Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Avant de prendre le volant
De ´ marrage et conduite
Interventions
Tous droits re ´ serve ´ s. Toute reproduction, e ´ lectronique ou me ´ canique, y compris la
photocopie, l'enregistrement, tout syste ` me de mise en me ´ moire et de re ´ cupe ´ ration de
l'information, ainsi que la traduction, en tout ou en partie, est interdite sans avoir
obtenu au pre ´ alable l'autorisation e ´ crite de Ford Motor Company.
Copyright
1999 Ford Motor Company
Table des matie ` res
2
6
19
92
135
140
167
191
241
249
260
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Navigator 2000

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matie ` res Avant de prendre le volant Introduction Instruments Commandes et e ´ quipements Sie ` ges et dispositifs de retenue De ´ marrage et conduite De ´ marrage Conduite De ´ pannage Interventions Entretien et soins Caracte ´...
  • Page 2: Introduction

    Introduction SYMBOLES Ce symbole indique un avertissement. Reportez-vous à la rubrique Avertissements. Ce symbole annonce des renseignements relatifs au recyclage de certains produits automobiles et à la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule et le respect des normes relatives à l’élimination des liquides de vidange et des produits de nettoyage sont des étapes importantes pour la protection de l’environnement.
  • Page 3: Au Sujet De Ce Guide

    Introduction AU SUJET DE CE GUIDE Les informations présentées dans ce guide étaient exactes au moment de mettre sous presse. Ford peut en changer le contenu sans préavis ni aucune obligation. NOTES PARTICULIÈRES Utilisation de votre véhicule comme chasse-neige N’utilisez jamais ce véhicule pour des travaux de déneigement. Utilisation de votre véhicule comme ambulance N’utilisez pas ce véhicule comme ambulance.
  • Page 4 Introduction Ces symboles peuvent être présents sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement Consultez le Guide du concernant la sécurité propriétaire Bouclage des ceintures Sac gonflable - Avant de sécurité Sac gonflable - Latéral Siège pour enfant Avertissement Point d’ancrage de la concernant la pose d’un sangle de retenue de siège pour enfant...
  • Page 5 Introduction Glossaire de symboles automobiles Verrouillage/déverrouillage Déverrouillage du coffre des serrures de sécurité à bagages à partir de pour enfant l’intérieur du coffre Alarme personnelle Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement de refroidissement Ne pas ouvrir lorsque Batterie chaud Tenir éloigné...
  • Page 6: Instruments

    Instruments Sélecteur de vitesse Commande des (comprend le contacteur clignotants et des d’annulation de la Tableau de bord essuie-glaces/lave-glace surmultipliée) (pg. 8) (pg. 63) (pg. 150) Rhéostat d’éclairage de la planche de bord (pg. 20) Commutateur d’éclairage (pg. 19) DOOR THEFT AJAR NAVIGATOR...
  • Page 7 Instruments Chaîne audio Montre électronique (pg. 25) (pg. 26) BASS TREB FADE PUSH ON TAPE SEEK TUNE SCAN AUTO MUTE SIDE 1 . 2 COMP SHUFF AUTOMATIC OUTSIDE TEMP MAX A/C VENT PNL FLR FLOOR FLR DEF A4WD Electronic sound system controls Prise de courant Bloc de...
  • Page 8: Témoins Et Carillons

    Instruments TÉMOINS ET CARILLONS DOOR THEFT AJAR NAVIGATOR RANGE RPMX1000 KM/H SERVICE SUSP ENGINE SELECT SOON RESET P RN BRAKE Témoin de bas niveau de carburant S’allume (pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la rubrique Jauge de carburant du FUEL présent chapitre).
  • Page 9 Instruments nécessairement d’anomalies du moteur remarquables par le conducteur et ne requiert normalement pas le remorquage du véhicule. Si le témoin d’anomalie du moteur s’allume Le témoin reste allumé : C’est l’indication que le circuit de diagnostic embarqué OBD II a décelé une anomalie.
  • Page 10 Instruments Témoin des sacs gonflables Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi à l’allumage. Si le témoin ne s’allume pas, clignote continuellement ou demeure allumé, faites immédiatement réparer le circuit des sacs gonflables. Témoin des ceintures de sécurité Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi à...
  • Page 11 Instruments Témoins des clignotants Ces témoins s’allument lorsque les clignotants de gauche ou de droite, ou les feux de détresse fonctionnent. Si un ou les deux témoins restent allumés ou clignotent rapidement, il se peut qu’une ampoule de clignotant soit grillée.
  • Page 12 Instruments Témoin de pression d’huile moteur et de température du liquide de refroidissement Ce témoin apparaît lorsque le contact est établi au démarrage et que : • la température du liquide de refroidissement est excessive • la pression d’huile moteur est basse Ce témoin indique la nécessité...
  • Page 13 Instruments Témoin quatre roues motrices (selon l’équipement) Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi à l’allumage. Il s’allume également lorsque le mode quatre roues motrices est sélectionné. Témoin de la suspension pneumatique Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi à SUSP l’allumage (position ON) et que le moteur est à...
  • Page 14: Indicateurs

    Instruments Carillon d’oubli de la clé dans le commutateur d’allumage Ce carillon retentit lorsque la clé est laissée dans le commutateur d’allumage en position OFF/LOCK (arrêt/antivol) ou ACC (accessoires) et que la porte du conducteur est ouverte. Carillon d’oubli des phares allumés Ce carillon retentit lorsque les phares ou les feux de stationnement sont allumés, que le contact est coupé...
  • Page 15 Instruments Indicateur de vitesse L’indicateur de vitesse vous informe de la vitesse du véhicule. KM/H Thermomètre de liquide de refroidissement Ce thermomètre indique la température du liquide de refroidissement du moteur. À température normale de fonctionnement, l’aiguille demeure dans la plage normale (entre les repères «...
  • Page 16 Instruments Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique le kilométrage total parcouru par votre véhicule. Compteur journalier Le compteur journalier indique le kilométrage parcouru pendant un trajet particulier. Appuyez SELECT RESET P RN brièvement sur la touche de remise à zéro jusqu’à ce que la lettre T soit affichée (cette lettre indique que le compteur est en mode de compteur journalier).
  • Page 17: Afficheur Multimessage

    Instruments Manomètre d’huile moteur Ce manomètre indique la pression de l’huile moteur. La pression est suffisante tant que l’aiguille demeure dans la plage normale (entre les repères « L » et « H »). Si l’aiguille indique une basse pression, arrêtez le véhicule dans les plus brefs délais et arrêtez immédiatement le moteur.
  • Page 18 Instruments Touche Mode Chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE, le guichet affiche MODE une fonction différente. RESET Fuel range (autonomie). Cette fonction affiche la distance MILES approximative que vous pouvez TO EMPTY parcourir avant de tomber en panne sèche.
  • Page 19: Commutateur D'éclairage

    Commandes et e ´ quipements COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage à la première position pour allumer les feux de stationnement. Tournez-le à la deuxième position pour allumer aussi les phares. Feux de route Pour allumer les feux de route, poussez la commande vers l’avant.
  • Page 20: Commande Du Rheostat D'éclairage De La Planche De Bord

    Commandes et e ´ quipements N’oubliez pas d’allumer vos phares à la tombée de la nuit ou par temps couvert. Le module des feux de jour n’allume pas les feux arrière et ne fournit généralement pas d’éclairage suffisant dans de telles conditions.
  • Page 21: Commande Automatique Des Phares

    Commandes et e ´ quipements COMMANDE AUTOMATIQUE DES PHARES Ce dispositif à cellule photoélectrique allume et éteint automatiquement les phares sans recours au commutateur d’éclairage. La commande automatique des phares garde les phares allumés pendant environ vingt secondes après la coupure du contact. •...
  • Page 22: Dégivreur De Lunette Arrière

    Commandes et e ´ quipements DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE La commande du dégivreur de lunette arrière est située sur la planche de bord. Appuyez sur la commande du dégivreur pour éliminer les minces couches de glace et la buée de la lunette arrière.
  • Page 23 Commandes et e ´ quipements Pour éviter tout accident et blessure corporelle, relisez attentivement cette description du sonar de marche arrière pour bien comprendre ses limites de fonctionnement. Le sonar de marche arrière n’est qu’un moyen de détection de certains objets (généralement gros et statiques) lorsque le véhicule se déplace lentement en marche arrière sur une surface plane «...
  • Page 24 Commandes et e ´ quipements Le sonar de marche arrière détecte des obstacles se trouvant à une distance d’environ 1,8 mètres (5,9 pi) du centre du pare-chocs arrière. Cette distance de détection est inférieure à chaque extrémité du pare-chocs (pour les distances de détection approximatives, consultez les illustrations).
  • Page 25: Prise De Courant Auxiliaire

    Commandes et e ´ quipements d’objets tranchants ou abrasifs). La saleté et ces accumulations peuvent fausser la précision du dispositif. Si le pare-chocs ou sa garniture ont subi des dégâts et sont désalignés ou déformés, l’aire de détection peut être faussée, entraînant ainsi des erreurs de lecture de la distance entre le véhicule et l’obstacle.
  • Page 26: Chaînes Audio

