Collegamento delle linee frigorifere
Raccordement des conduites frigorifiques
Precauzioni di sicurezza
Précautions de sécurité
AVVERTENZA
MISE EN GARDE
•
I collegamenti in loco delle tubazioni devono essere
Les raccordements de tuyaux sur place doivent être effectués
•
par un technicien qualifié, conformément aux lois et
effettuati da un tecnico qualificato nel rispetto delle leggi
réglementations nationales et locales en vigueur.
e dei regolamenti vigenti a livello nazionale e locale.
Si le climatiseur doit être installé dans une petite pièce,
•
•
Se il condizionatore d'aria deve essere installato in un
prendre les mesures nécessaires pour éviter que la
locale di piccole dimensioni, adottare le misure necessarie
concentration de réfrigérant dans la pièce ne dépasse la
per impedire che la concentrazione del refrigerante nel
limite de sécurité prévue en cas de fuites. Si, en cas de fuite
locale superi il limite di sicurezza previsto in caso di
de réfrigérant, sa concentration dépasse la limite de sécurité,
perdite. Se in caso di perdita di refrigerante la sua
des situations dangereuses peuvent survenir en raison d'un
concentrazione dovesse superare il limite di sicurezza, si
manque d'oxygène.
Lors de l'installation du système frigorifique, veiller à ce que
potrebbero creare situazioni di pericolo dovute a carenza
•
l'air, la poussière, l'humidité ou les substances étrangères ne
di ossigeno.
pénètrent pas dans le circuit frigorifique.
•
Quando si installa l'impiato di refrigerazione, fare
La contamination du système peut réduire sa capacité
attenzione a evitare l'ingresso di aria, polvere, umidità o
opérationnelle et augmenter la pression dans le cycle
sostanze estranee nel circuito del refrigerante.
frigorifique, créant un risque d'explosion ou de blessure.
La contaminazione dell'impianto potrebbe ridurne la capacità
Ventiler immédiatement la zone en cas de fuite de réfrigérant
•
operativa e innalzare la pressione nel ciclo di refrigerazione,
pendant l'installation. Le gaz réfrigérant qui fuit est à la fois
toxique et inflammable. Une fois les travaux d'installation
creando rischi di esplosione o di lesioni personali.
terminés, vérifier qu'il n'y a pas de fuites de réfrigérant.
•
Ventilare subito l'area in caso di perdite di refrigerante
durante l'installazione. Il gas refrigerante fuoriuscito
dal sistema è sia tossico che infiammabile. Al termine
dei lavori di installazione verificare che non vi siano
perdite di refrigerante.
Istruzioni per il collegamento delle linee frigorifere
Instructions pour le raccordement des conduites frigorifiques
ATTENZIONE
ATTENTION
• Le tuyau de dérivation doit être installé horizontalement.
• Il tubo di derivazione deve essere installato
Un angle supérieur à 10° peut entraîner des
orizzontalmente. Un angolo superiore a 10° può
dysfonctionnements.
causare malfunzionamenti.
• NE PAS installer le tuyau de raccordement avant d'avoir
• NON installare il tubo di collegamento prima di avere
installé les unités intérieure et extérieure.
installato sia l'unità interna che quella esterna.
• Isoler les tuyaux côté gaz et côté liquide pour éviter les
• Isolare sia le tubazioni lato gas che quelle lato liquido
fuites d'eau.
per impedire perdite d'acqua.
14
Fase 1: Tagliare i tubi
Étape 1 : couper les tuyaux
Quando si preparano i tubi del refrigerante, prestare
Lors de la préparation des tuyaux de réfrigérant, faire extrêmement
attention à effectuer correctement leur coupe et leur évasement.
estrema attenzione a tagliarli e svasarli correttamente.
Cela garantira un fonctionnement efficace et réduira la nécessité
Questo assicurerà un funzionamento efficiente e ridurrà
d'interventions d'entretien par la suite.
l'esigenza di ulteriori interventi di manutenzione.
Pour les unités avec le réfrigérant R32/R290, les points de
Per unità con refrigerante R32/R290,i punti di
raccordement des tuyaux doivent être situés à l'extérieur
collegamento dei tubi devono trovarsi al di fuori del locale.
de la pièce.
1. Misurare la distanza tra l'unità interna e quella esterna.
1. Mesurer la distance entre l'unité intérieure et l'unité extérieure.
2. Usando un tagliatubi, tagliare il tubo a una misura
2. À l'aide d'un coupe-tube, couper le tuyau à une longueur
leggermente più lunga della distanza misurata.
légèrement supérieure à la distance mesurée.
ATTENZIONE
ATTENTION
NON deformare il tubo durante il taglio. Prestare estrema
NE PAS déformer le tuyau pendant la coupe. Veiller à ne pas
attenzione a non danneggiare, stringere o deformare il
endommager, serrer ou déformer le tuyau pendant la coupe. Cela
tubo durante il taglio. Questo ridurrebbe notevolmente
réduirait considérablement l'efficacité de chauffage de l'unité.
l'efficienza di riscaldamento dell'unità.
1. Veiller à ce que le tuyau soit coupé à un angle exact
1. Verificare che il tubo sia tagliato con un'angolazione
de 90°. Se référer aux exemples de coupes incorrectes
esatta di 90°. Fare riferimento agli esempi di taglio
illustrés à la Fig. 7.1
non corretto riportati nella Fig. 7.1
90°
Oblique
Obliquo
Étape 2 : ébavurer.
Fase 2: Eliminare le sbavature.
Le sbavature possono compromettere la tenuta
Les bavures peuvent compromettre l'étanchéité du
raccordement des conduites frigorifiques. C'est pourquoi il faut
ermetica del collegamento delle linee frigorifere. Per
les éliminer complètement.
tale ragione devono essere eliminate completamente.
1. Tenir le tuyau incliné vers le bas pour éviter que les
1. Tenere il tubo inclinato verso il basso per evitare che i
résidus de bavures ne tombent dedans.
residui delle sbavature possano cadere nel tubo.
2. À l'aide d'un alésoir ou d'un outil d'ébavurage, éliminer
2. Usando un alesatore o un utensile sbavatore,
toutes les bavures de la section coupée du tuyau.
rimuovere tutte le sbavature dalla sezione tagliata del
tubo.
7
Irregolare
Irrégulière
Ondulée
Ondulato
Fig. 7.1
Fig. 7.1