a 40 l/min.
L'unité extérieure ne doit pas être évacuée. NE PAS ouvrir les
•
L'unità esterna non deve essere evacuata. NON aprire le
•
vannes d'arrêt du gaz et du liquide de l'unité extérieure.
valvole di arresto gas e liquido dell'unità esterna.
Après deux heures, vérifier que la lecture du manomètre de
•
•
Dopo due ore, controllare che la lettura del manometro di
basse pression est inférieure ou égale à -0,1 MPa.
bassa pressione sia pari o inferiore a -0,1 MPa.
Si, après trois heures de fonctionnement, la lecture du
Se dopo tre ore di funzionamento la lettura del manometro
manomètre est toujours supérieure à -0,1 MPa, vérifier qu'il n'y
è ancora superiore a -0,1 MPa, controllare che non vi siano
a pas de fuite de gaz ou d'eau à l'intérieur du tuyau. S'il n'y a
perdite di gas o che non vi sia acqua all'interno del tubo. Se
pas de fuite, procéder à une nouvelle évacuation pendant 1 à 2
non vi sono perdite, eseguire un'altra evacuazione per 1 o
heures.
2 ore.
NE PAS utiliser de gaz réfrigérant pour évacuer le système.
•
•
NON usare il gas refrigerante per evacuare l'impianto.
Istruzioni di evacuazione
Instructions d'évacuation
Avant d'utiliser le groupe des manomètres du collecteur et la
Prima di usare il gruppo manometri del collettore
e la pompa da vuoto, leggere i rispettivi manuali d'uso per
pompe à vide, lire les manuels d'utilisation correspondants pour
assicurarsi di saperli utilizzare correttamente.
s'assurer de savoir comment les utiliser correctement.
Groupe des manomètres du collecteur
Gruppo manometri collettore
Manometro di bassa pressione
Manomètre de basse pression
-76 cmHg
Valvola a bassa pressione
Vanne de basse pression
Tuyau de charge
Tubo di carico
Vanne de basse pression
Valvola a bassa pressione
1. Raccorder le tuyau de charge du groupe des manomètres du
1. Collegare il tubo di carico del gruppo manometri
del collettore alla porta di servizio sulla valvola di bassa
collecteur au raccord de service de la vanne de basse pression de
pressione dell'unità esterna.
l'unité extérieure.
2. Collegare il tubo di carico del gruppo manometri
2. Raccorder le tuyau de charge du groupe des manomètres du
del collettore alla pompa da vuoto.
collecteur à la pompe à vide.
3. Aprire il lato a bassa pressione del gruppo manometri
3. Ouvrir le côté basse pression du groupe des manomètres du
del collettore. Tenere chiuso il lato ad alta pressione.
collecteur. Maintenir le côté haute pression fermé.
4. Attivare la pompa da vuoto per evacuare il sistema.
4. Activer la pompe à vide pour évacuer le système.
5. Tenere in funzione la pompa da vuoto per almeno
5. Faire fonctionner la pompe à vide pendant au moins 15 minutes
15 minuti o finché l'indicatore del manometro di bassa
ou jusqu'à ce que l'indicateur du manomètre de basse pression
pressione segna -76 cmHG (-1x105 Pa).
indique -76 cmHG (-1x10
6. Chiudere la valvola a bassa pressione del gruppo
6. Fermer la vanne de basse pression du groupe des manomètres
manometri del collettore e spegnere la pompa da vuoto.
du collecteur et arrêter la pompe à vide.
7. Attendere 5 minuti, quindi controllare che non vi siano state
7. Attendre 5 minutes, puis vérifier que la pression du système n'a
variazioni nella pressione dell'impianto.
pas changé.
Manomètre
Manometro
Vanne de haute pression
Valvola ad alta pressione
Tuyau de charge
Tubo di carico
Pompe à vide
Pompa da vuoto
Fig. 9.1
Fig. 9.1
Pa).
5
REMARQUE : si la pression du système reste inchangée, dévisser
NOTA: Se la pressione dell'impianto rimane invariata, svitare il
tappo di chiusura dalla valvola di espansione (valvola ad alta
le bouchon de fermeture du détendeur (vanne de haute pression).
pressione). Una variazione nella pressione dell'impianto
Une variation de la pression du système peut provoquer une fuite
potrebbe causare una perdita di gas.
de gaz.
8. Inserire una chiave esagonale nella valvola di espansione
8. Insérer une clé hexagonale dans le détendeur (vanne haute
(valvola ad alta pressione) e aprire la valvola ruotando
pression) et ouvrir celui-ci en tournant la clé d'un quart de tour
la chiave di 1/4 di giro in senso antiorario. Verificare che si
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Vérifier que
senta il rumore di uscita del gas dall'impianto, quindi
le bruit du gaz sortant du système est audible, puis fermer la
chiudere la valvola dopo 5 secondi.
vanne après 5 secondes.
Corps de la vanne
rpo valvola
Tige de la vanne
Stelo valvola
9. Osservare il manometro per un minuto per verificare che
9. Observer le manomètre pendant une minute pour vérifier
non vi siano variazioni nella pressione. Il valore dovrebbe
qu'il n'y a pas de changement de pression. La valeur doit être
essere leggermente superiore alla pressione atmosferica.
légèrement supérieure à la pression atmosphérique.
10. Staccare il tubo di carico dalla porta di servizio.
10. Débrancher le tuyau de chargement du raccord de service.
11. Usando una chiave esagonale, aprire completamente sia la
11. À l'aide d'une clé hexagonale, ouvrir complètement les vannes
valvola di alta pressione che quella di bassa pressione.
de haute et basse pression.
APRIRE GLI STELI DELLE VALVOLE SENZA FORZARE
OUVRIR LES TIGES DES VANNES SANS FORCER
Pour ouvrir les tiges des vannes, tourner la clé hexagonale
Per aprire gli steli delle valvole, ruotare la chiave esagonale
jusqu'à ce qu'elle soit contre l'élément de butée. NE PAS forcer
fino a portarla contro l'elemento di arresto. NON forzare
la vanne à s'ouvrir davantage.
la valvola per aprirla ulteriormente.
12. Fermer les capuchons des vannes à la main, puis les serrer à
12. Chiudere a mano i cappucci delle valvole, quindi serrarli
l'aide de l'outil approprié.
usando l'attrezzo adatto.
13. Si l'unité extérieure utilise toutes les vannes à vide et que la
13. Se l'unità esterna utilizza tutte le valvole di vuoto e la
posizione di vuoto è sulla valvola principale, significa che
position de vide se trouve sur la vanne principale, cela signifie
l'impianto non è collegato all'unità interna. La valvola deve
que le système n'est pas connecté à l'unité intérieure. La vanne
essere chiusa con un dado filettato. Prima della messa
doit être fermée avec un écrou fileté. Avant la mise en service,
in funzione, controllare che non vi siano perdite di gas.
vérifier qu'il n'y a pas de fuites de gaz.
9
Écrou évasé
Dado svasato
Bouchon de fermeture
Tappo di chiusura
Fig. 9.2
Fig. 9.2
Fig. 9.3
Fig. 9.3
23