Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Navigator 2003

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Instruments Témoins Indicateurs Chaînes audio Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts 30 Commandes des sièges arrière Système audiovisuel pour passagers arrière Bloc de commande du chauffage et de la climatisation 65 Régulation électronique de la température Éclairage et phares...
  • Page 2 Table des matières Serrures et sécurité Clés Serrures Alarme antivol Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Conduite Démarrage Freins Suspension pneumatique Fonctionnement de la boîte de vitesses Chargement du véhicule Traction d’une remorque Dépannage Service de dépannage...
  • Page 3 Table des matières Assistance à la clientèle Défauts compromettant la sécurité (É.-U. seulement) Nettoyage Entretien et caractéristiques Compartiment moteur Huile moteur Batterie Renseignements sur les carburants automobiles Filtre(s) à air Système d’avertissement de basse pression de gonflage des pneus Pièces de rechange Contenances Lubrifiants prescrits Accessoires...
  • Page 4: Introduction

    Introduction FÉLICITATIONS! Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle Lincoln. Veuillez prendre le temps de bien vous renseigner sur votre véhicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
  • Page 5: Sécurité Et Protection De L'environnement

    Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment réduire au minimum les risques de blessures et lésions corporelles? Comment éviter les dommages à la propriété d’autrui, à votre véhicule et à son équipement? Dans ce guide, vous trouverez des réponses à...
  • Page 6: Rodage De Votre Véhicule

    Introduction RODAGE DE VOTRE VÉHICULE Il n’existe aucune règle particulière quant au rodage de votre véhicule. Au cours des premiers 1 600 km (1 000 mi), faites varier fréquemment la vitesse du véhicule afin de faciliter l’ajustement des pièces mécaniques les unes aux autres.
  • Page 7: Utilisation De Votre Véhicule Comme Chasse-Neige

    Introduction Utilisation de votre véhicule comme chasse-neige N’utilisez jamais ce véhicule pour des travaux de déneigement. Avis aux propriétaires de camionnettes et de véhicules tout terrain Les véhicules utilitaires ont tendance à se renverser nettement plus souvent que les autres types de véhicules. Avant de prendre le volant, veuillez lire attentivement le présent Guide du propriétaire.
  • Page 8 Introduction Voici quelques pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Consulter le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable - avant de sécurité Sac gonflable - latéral Siège d’enfant Avertissement de pose Ancrage pour siège de siège d’enfant d’enfant...
  • Page 9 Introduction Glossaire de symboles automobiles Condamnation des Dispositif de sécurité lève-glaces électriques enfants Déverrouillage du coffre à bagages depuis Alarme de détresse l’intérieur du coffre Liquide de Huile moteur refroidissement du moteur Température du liquide Laissez refroidir avant de refroidissement du d’ouvrir moteur Tenez éloigné...
  • Page 10: Instruments

    Instruments TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème affectant votre véhicle et qui pourrait s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule. Plusieurs témoins s’allument lorsque vous démarrez votre véhicule pour vérifier que les ampoules fonctionnent.
  • Page 11: Témoin De Frein

    Instruments carburant est bien vissé. Si vous avez remédié à ces problèmes et qu’aucune autre anomalie intermittente n’est présente, le témoin d’anomalie du moteur devrait s’éteindre après trois cycles de conduite. (Un cycle de conduite consiste en un démarrage à froid, suivi d’un parcours en milieu urbain et sur autoroute.) Aucune intervention supplémentaire n’est requise.
  • Page 12: Témoin De Défaillance Du Freinage Antiblocage

    Instruments Témoin de défaillance du freinage antiblocage Pour indiquer qu’il fonctionne bien, le témoin de défaillance du freinage antiblocage s’allume brièvement lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position Contact (pour d’autres véhicules, ceci se produit lorsque le commutateur d’allumage passe de la position de contact à...
  • Page 13: Témoin Du Dispositif Antilacet Advance Trac

    Instruments Témoin du dispositif antilacet Advance Trac (selon l’équipement) Ce témoin clignote lorsque le dispositif antilacet Advance Trac est en fonction. Si ce témoin reste allumé, le dispositif requiert une intervention immédiate. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le chapitre Conduite. Témoin de pression d’huile moteur Ce témoin s’allume pour indiquer que la pression d’huile moteur est...
  • Page 14: Témoin Des Clignotants

    Instruments Témoin des clignotants Ce témoin s’allume lorsque les clignotants ou les feux de détresse sont mis en fonction. Si les témoins restent allumés ou clignotent rapidement, il se peut qu’une ampoule de clignotant soit grillée. Témoin des feux de route Ce témoin s’allume lorsque les phares sont allumés en position feux de route.
  • Page 15 Instruments Carillon avertisseur de bouclage des ceintures de sécurité Ce carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture de sécurité. Carillon BeltMinder Ce carillon retentit d’une manière intermittente pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture de sécurité. Carillon avertisseur du système de protection supplémentaire Ce carillon retentit lorsqu’une défaillance est décelée au niveau des dispositifs de protection supplémentaires (sacs gonflables avant ou...
  • Page 16: Indicateurs

    Instruments INDICATEURS RPM X 1000 HIGH km/h BRAKE Thermomètre de liquide de refroidissement Le thermomètre indique la température du liquide de refroidissement du moteur. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale (la plage comprise entre « H » et « C »). Si elle entre dans la plage rouge, c’est l’indication d’une surchauffe du moteur.
  • Page 17: Jauge De Carburant

    Instruments Jauge de carburant La jauge de carburant indique le niveau approximatif du carburant présent dans le réservoir de carburant. L’indication du niveau de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou roule dans une côte. Lorsque vous faites le plein de carburant alors que la jauge indique un réservoir vide, la quantité...
  • Page 18: Compteur Journalier

    Instruments Compteur journalier Le compteur journalier indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier. Enfoncez puis relâchez le bouton INFO de l’afficheur multimessage jusqu’à ce que la mention TRIP (compteur journalier) apparaisse au guichet. Appuyez sur le bouton RESET (réinitialiser) de l’afficheur multimessage pour effectuer une remise à...
  • Page 19: Chaînes Audio

    Chaînes audio CHAÎNE AM/FM STÉRÉO HAUT DE GAMME AVEC LECTEUR DE CASSETTES ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS (DISPONIBILITÉ RETARDÉE) 1. Touche d’éjection de la cassette 8. Rebobinage (touche de programmation n° 1) et avance 2. Touche d’éjection du disque rapide (touche de programmation compact n°...
  • Page 20: Touche Marche/Arrêt Et Commande Du Volume Sonore

    Chaînes audio Touche marche/arrêt et commande du volume sonore Appuyez sur la commande pour allumer ou pour éteindre la chaîne audio. Tournez le bouton pour monter ou pour baisser le volume. Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et que vous coupez le contact sans éteindre la chaîne audio, celle-ci reprendra son fonctionnement à...
  • Page 21 Chaînes audio Touche AM/FM en mode radio Cette touche vous permet de choisir entre les bandes AM et FM. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les stations présélectionnées sur les bandes AM, FM1 ou FM2. Touche AM/FM en mode lecteur de cassettes Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture de la cassette en cours et passer en mode radio.
  • Page 22 Chaînes audio Recherche automatique en mode lecteur ou chargeur de disques compacts • Appuyez sur pour écouter la piste précédente sur le disque en cours de lecture. Si une piste est en cours depuis trois secondes ou plus lorsque vous appuyez sur la touche , le lecteur de disques compacts retournera au début de cette piste.
  • Page 23: Programmation Des Stations

    Chaînes audio Programmation des stations 1. Choisissez la bande de fréquence désirée à l’aide de la touche AM/FM. 2. Choisissez une station. Consultez la rubrique Recherche manuelle ou Recherche automatique pour obtenir de plus amples renseignements concernant le choix d’une station. 3.
  • Page 24: Réglage Des Graves

    Chaînes audio Réglage des graves Cette touche permet d’augmenter ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio. Appuyez sur la touche BASS et ensuite sur : • pour diminuer les tonalités graves; ou • pour augmenter les tonalités graves.
  • Page 25: Balance Avant-Arrière Des Haut-Parleurs

    Chaînes audio Balance avant-arrière des haut-parleurs Le son peut être réparti entre les haut-parleurs avant et arrière. Appuyez sur la touche FADE et appuyez ensuite sur : • pour déplacer le son vers l’avant; ou • pour déplacer le son vers l’arrière.
  • Page 26 Chaînes audio Retour en arrière La touche de retour en arrière peut être utilisée en mode lecteur de cassettes ou en mode lecteur de disques compacts. • En mode lecteur de cassettes, la radio continue à jouer jusqu’à ce que le retour en arrière soit interrompu (en appuyant sur la touche TAPE) ou jusqu’à...
  • Page 27: Réducteur De Bruit Dolby

    Chaînes audio Réducteur de bruit Dolby La fonction de réduction de bruit Dolby fonctionne en mode lecteur de cassettes. Le réducteur de bruit Dolby permet de diminuer l’intensité du souffle et des parasites pendant l’écoute d’une cassette. Appuyez sur la touche pour activer (ou désactiver) la fonction de réduction de bruit Dolby .
  • Page 28: Système Rds

    Chaînes audio Système RDS Cette fonction permet à la chaîne audio de capter les signaux d’indicatif de station ou de type d’émission émis par les stations de radio FM dotées du système RDS. Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, la Federal Communications Commission (FCC) recommandent que les stations FM utilisent la technologie RDS pour la transmission de l’information.
  • Page 29 Chaînes audio Recherche d’un type d’émission • Appuyez sur la touche RDS jusqu’à l’affichage de la fonction de recherche d’un type d’émission (FIND). • Appuyez sur la touche SEL pour choisir un type d’émission. La fonction RDS étant activée, appuyez sur la touche SEEK ou SCAN pour trouver le type d’émission désiré...
  • Page 30 Chaînes audio CHAÎNE AUDIO AM/FM STÉRÉO HAUT DE GAMME AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS À SIX DISQUES INTÉGRÉ AU TABLEAU DE BORD 1. Touche de recherche 10. Touches de programmation de automatique la radio et de sélection du lecteur de disques compacts 2.
  • Page 31 Chaînes audio Touche marche/arrêt et commande du volume sonore Appuyez sur la commande pour allumer ou pour éteindre la chaîne audio. La chaîne audio peut également être allumée en appuyant PUSH ON sur la touche AM/FM ou sur la touche du lecteur de disques compacts.
  • Page 32 Chaînes audio Réglage des graves Cette touche permet d’augmenter BASS ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio. TREB Appuyez sur la touche BASS. Utilisez la touche SEL pour augmenter ou diminuer les tonalités graves. Réglage des aigus Cette touche permet d’augmenter BASS ou de diminuer les tonalités aiguës...
  • Page 33 Chaînes audio Recherche automatique en mode radio • Appuyez sur pour rechercher la prochaine station audible vers le bas de la bande de fréquence. Le message SEEK DOWN s’affiche au guichet. • Appuyez sur pour rechercher la prochaine station audible vers le haut de la bande de fréquence.
  • Page 34 Chaînes audio Choix de bande AM/FM Cette touche fonctionne en mode radio aussi bien qu’en mode lecteur de disques compacts. Touche AM/FM en mode radio Cette touche vous permet de choisir entre les bandes AM et FM. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les stations présélectionnées sur les bandes AM, FM1 ou FM2.
  • Page 35: Touche De Programmation Automatique Des Stations (Programmation Provisoire Automatique)

    Chaînes audio Touche de programmation automatique des stations (programmation provisoire automatique) Cette fonction permet de sélectionner les stations locales les plus puissantes, sans pour autant effacer les stations programmées manuellement. Cette fonction est particulièrement utile pour trouver rapidement les stations locales lorsque vous voyagez d’une ville à l’autre. Pour mettre en marche la programmation automatique des stations (programmation provisoire automatique) 1.
  • Page 36: Recherche Manuelle En Mode Lecteur De Disques Compacts

    Chaînes audio Recherche manuelle en mode lecteur de disques compacts • Appuyez sur pour DISC TUNE sélectionner le disque précédent. (L’appareil lira la première piste du disque, à moins que le mode de lecture aléatoire n’ait été choisi.) Consultez la rubrique Lecture aléatoire pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 37: Retour En Arrière

    Chaînes audio Retour en arrière La touche de retour en arrière peut être utilisée en mode lecteur et chargeur de disques compacts. Enfoncez la touche REW jusqu’à ce que la piste souhaitée soit atteinte. Lorsque le début du disque est atteint, le lecteur commence la lecture de la première piste.
  • Page 38: Chargement Automatique

    Chaînes audio sur la touche LOAD (chargement) puis sur la touche de programmation n° 2. Cette fonction est disponible que le contact soit établi ou non. Chargement automatique Cette fonction permet de charger LOAD automatiquement jusqu’à six disques compacts dans le lecteur multidisques intégré...
  • Page 39: Fonction De Compression

    Chaînes audio Lecture aléatoire Appuyez sur la touche SHUF pour accéder au mode de lecture aléatoire souhaité. L’appareil active le mode aléatoire choisi. Lorsque cette fonction est choisie, deux options sont offertes : SHUFFLE DISC et SHUFFLE TRK. SHUFFLE DISC permet la lecture aléatoire de toutes les pistes des disques chargés dans la chaîne audio.
  • Page 40: Bulletins De Circulation Routière

    Chaînes audio Lorsque le système RDS est activé, les fonctions suivantes peuvent être affichées : • TRAFFIC ON/OFF – consultez la rubrique Bulletins de circulation routière. • FIND type – consultez la rubrique Type d’émission. • SHOW (NAME, TYPE, NONE) – consultez la rubrique Système RDS. •...
  • Page 41: Fonction De Recherche Des Bulletins De Circulation Routière Du Système Rds

    Chaînes audio Fonction de recherche des bulletins de circulation routière du système RDS En mode bulletin de circulation routière, vous pouvez utiliser la fonction SEEK pour chercher les fréquences émettant des bulletins de circulation routière. Lorsque le système RDS est activé, appuyez sur la touche MENU jusqu’à l’affichage du message TRAFFIC ON.
  • Page 42 Chaînes audio Caractéristiques du système RDS : Lorsque le système RDS est mis en fonction, appuyez sur la touche MENU pour faire défiler les choix suivants : Bulletins de circulation routière Cette fonction vous permet d’écouter des bulletins de circulation routière diffusés par des stations RDS spécialisées.
  • Page 43 Chaînes audio Affichage Cette fonction vous permet de sélectionner le type de MENU diffusion RDS que le guichet de la radio affichera de façon régulière. La fonction RDS étant activée, enfoncez la touche MENU jusqu’à MENU l’affichage du mot SHOW. Appuyez sur la touche SEL pour choisir TYPE (affiche le type d’émission RDS : rock, jazz, etc.), NAME (affiche l’indicatif de la station)
  • Page 44: Commandes Radio Des Sièges Arrière