    Commandes et e ´ quipements Appuyez sur le bouton M pour régler les minutes. CHAÎNES AUDIO Radio AM/FM stéréo haut de gamme avec lecteur de cassettes et capacité de chargeur de disques compacts BASS TREB FADE PUSH ON TAPE SEEK TUNE SCAN AUTO...
  • Page 27 Commandes et e ´ quipements Chaîne audio Alpine avec radio AM/FM stéréo, lecteur de cassette et capacité de chargeur de disques compacts BASS TREB FADE PUSH ON TAPE SEEK TUNE SCAN AUTO MUTE SIDE 1-2 COMP SHUFF La chaîne audio de votre véhicule est dotée d’un éclairage unique en son genre.
  • Page 28 Commandes et e ´ quipements Bouton marche/arrêt et commande de volume Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre la radio. PUSH ON Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer le volume. PUSH ON Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et si vous coupez le contact sans éteindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à...
  • Page 29 Commandes et e ´ quipements • pour augmenter la compensation de volume; • pour diminuer ou annuler la compensation de volume. Choix de gamme AM/FM Cette touche fonctionne tant en mode radio, en mode lecteur de cassettes, qu’en mode lecteur de disques compacts (selon l’équipement).
  • Page 30 Commandes et e ´ quipements Recherche manuelle en mode chargeur de disques compacts • Appuyez sur pour choisir le TUNE disque précédent. (L’écoute commence au premier morceau du disque choisi à moins que le chargeur ne soit en mode de lecture aléatoire.) Pour de plus amples renseignements, consultez la rubrique Lecture aléatoire.
  • Page 31 Commandes et e ´ quipements Balayage automatique La fonction de balayage automatique peut être utilisée en mode radio, en SCAN mode lecteur de cassettes et en mode lecteur de disques compacts (selon l’équipement). Balayage automatique en mode radio Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l’écoute brève de chaque station trouvée sur l’échelle de fréquence.
  • Page 32 Commandes et e ´ quipements Programmation provisoire des stations Cette fonction permet de garder en mémoire les stations locales les plus puissantes sans pour autant effacer les stations programmées manuellement. Cette fonction est particulièrement utile lors d’un voyage, pour rechercher les stations locales. Programmation provisoire automatique des stations 1.
  • Page 33 Commandes et e ´ quipements Balance gauche-droite des haut-parleurs Cette touche vous permet de répartir le son entre les haut-parleurs de droite et de gauche. FADE Appuyez sur la touche BAL. Appuyez ensuite sur la touche SEL pour déplacer le son entre la gauche et la droite.
  • Page 34 Commandes et e ´ quipements • En mode lecteur de cassettes, la radio continue à jouer jusqu’à ce que le retour en arrière soit arrêté (en appuyant sur la touche TAPE) ou jusqu’à ce que le début de la cassette soit atteint. •...
  • Page 35 Commandes et e ´ quipements Le dispositif de réduction des bruits parasites est exploité sous licence accordée par la société Dolby Laboratories Licensing Corporation. Fonction de compression La fonction de compression permet COMP de diminuer l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts, et d’obtenir ainsi une écoute plus uniforme du disque compact.
  • Page 36 Commandes et e ´ quipements • Choisissez un numéro de téléphone préprogrammé en appuyant sur la touche SEEK, la touche TUNE, ou l’une des six touches de programmation de stations radio. • Appuyez de nouveau sur la touche de sourdine pour appeler ou terminer la communication.
  • Page 37 Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur la touche SEL pour activer ou désactiver cette fonction. La fonction RDS étant activée, appuyez sur la touche SEEK ou SCAN pour rechercher les stations RDS émettant des informations sur la circulation routière (si elles émettent des signaux RDS).
  • Page 38 Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur la touche SEL et choisissez le mode TYPE (le guicher affiche le type de programme), NAME (le guichet affiche la sation) ou NONE. Signal numérique (selon l’équipement) La fonction de signal numérique (DSP) permet de changer la réception selon vos goûts.
  • Page 39 Commandes et e ´ quipements Appuyez sur la touche SELECT pour changer l’égalisation sonore selon le mode choisi. Commandes arrière (selon l’équipement) Les commandes radio arrière - VOLUME + permettent aux occupants des MODE places arrière le réglage et l’écoute de la radio, du lecteur de cassettes, du lecteur de disques compacts ou SEEK...
  • Page 40 Commandes et e ´ quipements Réglage du volume Appuyez sur la touche + pour - VOLUME + augmenter le volume sonore. MODE Appuyez sur la touche - pour diminuer le volume sonore. SEEK MEMORY La commande arrière de volume permet de régler le volume sonore à un niveau supérieur au réglage du bloc avant uniquement lorsque les haut-parleurs sont mis hors fonction.
  • Page 41 Commandes et e ´ quipements Choix de fonction audio Appuyez sur la touche MODE pour - VOLUME + alterner entre AM, FM1, FM2, MODE lecteur de cassettes, lecteur de disques compacts, ou chargeur de disques compacts (selon SEEK MEMORY l’équipement). Touche de programmation des stations Appuyez successivement sur la - VOLUME +...
  • Page 42 Commandes et e ´ quipements Chargeur de disques compacts (selon l’équipement) Votre chargeur de disques compacts est situé dans la console centrale. Faites glisser le volet pour accéder au magasin du chargeur de disques compacts. Appuyez sur pour éjecter le magasin.
  • Page 43 Commandes et e ´ quipements 2. Insérez un disque dans chaque plateau du magasin (jusqu’à concurrence de six disques). Assurez-vous que l’étiquette est tournée vers le haut. Si vous tirez trop fort sur le plateau contenant le disque, il risque de sortir complètement du magasin.
  • Page 44 Commandes et e ´ quipements Le magasin ne doit pas nécessairement être complètement chargé pour que le chargeur fonctionne. La radio doit être en marche pour pouvoir écouter les disques dans le chargeur. Le magasin peut être rangé dans la boîte à gants lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • Page 45 Commandes et e ´ quipements Soins à apporter au chargeur et aux disques • Ne saisissez les disques que par leur pourtour. Ne touchez jamais leur surface d’enregistrement. • Ne laissez pas les disques exposés au soleil ou à la chaleur pendant longtemps.
  • Page 46: Bloc De Commande Du Chauffage Et De La Climatisation

    Commandes et e ´ quipements Réception radio Trois facteurs peuvent affecter la réception radio : • Distance et puissance de l’émetteur. La puissance du signal FM reçu est inversement proportionnelle à la distance de l’émetteur. La portée des signaux FM audibles est d’environ 40 km (24 mi). Une modulation de signal est utilisée par certaines stations pour accentuer le relief sonore par rapport à...
  • Page 47 Commandes et e ´ quipements Mise en marche de la régulation électronique de température Appuyez sur la touche AUTOMATIC, sur l’une des touches de commande AUTO manuelle, ou réglez la vitesse du OUTSIDE TEMP AUTOMATIC ventilateur. La fonction EATC ne MAX A/C VENT PNL •...
  • Page 48 Commandes et e ´ quipements Choix d’une température Le guichet affiche la température, le ˚ mode de fonctionnement (AUTO ou AUTO une des commandes manuelles) et le réglage manuel du ventilateur ( si le réglage automatique de la vitesse du ventilateur n’a pas été choisi. Pour changer la température affichée au guichet, appuyez sur la touche de commande de...
  • Page 49 Commandes et e ´ quipements Commande du ventilateur ( La commande AUTOMATIC règle la vitesse du ventilateur en fonction des conditions ambiantes. Vous pouvez cependant commander le ventilateur manuellement. Pour ce AUTOMATIC faire, utilisez la molette de réglage ou la touche sur le volant pour annuler la commande automatique FLR •...
  • Page 50 Commandes et e ´ quipements • MAX A/C - Utilise l’air recyclé pour refroidir l’habitacle. Le guichet affiche une température de 16 °C (60 °F). Pour neutraliser cette fonction et rétablir la température de consigne, appuyez sur la touche AUTOMATIC ou toute autre touche de commande manuelle. Cette fonction, bien que plus bruyante que la position A/C, est plus économique et refroidit l’habitacle plus rapidement.
  • Page 51 Commandes et e ´ quipements • OFF - L’admission d’air extérieur est coupée et le ventilateur est arrêté. Ce mode peut être utilisé brièvement pour empêcher les odeurs désagrábles de pénétrer à l’intérieur de l’habitacle. Affichage de la température extérieure Appuyez sur la touche OUTSIDE TEMP pour afficher la température extérieure au guichet.
  • Page 52 Commandes et e ´ quipements • Enlevez les accumulations de neige, de glace ou de feuilles qui pourraient obstruer la prise d’air extérieure située à la base du pare-brise. • Si le véhicule est resté arrêté avec toutes les glaces relevées par temps chaud, le climatiseur sera beaucoup plus efficace si vous conduisez avec toutes les glaces ouvertes durant les deux ou trois premières minutes.
  • Page 53 Commandes et e ´ quipements Les commandes de chauffage et de climatisation sont situées soit à l’arrière de la console centrale, COOL WARM PANEL FLOOR - VOLUME + MODE SEEK MEMORY ou sur la console au pavillon. COOL WARM PANEL FLOOR Réglez le sélecteur de répartition d’air pour obtenir la répartition désirée.
  • Page 54 Commandes et e ´ quipements Les commandes de chauffage et de climatisation auxiliaires sont situées soit sur la console du plancher, soit sur la console au pavillon.
  • Page 55 Commandes et e ´ quipements Pour que les commandes de chauffage et de climatisation REAR auxiliaires fonctionnent, la commande du conducteur doit être COOL WARM PANEL FLOOR placée à la position REAR. La commande auxiliaire ne peut fonctionner que si les commandes AUTO de la planche de bord sont OUTSIDE TEMP...
  • Page 56: Positions Du Commutateur D'allumage

    Commandes et e ´ quipements • À toute autre position entre PANEL et FLOOR pour admettre l’air par toutes ces bouches. PANEL FLOOR POSITIONS DU COMMUTATEUR D’ALLUMAGE 1. ACCESSORY (accessoires) - La position accessoires permet le fonctionnement de certains accessoires électriques comme la radio quand le moteur est éteint.
  • Page 57: Programmateur De Vitesse

    Commandes et e ´ quipements PROGRAMMATEUR DE VITESSE Mise en fonction du programmateur de vitesse • Appuyez sur la touche ON. Pour que le programmateur de vitesse fonctionne, la vitesse du véhicule doit être d’au moins 48 km/h (30 mi/h). N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation intense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non revêtues.
  • Page 58 Commandes et e ´ quipements Mise hors fonction du programmateur de vitesse • Appuyez sur la touche OFF ou • coupez le contact. Une fois le programmateur de vitesse hors fonction, la vitesse de consigne est effacée. Réglage d’une vitesse de consigne •...
  • Page 59 Commandes et e ´ quipements Le programmateur de vitesse ne peut pas faire ralentir un véhicule qui roule plus vite que la vitesse de consigne en descente. Si votre vitesse dépasse la vitesse de consigne en descente, rétrogradez à un rapport inférieur ou appuyez sur la pédale de frein pour réduire la vitesse du véhicule.
  • Page 60 Commandes et e ´ quipements Réduction de la vitesse de consigne • Appuyez sur la touche CST/COAST et maintenez-la enfoncée. Relâchez la touche lorsque la vitesse désirée est atteinte ou • appuyez brièvement sur la touche CST/COAST. Chaque pression sur la touche réduit la vitesse de 1,6 km/h (1 mi/h) ou •...
  • Page 61 Commandes et e ´ quipements Neutralisation du programmateur de vitesse • Appuyez sur la pédale de frein. Lorsque le programmateur de vitesse est neutralisé, la vitesse de consigne n’est pas effacée. Appuyez sur la touche OFF pour effacer la vitesse de consigne.
  • Page 62: Volant Réglable