    Chaînes audio Appuyez sur la touche DSP de nouveau pour accéder aux modes de destination du son. Utilisez la touche SEL pour optimiser le son selon les occupants dans le véhicule. Les modes de destination du son suivants peuvent être choisis : •...
  • Page 45 Chaînes audio Lorsque les commandes des sièges arrière sont en fonction, les occupants de ces sièges peuvent utiliser les commandes pour sélectionner une autre source média pour tous les occupants (mode média unique). Dans ce mode, tous les haut-parleurs diffusent à partir de la même source média, pour tous les occupants.
  • Page 46: Réglage Du Volume Sonore

    Chaînes audio RÉGLAGE DU VOLUME SONORE La commande de volume permet aux passagers arrière de régler le volume sonore de la chaîne audio. Appuyez sur la touche (+) pour - VOLUME + augmenter le volume sonore. MODE Appuyez sur la touche (-) pour diminuer le volume sonore.
  • Page 47: Sélecteur De Mode

    Chaînes audio le casque d’écoute hors fonction. SINGLE PLAY (média unique) s’affiche au guichet de la radio et la touche de balance est mise en fonction, confirmant la désactivation du mode double média. Pour permettre la mise en fonction du mode double média, les commandes des sièges arrière doivent être activées, et le pictogramme doit être affiché...
  • Page 48: Recherche Automatique

    Chaînes audio RECHERCHE AUTOMATIQUE • En mode radio, appuyez sur - VOLUME + MODE pour trouver la première station audible vers le bas de la bande de fréquence. SEEK MEMORY • En mode radio, appuyez sur pour trouver la première station audible vers le haut de la bande de fréquence.
  • Page 49: Nettoyage Des Disques Compacts

    Chaînes audio • le disque est poussiéreux ou défectueux; • le disque est de type ou de dimensions non conformes aux normes de l’industrie. NETTOYAGE DES DISQUES COMPACTS Avant d’introduire un disque, assurez-vous de sa propreté. Au besoin, nettoyez le disque uniquement avec un produit approuvé en essuyant du centre vers les bords.
  • Page 50: Soins À Apporter Au Lecteur De Cassettes Et Aux Cassettes

    Chaînes audio SOINS À APPORTER AU LECTEUR DE CASSETTES ET AUX CASSETTES • N’utilisez que des cassettes de 90 minutes ou moins. • Protégez les cassettes du soleil, de l’humidité et des températures extrêmes. Si les cassettes sont exposées à des températures extrêmes, attendez qu’elles reprennent une température normale avant de les utiliser.
  • Page 51: Garantie Et Service Après-Vente

    Chaînes audio • Relief. Des collines, un immeuble ou une structure de grande dimension entre l’antenne réceptrice et le signal d’émission radiophonique peuvent avoir un impact sur la réception FM. De plus, des parasites sur la bande AM peuvent être dus à la présence de lignes à...
  • Page 52 Chaînes audio Commandes du lecteur de DVD DISP NEXT PREV MENU ENTER 1. Touche MAIN • NEXT – appuyez pour passer à la piste suivante du disque compact, au chapitre suivant du DVD ou pour monter en mode curseur. • PREV – appuyez pour passer à la piste précédente du disque compact, au chapitre précédent du DVD ou pour descendre en mode curseur.
  • Page 53: Touche Menu

    Chaînes audio Appuyez sur cette touche pour faire passer le lecteur de DVD du mode lecture au mode auxiliaire. 7. Prises auxiliaires Entrées pour jeux vidéo standard. 8. Touche STOP/EJECT Appuyez sur cette touche à une reprise pour arrêter la lecture du DVD. Appuyez de nouveau pour éjecter le DVD.
  • Page 54 Chaînes audio • Appuyez sur la touche FWD pour déplacer le curseur d’une position NEXT vers la droite. PREV Touche NEXT/PREV Les touches NEXT (vers le haut) et PREV (vers le bas) vous NEXT permettent d’accéder à la piste PREV suivante ou précédente d’un CD ou d’un chapitre suivant ou précédent d’un DVD.
  • Page 55 Chaînes audio Mode lecture lente Pour passer en mode lecture lente, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE. Une fois la lecture suspendue, appuyez sur la touche FWD ou REV pour une lecture au ralenti. Il existe trois vitesses de lecture, selon le temps pendant lequel la touche est maintenue enfoncée.
  • Page 56: Commande À Distance

    Chaînes audio Commande à distance SEEK DISP MODE MEMORY 1. Touche REWIND Appuyez sur cette touche pour inverser la direction de lecture du film sur DVD. 2. Touche FAST FORWARD Appuyez sur cette touche pour faire avancer la lecture du film sur DVD. 3.
  • Page 57: Remplacement Des Piles

    Chaînes audio 7. Touche MNU/MODE En mode lecteur DVD, appuyez sur la touche pour accéder au menu du disque. En mode arrêt, appuyez sur la touche pour modifier le mode média de la banquette arrière (AM, FM, CD, etc.). 8. Touche VOLUME Appuyez sur la touche pour monter (+) ou pour baisser (-) le volume.
  • Page 58 Chaînes audio Écran d’affichage relevable à cristaux liquides L’écran s’abaisse pour permettre de visionner des images et se relève pour le rangement. Veillez à bien verrouiller l’écran en position de rangement. 1. Écran de 17,8 cm (7 po) (en diagonale) à cristaux liquides à matrice active 2.
  • Page 59 Chaînes audio Circuits de protection du système audiovisuel pour passagers arrière Circuit du capteur de haute température • Des températures excessives peuvent endommager le lecteur de DVD. • Lorsque la température du lecteur de DVD devient trop élevée, le circuit du capteur de haute température arrête le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 60: Utilisation D'un Jeu Vidéo/Appareil Auxiliaire

    Chaînes audio le disque dans le lecteur. Il est recommandé d’identifier les disques faits maison à l’aide d’un marqueur indélébile au lieu d’une étiquette. Les stylos à bille peuvent endommager les disques. Consultez votre concessionnaire pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet. Pour insérer un CD ou un DVD En insérant un disque compact ou un DVD dans le lecteur de DVD, le système est automatiquement mis en fonction et la lecture commence...
  • Page 61: Conseils De Sécurité

    à l’avenir. N’essayez jamais de démonter, de réparer ou de modifier le système audiovisuel pour passagers arrière. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. N’insérez que des disques appropriés dans le lecteur de DVD.
  • Page 62: Homologation Auprès De La " Federal Communication Commission " (Fcc)

    Commission » (FCC) Des modifications apportées au système sans l’autorisation expresse de Ford Lincoln pourraient en annuler le droit d’utilisation par l’acheteur. Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux normes applicables aux appareils numériques de catégorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la FCC.
  • Page 63: Conditions Ambiantes Extrêmes

    Chaînes audio Il n’est cependant pas garanti qu’un brouillage ne se produira pas avec certains types d’installation. Si cet appareil brouille les signaux radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant le système, l’utilisateur est invité à consulter le concessionnaire ou un technicien qualifié...
  • Page 64: Nettoyage Du Lecteur De Dvd

    Chaînes audio Corps étrangers Évitez que de la poussière et des corps étrangers ne pénètrent dans l’appareil. Veillez en particulier à ne pas renverser de liquide sur les touches média ni dans le lecteur de DVD. En cas de renversement accidentel de liquide à...
  • Page 65: Bloc De Commande Du Chauffage Et De La Climatisation

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation RÉGULATION ÉLECTRONIQUE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES DUAL AUTO 1. Commande du climatiseur 9. Commande de planche de bord et de plancher 2. Commande d’air recyclé 10. Commande de planche de bord 3.
  • Page 66: Fonctionnement Automatique

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Fonctionnement automatique Appuyez sur la touche AUTO et choisissez la température qui vous convient. Le système réchauffe ou refroidit l’air de l’habitacle pour atteindre la température sélectionnée. Il commande automatiquement la vitesse du ventilateur, la répartition de l’air et, AUTO selon les besoins, l’admission d’air...
  • Page 67: Conversion De La Température

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Choix d’une température Pour régler la température des côtés conducteur et passager, choisissez la température désirée en appuyant sur la commande de température qui correspond à chaque zone. Conversion de la température Appuyez sur la touche F/C pour passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius au guichet.
  • Page 68: Commande De Vitesse Du Ventilateur

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Commande de vitesse du ventilateur ( En mode automatique, le ventilateur se règle à la vitesse requise pour atteindre la température sélectionnée. Au besoin, la vitesse du ventilateur peut être commandée manuellement à...
  • Page 69 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Le climatiseur déshumidifie l’air, il est donc normal que de l’eau claire s’égoutte sur le sol, sous le tuyau du climatiseur. • Commande de recirculation de l’air de l’habitacle (Recirculation de l’air) – permet d’activer ou de désactiver manuellement le fonctionnement de la recirculation de l’air à...
  • Page 70: Commandes Manuelles

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Commandes manuelles DUAL AUTO Les touches de commande manuelle permettent de régler la circulation de l’air. Pour rétablir le fonctionnement automatique, appuyez sur la touche AUTO. Le compresseur du climatiseur ne fonctionne que si la température extérieure dépasse environ 2 °C (35 °F).
  • Page 71 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation • (Dégivrage) – répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les désembueurs de glaces latérales. Toutefois, le témoin A/C ne s’allume pas. Ce réglage permet de dégivrer et de désembuer le pare-brise. Un peu d’air est également dirigé...
  • Page 72: Commandes De Climatisation Auxiliaire

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation COMMANDES DE CLIMATISATION AUXILIAIRE Le dispositif auxiliaire de chauffage-climatisation permet de chauffer et de refroidir plus rapidement l’habitacle du véhicule. Les commandes du système auxiliaire de chauffage-climatisation sont situées sur la console au pavillon du premier rang et à...
  • Page 73: Sélecteur De Température

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE Commande la température de l’air à l’arrière de l’habitacle. SÉLECTEUR DE FONCTION Appuyez une fois sur le sélecteur de fonction pour choisir l’acheminement de l’air par les bouches de la console au pavillon. Le pictogramme de la planche de bord s’allume sur le sélecteur de température.
  • Page 74: Éclairage Et Phares

    Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage jusqu’à la première position pour allumer les feux de position. Tournez-le jusqu’à la deuxième position pour allumer les phares. Commande des phares antibrouillards Le commutateur d’éclairage sert également à allumer les phares antibrouillards.
  • Page 75: Feux De Route

    Éclairage et phares • Pour mettre en fonction la commande automatique des phares, tournez la commande dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. • Pour mettre hors fonction la commande automatique des phares, tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position d’arrêt.
  • Page 76: Avertisseur Optique

    Éclairage et phares Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver. COMMANDE DU RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DE LA PLANCHE DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage de la planche de bord et de tous les commutateurs pertinents du véhicule lorsque les phares et les feux de position sont allumés.
  • Page 77: Réglage Vertical

    Éclairage et phares RÉGLAGE VERTICAL 1. Stationnez votre véhicule sur une surface plane à une distance d’environ 7,6 mètres (25 pieds) en face d’un mur ou d’une surface verticale. • (1) 2,4 mètres (8 pieds) • (2) Distance du centre du phare au sol •...
  • Page 78: Commande Des Clignotants

    Éclairage et phares 6. LE RÉGLAGE HORIZONTAL DES PHARES DE CE VÉHICULE N’EST PAS REQUIS ET NE PEUT PAS ÊTRE EFFECTUÉ. 7. Répétez les étapes 3 à 5 pour l’autre phare. 8. Fermez le capot et éteignez les phares. COMMANDE DES CLIGNOTANTS •...
  • Page 79: Plafonnier Arrière

    Éclairage et phares Plafonnier arrière Le plafonnier s’allume lorsque : • l’une des portes s’ouvre (l’interrupteur doit aussi être à sa position du milieu); • la molette du rhéostat d’éclairage de la planche de bord est maintenue vers le haut jusqu’à ce que la lampe d’accueil s’allume;...
  • Page 80: Remplacement Des Ampoules Intérieures

    Éclairage et phares Fonction Nombre d’ampoules Numéro commercial Phares antibrouillards Plafonnier et lampes de lecture Clignotants, feux 3157K arrière et feux stop Clignotants des lampes d’approche et des rétroviseurs Éclairage du hayon Phares de recul 3156 Éclairage de la plaque d’immatriculation Troisième feu stop Toutes les ampoules sont incolores sauf indication contraire.
  • Page 81: Remplacement Des Ampoules De Phare

    Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phare 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est hors fonction. 2. Ouvrez le capot. 3. À l’arrière de la lentille de phare, enlevez les trois boulons de fixation du bloc optique. 4. Tirez légèrement le bloc optique vers l’avant pour découvrir les connecteurs électriques.
  • Page 82: Remplacement Des Ampoules Des Feux De Position Avant Et Des Clignotants Avant

    Éclairage et phares 7. Engagez l’extrémité en verre de l’ampoule neuve dans le bloc optique. Lorsque les encoches de la base en plastique sont alignées sur les languettes, poussez l’ampoule dans le bloc optique jusqu’à ce que la base en plastique touche l’arrière du bloc optique. Tournez l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour l’installer.
  • Page 83: Remplacement Des Ampoules De Feux Arrière

    Éclairage et phares Remplacement des ampoules des phares antibrouillards L’ampoule à halogène doit être gardée hors de la portée des enfants et maniée avec précaution. Ne saisissez l’ampoule que par sa base en plastique et ne touchez pas à l’enveloppe de verre. Les empreintes grasses de doigts sur le verre pourraient provoquer le bris de l’ampoule au moment de l’allumer.
  • Page 84: Remplacement De L'ampoule De Hayon

    Éclairage et phares 6. Retirez l’ampoule de la douille et insérez une ampoule neuve. 7. Placez la douille de l’ampoule dans le bloc optique et faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. 8. Replacez le bloc optique dans le véhicule et fixez-le avec les deux vis. Remplacement des phares de recul Les phares de recul sont situés à...
  • Page 85 Éclairage et phares 3. Tirez le bloc optique vers l’extérieur sans le tourner (il se dégagera d’un œillet de fixation en plastique). 4. Tournez le faisceau de câblage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-le du bloc optique.
  • Page 86: Troisième Feu Stop

    Éclairage et phares Troisième feu stop Pour remplacer les ampoules du troisième feu stop : 1. Enlevez les deux vis qui maintiennent le bloc optique en place. 2. Tirez le bloc optique vers l’extérieur sans le tourner. 3. Enlevez le faisceau de câblage. 4.
  • Page 87 Éclairage et phares Retrait de l’ampoule de clignotant des lampes d’approche et des rétroviseurs (selon l’équipement) Pour changer les ampoules : 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est en position Arrêt, puis repliez le rétroviseur vers l’avant. 2. Enlevez la vis à empreinte Torx au bas de la lentille de clignotant à...
  • Page 88: Commandes Du Conducteur