    Commandes et e ´ quipements Rappel d’une vitesse de consigne • Appuyez sur la touche RES/RSM/RESUME. La vitesse du véhicule doit être supérieure à 48 km/h (30 mi/h). VOLANT RÉGLABLE Tirez le levier vers vous pour incliner le volant. Maintenez le levier pendant le réglage.
  • Page 63: Feux De Détresse

    Commandes et e ´ quipements FEUX DE DÉTRESSE Pour de plus amples renseignements sur la commande des feux de détresse, consultez la rubrique Feux de détresse du chapitre Dépannage. ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE Tournez la commande à la position désirée pour obtenir un balayage intermittent, un balayage lent ou un balayage rapide.
  • Page 64: Surmultipliée

    Commandes et e ´ quipements Essuie-glaces asservis à la vitesse du véhicule Lorsque la commande des essuie-glaces avant est tournée à l’une des positions de balayage intermittent, les essuie-glaces avant asservis à la vitesse règlent automatiquement leur vitesse de balayage pour correspondre à...
  • Page 65: Console Au Pavillon

    Commandes et e ´ quipements Commandes de la chaîne audio • Appuyez sur BAND/MODE pour choisir les gammes AM, FM1, FM2, TAPE (lecteur de cassettes) ou CD (lecteur de disques NEXT compacts) (selon l’équipement). En mode radio : • Appuyez sur MEM/NEXT pour MODE choisir une des stations mémorisées.
  • Page 66 Commandes et e ´ quipements Compartiment de rangement avant (selon l’équipement) Pour ouvrir ce compartiment, appuyez sur le bouton de déverrouillage. Le couvercle s’ouvre alors légèrement et peut être ensuite ouvert complètement. Ce compartiment permet de ranger des lunettes de soleil ou autres objets semblables.
  • Page 67 Commandes et e ´ quipements Commande à impulsion du toit ouvrant (selon l’équipement) • Pour ouvrir le toit ouvrant, appuyez brièvement sur la partie arrière de la commande du toit. • Pour fermer le toit ouvrant, appuyez sur la partie avant de la ROOF VENT VENT...
  • Page 68 Commandes et e ´ quipements Réglage de la déclinaison 1. Déterminez la zone géographique dans laquelle vous vous trouvez, en vous reportant à la carte illustrée. 2. Repérez le capteur du compas, situé à la base du rétroviseur. 3. Établissez le contact à l’allumage. 4.
  • Page 69 Commandes et e ´ quipements 2. Repérez le capteur à la base du rétroviseur. 3. Insérez l’extrémité d’un trombone dans le petit trou situé au bas du capteur du compas. 4. Enfoncez le trombone pendant 2 à 4 secondes jusqu’à ce que le mot CAL et une direction apparaissent au guichet de l’afficheur multimessage.
  • Page 70: Éclairage Intérieur

    Commandes et e ´ quipements Appuyez sur ce côté de la touche VENT pour ouvrir les glaces de custode à commande électrique. Appuyez sur ce côté de la touche VENT pour fermer les glaces de custode à commande électrique. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes de lecture Pour allumer les lampes de lecture, faites coulisser la commande à...
  • Page 71: Rétroviseur Intérieur À Réglage Automatique Anti-Éblouissement

    Commandes et e ´ quipements RÉTROVISEUR INTÉRIEUR À RÉGLAGE AUTOMATIQUE ANTI-ÉBLOUISSEMENT Votre véhicule est doté d’un rétroviseur intérieur à réglage automatique anti-éblouissement. Ce rétroviseur électronique jour/nuit adopte automatiquement une position antireflet lorsqu’une lumière éblouissante provenant de l’arrière ou de l’avant en frappe la surface. Le rétroviseur adopte automatiquement une position antireflet lorsqu’une lumière éblouissante provenant de l’arrière ou de l’avant en frappe la surface.
  • Page 72 Commandes et e ´ quipements Lors de la programmation de la télécommande universelle HomeLink , vous devrez faire fonctionner la porte du garage ou du portail. Assurez-vous qu’aucune personne ou objet ne se trouve à proximité pour éviter les risques de blessures ou de dégâts. N’utilisez pas la télécommande universelle HomeLink si vous avez une porte de garages munie des systèmes de sécurité, d’arrêt et de marche arrière qui s’activent au contact d’un objet.
  • Page 73 Commandes et e ´ quipements Si après plusieurs essais, vous n’avez pas réussi à programmer la télécommande universelle HomeLink , consultez la section Programmation d’un code tournant ci-dessous, ou appelez sans frais la ligne d’assistance à la clientèle au 1 800 355–3515 (Internet au HomeLink.jci.com). Programmation au Canada Lors de la programmation, votre télécommande portative peut interrompre automatiquement la transmission du signal après deux...
  • Page 74 Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur la touche de la télécommande universelle HomeLink programmée et maintenez-la enfoncée. Si le voyant rouge clignote rapidement pendant deux secondes puis reste allumé, la programmation du code tournant est confirmée. Après avoir effectué cette « programmation », procédez aux étapes suivantes pour programmer une porte de garage protégée par un code tournant : 1.
  • Page 75: Lève-Glaces À Commande Électrique

    Commandes et e ´ quipements Reprogrammation d’une seule touche de la télécommande universelle Pour programmer une fonction sur une touche déjà programmée de la commande universelle HomeLink procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche du canal désiré de la télécommande universelle HomeLink .
  • Page 76: Serrures À Commande Électrique

    Commandes et e ´ quipements Commande à impulsion • Pour ouvrir complètement la vitre, appuyez brièvement sur la touche AUTO du lève-glace. Appuyez de nouveau pour arrêter la vitre en position intermédiaire. AUTO Interdiction des lève-glaces Le verrouillage des lève-glaces permet au conducteur d’être le seul à...
  • Page 77: Serrures À L'épreuve Des Enfants

    Commandes et e ´ quipements SERRURES À L’ÉPREUVE DES ENFANTS Lorsque ces serrures sont en fonction, les portes arrière ne peuvent pas être ouvertes de l’intérieur. Elles peuvent être ouvertes de l’extérieur une fois déverrouillées. Les serrures à l’épreuve des enfants se trouvent sur le bord arrière de chaque porte arrière.
  • Page 78 Commandes et e ´ quipements 2. Déplacez le curseur du côté où vous désirez orienter le rétroviseur. 3. Replacez le curseur au centre pour verrouiller les rétroviseurs à la position choisie. Rétroviseurs repliables à commande électrique (selon l’équipement) Appuyez sur cette touche pour replier ou déplier les rétroviseurs extérieurs.
  • Page 79: Sieges A Memoire

    Commandes et e ´ quipements Rétroviseurs de signalisation Lorsque vous actionnez le levier des cligotants, le feu rouge situé au bord extérieur du rétroviseur correspondant clignote. Ce clignotant supplémentaire attire l’attention des autres conducteurs pour les avertir que vous êtes sur le point de changer de direction.
  • Page 80: Tapis De Sol À Fixation

    Commandes et e ´ quipements Téléphone cellulaire Reportez-vous au Mode d’emploi du téléphone cellulaire pour de plus amples renseignements sur son fonctionnement. Caractéristiques de la console centrale arrière (selon l’équipement) La console centrale arrière comprend les caractéristiques suivantes : • compartiment de rangement ; •...
  • Page 81: Système Antidémarrage Securilock

    Commandes et e ´ quipements Ne conduisez jamais votre véhicule avec le hayon et sa glace ouverte, pour éviter la pénétration de gaz d’échappement dans l’habitacle et les risques de chute de la charge. Si vous devez conduire avec le hayon ou la glace du hayon ouverte, laissez les bouches d’air ouvertes pour permettre la pénétration d’air extérieur dans l’habitacle.
  • Page 82 Commandes et e ´ quipements En cas de perte ou de vol d’une ou des clés à puce de votre véhicule, pour être sûr que les clés perdues ou volées ne pourront pas mettre le moteur de votre véhicule en marche, celui-ci doit être conduit, avec toutes les clés SecuriLock en votre possession, chez votre concessionnaire pour que le dispositif soit reprogrammé.
  • Page 83: Système D'entrée Sans Clé À Télécommande

    Commandes et e ´ quipements 2. Coupez le contact et sortez la première clé SecuriLock commutateur d’allumage. 3. Dans les cinq secondes suivant la coupure du contact, insérez au contact la deuxième clé SecuriLock programmée antérieurement et tournez-la de la position d’arrêt (OFF) à la position de contact (ON). Maintenez la clé...
  • Page 84 Commandes et e ´ quipements Déverrouillage des portes Appuyez sur cette touche pour déverrouiller la porte du conducteur. Les lampes intérieures et l’éclairage des bas de caisse s’allument alors. Les rétroviseurs et les sièges à mémoire se déplacent à la positon 1, 2 ou 3 selon la télécommande (1, 2 ou 3) utilisée.
  • Page 85 Commandes et e ´ quipements fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer involontairement. Tout changement apporté au dispositif sans l’approbation des autorités compétentes rend son utilisation illégale.
  • Page 86 Commandes et e ´ quipements Remplacement des télécommandes perdues Si vous avez perdu une de vos télécommandes, si vous désirez effacer ses réglages de la mémoire de votre véhicule ou si vous désirez acquérir d’autres télécommandes pour les programmer : •...
  • Page 87 Commandes et e ´ quipements • Répétez les opérations précédentes pour programmer chaque télécommande. Les portes se verrouillent et se déverrouillent pour confirmer la programmation. • Lorsque la programmation des télécommandes est terminée, coupez le contact à l’allumage ou attendez vingt secondes. Les portes se verrouillent et se déverrouillent une dernière fois pour confirmer la fin de la programmation.
  • Page 88 Commandes et e ´ quipements La fonction de rappel vous permet également de rappeler des positions préalablement mises en mémoire à l’aide des télécommandes. Jusqu’à trois télécommandes peuvent être programmées pour l’utilisation de la fonction de rappel. Appuyez sur la touche de mise en mémoire pour passer aux réglages de position du siège, des rétroviseurs et des pédales réglables, mémorisés antérieurement.
  • Page 89 Commandes et e ´ quipements • vous passez en marche arrière (R) • vous relâchez la pédale de frein Reverrouillage Le verrouillage automatique est répété lorsque : • une porte est ouverte et refermée • le commutateur d’allumage est en position de contact (ON) et que •...
  • Page 90 Commandes et e ´ quipements Le dispositif d’entrée sans clé de votre véhicule est commandé par un code à cinq chiffres établi à l’usine. Vous pouvez également programmer votre propre code d’entrée à cinq chiffres. Le code établi à l’usine se trouve : •...
  • Page 91 Commandes et e ´ quipements Déverrouillage des portes avec le système d’entrée sans clé Pour déverrouiller la porte du conducteur, entrez soit le code établi en usine, soit le code personnalisé (en ne laissant pas plus de cinq secondes s’écouler entre un chiffre et le suivant). Les lampes intérieures s’allument également.
  • Page 92: Sie ` Ges Et Dispositifs De Retenue