    Commandes du conducteur COMMANDES D’ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE Tournez la commande des essuie-glace à la position désirée pour obtenir un balayage intermittent, lent ou rapide. Les barres de longueurs diverses situées sur la bague servent à régler l’intervalle de balayage intermittent des essuie-glace.
  • Page 89 Commandes du conducteur À partir de l’une ou l’autre des positions, la commande retournera automatiquement à la position INT 2 ou OFF. Essuie-glace asservis à la vitesse du véhicule Lorsque la commande des essuie-glace est associée à l’une des positions de balayage intermittent, les essuie-glace asservis à...
  • Page 90: Volant Inclinable

    Commandes du conducteur Pour remplacer le balai d’essuie-glace : 1. Soulevez le balai d’essuie-glace de la lunette et maintenez-le dans cette position. 2. Appuyez sur la languette de déverrouillage pour détacher le balai d’essuie-glace du bras de l’essuie-glace. 3. Tirez sur le balai d’essuie-glace (vers la base du bras d’essuie-glace) et séparez-le du bras d’essuie-glace.
  • Page 91: Éclairage Du Miroir De Pare-Soleil

    Commandes du conducteur Tout en maintenant le volant, tirez le levier vers le haut (à sa position initiale) pour verrouiller la colonne de direction en place. Ne réglez jamais la colonne de direction pendant que vous conduisez. ÉCLAIRAGE DU MIROIR DE PARE-SOLEIL L’éclairage du miroir de courtoisie s’allume lorsque vous levez le volet du miroir.
  • Page 92 Commandes du conducteur Le miroir panoramique monté sur le couvercle permet au conducteur de voir les passagers assis aux places arrière. Ce rétroviseur n’est pas conçu pour remplacer le rétroviseur normal. Toit ouvrant transparent à commande à impulsion (selon l’équipement) Pour ouvrir le toit ouvrant transparent : •...
  • Page 93 Commandes du conducteur Ne laissez jamais les enfants manœuvrer le toit ouvrant, car ils pourraient se blesser grièvement. Glaces de custode à commande électrique •Sans toit ouvrant transparent •Avec toit ouvrant transparent Pour ouvrir les glaces de custode à commande électrique, appuyez sur la partie de la commande VENT (aération).
  • Page 94: Commande Du Hayon À Commande Électrique (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Commande du hayon à commande électrique (selon l’équipement) Sans toit ouvrant transparent Avec toit ouvrant transparent Pour ouvrir le hayon à commande électrique, appuyez brièvement sur la partie supérieure de la commande du hayon. Pour fermer le hayon à commande électrique, appuyez de nouveau brièvement sur la partie supérieure de la commande du hayon.
  • Page 95: Prise De Courant Auxiliaire

    Commandes du conducteur PRISE DE COURANT AUXILIAIRE Les prises de courant sont conçues uniquement pour le branchement d’accessoires. N’y suspendez pas d’accessoire ni de support d’accessoire. L’utilisation inadéquate de la prise de courant peut provoquer des dommages non couverts par la garantie.
  • Page 96: Glaces À Commande Électrique

    Commandes du conducteur GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE Les commutateurs des glaces à commande électrique situés sur la console centrale sont appelés commandes à poussoir. A. Côté conducteur B. Verrouillage des glaces C. Côté passager avant D. Passagers arrière gauche et droit Les illustrations suivantes montrent les commandes côté...
  • Page 97: Commande À Impulsion Pour L'ouverture Ou La Fermeture De La Glace (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur L’illustration suivante montre la commande de glace électrique sur les panneaux de garnissage de porte arrière. • Pour fermer ou ouvrir la glace, appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de la commande et maintenez-la enfoncée. Commande à impulsion pour l’ouverture ou la fermeture de la glace (selon l’équipement) Cette fonction est disponible uniquement pour la glace du conducteur.
  • Page 98: Inversion En Cas D'obstruction

    Commandes du conducteur Pour utiliser la COMMANDE À IMPULSION POUR LA FERMETURE : • tirez à fond sur la commande jusqu’au second cran et relâchez rapidement. La glace du conducteur se ferme complètement. Pour arrêter le mouvement d’impulsion de fermeture de la glace, appuyez brièvement sur l’une des parties de la commande.
  • Page 99: Condamnation Des Lève-Glaces

    Commandes du conducteur Condamnation des lève-glaces La condamnation des lève-glaces électriques permet au conducteur d’être le seul à pouvoir commander les lève-glaces arrière. Poussez sur la commande pour désactiver les commandes des glaces arrière. Poussez sur la commande pour réactiver les commandes des glaces arrière.
  • Page 100: Rétroviseurs Extérieurs Électriques

    Commandes du conducteur Rétroviseurs extérieurs électriques L’allumage peut se trouver à n’importe quelle position lors du réglage des rétroviseurs latéraux à commande électrique. Pour régler vos rétroviseurs : 1. Sélectionnez pour régler le rétroviseur gauche ou pour régler le rétroviseur droit. 2.
  • Page 101: Rétroviseurs Autoréglables En Marche Arrière

    Commandes du conducteur Rétroviseurs autoréglables en marche arrière Les miroirs des rétroviseurs extérieurs s’inclinent vers le bas lorsque la marche arrière (R) est enclenchée. Consultez la rubrique Afficheur multimessage du chapitre Commandes du conducteur pour activer ou désactiver cette fonction. Rétroviseurs-signaux Lorsque le clignotant est en fonction, la partie inférieure du...
  • Page 102: Pédales À Réglage Électrique

    Commandes du conducteur PÉDALES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE Les pédales d’accélérateur et de frein doivent être réglées uniquement lorsque le véhicule est immobilisé et que le levier de vitesse se trouve à la position de stationnement (P). Appuyez sur la commande à bascule et maintenez-la enfoncée pour régler les pédales d’accélérateur et de frein.
  • Page 103 Commandes du conducteur Déploiement manuel : Pour actionner manuellement les marchepieds, consultez la rubrique Afficheur multimessage dans ce chapitre. • Cette fonction permet de déployer les marchepieds pour faciliter l’accès au toit du véhicule. • Lorsque les marchepieds sont réglés manuellement en position déployée ou escamotée, la position de réglage automatique se rétablit lorsque le véhicule roule à...
  • Page 104: Programmateur De Vitesse

    Commandes du conducteur PROGRAMMATEUR DE VITESSE Mise en fonction du programmateur de vitesse • Appuyez sur la touche ON. Le véhicule doit rouler à une vitesse d’au moins 48 km/h (30 mi/h) pour que le programmateur de vitesse puisse fonctionner. Ne passez pas au point mort (N) lorsque le programmateur de vitesse est en fonction.
  • Page 105: Programmation D'une Vitesse

    Commandes du conducteur Programmation d’une vitesse • Appuyez sur la touche SET+. La touche ON du programmateur doit être enfoncée et la vitesse du véhicule doit dépasser 48 km/h (30 mi/h). Si vous montez ou descendez une pente abrupte, votre véhicule peut perdre ou gagner momentanément de la vitesse, même si le programmateur est en fonction.
  • Page 106: Réduction De La Vitesse Programmée

    Commandes du conducteur Vous pouvez accélérer à n’importe quel moment en enfonçant la pédale d’accélérateur lorsque le programmateur de vitesse est activé. Le véhicule revient à la vitesse programmée une fois la pédale d’accélérateur relâchée. Réduction de la vitesse programmée •...
  • Page 107: Pour Désactiver Le Programmateur De Vitesse

    Commandes du conducteur Pour désactiver le programmateur de vitesse • Appuyez sur la touche CNCL, ou • appuyez sur la pédale de frein. La vitesse préalablement programmée n’est pas effacée lorsque le programmateur de vitesse est désactivé. Appuyez sur la touche OFF pour effacer la vitesse préalablement programmée.
  • Page 108: Commandes Du Volant De Direction

    Commandes du conducteur Rappel d’une vitesse programmée • Appuyez sur la touche RES. Pour activer cette fonction, la vitesse du véhicule doit dépasser 48 km/h (30 mi/h). Témoin du programmateur de vitesse Ce témoin s’allume lorsque le programmateur de vitesse est activé et qu’il commande la vitesse du véhicule.
  • Page 109 Commandes du conducteur En mode AM, FM1 ou FM2 : • Appuyez sur MEM pour passer à la station programmée suivante sur la bande de fréquence choisie. En mode lecteur de cassettes : • Appuyez sur MEM pour passer à la pièce suivante sur la bande.
  • Page 110 Commandes du conducteur Appuyez sur la partie + ou – de la touche FAN (ventilateur) pour régler la vitesse du ventilateur. TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE HOMELINK La télécommande universelle HomeLink , située sur le pare-soleil du conducteur, est un dispositif pratique qui combine trois télécommandes en une seule.
  • Page 111: Programmation

    Commandes du conducteur Programmation Ne programmez jamais la télécommande universelle HomeLink lorsque le véhicule est stationné dans un garage. Remarque : Sur certains véhicules, il peut être nécessaire de tourner la clé de contact à la position Accessoires pour procéder à la programmation ou à...
  • Page 112: Ouvre-Portail Et Programmation Au Canada

    Commandes du conducteur dispositif devrait être activé lorsque le bouton HomeLink est enfoncé et relâché. Remarque : Pour programmer les deux autres canaux HomeLink , commencez par l’étape 2 de la section « Programmation », ne répétez pas l’étape 1. Si le témoin rouge clignote rapidement pendant deux secondes puis s’allume de façon continue, passez aux étapes 6 à...
  • Page 113: Utilisation De La Télécommande Universelle Homelink

    Commandes du conducteur • Continuez de maintenir le bouton HomeLink enfoncé (remarque de l’étape 3 de la section « Programmation ») tout en enfonçant et en relâchant, toutes les deux secondes (« cycle »), le bouton sur votre télécommande jusqu’à ce que le signal de fréquence soit accepté par le système HomeLink .
  • Page 114: Reprogrammation D'un Seul Bouton Homelink

    Commandes du conducteur Reprogrammation d’un seul bouton HomeLink Pour programmer un dispositif à un bouton HomeLink déjà programmé, procédez comme suit : 1. Enfoncez et maintenez enfoncé le bouton du canal désiré de la télécommande universelle HomeLink . NE relâchez PAS le bouton. 2.
  • Page 115: Compteur Kilométrique Et Compteur Journalier

    Commandes du conducteur Menu INFO Cette touche permet d’afficher les paramètres suivants : • compteur journalier, compteur kilométrique et boussole • autonomie de carburant • consommation moyenne de carburant • temps écoulé depuis le départ Compteur kilométrique et compteur journalier Consultez la rubrique Indicateurs du chapitre Instruments.
  • Page 116 Commandes du conducteur Réglage de la déclinaison et étalonnage de la boussole 1. Déterminez la zone magnétique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte de déclinaison. 2. Tournez le commutateur d’allumage à la position de contact. 3. Faites démarrer le moteur. 4.
  • Page 117: Fonction D'affichage De La Consommation Moyenne De Carburant (Afe)

    Commandes du conducteur CALIBRATE » (tournez lentement en rond pour étalonner) soit remplacée par la mention « CALIBRATION COMPLETED » (étalonnage terminé). Cette manœuvre peut nécessiter jusqu’à cinq tours complets. 10. L’étalonnage de la boussole est terminé. Fonction d’affichage de la consommation moyenne de carburant (AFE) Cette fonction du menu INFO permet d’afficher la consommation...
  • Page 118: Autonomie De Carburant (Dte)

    Commandes du conducteur Temps écoulé depuis le départ Choisissez cette fonction au menu INFO pour afficher un chronomètre. Pour utiliser la fonction « Temps écoulé depuis le départ », procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton RESET (réinitialisation) et relâchez-le pour mettre le chronomètre en marche.
  • Page 119: Serrures À Verrouillage Automatique

    Commandes du conducteur • hayon à commande électrique (selon l’équipement) • marchepieds escamotables à commande électrique (selon l’équipement) • langue Serrures à verrouillage automatique Cette fonction verrouille automatiquement toutes les portes du véhicule lorsqu’un rapport de la boîte de vitesses est engagé et met le véhicule en mouvement.
  • Page 120: Sonar De Recul

    Commandes du conducteur Temporisation de la commande automatique des phares Cette fonction permet de garder les phares allumés jusqu’à trois minutes suivant la coupure du contact. 1. À partir de la commande SETUP, affichez la position de réglage courant dans le but de mettre en fonction/hors fonction la temporisation de la commande automatique des phares.
  • Page 121: Marchepieds Escamotables À Commande Électrique (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Marchepieds escamotables à commande électrique (selon l’équipement) Cette fonction permet de déployer ou d’escamoter les marchepieds à l’ouverture ou à la fermeture d’une des portes du véhicule. 1. À partir de la commande SETUP, affichez la position de réglage courant dans le but de mettre en fonction/hors fonction les marchepieds escamotables à...
  • Page 122: Unités Métriques Ou Anglo-Saxonnes

    Commandes du conducteur Unités métriques ou anglo-saxonnes 1. Choisissez cette fonction au menu SETUP pour afficher les unités utilisées. 2. Appuyez sur la touche RESET pour alterner entre les unités métriques et anglo-saxonnes. Vérification des systèmes Lorsque vous choisissez cette fonction au menu SETUP, l’afficheur multimessage montre tour à...
  • Page 123 Commandes du conducteur S’il n’existe aucun autre avertissement, l’afficheur multimessage indique la dernière fonction choisie. Cette caractéristique vous permet d’utiliser toutes les ressources de l’afficheur multimessage après avoir pris connaissance de l’avertissement et l’avoir effacé au moyen de la touche RESET. Les messages d’avertissement effacés sont classés en trois catégories : •...
  • Page 124: Vérifier Les Rétroviseurs Autoréglables En Marche

    Commandes du conducteur Affichage d’avertissement Fréquence d’affichage Anomalie du système de surveillance Cet avertissement est réaffiché de la pression des pneus (selon lorsque le contact a été coupé et l’équipement) rétabli. Vérifiez la pression des pneus (selon l’équipement) Vérifier la pression de la roue de secours (selon l’équipement) Anomalie du capteur de pression des pneus (selon l’équipement)
  • Page 125: Anomalie Du Système De Surveillance De La Pression

    Commandes du conducteur VÉRIFIER LA TEMPÉRATURE DU MOTEUR. Ce message s’affiche lorsque le liquide de refroidissement du moteur surchauffe. Arrêtez le véhicule dès qu’il est possible et prudent de le faire, coupez le contact et laissez refroidir le moteur. Vérifiez le liquide de refroidissement et son niveau.
  • Page 126 Commandes du conducteur ANOMALIE DU CAPTEUR DE PRESSION DES PNEUS (selon l’équipement). Ce message s’affiche lorsqu’un capteur de pression des pneus ne fonctionne pas correctement. Si l’avertissement reste affiché ou apparaît de nouveau, faites vérifier le système par votre concessionnaire. NIVEAU ESSENCE BAS.
  • Page 127: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    Commandes du conducteur ADVTRAC HORS FONCTION CONTROL TRAC EN FONCTION. Ce message est affiché sur les véhicules 4x4 seulement lorsque le mode 4 roues motrices gamme basse est sélectionné. Dans ce mode, la partie antilacet du dispositif AdvanceTrac est neutralisée, mais la fonction d’amélioration de l’adhérence demeure active.
  • Page 128: Commande De La Surmultipliée