    Sie ` ges et dispositifs de retenue SIÈGES Appuie-tête réglables (selon l’équipement) Votre véhicule peut être muni d’appuie-tête à réglage vertical. Les appuie-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de collision. Pour régler convenablement l’appuie-tête, relevez-le pour le placer aussi haut que possible derrière la tête.
  • Page 93 Sie ` ges et dispositifs de retenue Réglage électrique du siège avant (selon l’équipement) Ne réglez jamais le siège du conducteur ou son dossier quand le véhicule est en marche. N’empilez pas de bagages ou d’autres objets à une hauteur supérieure à...
  • Page 94 Sie ` ges et dispositifs de retenue Appuyez sur la partie arrière pour relever ou abaisser l’arrière du siège. Appuyez sur cette commande pour déplacer le siège vers l’avant, vers l’arrière, vers le haut ou vers le bas.
  • Page 95 Sie ` ges et dispositifs de retenue Sièges à mémoire (selon l’équipement) Ce système permet l’ajustement automatique du siège du conducteur, des rétroviseurs extérieurs et des pédales réglables (selon l’équipement) à trois positions programmables. La commande du siège à mémoire se trouve sur la porte du conducteur.
  • Page 96 Sie ` ges et dispositifs de retenue Sièges chauffants (selon l’équipement) Procédez comme suit pour actionner et arrêter le chauffage des sièges : • Appuyez sur la commande pour chauffer le siège. • Appuyez de nouveau pour arrêter le chauffage du siège. Le témoin s’allume lorsque le siège chauffant est actionné.
  • Page 97: Sièges Arrière

    Sie ` ges et dispositifs de retenue En mode de refroidissement, procédez comme suit : • Pour refroidir le siège à la température voulue, tournez la molette entre 0 (OFF/arrêt) et 5 (MAX). Lorsque la molette est tournée à la position 1, le siège ne fonctionne qu’en mode d’aération (la température de l’air est identique à...
  • Page 98 Sie ` ges et dispositifs de retenue Banquette arrière repliable (selon l’équipement) Repliage des sièges arrière Avant de replier les sièges, assurez-vous que l’appui-tête est abaissé et qu’il n’y a aucun objet, comme des livres, des sacs à main ou porte-documents sur le plancher, devant les sièges du deuxième rang.
  • Page 99 Sie ` ges et dispositifs de retenue 1. Tournez le panneau sur le dossier de siège et appuyez sur le bouton noir (à côté du bouton vert) pour le bloquer. 2. Repérez et levez le levier identifié « FOLD FLAT OR RECLINE ». 3.
  • Page 100 Sie ` ges et dispositifs de retenue Accès à la banquette du troisième rang Votre véhicule est doté d’une banquette du deuxième rang réglable, pour faciliter l’accès aux places du troisième rang. Vous pouvez accéder à cette dernière par : •...
  • Page 101 Sie ` ges et dispositifs de retenue Dépose de la banquette du troisième rang Ouvrez le hayon et les portes de chargement et procédez par l’arrière du véhicule : 1. Détachez la ceinture à baudrier du plancher en insérant une clé ou un tournevis dans la fente de la boucle de fixation amovible.
  • Page 102 Sie ` ges et dispositifs de retenue • Tirez le levier de déblocage situé à droite, au bas du dossier tout en repliant le dossier sur le siège. • Le dossier est alors verrouillé en place. 4. Pour libérer les fixations du plancher, levez la barre située au centre de la banquette, près du plancher.
  • Page 103 Sie ` ges et dispositifs de retenue 2. Assurez-vous que les guides se trouvent autour des axes et abaissez la banquette. • Lorsque l’arrière de la banquette est entre environ 10 à 13 cm (4 à 5 po) des axes arrière, relâchez la banquette pour qu’elle se verrouille au plancher.
  • Page 104 Sie ` ges et dispositifs de retenue 3. Pour libérer les fixations du plancher de la banquette du troisième rang, levez la barre située au centre de la banquette, près du plancher. 4. Levez l’arrière de la banquette et maintenez-la dans cette position. 5.
  • Page 105 Sie ` ges et dispositifs de retenue 4. Descendez la banquette. Lorsque l’arrière de la banquette est à environ 10 à 13 cm (4 à 5 po) des axes arrière, relâchez la banquette pour qu’elle se verrouille au plancher. DISPOSITIFS DE RETENUE Précautions à...
  • Page 106 Sie ` ges et dispositifs de retenue Chaque siège du véhicule est muni d’une ceinture de sécurité comportant une boucle et une languette qui sont conçues pour fonctionner ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la portière. 2) Ne faites jamais passer la ceinture de sécurité autour du cou, du côté...
  • Page 107 Sie ` ges et dispositifs de retenue Mode de blocage par inertie Le mode de blocage par inertie est le mode normal de fonctionnement qui permet le libre mouvement du baudrier, mais qui se bloque pour retenir l’occupant en cas de freinage brutal ou de virage brusque, ou en cas de collision à...
  • Page 108 Sie ` ges et dispositifs de retenue • Saisissez le baudrier et tirez-le jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. • Laissez la sangle se rétracter. Des déclics se font entendre pendant la rétraction pour indiquer que l’enrouleur est en mode de blocage automatique.
  • Page 109 Sie ` ges et dispositifs de retenue Insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de l’endroit d’où provient la languette). Pour allonger la sangle, tournez la languette à angle droit par rapport à la sangle et tirez jusqu’à ce qu’elle atteigne la boucle.
  • Page 110 Sie ` ges et dispositifs de retenue Réglage de hauteur des baudriers avant et du deuxième rang Les deux places avant et les places du deuxième rang de votre véhicule sont dotées d’un régleur de hauteur du baudrier. Réglez la hauteur du baudrier de sorte qu’il se place au milieu de l’épaule.
  • Page 111 Sie ` ges et dispositifs de retenue Conditions de fonctionnement Si... La situation suivante se produit... La ceinture du conducteur n’est Le témoin s’allume de une à deux pas bouclée avant d’établir le minutes et le carillon se fait contact au démarrage... entendre de quatre à...
  • Page 112 Sie ` ges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « J’étais pressé(e) » Une des principales causes d’accident. Le rappel de bouclage des ceintures de sécutiré nous avertit que nous n’avons pas pris le temps de boucler notre ceinture. «...
  • Page 113 Sie ` ges et dispositifs de retenue Activation et désactivation du rappel de bouclage des ceintures de sécurité Pour activer et désactiver le rappel de bouclage des ceintures de sécurité, procédez comme suit : Avant de commencer, assurez-vous que : •...
  • Page 114 Sie ` ges et dispositifs de retenue • Cette action active le rappel de bouclage des ceintures de sécurité s’il était désactivé ou au contraire, le désactive s’il était activé. 7. La confirmation de l’activation du rappel de bouclage des ceintures de sécurité...
  • Page 115 Sie ` ges et dispositifs de retenue Entretien des ceintures de sécurité Vérifiez périodiquement toutes les ceintures de sécurité pour vous assurer qu’elles fonctionnent normalement et qu’elles ne sont pas endommagées. Assurez-vous qu’elles ne sont pas coupées, entaillées ni usées. Remplacez-les au besoin. Tous les dispositifs de retenue, y compris les enrouleurs, boucles, boucles et languettes des sièges avant, supports de boucle (régleurs coulissants - selon l’équipement), régleurs de hauteur des baudriers (selon l’équipement), guides de ceinture sur les...
  • Page 116: Dispositifs De Retenue Supplémentaires (Srs)

    Sie ` ges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRES (SRS) Renseignements importants au sujet des dispositifs de retenue supplémentaires (sacs gonflables) Les dispositifs de retenue supplémentaires sont prévus pour être utilisés avec les ceintures de sécurité pour protéger le conducteur et le passager avant et réduire la gravité...
  • Page 117 Ne tentez jamais de réparer ou de modifier les sacs gonflables de votre véhicule, ni les fusibles du circuit des sacs. Pour toute intervention sur les sacs gonflables, consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln-Mercury.
  • Page 118 Sie ` ges et dispositifs de retenue Enfants et sacs gonflables Pour de plus amples renseignements concernant la sécurité, veuillez lire en entier les rubriques relatives aux dispositifs de retenue dans ce Guide. Les enfants doivent toujours porter leur ceinture de sécurité. Les statistiques indiquent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité...
  • Page 119 Sie ` ges et dispositifs de retenue Fonctionnement des sacs gonflables Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer lorsque les détecteurs enregistrent une décélération suffisante de la course longitudinale du véhicule. Cette subite décélération entraîne la fermeture d’un circuit électrique par les capteurs et déclenche le déploiement des sacs gonflables.
  • Page 120 Sie ` ges et dispositifs de retenue occupants qui n’ont pas, ou qui ont mal bouclé leur ceinture de sécurité, ou qui ne se trouvent pas en face du sac gonflable au moment de son déploiement. C’est pourquoi il est impératif que le conducteur, tout en gardant une position commode pour la conduite, et le passager avant, bouclent leur ceinture de sécurité...
  • Page 121: Sacs Gonflables Latéraux (Selon L'équipement)

    Ne tentez pas de réparer ou de modifier vous-même les sacs gonflables de votre véhicule, les fusibles du circuit des sacs ou la housse d’un siège contenant un sac gonflable. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln-Mercury.
  • Page 122 Sie ` ges et dispositifs de retenue Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture même lorsque la place qu’ils occupent est dotée d’un sac gonflable. Fonctionnement des sacs gonflables latéraux Le circuit des sacs gonflables latéraux comprend les éléments suivants : •...
  • Page 123 Sie ` ges et dispositifs de retenue conditions n’étaient pas remplies pour justifier le déploiement des sacs. Le déploiement des sacs latéraux n’est prévu qu’en cas de collision latérale, mais pas en cas de renversement ou de collision frontale ou arrière.
  • Page 124: Dispositifs De Retenue Pour Enfants

    Sie ` ges et dispositifs de retenue Si l’une de ces situations se produit, même de manière intermittente, faites immédiatement vérifier les sacs gonflables par votre concessionnaire ou un technicien qualifié. Si la réparation n’est pas effectuée, les sacs gonflables peuvent ne pas fonctionner normalement lors d’une collision.
  • Page 125 Sie ` ges et dispositifs de retenue Enfants et ceintures de sécurité Placez toujours un enfant dans un siège de sécurité spécial prévu à cet effet, si l’enfant a la taille voulue. Les enfants qui sont trop grands pour les sièges de sécurité (selon les directives du fabricant du siège) doivent toujours porter une ceinture de sécurité.
  • Page 126: Sièges De Sécurité Pour Enfant

    Sie ` ges et dispositifs de retenue SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANT Siège pour enfant ou porte-bébé Utilisez un siège de sécurité préconisé pour le poids et la taille de l’enfant. Respectez toutes les directives du fabricant du siège de sécurité. Si le siège pour enfant n’est pas posé...
  • Page 127 Sie ` ges et dispositifs de retenue Ford préconise l’utilisation d’un siège de sécurité muni d’une sangle de retenue. Placez le siège pour enfant de manière à pouvoir utiliser un point d’ancrage pour la sangle. Pour tout renseignement supplémentaire à ce sujet, reportez-vous à la rubrique Ancrage des sièges de sécurité au moyen d’une sangle de retenue.
  • Page 128 Sie ` ges et dispositifs de retenue 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la sangle sous-abdominale. 3. Tout en tenant ensemble le baudrier et la sangle sous-abdominale, faites passer la languette à travers le siège pour enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
  • Page 129 Sie ` ges et dispositifs de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez complètement sur le baudrier de l’enrouleur. Un déclic doit se faire entendre. 6. Laissez la sangle se rétracter. Des déclics doivent se faire entendre pendant la rétraction pour indiquer le passage en mode de blocage automatique.
  • Page 130 Sie ` ges et dispositifs de retenue Pose d’un siège de sécurité pour enfant aux places munies d’une ceinture à baudrier 1. Placez le siège pour enfant sur le siège arrière du véhicule, à la position centrale. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la sangle sous-abdominale.
  • Page 131 La bride d’ancrage doit être posée selon les directives incluses dans le nécessaire. Des nécessaires d’ancrage avec directives peuvent être obtenus gratuitement auprès de tout concessionnaire Ford ou Lincoln (référence 613D74). Serrez la boulonnerie d’ancrage au couple prescrit, sinon le siège risque de ne pas être retenu convenablement et les risques de...
  • Page 132 Sie ` ges et dispositifs de retenue Ancrage des sièges d’enfant au moyen d’une sangle de retenue La plupart des nouveaux sièges d’enfant orientés vers l’avant comportent une sangle de retenue qui passe par-dessus le dossier du siège et se fixe à...
  • Page 133 Sie ` ges et dispositifs de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur l’assise du siège. 2. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège. 3. Repérez l’ancrage adéquat pour la place choisie. (Montré avec les sièges repliés.) •...
  • Page 134 Sie ` ges et dispositifs de retenue 4. Agrafez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme indiqué sur l’illustration. Si la sangle de retenue n’est pas convenablement agrafée, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident. 5. Consultez la rubrique Pose d’un siège de sécurité...
  • Page 135: Préparation Au Démarrage

    De ´ marrage PRÉPARATION AU DÉMARRAGE Le démarrage du moteur est commandé par le circuit d’allumage. Ce circuit est conforme à toutes les normes canadiennes relatives aux interférences radioélectriques. Lors de la mise en marche d’un moteur à injection, n’appuyez pas sur l’accélérateur avant ou durant le démarrage.
  • Page 136 De ´ marrage Avant le démarrage : 1. Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité. Pour de plus amples renseignements consultez le chapitre Sièges et dispositifs de retenue. 2. Les phares et tous les autres accessoires électriques du véhicule doivent être hors fonction.
  • Page 137: Démarrage Du Moteur

    De ´ marrage • le volant de direction est tourné lors de l’entrée ou de la sortie du véhicule. DOOR THEFT AJAR NAVIGATOR RANGE RPMX1000 KM/H SERVICE SUSP ENGINE SOON SELECT RESET P RN BRAKE Les témoins correspondants doivent apparaître brièvement. Si un témoin n’apparaît pas, faites vérifier votre véhicule.
  • Page 138 De ´ marrage 4. Lorsque le moteur démarre, relâchez la clé, puis relâchez la pédale d’accélération à mesure que le régime du moteur augmente. 5. Après avoir fait tourner le moteur au ralenti pendant quelques secondes, appuyez sur la pédale de frein et desserrez le frein de stationnement.
  • Page 139 De ´ marrage Les gaz d’échappement, leurs éléments et certaines parties du véhicule contiennent ou émettent des composés chimiques reconnus en Californie comme cause de cancer et de malformations congénitales. Renseignements importants relatifs à l’aération de l’habitacle Si vous laissez le moteur tourner longtemps au ralenti lorsque votre véhicule est arrêté...
  • Page 140: Conduite

    Conduite FREINS Vos freins se règlent automatiquement. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour de plus amples renseignements sur les intervalles d’entretiens périodiques. Un bruit occasionnel des freins est normal et ne signale pas une anomalie. Des grincements occasionnels des freins peuvent se faire entendre durant la conduite normale d’un véhicule.
  • Page 141 Conduite Témoin des freins antiblocage Le témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi à l’allumage. Si ce témoin ne s’allume pas lorsque le contact est établi à l’allumage, ou s’il reste allumé ou clignote, c’est l’indication que les freins antiblocage requièrent une intervention.
  • Page 142 Conduite Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez votre véhicule. Pour serrer le frein, enfoncez la pédale de frein de stationnement à fond. Lorsque le contact est établi à BRAKE l’allumage, le témoin des freins BRAKE s’allume et demeure allumé...
  • Page 143 Conduite 3. Déplacez le sélecteur de vitesse hors de la position de stationnement (P) (le frein de stationnement se desserre automatiquement lorsque le sélecteur de vitesse est placé en marche arrière). La pédale de frein doit rester enfoncée durant toute cette opération. Si le frein de stationnement ne se desserre pas automatiquement après cette opération, desserrez-le à...
  • Page 144: Suspension Pneumatique

    Conduite Direction asservie à la vitesse La direction de votre véhicule réagit à la vitesse. À haute vitesse, l’assistance de la direction est réduite afin d’améliorer les réactions du volant. À basse vitesse, l’assistance de la direction est à son maximum pour faciliter les manoeuvres.
  • Page 145 Conduite • Un bourdonnement ou un cliquetis provenant du système de suspension pneumatique peuvent occasionnellement se faire entendre lorsque le contact est coupé. La suspension demeure alimentée jusqu’à quarante minutes après la coupure du contact, de façon à corriger la hauteur du véhicule en fonction de tout changement de charge survenant pendant que le véhicule est stationné.
  • Page 146: Pont Arrière Traction-Lok (Selon L'équipement)

    Conduite PONT ARRIÈRE TRACTION-LOK (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce pont améliore l’adhérence sur chaussée glissante, particulièrement lorsqu’une ou plusieurs roues patinent. Dans des conditions normales de conduite, le fonctionnement du pont Traction-Lok est identique à celui d’un pont arrière standard. L’utilisation prolongée de pneus de dimensions différentes à celles préconisées par le constructeur sur un pont arrière Traction-Lok peut entraîner une réduction d’efficacité...
  • Page 147: Fonctionnement De La Transmission

    Conduite La conduite des véhicules utilitaires et à quatre roues motrices qui ont un centre de gravité plus haut est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité bas. Les véhicules utilitaires et à quatre roues motrices ne sont pas conçus pour prendre des virages à haute vitesse comme peuvent le faire les voitures de tourisme, de même que les voitures sport à...
  • Page 148 Conduite Si la méthode ci-dessus doit être utilisée pour déverrouiller le sélecteur de vitesse, il est possible que le fusible de ce circuit soit grillé et que les feux d’arrêt soient défectueux. Reportez-vous à la rubrique Fusibles et relais du chapitre Dépannage. Ne conduisez pas avant d’avoir confirmé...
  • Page 149 Conduite température normale de fonctionnement, ou si les rétrogradations et autres fonctions de la boîte de vitesses ne s’effectuent pas convenablement, consultez dans les plus brefs délais votre concessionnaire ou un technicien qualifié. Positions du sélecteur de vitesse Pour mettre la boîte de vitesses en prise, mettez le moteur en marche, appuyez sur la pédale de frein et sortez le sélecteur de vitesse de la position de stationnement (P).
  • Page 150 Conduite N (point mort) Lorsque le sélecteur est au point mort (N), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement. Dans cette position, maintenez la pédale de frein enfoncée. (Surmultipliée) Position normale de conduite pour obtenir la meilleure consommation de carburant.
  • Page 151 Conduite Lors de chaque démarrage, la boîte de vitesses revient automatiquement en position normale de surmultipliée. Lors de chaque remise en marche du moteur, vous devez appuyer sur le bouton d’annulation de surmultipliée, si vous ne désirez pas conduire dans ce mode. 2 (Seconde) Utilisez la deuxième imposée (2) pour démarrer sur chaussée...
  • Page 152: Système Control-Trac Automatique Pour Quatre Roues Motrices (Selon L'équipement)

    Conduite CONDUITE EN MODE QUATRE ROUES MOTRICES (4WD) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Des renseignements importants au sujet de l’utilisation en toute sécurité de ce type de véhicule se trouvent à la rubrique Préparatifs avant la conduite du chapitre Conduite du présent Guide. Lorsque vous choisissez le mode de conduite à...
  • Page 153 Conduite Positions de la boîte de transfert « Control-Trac » Le système Control-Trac A4WD fonctionne en trois modes : A4WD • A4WD transmet le couple au pont arrière seulement. Lorsque les conditions rendent nécessaire une adhérence supplémentaire, le couple sera aussi transmis automatiquement au pont avant.
  • Page 154 Conduite Passage entre les modes 4H et 4L (et l’inverse) 1. Arrêtez le véhicule. 2. Appuyez sur la pédale de frein. A4WD 3. Placez le sélecteur de vitesse au point mort (N). 4. Tournez le sélecteur de la boîte de transfert en position 4H (ou 4L). Passage en mode A4WD (mode quatre roues motrices automatique) Remettez la commande 4WD en...
  • Page 155 Conduite renseignements sur la conduite tout terrain, veuillez lire le supplément de votre porte-documents intitulé « Véhicules Ford à quatre roues motrices ». Si votre véhicule est embourbé Si votre véhicule est immobilisé dans la boue ou la neige, il est possible de le dégager en alternant de façon régulière les passages en marche avant et en marche arrière.
  • Page 156 Conduite L’infiltration d’eau dans la boîte de vitesses peut provoquer de sérieux dégâts. Si le pont arrière a été submergé, vérifiez et vidangez son huile au besoin. Le pont arrière est rempli d’une huile synthétique qui ne requiert normalement aucune vidange pendant toute la durée utile du véhicule. Le niveau du carter du pont arrière n’exige pas de vérification, à...
  • Page 157: Nappes D'eau Profondes