    Commandes du conducteur COMMANDE DE LA SURMULTIPLIÉE Passage en surmultipliée (surmultipliée) est la position normale de conduite pour obtenir la meilleure consommation de carburant possible. La surmultipliée permet le passage ou la rétrogradation automatique à tous les rapports disponibles. Annulation de la surmultipliée Appuyez sur le contacteur d’annulation de la surmultipliée situé...
  • Page 129: Système De Guidage (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Ne placez que des gobelets en matériau souple dans le porte-gobelet. Les objets durs peuvent provoquer des blessures en cas d’accident. Système de guidage (selon l’équipement) Le système de guidage est situé dans la console centrale. Pour des informations sur le fonctionnement du système de guidage, reportez-vous à...
  • Page 130: Caractéristiques De La Console Centrale Arrière (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Caractéristiques de la console centrale arrière (selon l’équipement) La console centrale arrière offre les caractéristiques suivantes : • compartiment de rangement • porte-gobelets TAPIS DE SOL À FIXATION Placez le tapis de sol sur le plancher, avec l’œillet sur l’extrémité...
  • Page 131 Commandes du conducteur Pour ouvrir le hayon à partir de la console au pavillon : Consultez la rubrique Commandes au pavillon du présent chapitre. Pour ouvrir le hayon à partir de la télécommande : Consultez la rubrique Système d’entrée sans clé à télécommande du chapitre Serrures et sécurité.
  • Page 132 Commandes du conducteur Réinitialisation du hayon à commande électrique Il est possible que le hayon à commande électrique ne fonctionne pas dans les cas suivants : • si la tension est trop basse ou si la batterie est déchargée; • si la batterie est débranchée; •...
  • Page 133: Galerie Porte-Bagages

    Commandes du conducteur GALERIE PORTE-BAGAGES La traverse arrière peut être réglée pour s’ajuster à la taille de l’objet à transporter. La traverse avant, quant à elle, ne peut être déplacée. Pour régler la traverse, procédez comme suit : 1. Desserrez les vis moletées à chaque extrémité...
  • Page 134: Serrures Et Sécurité

    Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous, dans un endroit sûr, pour pouvoir l’utiliser en cas d’urgence. Consultez la rubrique Système antidémarrage SecuriLock pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 135: Verrous Sécurité Enfants

    Serrures et sécurité Verrous sécurité enfants Lorsque ces verrous sont en fonction, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. Elles peuvent cependant être ouvertes de l’extérieur si elles ne sont pas verrouillées. Les verrous sécurité enfants se trouvent sur le rebord arrière des portes arrière.
  • Page 136: Déverrouillage Des Portes Et Du Hayon

    Serrures et sécurité Déverrouillage des portes et du hayon Appuyez sur cette touche pour déverrouiller la porte du conducteur. L’éclairage intérieur s’allume lorsque le contact est coupé. • Télécommande à quatre touches • Télécommande à cinq touches Appuyez une seconde fois sur la touche dans les trois secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes et le hayon.
  • Page 137 Serrures et sécurité • Télécommande à quatre touches • Télécommande à cinq touches Si l’une des portes ou le hayon n’est pas bien fermé, l’avertisseur sonore retentit rapidement deux fois pour vous rappeler de tout bien fermer. Déverrouillage de la glace du hayon Pour déverrouiller la glace du hayon, appuyez sur cette touche.
  • Page 138: Ouverture Du Hayon À Commande Électrique (Selon L'équipement)

    Serrures et sécurité • Télécommande à cinq touches Ouverture du hayon à commande électrique (selon l’équipement) Appuyez deux fois sur la touche pour déverrouiller complètement le hayon et l’ouvrir. Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du hayon avant d’utiliser la commande électrique. Pour abaisser le hayon complètement et le verrouiller, appuyez deux fois sur la touche.
  • Page 139: Déclenchement De L'alarme De Détresse

    Serrures et sécurité Déclenchement de l’alarme de détresse Appuyez sur cette touche pour déclencher l’alarme. L’alarme de détresse personnelle a pour effet de mettre l’avertisseur sonore et les feux de position sous tension et hors tension selon un cycle. • Télécommande à quatre touches •...
  • Page 140 Serrures et sécurité • Télécommande à quatre touches • Télécommande à cinq touches Mise en service de la fonction de rappel des réglages mémorisés Pour activer cette fonction, procédez comme suit : 1. Placez le siège, le rétroviseur et les pédales réglables à la position de votre choix.
  • Page 141: Désactivation Du Réglage De Siège Mémorisé

    Serrures et sécurité Désactivation du réglage de siège mémorisé Pour désactiver cette fonction, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche SET située sur le panneau de la porte du conducteur. 2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur une touche de la télécommande que vous désirez désactiver, puis appuyez sur la touche SET du panneau de la porte...
  • Page 142 Serrures et sécurité Remplacement des télécommandes perdues Si vous avez perdu une des télécommandes de votre véhicule et que vous désirez effacer sa programmation, ou si vous achetez des télécommandes supplémentaires et que vous désirez les faire programmer, procédez comme suit : •...
  • Page 143: Programmation Des Télécommandes

    Serrures et sécurité Programmation des télécommandes Il est nécessaire que vous ayez en main toutes vos télécommandes (jusqu’à quatre télécommandes anciennes et neuves peuvent être programmées) avant d’effectuer les opérations suivantes. Pour programmer vous-même les télécommandes, procédez comme suit : •...
  • Page 144: Reverrouillage Automatique

    Serrures et sécurité L’éclairage intérieur ne s’éteint pas si : • il a été allumé au moyen du rhéostat d’éclairage; ou • l’une des portes est ouverte. La protection antidécharge de la batterie éteint l’éclairage intérieur 30 minutes après que le contact a été coupé. Verrouillage automatique Cette fonction verrouille automatiquement toutes les portes du véhicule lorsque :...
  • Page 145: Neutralisation Du Verrouillage/Déverrouillage Des Portes À Commande Électrique

    Serrures et sécurité Les étapes 1 à 7 doivent être complétées en moins de trente secondes, sinon vous devrez reprendre la procédure depuis le début. Si la procédure doit être reprise depuis le début, attendez trente secondes avant de recommencer. 1.
  • Page 146: Système D'entrée Sans Clé À Clavier

    Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À CLAVIER Le système d’entrée sans clé à clavier vous permet : • de verrouiller ou de déverrouiller les portes sans vous servir de la clé. Le dispositif d’entrée sans clé de votre véhicule est commandé par un code à...
  • Page 147: Fonction Antibalayage

    Serrures et sécurité 2. Appuyez sur la touche 1-2 dans les cinq secondes suivant l’étape 1. 7 8 9 0 3. Appuyez simultanément sur les touches 7-8 et 9-0 dans les cinq secondes suivant l’étape 2. Le déverrouillage des portes ne peut maintenant être effectué...
  • Page 148: Système Antidémarrage Securilock

    Serrures et sécurité Verrouillage des portes avec le système d’entrée sans clé à clavier Il n’est pas nécessaire d’entrer le code établi à l’usine ou le code 7 8 9 0 personnalisé avant de verrouiller toutes les portes. Pour verrouiller les portes : •...
  • Page 149: Témoin De L'alarme Antivol

    Serrures et sécurité TÉMOIN DE L’ALARME ANTIVOL Le témoin antivol est situé sur le dessus de la planche de bord. • Lorsque le contact est coupé, le témoin clignote à intervalles de deux secondes pour indiquer que le système SecuriLock fonctionne comme dispositif antivol.
  • Page 150: Programmation De Clés Supplémentaires

    éloigné de la clé d’allumage tout autre objet accroché au porte-clés. Assurez-vous que la clé à puce que vous utilisez est un modèle approuvé par Lincoln. En cas de perte ou de vol des clés à puce de votre véhicule, procédez comme suit : •...
  • Page 151 Serrures et sécurité Veuillez lire attentivement toute la procédure avant de commencer. 1. Insérez la première clé à puce déjà programmée dans le commutateur d’allumage et tournez-la de la position Arrêt (1) à la position Contact (3) (en la maintenant à cette position pendant au moins une seconde, mais pas plus de dix secondes).
  • Page 152: Sièges Et Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES Appuis-tête réglables des sièges avant Les sièges de votre véhicule sont pourvus d’appuis-tête réglables dans quatre directions. Les appuis-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de collision arrière. Pour régler correctement l’appui-tête, relevez-le pour le placer directement derrière votre tête ou aussi près que possible de cette position.
  • Page 153: Réglage Du Siège Avant À Commande Électrique

    Sièges et dispositifs de retenue Réglage du siège avant à commande électrique Ne réglez jamais le siège du conducteur ou son dossier quand le véhicule est en marche. Pour éviter les blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, n’empilez pas de bagages ni d’autres objets à une hauteur supérieure à...
  • Page 154: Sièges, Rétroviseurs Et Pédales À Réglage Mémorisé

    Sièges et dispositifs de retenue Appuyez sur cette commande pour incliner le dossier du siège vers l’avant ou vers l’arrière. Sièges, rétroviseurs et pédales à réglage mémorisé Ce système permet le réglage automatique du siège du conducteur, des rétroviseurs extérieurs et des pédales réglables selon deux positions programmables.
  • Page 155: Sièges À Régulation De Température (Selon L'équipement)

    Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES À RÉGULATION DE TEMPÉRATURE (selon l’équipement) Les commandes des sièges à régulation de température sont situées sur la console centrale. Pour que les sièges à régulation de température puissent fonctionner, le moteur doit être en marche. •...
  • Page 156: Remplacement Du Filtre À Air Des Sièges À Régulation De Température (Selon L'équipement)

    Sièges et dispositifs de retenue Remplacement du filtre à air des sièges à régulation de température (selon l’équipement) L’ensemble de sièges à régulation de température comprend des filtres à air qui doivent être changés à intervalles réguliers. Pour de plus amples renseignements, consultez le Guide d’entretien périodique.
  • Page 157: Sièges Arrière

    Sièges et dispositifs de retenue • retirez le filtre. Pour installer le filtre à air du siège à régulation de température : • premièrement, placez le filtre dans son boîtier en vous assurant que l’extrémité avant est au fond du boîtier. Ensuite, poussez sur le centre du bord extérieur rigide du filtre et faites-le pivoter dans le boîtier jusqu’à...
  • Page 158: Ensemble De Sièges Rabattables De Deuxième Rang

    Sièges et dispositifs de retenue Ensemble de sièges rabattables de deuxième rang Assurez-vous, avant de rabattre les sièges, qu’il n’y a aucun objet tel que livre, sac à main ou porte-documents sur le plancher à l’avant des sièges du deuxième rang, ni sur les coussins de siège. Veillez à ce que les appuis-tête soient abaissés.
  • Page 159 Sièges et dispositifs de retenue 2. Tirez sur la poignée située à l’arrière du siège vers le haut. Le siège bascule vers l’avant.
  • Page 160 Sièges et dispositifs de retenue 3. Pour remettre le siège à sa position normale, poussez-le vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille au plancher. 4. Levez le dossier de siège en position verticale. Assurez-vous que les pieds du siège sont fermement fixés au plancher, que le siège soit occupé...
  • Page 161 Sièges et dispositifs de retenue 3. Repérez la sangle de verrouillage à l’avant de la banquette et tirez-la pour mettre le siège en position horizontale (au plancher). Un certain effort peut être requis pour déplacer le siège vers l’avant et vers le bas.
  • Page 162 Sièges et dispositifs de retenue Les crochets de loquet arrière doivent être bien engagés avec la gâche du plancher. Positionnez les pattes arrière du siège sur les gâches de plancher et engagez-les. Pour rabattre l’ensemble à banquette 20 % (selon l’équipement) 1.
  • Page 163 Sièges et dispositifs de retenue 3. Pour ramener le siège à la position verticale, levez le dossier de siège jusqu’à ce que le loquet soit complètement enclenché. Réglage de la banquette 20 % du deuxième rang (selon l’équipement) Soulevez la poignée pour déplacer le siège vers l’avant ou vers l’arrière.
  • Page 164: Sièges Du Troisième Rang

    Sièges et dispositifs de retenue Un passager assis dans un siège dont le dossier est incliné pourrait glisser sous la ceinture de sécurité et subir de graves blessures en cas de collision. Sièges du troisième rang Avant d’abaisser les dossiers, assurez-vous qu’il n’y a aucun objet tel que livre, sac à...
  • Page 165: Banquette Rabattable Du Troisième Rang À Commande Électrique (Selon L'équipement)

    Sièges et dispositifs de retenue Banquette rabattable du troisième rang à commande électrique (selon l’équipement) Les boutons de commande sont situés à deux endroits : sur le panneau de garnissage de l’aile gauche (accessible depuis le deuxième rang) et sur le panneau de garnissage de l’aile arrière droite (accessible à partir de la zone du hayon).
  • Page 166: Appuis-Tête Réglables Du Troisième Rang

    Sièges et dispositifs de retenue banquette du troisième rang à commande électrique est désactivée après 30 minutes, elle peut être remise en fonction si vous ouvrez une porte, si vous appuyez sur la touche de déverrouillage de la télécommande, si vous appuyez sur un bouton du clavier de télécommande d’entrée sans clé, ou si vous tournez la clé...
  • Page 167: Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue Appuyez sur le bouton pour descendre l’appui-tête. DISPOSITIFS DE RETENUE Système de sécurité personnalisé Le système de sécurité personnalisé procure, dans son ensemble, un niveau supérieur de protection aux passagers avant lors de collisions frontales. Il est conçu pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables.
  • Page 168: Fonctionnement Du Système De Sécurité Personnalisé

    Sièges et dispositifs de retenue Fonctionnement du système de sécurité personnalisé Le système de sécurité personnalisé peut adapter le déploiement des dispositifs de sécurité de votre véhicule selon la gravité de la collision et la situation des passagers. Un ensemble de capteurs de choc et de passagers fournit l’information au module de commande des dispositifs de retenue.
  • Page 169: Capteur De Position Du Siège Conducteur

    Sièges et dispositifs de retenue Capteur de position du siège conducteur Le capteur de position du siège conducteur permet au système de sécurité personnalisé d’ajuster le niveau de déploiement du sac gonflable du conducteur en fonction de la position du siège. Le système protège les conducteurs de petite taille assis près du sac gonflable en réduisant le niveau de déploiement du sac gonflable.
  • Page 170: Précautions Concernant Les Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue conducteur. De plus, le module de commande des dispositifs de retenue surveille aussi le témoin d’avertissement des dispositifs de retenue et de protection du tableau de bord. Une anomalie des dispositifs de protection supplémentaires est indiquée par une ou plusieurs des situations suivantes : •...
  • Page 171: Ceintures Trois Points

    Sièges et dispositifs de retenue Il est extrêmement dangereux pour un passager de prendre place dans l’espace de chargement intérieur ou extérieur du véhicule. Toute personne y prenant place court un plus grand risque de blessures graves, voire mortelles, en cas de collision. Ne laissez personne prendre place ailleurs que sur un siège muni d’une ceinture de sécurité.
  • Page 172: Mode De Blocage Par Inertie