    Conduite Conduite sur la neige et la glace Sur la neige et la glace, un véhicule à quatre roues motrices est avantagé par rapport à un véhicule à deux roues motrices. Néanmoins, un véhicule à quatre roues motrices peut déraper comme n’importe quel autre véhicule.
  • Page 158 Conduite • Charge utile : Le poids maximal de la charge à transporter, des occupants et de l’équipement en option. La charge utile est égale à la différence entre le poids total autorisé en charge (PTAC) et le poids en ordre de marche. •...
  • Page 159 Conduite Lors du calcul du poids maximal de la remorque, n’oubliez pas d’inclure le poids supporté par le timon de la remorque chargée. N’excédez jamais le PTAC (sigle anglais GVWR) ou le PMAE (sigle anglais GAWR) apparaissant sur l’étiquette d’homologation du véhicule.
  • Page 160: Traction D'une Remorque

    Conduite Lorsque chargé, les caractéristiques de conduite d’un véhicule à haut centre de gravité sont différentes de celles d’un véhicule non chargé. Lors de la conduite d’un véhicule lourdement chargé, prenez des mesures de sécurité exceptionnelles. Conduisez à une vitesse réduite et prévoyez une plus longue distance de freinage. Votre véhicule est capable de transporter une charge plus lourde et un plus grand nombre de passagers que la plupart des véhicules de tourisme.
  • Page 161 Conduite • Si vous tractez une remorque sur de longues distances, les travaux d’entretien doivent être effectués plus fréquemment. Suivez le calendrier pour service rigoureux du Calendrier d’entretien périodique. • Ne tractez pas une remorque avec votre véhicule neuf avant d’avoir parcouru au moins 800 km (500 milles).
  • Page 162 Conduite La traction de remorques dont le poids dépasse le poids maximal autorisé de la remorque, excède les limites du véhicule et peut entraîner des dégâts au moteur, à la boîte de vitesses, au pont, au châssis, comme des risques de perte de maîtrise et de blessure. Préparatifs avant le remorquage Assurez-vous d’utiliser l’équipement adéquat et d’atteler la remorque convenablement.
  • Page 163 Conduite Chaînes de sécurité Accrochez toujours les chaînes de sécurité de la remorque au châssis ou aux crochets arrière du véhicule. Croisez les chaînes sous le timon de la remorque et laissez-leur suffisamment de jeu pour ne pas gêner les virages. Si vous utilisez une remorque louée, suivez les directives de l’agence de location.
  • Page 164 Conduite Si le poids total roulant de votre véhicule (sigle anglais GCWR) est dépassé, la boîte de vitesses risque d’être endommagée et la garantie du véhicule peut être annulée. Entretien requis après la traction d’une remorque Si vous tractez une remorque sur de longues distances, les travaux d’entretien doivent être effectués plus fréquemment.
  • Page 165 Conduite Conseils pour la traction d’une remorque • Avant de prendre la route, entraînez-vous à tourner, à vous arrêter et à reculer dans un endroit éloigné de la circulation. Apprenez à connaître les réactions du véhicule avec une remorque. Pour tourner, prenez des virages plus larges de sorte que les roues de la remorque ne heurtent pas le trottoir ou tout autre obstacle.
  • Page 166: Galerie De Toit (Selon L'équipement)

    Conduite Débranchez le connecteur électrique de la remorque avant de la reculer dans l’eau. Rebranchez le connecteur après avoir sorti la remorque de l’eau. GALERIE DE TOIT (SELON L’ÉQUIPEMENT) La traverse arrière peut être ajustée selon la taille de l’objet à transporter.
  • Page 167: De ´ Pannage

    De ´ pannage FEUX DE DÉTRESSE N’utilisez les feux de détresse qu’en cas d’urgence pour informer les autres automobilistes d’une panne, d’une situation dangereuse ou de toute situation particulière. Les feux de détresse fonctionnent indépendamment du démarrage du véhicule. • La commande des feux de détresse est située sur la partie supérieure de la colonne de direction.
  • Page 168 De ´ pannage L’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation est situé du côté passager, sous la planche de bord, à proximité du paneau d’auvent. Suivez la méthode ci-dessous pour remettre en fonction l’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation. 1. Coupez le contact. 2.
  • Page 169: Fusibles Et Relais

    De ´ pannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, un fusible doit être grillé. Vous pouvez l’identifier en regardant à l’intérieur du fusible pour remarquer la présence d’un fil métallique rompu. Avant de remplacer un accessoire électrique quelconque, vérifiez d’abord les fusibles des circuits correspondants.
  • Page 170 De ´ pannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé sous la colonne de direction, du côté gauche, à proximité de la pédale de frein. Pour accéder aux fusibles, retirez le couvercle. Pour déposer un fusible, utilisez l’extracteur qui se trouve sur le couvercle du porte-fusibles.
  • Page 171 De ´ pannage Emplace- Intensité Description du porte-fusibles de ment du l’habitacle fusible/ relais Allume-cigares, prise de diagnostic OBD-II 7,5A Module d’entrée sans clé à télécommande, rétroviseurs, module des réglages mémorisés, pédales réglables, siège du conducteur, rétroviseurs repliables à commande électrique Module du programmateur de vitesses, phares de recul, relais des feux de jour, sonar de marche arrière, verrouillage...
  • Page 172 De ´ pannage Emplace- Intensité Description du porte-fusibles de ment du l’habitacle fusible/ relais Interrupteur de suspension automatique Contacteur des feux d’arrêt (éclairage), clignotants et feux de détresse, module du programmateur de vitesse Essuie-glace arrière, éclairage de marchepied, relais de protection antidécharge de la batterie, relais d’éclairage intérieur, relais de temporisation des accessoires (lève-glaces électriques,...
  • Page 173 De ´ pannage Emplace- Intensité Description du porte-fusibles de ment du l’habitacle fusible/ relais Module des sacs gonflables, régulation électronique de la température, relais du ventilateur de régulation électronique de la température, circuits d’alimentation du fusible no 7 Rétroviseur à électrochrome, climatisation auxiliaire, sièges chauffants, charge de batterie de traction de remorque, clignotants et feux de détresse, actuateur...
  • Page 174 De ´ pannage Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur. Le boîtier de distribution électrique contient des fusibles à haute intensité qui protègent les circuits électriques principaux de votre véhicule contre les surcharges. Débranchez toujours la batterie avant toute intervention sur les fusibles haute intensité.
  • Page 175 De ´ pannage Les fusibles haute intensité sont identifiés comme suit. Emplace- Intensité Description du boîtier de distribution ment du électrique fusible/ relais 20A * Prise de courant 30A* Module de commande du groupe motopropulseur 30A* Phares et commande automatique des phares 20A* Prise de courant de la console...
  • Page 176 De ´ pannage Emplace- Intensité Description du boîtier de distribution ment du électrique fusible/ relais 10A* Feux d’arrêt et clignotants gauches de remorque — Inutilisé — Inutilisé 15A* Sondes à oxygène chauffantes, purge du filtre à charbon actif, boîte de vitesses, capteur de vitesse —...
  • Page 177 De ´ pannage Emplace- Intensité Description du boîtier de distribution ment du électrique fusible/ relais — Inutilisé 40A** Dégivreur de lunette arrière, rétroviseurs dégivrants — Inutilisé — Inutilisé — Relais des feux de stationnement de remorque — Relais de marche-arrêt des essuie-glaces —...
  • Page 178: Remplacement D'une Roue

    De ´ pannage Relais Les relais sont situés dans le boîtier de la centrale de distribution électrique et doivent être remplacés par des techniciens qualifiés. REMPLACEMENT D’UNE ROUE Si un pneu se dégonfle ou crève pendant que vous roulez, ne freinez pas brusquement.
  • Page 179 De ´ pannage Dépose du cric et des outils 1. Après avoir repéré le panneau d’accès sur la garniture intérieure du panneau de custode arrière droit, levez et tournez les deux fixations du panneau et déposez le panneau d’accès. 2. Décrochez la clé pour écrous, les directives et les gants de travail de leur support.
  • Page 180 De ´ pannage Rangement de la roue de secours 1. Placez la roue au sol avec la valve du pneu orientée vers le haut. 2. Faites passer la fixation par le trou central de la jante et faites glisser la roue sous le véhicule. 3.
  • Page 181 De ´ pannage 1. Arrêtez le véhicule sur un terrain horizontal, allumez les feux de détresse et serrez le frein de stationnement. 2. Engagez la boîte de vitesses en position de stationnement (P) et arrêtez le moteur. 3. Calez la roue diagonalement opposée.
  • Page 182: Depannage

    De ´ pannage 7. Ouvrez l’interrupteur de la suspension pneumatique (OFF). 8. Placez le cric comme indiqué par les directives suivantes et tournez la manivelle du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la roue soit soulevée au-dessus du sol.
  • Page 183 De ´ pannage • Avant (4x4) • Arrière Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie du corps sous le véhicule pour remplacer une roue. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est sur le cric. Le cric n’est prévu que pour remplacer une roue.
  • Page 184: Démarrage-Secours