    Sièges et dispositifs de retenue • Sièges avant et arrière 2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle. • Sièges avant et arrière Tous les dispositifs de retenue du véhicule sont des ceintures trois points.
  • Page 173: Utilisation Du Mode De Blocage Automatique

    Sièges et dispositifs de retenue Utilisation du mode de blocage automatique • Chaque fois qu’un siège d’enfant (sauf un rehausseur) est installé dans le véhicule. Les enfants de douze ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrière du véhicule et être convenablement retenus.
  • Page 174: Prétendeur De Ceinture De Sécurité

    Sièges et dispositifs de retenue Après toute collision, l’ensemble de ceinture trois points de chaque siège passager doit être vérifié par un technicien qualifié afin de s’assurer que l’enrouleur à blocage automatique prévu pour les sièges d’enfant fonctionne toujours convenablement. Ceci s’ajoute aux autres vérifications visant à...
  • Page 175: Conditions De Fonctionnement

    Sièges et dispositifs de retenue Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité des premier et deuxième rangs Les places du conducteur et du passager avant droit de votre véhicule ainsi que les places latérales du deuxième rang sont dotées d’un régleur de hauteur de ceinture de sécurité.
  • Page 176 Sièges et dispositifs de retenue Dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité BeltMinder Le dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité BeltMinder est un avertissement supplémentaire qui s’ajoute à la fonction d’avertissement du port de la ceinture de sécurité. Ce dispositif rappelle au conducteur que la ceinture est débouclée en faisant retentir le carillon par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité...
  • Page 177 Sièges et dispositifs de retenue Les raisons les plus souvent données pour ne pas porter la ceinture de sécurité sont les suivantes (résultats d’enquêtes réalisées aux États-Unis) : Raisons données... Considérez les faits suivants... « Les accidents sont rares. » Quelque 36 700 accidents se produisent chaque jour.
  • Page 178 Sièges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. «...
  • Page 179: Désactivation Temporaire

    Sièges et dispositifs de retenue Désactivation temporaire Chaque fois que la ceinture est bouclée puis débouclée alors que le contact est établi à l’allumage, le rappel de bouclage des ceintures BeltMinder est désactivé, mais uniquement jusqu’à ce que le contact à l’allumage soit coupé.
  • Page 180: Rallonge De Ceinture De Sécurité

    Sièges et dispositifs de retenue 5. Bouclez et débouclez la ceinture de sécurité trois fois, en terminant la séquence avec la ceinture débouclée. • Après l’étape 5, le témoin de ceinture de sécurité s’allume pendant trois secondes. 6. Lorsque le témoin de ceinture de sécurité s’éteint, dans les sept secondes qui suivent, bouclez et débouclez la ceinture de sécurité.
  • Page 181: Entretien Des Ceintures De Sécurité

    Sièges et dispositifs de retenue Entretien des ceintures de sécurité Vérifiez périodiquement toutes les ceintures de sécurité pour vous assurer qu’elles fonctionnent normalement et qu’elles ne sont pas endommagées. Assurez-vous que les ceintures ne sont pas coupées, entaillées ou usées. Remplacez-les au besoin.
  • Page 182: Consignes Importantes Concernant Les Dispositifs De Protection Supplémentaires

    Sièges et dispositifs de retenue Consignes importantes concernant les dispositifs de protection supplémentaires Les dispositifs de protection supplémentaires sont conçus pour être utilisés conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de certaines blessures à...
  • Page 183 Ne tentez pas de réparer ni de modifier les dispositifs de protection supplémentaires ou leurs fusibles. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Le sac gonflable du passager n’est pas conçu pour protéger un passager occupant la place centrale avant.
  • Page 184: Fonctionnement Des Dispositifs De Protection Supplémentaires (Sacs Gonflables)

    Sièges et dispositifs de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
  • Page 185 Sièges et dispositifs de retenue ou quasi frontale, et non pas en cas de capotage, de collision latérale ou arrière, à moins que la collision ne cause une décélération suffisante de la course longitudinale du véhicule. Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement.
  • Page 186: Évaluation Du Fonctionnement Du Circuit

    Sièges et dispositifs de retenue Les dispositifs de protection supplémentaires comprennent les éléments suivants : • un module de sac gonflable (comprenant le sac et le gonfleur) pour le conducteur et un pour le passager; • un ou plusieurs capteurs d’impact et de décélération et un module électronique de surveillance des sacs gonflables;...
  • Page 187: Système De Sécurité Du Pavillon Safety Canopy

    équipé du système de sécurité du pavillon Safety Canopy . Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même lorsque la place qu’ils occupent est équipée d’un sac gonflable et du système de...
  • Page 188: Fonctionnement Du Système De Sécurité Du Pavillon Safety Canopy

    Sièges et dispositifs de retenue Fonctionnement du système de sécurité du pavillon Safety Canopy L’ensemble de sécurité du pavillon Safety Canopy a été conçu et développé à partir des méthodes d’essai recommandées d’un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Air Bag Technical Working Group »...
  • Page 189 Sièges et dispositifs de retenue convenablement retenus. L’ensemble de sécurité du pavillon Safety Canopy ne gênera pas les enfants correctement attachés sur un siège d’enfant ou sur un rehausseur, car il est conçu pour se déployer à partir du pavillon vers le bas, au niveau des portes et le long des glaces. L’ensemble de sécurité...
  • Page 190 Sièges et dispositifs de retenue Après s’être déployé, l’ensemble de sécurité du pavillon Safety Canopy ne peut pas fonctionner de nouveau, sauf s’il est remplacé. L’ensemble de sécurité du pavillon Safety Canopy et ses éléments (y compris la garniture des pieds avant, milieu et arrière) doivent être inspectés et remplacés au besoin, tel que prescrit par les directives du manuel de réparation et d’entretien.
  • Page 191: Dispositifs De Retenue Pour Enfant

    Sièges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS Consultez les rubriques qui suivent pour savoir comment utiliser adéquatement les dispositifs de retenue pour enfants. Consultez également la rubrique Dispositifs de protection supplémentaires du présent chapitre pour connaître les directives spéciales d’utilisation des sacs gonflables.
  • Page 192: Rehausseur Pour Enfant

    Sièges et dispositifs de retenue Rehausseur pour enfant En général, les enfants sont trop grands pour les sièges d’enfant convertibles typiques lorsqu’ils atteignent 18 kg (40 livres) ou qu’ils ont environ 4 ans. Bien que la ceinture trois points fournisse une certaine protection, ces enfants sont encore trop petits pour que la ceinture trois points s’ajuste correctement, ce qui risque d’augmenter les risques de blessures graves.
  • Page 193: Types De Rehausseur

    Sièges et dispositifs de retenue Types de rehausseur Il existe deux types de rehausseur : • Sans dossier. Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez celui-ci et utilisez la ceinture trois points. Si le dossier du siège du véhicule est bas et sans appui-tête, un rehausseur sans dossier peut faire que la tête (au-dessus du niveau des oreilles)
  • Page 194: Sièges De Sécurité Pour Enfant

    Sièges et dispositifs de retenue L’importance du baudrier La tête de l’enfant peut heurter une surface dure lors d’une collision si un rehausseur est utilisé sans baudrier. De ce fait, n’utilisez jamais de rehausseur avec une ceinture sous-abdominale uniquement. Il est recommandé...
  • Page 195 Sièges et dispositifs de retenue Procédez comme suit pour installer un siège d’enfant : • lisez et respectez les directives données à la rubrique Dispositifs de protection supplémentaires de ce chapitre; • utilisez la boucle de la ceinture de sécurité qui correspond à la place assise où...
  • Page 196 Sièges et dispositifs de retenue Pose d’un siège d’enfant en utilisant la ceinture trois points Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE mettez JAMAIS un siège d’enfant orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé.
  • Page 197 Sièges et dispositifs de retenue 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la sangle n’est pas vrillée. 4.
  • Page 198 Sièges et dispositifs de retenue 7. Tirez sur la ceinture sous-abdominale en travers du siège d’enfant vers la boucle, et tirez le baudrier vers le haut, tout en appuyant sur le siège d’enfant avec le genou. 8. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre.
  • Page 199 Sièges et dispositifs de retenue Pour la place centrale du troisième rang, la patte d’ancrage consiste en une boucle au bas du dossier de siège. Les points d’ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux emplacements suivants (vus du haut) : •...
  • Page 200 Sièges et dispositifs de retenue • place centrale (selon l’équipement) 3. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant sous l’appui-tête (sièges latéraux) et par-dessus le dossier du siège. 4. Saisissez la sangle de retenue et placez-la sur l’armature du siège. 5.
  • Page 201 Sièges et dispositifs de retenue 6. Tournez l’attache de la sangle de retenue. 7. Serrez la sangle de retenue du siège d’enfant selon les directives du fabricant. Positions assises du troisième rang 1. Placez le siège d’enfant au centre du coussin de siège. 2.
  • Page 202 Sièges et dispositifs de retenue 4. Fixez la sangle de retenue à la boucle d’ancrage, tel qu’illustré. Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident. 5. Consultez la rubrique Installation d’un siège d’enfant aux places munies d’une ceinture trois points du présent chapitre pour des directives supplémentaires sur l’installation d’un siège d’enfant.
  • Page 203 Sièges et dispositifs de retenue Votre véhicule est équipé de points d’ancrage destinés à l’installation d’un siège d’enfant aux places assises marquées du symbole de siège d’enfant. Ne fixez jamais deux sièges d’enfant à boucles de verrouillage au même point d’ancrage. En cas d’accident, un seul point d’ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d’enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
  • Page 204 Sièges et dispositifs de retenue N’installez les fixations inférieures du siège d’enfant qu’aux points d’ancrage illustrés. Si vous installez un siège d’enfant muni de fixations rigides, ne tendez pas la sangle de retenue au point de soulever le siège lorsque l’enfant y est assis.
  • Page 205: Conduite

    Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position Arrêt/Verrouillage bloque le volant et le levier de vitesse (boîte de vitesses automatique) et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. 2. La position Accessoires permet le fonctionnement des accessoires électriques, tels que la radio, lorsque le moteur ne tourne pas.
  • Page 206: Consignes De Sécurité Importantes

    Conduite Ne faites jamais démarrer le moteur dans un garage ou autre local fermé, car les gaz d’échappement sont toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer. Consultez la rubrique intitulée Précautions contre les gaz d’échappement du présent chapitre.
  • Page 207 Conduite 4. Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. 5. Tournez la clé à la position Contact (3) sans atteindre la position Démarrage (4). Assurez-vous que les témoins correspondants s’allument ou s’allument brièvement, selon le cas. Si un témoin ne s’allume pas, faites vérifier votre véhicule.
  • Page 208: Démarrage Du Moteur

    Conduite Démarrage du moteur Remarque : Chaque fois que vous mettez le moteur de votre véhicule en marche, relâchez la clé dès que le moteur démarre. Un lancement prolongé du moteur risque d’endommager le démarreur. 1. Tournez la clé à la position de démarrage (4) sans appuyer sur la pédale d’accélérateur et relâchez la clé...
  • Page 209: Précautions Contre Les Gaz D'échappement

    Conduite Précautions contre les gaz d’échappement L’oxyde de carbone est présent dans les gaz d’échappement. Prenez vos précautions pour en éviter les dangers. Si vous percevez une odeur de gaz d’échappement dans l’habitacle, faites immédiatement vérifier et réparer le véhicule par votre concessionnaire.
  • Page 210: Méthode De Freinage Avec Freins Antiblocage (Abs)

    Conduite Lorsque vous descendez une longue côte, rétrogradez dans un rapport inférieur de la boîte de vitesses. Évitez un freinage continu, car une surchauffe et une perte d’efficacité des freins pourraient en résulter. Témoin de défaillance du freinage antiblocage Sur les véhicules équipés de freins antiblocage (ABS), vous pourriez remarquer un bruit provenant du moteur de la pompe hydraulique et une pulsation au niveau de la pédale lorsque le freinage antiblocage entre en action.
  • Page 211 Conduite Témoin de défaillance du freinage antiblocage Le témoin s’allume brièvement au tableau de bord lorsque le contact est établi à l’allumage. Si ce témoin ne s’allume pas brièvement lorsque le contact est établi, reste allumé ou clignote, c’est l’indication que les freins antiblocage requièrent une intervention.
  • Page 212 Conduite Lorsque le contact est établi à l’allumage, le témoin de frein du tableau de bord s’allume et reste allumé jusqu’à ce que le frein de stationnement soit desserré. Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesse est fermement engagé en position de stationnement (P).
  • Page 213 Conduite DIRECTION Votre véhicule est équipé d’une direction assistée. La direction assistée emprunte l’énergie du moteur afin de réduire l’effort fourni par le conducteur pour diriger le véhicule. Pour éviter d’endommager la pompe de servodirection : • ne maintenez jamais le volant de direction tourné vers l’extrême droite ou l’extrême gauche pendant plus de quelques secondes lorsque le moteur tourne;...
  • Page 214: Suspension Pneumatique

    Conduite SUSPENSION PNEUMATIQUE La suspension pneumatique est conçue pour améliorer le confort, la tenue de route et la performance générale du véhicule. Pour ce faire, la hauteur d’assiette du véhicule se règle en fonction de la vitesse du véhicule, de la charge ajoutée ou enlevée et de la mise en service des 4 roues motrices (selon l’équipement).
  • Page 215 Conduite Pour les véhicules équipés d’une suspension pneumatique, mettez la suspension pneumatique hors fonction et coupez le contact avant le remorquage ou l’élévation du véhicule (à l’aide du cric ou par d’autres moyens). Le commutateur d’arrêt de la suspension pneumatique se trouve derrière un panneau d’accès sur le panneau de garnissage de l’aile arrière gauche, près du hayon.
  • Page 216: Pont À Glissement Limité (Selon L'équipement)

    Conduite Appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur pour mettre la suspension pneumatique hors fonction. PONT À GLISSEMENT LIMITÉ (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce pont améliore l’adhérence sur chaussée glissante, particulièrement lorsqu’une roue patine. Dans des conditions normales de conduite, le fonctionnement du pont à glissement limité est identique à celui d’un pont arrière standard.
  • Page 217: Préparatifs Avant La Conduite

    Conduite PRÉPARATIFS AVANT LA CONDUITE Les véhicules utilitaires ont tendance à se renverser plus souvent que les autres types de véhicules. En cas de capotage du véhicule, les risques de blessures mortelles sont plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité...
  • Page 218 Conduite DISPOSITIF ANTILACET ADVANCETRAC (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le dispositif AdvanceTrac fournit une fonction d’amélioration de la stabilité du véhicule ainsi qu’une fonction d’amélioration de l’adhérence. Il aide le véhicule à garder une bonne adhérence sur les routes glissantes ou vallonnées, en détectant et en contrôlant le patinage des roues. Le patinage excessif des roues est contrôlé...
  • Page 219 Conduite • changement de voie sur une route enneigée; • passage d’une route secondaire enneigée à une route principale dégagée, ou vice versa; • passage d’une route d’asphalte à une route de gravier, ou vice versa; • contact avec le bord du trottoir lors d’un virage; •...
  • Page 220 Conduite puissance du moteur de votre véhicule semble être réduite lors de la conduite sur du sable profond ou dans de la neige très profonde, neutralisez la fonction d’amélioration de la stabilité du dispositif AdvanceTrac pour rétablir la puissance du moteur; ceci augmentera l’inertie du véhicule, l’aidant ainsi à...
  • Page 221: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses

    Conduite Si le dispositif antilacet AdvanceTrac entre souvent en action, c’est l’indication que vous conduisez trop vite. Vous devez ralentir et conduire d’une manière moins agressive. Il est toujours possible de perdre la maîtrise du véhicule à cause de mauvaises habitudes de conduite en conditions extrêmes.
  • Page 222 Conduite 3. Tirez l’encadrement suffisamment vers le haut pour exposer l’intérieur du compartiment du levier de changement de vitesse. 4. Appuyez sur le bouton blanc (situé sur le côté du boîtier du levier sélecteur) et maintenez-le enfoncé (tel qu’indiqué dans l’illustration).
  • Page 223: Positions Du Levier De Vitesse

    Conduite Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesse est engagé en position de stationnement (P). Tournez la clé de contact en position Antivol et retirez-la du commutateur d’allumage avant de quitter le véhicule. Si le témoin de frein reste allumé...
  • Page 224 Conduite Stationnement (P) Immobilisez toujours complètement votre véhicule avant de placer le levier de vitesse en position de stationnement (P). Celui-ci doit être fermement bloqué à la position de stationnement (P). Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues arrière de tourner.
  • Page 225 Conduite Point mort (N) Lorsque le levier de vitesse est au point mort (N), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement. Dans cette position, maintenez la pédale de frein enfoncée. (Surmultipliée) Il s’agit de la position normale de conduite pour optimiser la consommation de carburant.
  • Page 226: Deuxième Imposée

    Conduite Marche avant automatique – n’apparaît pas à l’affichage. Pour obtenir cette position, appuyez sur le contacteur d’annulation de la surmultipliée situé à l’extrémité du levier de vitesse, avec le levier en position . Le témoin d’annulation de la surmultipliée s’allume alors au tableau de bord. La boîte de vitesses fonctionne de la première à...
  • Page 227: Première Imposée

    Conduite Première imposée (1) Passez en première imposée (1) pour obtenir un frein moteur maximal en descente abrupte. De ce rapport, vous pouvez passer à la deuxième imposée (2) ou à (surmultipliée). Le passage en première (1) à une vitesse élevée peut forcer la boîte de vitesses à...
  • Page 228: Sonar De Recul Longue Portée

    Conduite N’utilisez pas cette méthode de va-et-vient si le moteur n’a pas atteint sa température normale de fonctionnement, car la boîte de vitesses pourrait alors être endommagée. Ne continuez pas cette manœuvre pendant plus d’une minute, car la boîte de vitesses et les pneus risqueraient d’être endommagés et le moteur pourrait surchauffer.
  • Page 229 Conduite Le sonar de recul aide le conducteur à détecter la présence de certains obstacles derrière le véhicule lorsque celui-ci se déplace lentement en marche arrière, à une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mi/h). Ce dispositif est inopérant lorsque le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 10 km/h (6 mi/h) et il peut ne pas détecter certains obstacles angulaires ou mobiles.
  • Page 230: Témoins Du Système

    Conduite Si le véhicule subit des dommages qui décentrent ou tordent le pare-chocs ou le bouclier arrière, la zone de détection peut être altérée, ce qui peut entraîner une estimation erronée des distances ou de fausses alertes. CONDUITE EN MODE 4 ROUES MOTRICES (4X4) CONTROL TRAC (SELON L’ÉQUIPEMENT) Des renseignements importants au sujet de l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 231: Positions Du Système Control Trac

    Conduite • 4X4 LOW – s’allume brièvement lors du démarrage. Il reste allumé lorsque le mode 4L (gamme basse) est sélectionné. Positions du système Control Trac Le système Control Trac fonctionne selon quatre modes : • le mode 2H (2 roues motrices gamme haute) produit un couple sur les roues arrière seulement.
  • Page 232: Utilisation Du Système Control Trac

    Conduite Le dispositif antilacet AdvanceTrac peut être mis hors fonction manuellement en appuyant sur le bouton AdvanceTrac (consultez la rubrique Dispositif antilacet AdvanceTrac dans ce chapitre) alors que le véhicule est en position 2H, A4WD ou 4H et que vous conduisez dans le sable profond, la neige très profonde ou que vous effectuez des manœuvres hors route plus contraignantes.
  • Page 233 Conduite Passage du mode A4WD en mode 4H Faites passer le sélecteur de A4WD à 4H à un arrêt ou lorsque vous conduisez à n’importe quelle vitesse. Changement de gamme depuis 2H, A4WD ou 4H vers 4L 1. Arrêtez le véhicule et gardez la pédale de frein enfoncée.
  • Page 234: Conduite Hors-Route Avec Une Camionnette Ou Un Véhicule Utilitaire

    Conduite Conduite hors-route avec une camionnette ou un véhicule utilitaire Les véhicules à 4 roues motrices sont spécialement conçus pour la conduite sur le sable, dans la neige, dans la boue et sur terrain accidenté; ils possèdent des caractéristiques différentes des véhicules classiques, tant en conduite sur route qu’en conduite hors route.
  • Page 235: Principes De Base

    Conduite Principes de base • N’utilisez pas les gammes 4H (4x4 gamme haute) ou 4L (4x4 gamme basse) sur les routes à revêtement sec et ferme, car cela risquerait d’endommager les ponts et les arbres de transmission. • Conduisez lentement en cas de forts vents latéraux, car ceux-ci peuvent affecter la maniabilité...
  • Page 236: Manœuvres D'urgence

    Conduite Ne continuez pas cette manœuvre pendant plus de quelques minutes, car la boîte de vitesses et les pneus risqueraient d’être endommagés et le moteur pourrait surchauffer. Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesse est engagé en position de stationnement (P).
  • Page 237: Caractéristiques Normales

    Conduite • Si le revêtement change, par exemple du béton au gravier, le comportement du véhicule sera différent (direction, accélération ou freinage). Encore une fois, évitez les manœuvres brusques. Système Control Trac à 4 roues motrices Lorsque le mode 4 roues motrices est sélectionné, le système Control Trac fait appel aux quatre roues pour propulser le véhicule.
  • Page 238 Conduite Si votre véhicule est équipé du dispositif AdvanceTrac , appuyez sur le bouton AdvanceTrac (consultez la rubrique Dispositif antilacet AdvanceTrac du présent chapitre) lorsque vous conduisez dans du sable profond et que la puissance du moteur diminue trop. Conduite dans l’eau et dans la boue Si vous devez traverser une nappe d’eau profonde, conduisez lentement car l’adhérence et le freinage...
  • Page 239 Conduite Le Programme « Tread Lightly » a été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à...
  • Page 240 Conduite Pour descendre une pente abrupte, utilisez le même rapport de vitesse que celui que vous utiliseriez pour la gravir; de cette façon, vous ménagerez vos freins, qui autrement risqueraient de surchauffer. Ne descendez pas au point mort, n’annulez pas la surmultipliée et ne rétrogradez pas manuellement.
  • Page 241: Remplacement Des Pneus

    Pour obtenir de plus amples renseignements sur le remplacement des pneus, consultez un concessionnaire Ford ou Lincoln. Si vous équipez malgré tout votre véhicule à 4 roues motrices de pneus plus larges que ceux préconisés par Ford pour conduire hors route,...
  • Page 242: Entretien Et Modifications

    Conduite Vérifiez quotidiennement tous les pneus avant de prendre la route. Si l’un d’eux paraît moins gonflé que les autres, vérifiez la pression de tous les pneus à l’aide d’un manomètre pour pneus et gonflez-les au besoin. Vérifiez la pression des pneus toutes les deux ou trois semaines (y compris la roue de secours).
  • Page 243: Nappes D'eau Profondes

    Conduite NAPPES D’EAU PROFONDES Si vous devez traverser une nappe d’eau profonde, évitez de conduire rapidement, surtout si la profondeur est difficile à évaluer. L’adhérence et l’efficacité des freins peuvent être limitées et, si de l’eau s’infiltre dans le circuit d’allumage, le moteur peut caler. L’eau peut également pénétrer dans la prise d’air et endommager gravement le moteur.
  • Page 244 Conduite donnée est spécifique à chaque véhicule et figure sur l’étiquette d’homologation du véhicule apposée sur le rebord latéral de la porte conducteur. • Poids total roulant (PTR ou sigle anglais GCW) : poids combiné du véhicule remorqueur (y compris le poids des passagers et du chargement) et de la remorque.
  • Page 245 Conduite anglais FARC). Un poids additionnel peut être ajouté à l’avant si la charge totale est limitée autrement, par exemple, en réduisant le nombre de passagers ou la charge transportée. Veillez toujours à ce que le poids des passagers, de la charge et de l’équipement du véhicule reste dans les limites établies pour votre véhicule, y compris le poids total autorisé...
  • Page 246: Traction D'une Remorque

    électronique de commande des freins électriques peut être obtenu auprès d’un concessionnaire Ford ou Lincoln (pièce numéro 5A416). Avant d’atteler une remorque, assurez-vous que les freins de la remorque (selon l’équipement) et les feux sont bien branchés et qu’ils...
  • Page 247 Conduite fonctionnent. Consultez les directives accompagnant le boîtier électronique de commande des freins pour vérifier si les freins de la remorque sont fonctionnels. Poids total Plage de poids de Rapport roulant la remorque (0 à Moteur de pont autorisé (PTRA) maximum) - en kg arrière maximal —...
  • Page 248: Capacité Nominale De L'attelage Intégré

    Conduite CAPACITÉ NOMINALE DE L’ATTELAGE INTÉGRÉ L’attelage intégré de série peut offrir deux capacités nominales selon le mode de fonctionnement : • transport de charge – nécessite une barre de remorquage et une boule d’attelage. La barre de remorquage supporte toute la charge verticale du timon de la remorque;...
  • Page 249: Couvercle D'attelage De Remorque

    Conduite Couvercle d’attelage de remorque Votre véhicule est équipé d’un couvercle de garniture d’attelage de remorque amovible. Pour enlever le couvercle de garniture : 1. Desserrez les deux agrafes dans le bas du couvercle en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à...
  • Page 250: Freins De Remorque

    Conduite vitesse à (surmultipliée) pendant dix secondes; ramenez ensuite le levier de vitesse à la position de stationnement (P) et relâchez les freins. En laissant le contact toujours établi à l’allumage et toutes les portes fermées, laissez votre véhicule reposer (sans passagers à bord) pendant plusieurs minutes pour qu’il puisse se mettre de niveau.
  • Page 251 Conduite Le circuit de freinage de la remorque est conçu en fonction du PTAC et non du PTRA. Feux de remorque Des feux de remorque sont requis sur la plupart des véhicules tractés. Assurez-vous que les feux de votre remorque sont conformes au code de la route.
  • Page 252 Conduite • Si vous descendez une pente longue ou prononcée, passez à un rapport inférieur. N’appliquez pas les freins continuellement, car ils pourraient surchauffer et devenir ainsi moins efficaces. • Entre 10 % et 15 % du poids de la remorque chargée doivent être portés sur le timon.
  • Page 253: Remorquage De Loisir (Toutes Les Roues Au Sol)

    Conduite REMORQUAGE DE LOISIR (TOUTES LES ROUES AU SOL) Un exemple de remorquage de loisir est le remorquage de votre véhicule derrière une autocaravane. Veuillez suivre ces directives pour remorquer votre véhicule avec les quatre roues au sol. Ces directives ont pour but de faire en sorte que votre boîte de vitesses ne soit pas endommagée.
  • Page 254: Dépannage

    60 000 kilomètres (36 000 milles), selon la première échéance, pour les véhicules Ford, et de quatre ans ou 80 000 kilomètres (50 000 milles) pour les véhicules Lincoln. Le Service de dépannage offre les services suivants : •...
  • Page 255: Feux De Détresse

    Aux États-Unis, cette carte se trouve dans le porte-documents contenant le Guide du propriétaire, situé dans la boîte à gants, pour les véhicules Ford, alors que pour les véhicules Lincoln, elle vous est envoyée par la poste. Au Canada, elle se trouve dans le Guide du propriétaire, dans la boîte à...
  • Page 256: Interrupteur Automatique De Pompe D'alimentation

    Dépannage • La commande des feux de détresse est située sur le dessus de la colonne de direction; • appuyez sur la commande pour allumer simultanément tous les feux de détresse; • appuyez de nouveau sur la commande pour les éteindre. INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE FUEL D’ALIMENTATION...
  • Page 257 Dépannage L’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation est doté d’un bouton de réinitialisation rouge (situé juste au-dessus) et il se trouve sous l’interrupteur de la suspension pneumatique (selon l’équipement). Si le véhicule n’est pas muni d’une suspension pneumatique, l’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation est néanmoins visible derrière le panneau d’accès.
  • Page 258: Fusibles Et Relais

    Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, un fusible est peut-être grillé. Vous pouvez l’identifier en regardant à l’intérieur du fusible pour remarquer la présence d’un fil métallique rompu. Avant de remplacer un accessoire électrique quelconque, vérifiez d’abord les fusibles des circuits correspondants.
  • Page 259 Dépannage Porte-fusibles/boîtier de distribution électrique de l’habitacle Le porte-fusibles est situé sous la partie droite de la planche de bord. Pour accéder aux fusibles, retirez le couvercle du porte-fusibles. Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 10 A*...
  • Page 260 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 7,5 A* Rétroviseurs électriques, contacteur des sièges à réglage mémorisé, module des sièges à réglage mémorisé 10 A* Lecteur DVD, commandes audio du siège arrière, chargeur de disques compacts 7,5 A* Module de commande du groupe motopropulseur, (alimentation KA), contacteur de...
  • Page 261 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 20 A* Phares de recul, relais des phares de recul, relais des feux de position de la remorque 10 A* Relais d’embrayage de climatiseur, électrovanne IWE 4x4 10 A* Servo du programmateur de vitesse, programmateur de vitesse 10 A* Bloc de commande de régulation...
  • Page 262 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 15 A* Tableau de bord (éclairage intérieur), éclairage intérieur, relais de frein de stationnement électronique, éclairage d’accueil des portes, système de surveillance de pression des pneus (TPMS) 10 A* Radio (signal de temporisation des accessoires), relais de glace articulée, alimentation de l’antenne de navigation radio,...
  • Page 263 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 30 A* Boîtier électronique de commande des freins électriques de la remorque 30 A* BSM (serrures de porte), relais d’ouverture de glace de hayon, moteur d’ouverture de glace de hayon, serrures de porte/hayon, relais des feux de position (BSM), relais des phares (BSM), relais de verrouillage/déverrouillage des...
  • Page 264 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 25 A* Moteur d’essuie-glace arrière, pompe de lave-glace (lunette arrière) 20 A* Prise de courant de planche de bord ou de console au plancher, prise de courant de console arrière 20 A* Commutateur d’éclairage, bobine de relais des feux de route, fusible no 25 de feu de croisement...
  • Page 265 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 30 A** Commande du siège passager à réglage électrique, commande de support lombaire à réglage électrique du siège passager 30 A** Commande de moteur du siège conducteur, commande de support lombaire du siège conducteur, commande de pédales réglables, module des réglages mémorisés...
  • Page 266 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Relais du Solénoïde du démarreur démarreur Relais Fusible no 22, disjoncteur no 401, d’alimentation glaces à commande électrique, prolongée des éclairage arrière du contacteur, accessoires radio, toit ouvrant transparent, glaces articulées Relais des feux Fusible no 35, feux de route, de route...
  • Page 267: Changement D'un Pneu

    Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais R301 Relais des Phares de recul, connecteur de phares de recul remorque (phares de recul), de remorque rétroviseur à électrochrome R302 Relais du Embrayage électrique du programmateur motoventilateur de de vitesse refroidissement (moteurs à...
  • Page 268 Dépannage Emplacement de la roue de secours et des outils La roue de secours et les outils de votre véhicule sont rangés aux endroits suivants : Élément Emplacement Roue de secours Sous le véhicule, devant le pare-chocs arrière. Outils et instructions de levage Sous le panneau d’accès situé...
  • Page 269 Dépannage 6. Glissez l’outil de rallonge de treuil par le trou d’accès du plancher et engagez-le sur le treuil. 7. Tournez le levier de manœuvre de la roue de secours dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la roue touche le sol et que le câble soit détendu.
  • Page 270 Dépannage 2. Placez le levier de vitesse en position de stationnement (P), arrêtez le moteur et calez la roue diagonalement opposée à celle qui doit être changée. (Si vous êtes contraint de changer la roue dans une pente, calez la roue diamétralement opposée du côté...
  • Page 271 Dépannage 5. Placez le cric selon les flèches d’insertion de cric figurant sur le châssis et tournez le levier de manœuvre du cric ainsi que la rallonge dans le sens des aiguilles d’une montre. Soulevez le véhicule de façon que le pneu soit à un maximum de 2,5 cm (1 po) du sol afin de monter la roue de secours.
  • Page 272 Dépannage Mettez les marchepieds hors fonction avant de soulever le véhicule ou de placer des objets sous le véhicule. Ne mettez jamais la main entre le marchepied déployé et la carrosserie. S’il devait se déplacer, le marchepied pourrait vous blesser. •...
  • Page 273: Démarrage-Secours

    Dépannage 12. Remettez la suspension pneumatique en fonction avec l’interrupteur (selon l’équipement). Rangement de la roue de secours 1. Placez le pneu sur le sol, près de l’arrière du véhicule, le corps de la valve orienté vers le haut. 2. Installez la fixation à travers le centre de la roue.
  • Page 274: Préparation Du Véhicule

    Dépannage Préparation du véhicule Lorsque la batterie est débranchée ou remplacée, la boîte de vitesses doit réapprendre sa stratégie de passage des vitesses. Il se peut donc que les changements de rapport de la boîte de vitesses soient plus souples ou moins souples qu’auparavant. Cette situation est normale et ne nuit ni au fonctionnement ni à...
  • Page 275 Dépannage 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
  • Page 276 Dépannage 4. Branchez en dernier le câble négatif (–) au goujon de démarrage-secours situé à l’arrière du compartiment moteur, près de la batterie. N’utilisez pas les canalisations de carburant, les cache-culbuteurs ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à la masse. Ne branchez pas l’extrémité...
  • Page 277 Dépannage Démarrage-secours 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
  • Page 278 Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
  • Page 279: Remorquage Du Véhicule

    Dépannage REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE Si vous devez faire remorquer votre véhicule, faites appel à un service professionnel de remorquage ou appelez le Service de dépannage si vous y êtes abonné. Nous vous recommandons de faire remorquer votre véhicule avec un lève-roues ou de le faire transporter sur le plateau d’une dépanneuse.
  • Page 280 Dépannage Il est recommandé de faire remorquer les véhicules à 4 roues motrices avec les quatre roues soulevées du sol, à l’aide d’un chariot porte-roues ou sur le plateau d’une dépanneuse. Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre.
  • Page 281: Assistance À La Clientèle

    Assistance à la clientèle POUR OBTENIR LES SERVICES DONT VOUS AVEZ BESOIN Entretien au Canada Ford Canada et Ford Motor Company disposent d’un réseau de concessionnaires autorisés qui peuvent procéder à l’entretien de votre véhicule. Il est préférable de se rendre chez le concessionnaire Ford où vous avez acheté...
  • Page 282 Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire...
  • Page 283: Programme D'entretien Prolongé Ford

    Assistance à la clientèle Pour faciliter l’obtention de services pour votre véhicule Ford ou Lincoln, veuillez avoir sous la main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle : • votre numéro de téléphone (au travail et à domicile);...
  • Page 284 Le « Dispute Settlement Board » s’occupe des problèmes non résolus liés à des réparations couvertes par la garantie ou au rendement des véhicules pour les voitures Ford et Lincoln et les camionnettes Ford et Lincoln qui sont, selon les conditions de toute garantie écrite et applicable pour véhicule neuf, admissibles à...
  • Page 285 Les candidats consommateurs désirant participer au Conseil sont recrutés et formés par une société d’experts-conseils indépendante. Le représentant d’établissement concessionnaire participant au Conseil est choisi parmi les directeurs des concessionnaires Ford et Lincoln reconnus pour leurs qualités de chef d’entreprise.
  • Page 286 Assistance à la clientèle Ce dont le Conseil a besoin Pour que votre cause soit révisée, vous devez remplir le formulaire d’inscription présent dans la brochure du « Dispute Settlement Board »(DSB) et le faire parvenir à l’adresse indiquée sur le formulaire. Dans certains États, votre formulaire devra être envoyé...
  • Page 287: Présentations Orales

    Assistance à la clientèle Présentations orales Si vous désirez effectuer une présentation orale, répondez OUI à la question 6 du formulaire. Même si vous avez le droit d’effectuer une présentation orale devant le Conseil, il ne s’agit pas d’une exigence et le Conseil statuera sur le cas, qu’une présentation orale soit effectuée ou non.
  • Page 288: Programme De Médiation Et D'arbitrage (Canada Seulement)

    Assistance à la clientèle Vous pouvez également communiquer avec le Centre nord-américain de relations avec la clientèle au 1 800 392-3673 (Ford), ATME (appareil de télécommunications pour malentendants) : 1 800 232-5952 ou écrire au Centre à l’adresse suivante : Ford Motor Company Customer Relationship Center 16800 Executive Plaza Drive...
  • Page 289: Assistance Hors Du Canada Et Des États-Unis

    Assistance à la clientèle ASSISTANCE HORS DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS Avant d’exporter votre véhicule dans un pays étranger, communiquez avec l’ambassade ou le consulat de ce pays. Le personnel de l’ambassade peut vous informer des règlements locaux concernant l’immatriculation de votre véhicule et vous indiquer où...
  • Page 290: Commande De Documentation Supplémentaire

    Assistance à la clientèle COMMANDE DE DOCUMENTATION SUPPLÉMENTAIRE Pour commander les publications présentes dans cette pochette, veuillez communiquer avec Helm Inc. à : HELM, INCORPORATED P.O. Box 07150 Detroit, Michigan 48207, USA ou en composant sans frais le : 1 800 782-4356 pour obtenir un catalogue gratuit des publications offertes.
  • Page 291: Défauts Compromettant La Sécurité (É.-U. Seulement)

    Assistance à la clientèle 3. le véhicule ne peut être utilisé à cause de la réparation de non-conformités pendant une période de plus de 30 jours (pas nécessairement consécutifs). Dans les situations 1 et 2 mentionnées ci-dessus, le client doit également aviser le fabricant du besoin de réparation de la non-conformité...
  • Page 292: Nettoyage

    Nettoyage LAVAGE DE L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampoing à pH neutre tel que le Shampoing superfin (ZC-3-A), disponible auprès de votre concessionnaire. • N’utilisez jamais de détergent ou savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 293: Peinture Écaillée

    Nettoyage LUSTRAGE L’application d’un enduit protecteur pour peinture au polymère sur votre véhicule tous les six mois contribuera à réduire les égratignures légères et les dommages à la peinture. • Lavez d’abord le véhicule. • N’utilisez pas de cire contenant un abrasif. •...
  • Page 294 Nettoyage • pour enlever le goudron et la graisse, utilisez le Dissolvant de goudron et d’huile ultrapuissant Ford (B7A-19520-AA), disponible chez votre concessionnaire. MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur.
  • Page 295: Pièces Extérieures En Plastique (Non Peintes)

    Nettoyage PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Ces produits sont disponibles auprès de votre concessionnaire. • Pour le nettoyage de routine utilisez le Shampooing superfin (ZC-3-A). • Si des taches de goudron ou de graisse sont présentes, utilisez le Dissolvant de goudron et d’huile ultrapuissant Ford (B7A-19520-AA).
  • Page 296: Intérieur

    Nettoyage INTÉRIEUR Pour garnitures intérieures, tapis, sièges en tissu et ceintures de sécurité : • enlevez la poussière et la saleté à l’aide d’un aspirateur; • pour enlever les taches légères et les saletés, utilisez le Nettoyant Ford ultrapuissant pour tissus (E8AZ-19523-AA); •...
  • Page 297: Panneau De Garnissage Similibois

    PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été...
  • Page 298 Nettoyage Produit de finition pour pneus Motorcraft (ZC-28); Triple-net Motorcraft (ZC-13); Nettoie-vitres Ultra-Clear en aérosol Motorcraft (non distribué au Canada) (ZC-23); Shampoing et dégraissant pour moteur Motorcraft (ZC-20). * Peut être vendu sous la marque Motorcraft...
  • Page 299: Entretien Et Caractéristiques

    Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule : • nous avons identifié en jaune les points d’intervention du compartiment moteur pour en faciliter le repérage; • nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodique qui vous permet de repérer facilement les opérations d’entretien périodique prescrites pour votre véhicule.
  • Page 300: Si Vous Devez Travailler Lorsque Le Moteur Tourne

    Entretien et caractéristiques Si vous devez travailler lorsque le moteur tourne 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier de vitesse en position de stationnement (P). 2. Bloquez les roues. Remarque : Ne mettez jamais le moteur en marche lorsque le filtre à air est retiré...
  • Page 301: Compartiment Moteur

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 5.4L V8 4V 1. Batterie 2. Jauge d’huile de la boîte de vitesses automatique 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de direction assistée 5. Jauge d’huile moteur 6.
  • Page 302: Liquide De Lave-Glace

    Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE LAVE-GLACE Remplissez le réservoir de liquide de lave-glace lorsque le niveau est bas. Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. N’utilisez que du liquide de lave-glace conforme à la norme ESR-M17P5–A de Ford.
  • Page 303 Entretien et caractéristiques 4. Ouvrez le capot. Protégez-vous de la chaleur du moteur. 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Si le niveau se situe entre les repères MIN et MAX, le niveau est bon.
  • Page 304: Huile Moteur Et Filtres Recommandés

    Entretien et caractéristiques Ajout d’huile moteur 1. Vérifiez le niveau d’huile moteur. Pour des directives à ce sujet, consultez la rubrique Vérification du niveau d’huile moteur du présent chapitre. 2. Si le niveau n’est pas dans la plage normale, n’ajoutez que de l’huile moteur homologuée et de viscosité...
  • Page 305: Batterie

    Entretien et caractéristiques Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée.
  • Page 306 Entretien et caractéristiques En cas de corrosion sur la batterie ou sur ses bornes, débranchez les câbles, et nettoyez câbles et bornes au moyen d’une brosse métallique. Neutralisez l’électrolyte avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est installée, la boîte de vitesses doit réapprendre ses paramètres de stratégie autoadaptative.
  • Page 307 Entretien et caractéristiques Étant donné que le moteur de votre véhicule est commandé par un processeur électronique, certains régimes de commande font appel à l’alimentation électrique provenant de la batterie. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est installée, le moteur doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti et sa stratégie d’alimentation avant de retrouver son rendement optimal.
  • Page 308: Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien et caractéristiques • La mise au rebut des batteries d’automobile doit toujours être effectuée de manière responsable. Respectez les règlements en vigueur dans votre région. Adressez-vous à votre centre de recyclage local pour obtenir de plus amples renseignements concernant le recyclage des RECYCLE batteries d’automobile.
  • Page 309 Entretien et caractéristiques Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère « cold fill » (niveau à froid) ou être dans la plage de niveau indiquée sur le vase d’expansion (selon la configuration).
  • Page 310: Ajout De Liquide De Refroidissement

    Entretien et caractéristiques Ajout de liquide de refroidissement Lors de l’ajout de liquide de refroidissement, assurez-vous qu’il s’agit bien d’une solution à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau distillée. Versez le mélange dans le vase d’expansion, lorsque le moteur est refroidi, jusqu’au niveau approprié.
  • Page 311 Entretien et caractéristiques Motorcraft Speciality de couleur orange ou tout liquide de refroidissement longue durée de couleur orange au liquide de refroidissement fourni par l’usine peut altérer la protection contre la corrosion. • En cas d’urgence, vous pouvez ajouter au vase d’expansion de l’eau ne contenant pas de liquide de refroidissement, de manière à...
  • Page 312: Liquide De Refroidissement Recyclé Du Moteur

    Entretien et caractéristiques bouchon lentement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vers la gauche), jusqu’à ce que la pression commence à se dissiper. 3. Écartez-vous et laissez la pression se dissiper. 4. Lorsque vous êtes certain que la pression est dissipée, saisissez le bouchon, toujours enveloppé...
  • Page 313 Entretien et caractéristiques Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford. La mise au rebut du liquide de refroidissement usagé doit être effectuée de façon appropriée.
  • Page 314: Circuit De Refroidissement À Protection Totale

    Entretien et caractéristiques • des concentrations de liquide de refroidissement inférieures à 40 % provoqueront une réduction des caractéristiques de protection contre la corrosion du liquide de refroidissement du moteur et peuvent causer un endommagement du moteur; • des concentrations de liquide de refroidissement inférieures à 40 % provoqueront une réduction des caractéristiques de protection contre le gel du liquide de refroidissement du moteur et peuvent causer un endommagement du moteur;...
  • Page 315 Entretien et caractéristiques Dans un tel cas, le véhicule peut tout de même être conduit. Toutefois : • la puissance du moteur est réduite; • le climatiseur est désactivé. La température du moteur s’élève à mesure que la distance du parcours augmente : •...
  • Page 316: Carburants Pour Véhicules Automobiles