    De ´ pannage 11. Descendez le véhicule en tournant la manivelle du cric dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 12. Retirez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’illustration. 13. Rangez la roue déposée. Reportez-vous à...
  • Page 185 De ´ pannage 3. Placez le véhicule de secours près du capot du véhicule en panne, en veillant à ce qu’ils ne se touchent pas. Serrez le frein de stationnement des deux véhicules, et tenez-vous à l’écart du ventilateur et de toute pièce mobile du moteur.
  • Page 186 De ´ pannage 3. Branchez une extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une bonne surface métallique du moteur du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation de carburant.
  • Page 187 De ´ pannage Démarrage à l’aide de câbles volants 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et laissez-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois que le moteur du véhicule en panne a démarré, laissez tourner les deux véhicules pendant trois minutes avant de débrancher les câbles.
  • Page 188 De ´ pannage 3. Débranchez le câble de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble de la borne positive (+) de la batterie déchargée. Une fois le moteur en marche, laissez-le tourner au ralenti pendant quelques instants pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
  • Page 189 De ´ pannage REMORQUAGE Si vous devez faire remorquer votre véhicule, faites appel à un service de remorquage dont le personnel est qualifié ou appelez le Service de dépannage, si vous y avez souscrit. Nous vous recommandons de remorquer votre véhicule avec un lève-roues ou de le faire transporter sur le plateau d’un camion.
  • Page 190 De ´ pannage Si le véhicule est remorqué d’une façon différente ou erronée, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition de tout service de remorquage agréé un manuel énonçant les directives de remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y reporter pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage particulière à...
  • Page 191: Entretien Et Soins

    Entretien et soins RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à effectuer les opérations d’entretien : • Dans le compartiment moteur, nous avons identifié en jaune les points d’intervention pour en faciliter le repérage. • Nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodique qui vous permet de repérer facilement les opérations d’entretien prescrites pour votre véhicule.
  • Page 192: Ouverture Du Capot

    Entretien et soins 2. Coupez le contact et retirez la clé du commutateur de démarrage. 3. Calez les roues pour éviter le déplacement imprévu du véhicule. Intervention avec le moteur en marche 1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le sélecteur de vitesses est en position de stationnement (P).
  • Page 193: Identification Des Éléments Du Compartiment Moteur

    Entretien et soins IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 5.4L 4V V8 1. Batterie 2. Jauge d’huile de boîte de vitesses automatique 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de direction assistée 5. Jauge d’huile moteur 6.
  • Page 194 Entretien et soins 2. Coupez le contact et attendez quelques minutes que l’huile se dépose dans le carter d’huile. 3. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le sélecteur de vitesse est bien en position de stationnement (P). 4. Ouvrez le capot. Protégez-vous de la chaleur du moteur. 5.
  • Page 195 Entretien et soins • Les niveaux d’huile dépassant le repère MAX peuvent causer des dégâts au moteur. L’excès d’huile doit être vidangé par un technicien qualifié. 7. Replacez la jauge et assurez-vous qu’elle repose à fond dans son tube. Appoint du niveau d’huile 1.
  • Page 196: Liquide De Frein

    Entretien et soins N’utilisez jamais d’additifs ou de produits de traitement de l’huile ou du moteur. Ces produits sont inutiles et peuvent, dans certains cas, entraîner des dégâts au moteur qui ne seraient pas couverts par la garantie de votre véhicule. Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique.
  • Page 197: Liquide De Lave-Glace

    Entretien et soins Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact de liquide de frein avec les yeux, laver les yeux à l’eau courante pendant quinze minutes. Si l’irritation des yeux persiste, consultez un médecin. En cas d’ingestion, boire de l’eau et faire vomir le patient. Consultez immédiatement un médecin.
  • Page 198: Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien et soins Les règlements provinciaux et locaux régissant l’utilisation de composés organiques volatils peuvent imposer des restrictions sur l’emploi du méthanol, un produit communément employé comme addidif antigel de liquide de lave-glace. Les liquides de lave-glace formulés sans additifs antigel à...
  • Page 199 Entretien et soins Avec le moteur froid, vérifiez le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir. COLD FILL RANGE • Le liquide de refroidissement du moteur devrait être au repère « cold fill level» (remplissage à froid) ou dans la plage correspondante (cold field range), tel qu’indiqué...
  • Page 200: L'utilisation D'un Liquide De Refroidissement Inapproprié Peut

    Entretien et soins • N’UTILISEZ PAS le concentré longue durée Ford F6AZ-19544-AA (orange). • N’UTILISEZ PAS un antigel DEX-COOL ou un antigel équivalent conforme à la norme WSS-M97B44-D. • N’UTILISEZ PAS d’antigel à base d’alcool ou de méthanol, ni de liquide de refroidissement mélangé...
  • Page 201 Entretien et soins • Un liquide de refroidissement dont la concentration est supérieure à 60 % ou inférieure à 40 % perd de son efficacité de protection contre le gel et peut provoquer des dégâts au moteur. En cas d’urgence, vous pouvez ajouter de l’eau du robinet mais elle doit être remplacée dès que possible par un mélange approprié...
  • Page 202 Entretien et soins conforme à cette norme risquerait d’endommager le moteur et les éléments du circuit de refroidissement. Prenez toujours toutes les précautions nécessaires ou réglementaires avant de vous débarrasser des liquides de vidange de votre véhicule. Consultez les centres locaux de recyclage pour tout renseignement sur le recyclage et la récupération de ces liquides.
  • Page 203 Entretien et soins • Un liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 % perd son efficacité de protection contre le gel et peut provoquer des dégâts au moteur. • Reportez-vous au tableau figurant sur le contenant pour vous assurer que la concentration choisie assurera une protection maximale aux températures ou vous conduisez.
  • Page 204: Vérification Et Appoint Du Liquide De Direction Assistée

    Entretien et soins La poursuite du fonctionnement fera augmenter la température du moteur : • Le moteur s’arrêtera. • L’effort de direction et de freinage requis sera augmenté. Une fois le moteur refroidi, vous pourrez redémarrer et conduire jusqu’à l’atelier de réparation. Faites faire les réparations requises dès que possible afin de minimiser les dégâts au moteur.
  • Page 205: Huile De Boîte De Vitesses

    Entretien et soins 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement (l’aiguille du thermomètre du liquide de refroidissement approchera le centre de la plage normale entre H et C). 2. Pendant que le moteur tourne au ralenti, tournez le volant plusieurs fois de gauche à...
  • Page 206 Entretien et soins conduit pendant longtemps à haute vitesse ou en cycle urbain par temps chaud, ou encore utilisé à la traction d’une remorque, arrêtez le véhicule pendant environ trente minutes pour permettre à l’huile de refroidir avant d’en vérifier le niveau. 1.
  • Page 207: Joints De Cardan Et Fourche Coulissante Des Arbres De Boîte De Vitesses

    Entretien et soins Le niveau de l’huile de boîte de vitesses doit se trouver dans cette plage à température normale de COLD DO NOT ADD fonctionnement (66 à 77 °C [150 à 170 °F]). À température extérieure (10 °C à 35 °C [50 °F à...
  • Page 208 Entretien et soins BATTERIE La batterie Motorcraft sans entretien de votre véhicule n’exige normalement aucun appoint d’eau pendant toute sa durée utile. Toutefois, en conditions très rigoureuses, ou par temps très chaud, vérifiez le niveau de l’électrolyte. Reportez-vous au Calendrier d’entretien périodique pour les intervalles requis.
  • Page 209 Entretien et soins Lorsque vous devez manier une batterie dont le bac est en plastique, une pression excessive sur les parois peut faire gicler l’électrolyte par les capuchons d’aeration et provoquer des risques de blessures et des dégâts au véhicule ou à la batterie. Utilisez un outil porte-batterie ou saisissez le bac par les coins diagonalement opposés.
  • Page 210: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien et soins • Si vous ne permettez pas au moteur de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti, la qualité du ralenti en sera affectée jusqu’à son réapprentissage éventuel. Si la batterie a été débranchée ou qu’une nouvelle batterie a été installée, la montre et les stations de radio mises en mémoire doivent être reprogrammées une fois la batterie rebranchée.
  • Page 211: Balais D'essuie-Glaces

    Entretien et soins 2. Desserrez le collier qui fixe le couvercle du filtre à air au boîtier du filtre à air et retirez soigneusement le couvercle du boîtier. 3. Retirez l’élément filtrant du boîtier du filtre à air. 4. Posez l’élément filtrant neuf. Prenez soin de ne pas coincer les bords de l’élément filtrant entre le boîtier et le couvercle.
  • Page 212: Balais D'essuie-Glace De Lunette Arrière

    Entretien et soins ou d’autres solvants, car ces produits endommageraient les balais d’essuie-glaces. Remplacement des balais d’essuie-glaces Pour remplacer les balais d’essuie-glaces : 1. Écartez le bras d’essuie-glaces du pare-brise et bloquez-le en position. 2. Faites pivoter le balai, poussez la goupille manuellement pour dégager le balai et tirez-le vers le bas en direction du pare-brise pour le...
  • Page 213 Entretien et soins Indices de qualité établis par le Ministère des transports des États-Unis : le Ministère des transports des États-Unis exige des constructeurs automobiles qu’ils fournissent aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici. Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d’usure d’un pneu obtenu lors d’essais en laboratoire sous contrôle gouvernemental.
  • Page 214: Interventions Sur Les Pneus

    Entretien et soins La plage de température de ce pneu est établie en fonction d’un pneu suffisamment gonflé et dont la charge n’est pas excessive. La conduite à haute vitesse, le gonflage insuffisant des pneus ou une charge excessive (tous ces facteurs pris ensemble ou individuellement), peuvent entraîner un échauffement excessif et l’éclatement du pneu.
  • Page 215 Entretien et soins • Permutation des 4 pneus Remplacement des pneus Remplacez tout pneu sur lequel le témoin d’usure devient visible. Si vous devez remplacer vos pneus, ne combinez pas des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale. N’utilisez que des pneus dont les dimensions correspondent à...
  • Page 216: Pneus D'hiver Et Chaînes Antidérapantes

    Entretien et soins Veillez à ce que les pneus de rechange aient les mêmes dimensions, le même type, le même indice de charge et la même bande de roulement (par exemple, les pneus tout terrain) que les pneus d’origine de votre véhicule. Ne remplacez pas vos pneus par des pneus haute performance ou des pneus au diamètre plus grand.
  • Page 217: Renseignements Sur Les Carburants Automobiles

    Entretien et soins • Si possible, évitez de charger votre véhicule au maximum. • Déposez les chaînes antidérapantes dès qu’elles ne sont plus nécessaires. N’utilisez pas les chaînes antidérapantes sur des revêtements secs. • Les isolants et les butées de suspension contribuent à éviter les dégâts au véhicule.
  • Page 218 Entretien et soins Respectez les consignes ci-dessous avec le carburant : • Éteignez toute flamme ou tabac allumé avant de faire le plein. • Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein. • L’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels.
  • Page 219 Entretien et soins Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et maintenez toute source d’étincelles ou de flammes éloignée du goulot de remplissage. Ne fumez jamais lorsque vous faites le plein. Dans certaines conditions, les vapeurs d’essence peuvent être extrêmement dangereuses.
  • Page 220 Entretien et soins Indice d’octane recommandé Votre véhicule est conçu pour utiliser de l’essence sans plomb « Premium » avec un indice d’octane (R+M)/2 de 91 ou (R+M)/2 METHOD supérieur pour un rendement optimal. L’emploi d’essence ayant un indice d’octane inférieur a pour effet de diminuer le rendement.
  • Page 221: Réduction De La Consommation De Carburant