    Entretien et caractéristiques CARBURANTS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES Consignes de sécurité importantes Ne remplissez pas le réservoir excessivement, car la pression risquerait d’entraîner une fuite ou une giclée de carburant et des risques d’incendie. Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si des vapeurs se dégagent par le bouchon de réservoir de carburant ou si vous entendez un sifflement pendant que vous dévissez le bouchon, laissez les vapeurs se dissiper avant d’ouvrir complètement le bouchon.
  • Page 317 Entretien et caractéristiques en cas d’ingestion, entraîner la mort ou causer des lésions permanentes. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin, même si les effets ne sont pas immédiatement apparents. Les effets toxiques du carburant peuvent prendre plusieurs heures avant de se manifester; •...
  • Page 318: Indice D'octane Recommandé

    Entretien et caractéristiques Pour éviter la présence d’électricité statique lors du remplissage d’un contenant qui n’est pas à la masse, procédez comme suit : • placez le contenant à carburant homologué sur le sol; • NE REMPLISSEZ JAMAIS le contenant lorsqu’il se trouve dans le véhicule (y compris dans l’aire de chargement);...
  • Page 319: Qualité Du Carburant

    Entretien et caractéristiques Qualité du carburant Si vous avez des difficultés au démarrage, si le régime de ralenti du moteur est irrégulier ou si le moteur hésite à l’accélération, essayez une autre marque de carburant. Si les problèmes persistent, consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié.
  • Page 320: Filtre À Carburant

    Entretien et caractéristiques • le témoin d’anomalie du moteur peut s’allumer. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos du témoin d’anomalie du moteur, consultez le chapitre Instruments. Filtre à carburant Consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour le remplacement de ce filtre.
  • Page 321 Entretien et caractéristiques Pour obtenir des résultats constants lorsque vous faites le plein de carburant : • placez le commutateur d’allumage à la position d’arrêt avant de faire le plein. Si le moteur reste en marche, la lecture sera erronée; •...
  • Page 322 Entretien et caractéristiques • L’emballement du moteur avant son arrêt peut gaspiller du carburant. • L’utilisation du climatiseur et du dégivreur peut augmenter la consommation. • Il est recommandé de désactiver le programmateur de vitesse lors de la conduite sur route vallonnée, car le passage répété entre la troisième (3) et la quatrième (4) vitesse augmente la consommation.
  • Page 323: Dispositifs Antipollution

    Entretien et caractéristiques • Il est plus économique de conduire sur route plate que sur route vallonnée. • Les boîtes de vitesses contribuent à diminuer la consommation lorsqu’elles sont dans le rapport le plus élevé et qu’une pression constante est maintenue sur la pédale d’accélérateur. •...
  • Page 324 Entretien et caractéristiques • faites effectuer les interventions d’entretien aux intervalles prescrits dans le Calendrier d’entretien périodique. Les interventions prescrites par le Calendrier d’entretien périodique sont essentielles pour assurer la longévité et le bon rendement de votre véhicule et de ses dispositifs antipollution. Si des pièces autres que des pièces Ford, Motorcraft ou des pièces homologuées par Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces...
  • Page 325: Préparation Aux Contrôles D'inspection Et D'entretien

    Entretien et caractéristiques Préparation aux contrôles d’inspection et d’entretien Dans certaines régions, la loi peut exiger un contrôle d’inspection et d’entretien du circuit de diagnostic embarqué. Si le témoin d’anomalie du moteur s’allume, consultez la description de ce témoin dans la rubrique Témoins et carillons du chapitre Instruments.
  • Page 326: Liquide De Frein

    Entretien et caractéristiques 3. Coupez le contact. 4. Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Il devrait se situer entre les repères MIN et MAX. N’ajoutez pas de liquide si le niveau se situe dans cette plage. 5. Si le niveau du liquide est insuffisant, ajoutez du liquide par petites quantités, en vérifiant le niveau à...
  • Page 327: Huile Pour Boîte De Vitesses

    Entretien et caractéristiques Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux, lavez-les à grande eau pendant 15 minutes. Si l’irritation des yeux persiste, consultez un médecin. En cas d’ingestion, faites boire de l’eau à la victime et faites-la vomir. Consultez immédiatement un médecin.
  • Page 328: Niveau Approprié

    Entretien et caractéristiques 4. Placez ensuite le levier de vitesse en position de stationnement (P) et laissez le moteur en marche. 5. Retirez la jauge et essuyez-la avec un linge propre, sec et non pelucheux. Au besoin, pour situer l’emplacement de la jauge, consultez la rubrique Identification des éléments du compartiment moteur du présent chapitre.
  • Page 329: Joint De Cardan Et Fourche Coulissante De Transmission

    Entretien et caractéristiques Niveau d’huile trop élevé Un niveau d’huile supérieur à la plage normale peut provoquer une défaillance de la boîte de vitesses. COLD DO NOT ADD Un excès d’huile peut causer des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses ainsi que des dégâts. Un niveau excessif d’huile peut être causé...
  • Page 330: Filtre(S) À Air

    Entretien et caractéristiques ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Pour les intervalles de changement de l’élément filtrant, consultez le Calendrier d’entretien périodique. Remplacez l’élément filtrant du filtre à air uniquement par un élément Motorcraft préconisé. Consultez la section Pièces de rechange Motorcraft.
  • Page 331: Information Sur L'indice De Qualité Uniforme Des Pneus

    Entretien et caractéristiques 3. Retirez l’élément filtrant du boîtier du filtre à air. 4. Posez un élément filtrant neuf. Prenez garde de ne pas coincer les bords de l’élément filtrant entre le boîtier du filtre à air et le couvercle sinon l’élément filtrant ne serait pas convenablement assis dans le boîtier et de l’air non filtré...
  • Page 332 Entretien et caractéristiques Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d’usure d’un pneu obtenu lors d’essais sur piste, sous contrôle gouvernemental. Par exemple, un pneu dont l’indice d’usure est de 150 dure une fois et demie (1,5) plus longtemps qu’un pneu d’indice 100 lors d’essais sur piste gouvernementale.
  • Page 333: Entretien De Vos Pneus

    Entretien et caractéristiques ENTRETIEN DE VOS PNEUS Vérification de la pression de gonflage • Utilisez un manomètre pour pneus précis. • Vérifiez la pression lorsque les pneus sont froids, c’est-à-dire lorsque le véhicule a été arrêté pendant au moins trois heures ou qu’il n’a pas roulé...
  • Page 334 Entretien et caractéristiques • Permutation des quatre pneus Remplacement des pneus Remplacez tout pneu sur lequel le témoin d’usure est visible sur la bande de roulement. Si vous devez remplacer vos pneus, ne combinez pas des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale. N’utilisez que des pneus dont les dimensions correspondent à...
  • Page 335: Des Pneus

    Entretien et caractéristiques Ne remplacez pas vos pneus par des pneus haute performance ou des pneus de diamètre plus grand. Le fait de ne pas observer ces consignes de sécurité peut altérer la tenue de route du véhicule et augmenter les risques de perte de la maîtrise du véhicule et de capotage.
  • Page 336: Pneus D'hiver Et Chaînes Antidérapantes

    Entretien et caractéristiques Changement d’un pneu avec système de surveillance de pression des pneus Il est recommandé de faire réparer les pneus par un concessionnaire ou par un technicien qualifié. Chaque pneu est doté d’un capteur de pression installé sur la jante à l’intérieur du pneu au niveau du corps de valve.
  • Page 337: Pièces De Rechange

    Entretien et caractéristiques • posez les chaînes antidérapantes de façon à ce qu’elles soient maintenues en toute sécurité et ne risquent pas de toucher le câblage électrique ou les canalisations de frein ou de carburant; • conduisez prudemment. Si vous entendez les chaînes frotter ou cogner contre la carrosserie, arrêtez le véhicule et resserrez-les.
  • Page 338: Contenances

    Entretien et caractéristiques CONTENANCES Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de frein Liquide de frein Tous Remplir jusqu’au à haut repère du rendement réservoir Motorcraft DOT 3 Huile moteur Mélange d’huile Tous 6,6 L (7,0 pintes (avec moteur changement de synthétique filtre) Premium...
  • Page 339 Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de Liquide de sans chauffage 24,1 L refroidissement refroidissement auxiliaire arrière (25,5 pintes US) du moteur du moteur Motorcraft Premium (de couleur verte) ou liquide de avec chauffage 26,4 L refroidissement auxiliaire arrière (27,9 pintes US) du moteur...
  • Page 340 Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de Concentré de Tous 4,1 L (4,5 pintes lave-glace liquide de lave-glace Ultra-Clear Motorcraft Assurez-vous d’utiliser l’huile pour boîte de vitesses appropriée. Les indications relatives à l’huile pour boîte de vitesses figurent sur la jauge ou sur la poignée de celle-ci.
  • Page 341: Lubrifiants Prescrits

    Entretien et caractéristiques Lors d’une intervention, les contenances sont déterminées au remplissage du pont arrière 9 à 12 mm (3/8 po à 1/2 po) sous la partie inférieure de l’orifice de remplissage. Ajoutez 118 ml (4 onces US) d’additif modificateur de friction XL-3 ou de produit équivalent conforme à...
  • Page 342 Entretien et caractéristiques Désignation Référence Élément Norme Ford Ford Ford Liquide de Liquide de VC-4-A ESE-M97B44-A refroidissement refroidissement (États-Unis) ou du moteur du moteur CXC-10 Motorcraft (Canada) Premium (de couleur verte) Liquide de VC-7-A WSS-M97B51-A1 refroidissement du moteur Motorcraft Premium Gold (de couleur jaune) Huile moteur...
  • Page 343 Entretien et caractéristiques Désignation Référence Élément Norme Ford Ford Ford Boîte de vitesses Huile pour boîte XT-2-QDX MERCON automatique de vitesses automatique Motorcraft MERCON Huile pour boîte Liquide de de vitesses direction automatique XT-2-QDX MERCON assistée Motorcraft MERCON Pont arrière Huile XY-75W90–QFEHP conforme à...
  • Page 344 Entretien et caractéristiques Désignation Référence Élément Norme Ford Ford Ford Boîte de Huile pour boîte XT-2-QDX MERCON transfert (4x4) de vitesses automatique Motorcraft MERCON Liquide de Concentré de ZC-18–A ESR-M17P5-A lave-glace liquide de lave-glace Motorcraft Ultra-Clear Assurez-vous d’utiliser l’huile pour boîte de vitesses appropriée. Les indications relatives à...
  • Page 345: Caractéristiques Du Moteur

    Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 5.4L V8 4V Cylindrée Carburant requis Indice d’octane de 91 Ordre d’allumage 1-3-7-2-6-5-4-8 Écartement des électrodes 1,3 à 1,4 mm (0,052 à 0,056 po) Système d’allumage Bobine intégrée à la bougie Rapport volumétrique 9,5 à...
  • Page 346: Identification De Votre Véhicule

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation du véhicule Les règlements de la National Highway Traffic Safety Administration exigent que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation et prescrivent également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation est apposée sur le montant de l’ouverture de porte avant, du côté...
  • Page 347: Numéro D'identification Du Véhicule

    Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification de votre véhicule figure sur une plaquette métallique située sur la planche de XXXXXXXXXXXXXXXXX bord, côté conducteur. (Sur l’illustration, XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule.) Numéro de série du moteur Le numéro de série du moteur (les huit derniers chiffres du numéro d’identification du véhicule) est gravé...
  • Page 348: Accessoires

    ACCESSOIRES FORD POUR VOTRE VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires auprès de votre concessionnaire local autorisé Ford, Lincoln ou Ford du Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de votre véhicule.
  • Page 349: Accessoires De Voyage

    Accessoires Accessoires de voyage Trousse de premiers soins Coquille porte-bagages à parois rigides Trousse de sécurité routière Porte-vélo pour attelage Protecteur/grille de séparation pour animal de compagnie Traverses surélevées Adaptateurs de traverse surélevée Barres et rotules d’attelage pour remorque Porte-vélo monté sur attelage de remorque Couvercle d’attelage pour remorque Protection et esthétique Antivol de sacs gonflables...
  • Page 350 Accessoires Pour tirer un rendement optimal de votre véhicule, considérez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l’équipement : • lorsque vous ajoutez des accessoires ou de l’équipement à votre véhicule, et lorsque vous transportez des passagers ou des bagages, ne dépassez jamais le poids total autorisé...
  • Page 351: Index

    Index Avertissement de pression de gonflage des pneus ....335 Ae ´ ration de l’habitacle .....209 Avertisseurs (voir Te ´ moins et carillons) ........10 Afficheur multimessage ....114 Avis spe ´ cial messages d’avertissement ..122 ve ´ hicules utilitaires ....7 touche « EM » ......122 touche «...
  • Page 352 Index carillon d’oubli de la cle ´ dans le commutateur d’allumage ..15 Capot .........300 positions du commutateur Carburant ........316 d’allumage .......205 additif de ´ tergent .....319 Climatisation .......65 calcul de la chauffage et climatiseur consommation ....117, 320 choix du carburant auxiliaires ........72 approprie ´...
  • Page 353 Index te ´ moin et carillon ..12, 15, 175 Dispositifs de retenue pour Dépannnage .......254 enfant .........191 De ´ fauts compromettant la ceintures de se ´ curite ´ pour se ´ curite ´ , de ´ claration ....291 enfant ........191 De ´...
  • Page 354 Index contenances ......338 filtre, caracte ´ ristiques ..304, 337 Feux de de ´ tresse ......255 huile moteur recommande ´ e ...304 Feux de jour (voir Lampes) ..75 jauge d’huile ......302 ve ´ rification et appoint du Filtre a ` air ......330, 337 niveau ........302 Frein de stationnement ....211 vidange d’huile moteur,...
  • Page 355 Index Kilome ´ trage (voir Montre ......27, 35, 94 Consommation de Moteur ........345 carburant) .........320 circuit de refroidissement a ` protection totale .....314 commande de ralenti .....305 contenances ......338 Le ` ve-glaces de ´ marrage apre ` s une essuie-glace et lave-glace de collision ........256 lunette arrie ` re ......89 huiles moteur...
  • Page 356 Index Phares ..........74 lubrifiant prescrit ...341, 345 ampoules, caracte ´ ristiques ..79 Porte-be ´ be ´ s (voir Sie ` ges de carillon d’avertissement ...15 se ´ curite ´ pour enfant) ....194 commande automatique des phares ........74 Portes comment allumer et lubrifiant prescrit ....341 e ´...
  • Page 357 Index a ` me ´ moire Surmultiplie ´ e ......128 programmable ....139, 154 Suspension pneumatique ..214 chauffants ........100 description ......214 re ´ troviseur a ` re ´ glage Syste ` me de navigation .....129 automatique ......99 re ´ troviseurs exte ´ rieurs a ` Syste ` me antide ´...
  • Page 358 Index conduite tout-terrain ....234 description ......231 Ve ´ hicules a ` quatre roues motrices « Control-Trac » .....230 pre ´ paration au te ´ moin ........230 de ´ marrage ....217 14,230 Volant de direction boı ˆ te de transfert a ` commandes .....104, 108 commande e ´...

Table des Matières