    Entretien et soins Pollution atmosphérique Ford approuve l’emploi de carburants reformulés visant à améliorer la qualité de l’air. Ces carburants contiennent des composés oxygénés comme l’éthanol (pas plus de 10 %) ou le méthyltertiobutyléther, parfois désigné par son sigle MTBE (pas plus de 15 %). Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque d’affecter les éléments du groupe motopropulseur.
  • Page 222 Entretien et soins Remplissage du réservoir de carburant La contenance publiée du réservoir de votre véhicule est égale à la contenance nominale indiquée dans le tableau des contenances de la rubrique Contenances du chapitre Caractéristiques et contenances. Cette contenance publiée représente la contenance utile du réservoir telle que la jauge l’indique, plus la réserve de carburant qui existe lorsque la jauge indique que le réservoir est vide.
  • Page 223 Entretien et soins Habitudes de conduite • Une conduite souple et régulière peut améliorer la consommation jusqu’à 10 %. • Une vitesse régulière et soutenue donne toujours une meilleure consommation. • Le fonctionnement du moteur au ralenti durant de longues périodes (plus d’une minute) a pour effet de gaspiller le carburant.
  • Page 224 Entretien et soins • Faites effectuer les interventions d’entretien conformément aux intervalles prescrits. Effectuez les vérifications et faites effectuer les interventions d’entretien prescrites au Calendrier d’entretien périodique fourni avec votre véhicule. Conditions de conduite • Le chargement d’un véhicule ou la traction d’une remorque, quelle que soit la vitesse de conduite, peuvent augmenter la consommation de carburant.
  • Page 225: Dispositif Antipollution

    Entretien et soins chiffres indiquent la consommation en L/100 km (mi/gal.) à laquelle vous pouvez vous attendre dans les meilleures conditions de conduite. La consommation de votre véhicule peut varier selon vos habitudes de conduite. DISPOSITIF ANTIPOLLUTION Votre véhicule est équipé de différents dispositifs antipollution et d’un réacteur catalytique qui permettent d’assurer le respect des normes antipollution en vigueur.
  • Page 226 Entretien et soins Des fuites d’échappement peuvent entraîner la pénétration de gaz dangereux, voire mortels, dans l’habitacle. N’apportez pas de modifications non autorisées au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue ou échange des véhicules, ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment tout dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner.
  • Page 227: Ampoules Extérieures

    Entretien et soins AMPOULES EXTÉRIEURES Remplacement des ampoules extérieures Vérifier périodiquement le fonctionnement des ampoules suivantes : • Phares • Phares antibrouillard • Troisième feu stop • Feux d’arrêt • Clignotants • Éclairage de la plaque d’immatriculation • Feux arrière •...
  • Page 228 Entretien et soins 5. Tournez le couvercle de l’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le. 6. Débranchez le connecteur électrique de l’ampoule en le tirant vers l’arrière. 7. Retirez la bague de retenue de l’ampoule en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et faites-la ensuite glisser sur la base en plastique.
  • Page 229 Entretien et soins 9. Engagez l’ampoule en verre dans le phare. Lorsque les encoches de la base en plastique sont alignées sur les languettes, poussez l’ampoule dans la douille jusqu’à ce que la base en plastique touche l’arrière de la douille.
  • Page 230 Entretien et soins 1. Tournez l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-la du phare antibrouillard (l’illustration montre l’arrière du phare antibrouillard). 2. Débranchez le connecteur électrique de l’ampoule du phare antibrouillard. 3. Branchez le connecteur électrique sur l’ampoule de phare antibrouillard neuve.
  • Page 231 Entretien et soins Remplacement de l’ampoule de hayon arrière 1. Levez le hayon et déposez les écrous du bloc optique. 2. Tirez légèrement le bloc optique vers l’extérieur pour exposer le connecteur électrique. 3. Faites tourner la douille de l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-la.
  • Page 232 Entretien et soins Remplacement des ampoules d’éclairage de plaque d’immatriculation Pour remplacer les ampoules : 1. Remplacement des ampoules d’éclairage de plaque d’immatriculation 2. Déposez la vis et le bloc optique d’éclairage de plaque d’immatriculation du hayon. 3. Déposez la douille de l’ampoule du boîtier en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 233: Remplacement Des Ampoules Intérieures

    Entretien et soins Choix des bonnes ampoules Le tableau suivant énumère les ampoules de rechange. Les ampoules de phare doivent également être approuvées par le département des transports pour s’assurer de la durabilité, du faisceau d’éclairage projeté et de la bonne visibilité. L’emploi d’ampoules appropriées ne causera aucun dégât au bloc optique ni ne risquera d’annuler sa garantie et assurera un bon éclairage pendant une longue période.
  • Page 234 Entretien et soins ALIGNEMENT DES PHARES Chaque phare de votre véhicule est doté d’un dispositif de réglage. Cette orientation peut être modifiée verticalement (de haut en bas) et horizontalement (de gauche à droite). Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à...
  • Page 235 Entretien et soins Lorsque la vis de réglage horizontal est tournée dans le sens de la flèche, le réglage horizontal change comme indiqué sur l’illustration. Réglage vertical 1. Arrêtez le véhicule sur une surface plane. 2. Ouvrez le capot et repérez le niveau à...
  • Page 236: Nettoyage Et Soins À Apporter À Votre Véhicule

    Entretien et soins NETTOYAGE ET SOINS À APPORTER À VOTRE VÉHICULE Reportez-vous au Guide d’assistance à la clientèle pour une liste des produits de nettoyage et des cires recommandés par Ford. Nettoyage de l’extérieur Nettoyez fréquemment l’extérieur de votre véhicule à l’eau froide ou tiède.
  • Page 237 Entretien et soins Évitez les projections de cire sur le pare-brise et sur toute surface rugueuse ou non uniforme. Si vous faites appliquer de la cire sur votre véhicule dans un poste de lavage, nettoyez ensuite les essuie-glaces et le pare-brise comme indiqué...
  • Page 238 Entretien et soins • N’enduisez jamais la courroie de commande avec un produit quelconque (y compris les produits anti glissement). • Pour éviter les dégâts par l’eau lors du nettoyage du moteur, couvrez les éléments illustrés. • Ne lavez ou ne rincez jamais un moteur en marche. La pénétration d’eau dans le moteur pourrait entraîner des dégâts internes.
  • Page 239 Entretien et soins détergent doux. N’utilisez jamais de carburant, de kérosène, de diluant à peinture ou d’autres solvants, car ces produits endommageraient les balais d’essuie-glaces. La sève des arbres et certaines cires chaudes utilisées dans les postes de lavage en se déposant sur le pare-brise et la lunette arrière réduisent l’efficacité...
  • Page 240 Entretien et soins nettoyage pour cuir, référence F8AZ-19G253-AA, en vente chez votre concessionnaire. Ce nettoyant doux et son tampon spécial nettoient le cuir et conservent sa beauté naturelle. Suivez le mode d’emploi qui se trouve sur l’étiquette du contenant du produit. Le nettoyage régulier de vos sièges contribue à...
  • Page 241: Caracte ´ Ristiques Et Contenances

    Caracte ´ ristiques et contenances PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT Élément Moteur 5.4L 4V V8 Élément du filtre à air FA-1634 Batterie (de série) BXT-65-650 Filtre à carburant FG-986B Filtre à huile FL-820-S Clapet RGE EV-233 Bougies* AWSF-32P *Reportez-vous à l’étiquette de contrôle des émissions du véhicule qui donne les caractéristiques des bougies et l’écartement des électrodes.
  • Page 242 Caracte ´ ristiques et contenances Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Liquide de Huile pour boîte Véhicules 4x4 1,9 L (2 pintes US) boîte de de vitesses transfert automatique Motorcraft MERCON Liquide de Liquide de sans chauffage 24.1 L refroidisse- refroidissement auxiliaire arrière (25,5 pintes US) ment du...
  • Page 243: Lubrifiants Prescrits

    Caracte ´ ristiques et contenances Utilisez du liquide de refroidissement de moteur Ford de qualité supérieure (de couleur verte). N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement de moteur Ford longue durée (de couleur orange). Reportez-vous à la rubrique Appoint de liquide de refroidissement du moteur, du chapitre Entretien et soins.
  • Page 244 Caracte ´ ristiques et contenances Désignation Référence Élément Norme Ford Ford Ford Arbre de Graisse longue XG-1-C ou ESA-M13P4-A transmission, durée de qualité XG-1-K fourche supérieure coulissante, rotule de joint de cardan double Liquide de Concentré E2FZ-19549-AA ESE-M97B44-A refroidissement antigel Ford de (au Canada, du moteur haute qualité...
  • Page 245 Caracte ´ ristiques et contenances Désignation Référence Élément Norme Ford Ford Ford Pont arrière Huile F1TZ-19580-B WSL-M2C192-A synthétique haute performance pour pont arrière Motorcraft SAE 75W-140 Pont avant Huile pour pont XY-75W90-TQL WSP-M2C201-A (4X4) avant Motorcraft de qualité supérieure SAE 75W-90 Boîte de Huile pour boîte...
  • Page 246: Caractéristiques Du Moteur

    Caracte ´ ristiques et contenances CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 5.4L 4V V8 Pouces cube Carburant requis Indice d’octane de 91 Ordre d’allumage 1-3-7-2-6-5-4-8 Écartement des électrodes des 1,3 à 1,4 mm (0,052 à 0,056 po) bougies Allumage Une bobine par bougie Rapport volumétrique 9,5 à...
  • Page 247 Caracte ´ ristiques et contenances...
  • Page 248: Identification De Votre Véhicule

    Caracte ´ ristiques et contenances IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité du véhicule La loi exige que chaque véhicule MFD. BY FORD MOTOR CO. IN U.S.A. soit pourvu d’une étiquette DATE: XXXXX GVWR:XXXXX LB/ XXXXX KG d’homologation de sécurité et FGAWR: XXXXXX/XXXXXXX RGAWR: XXXXXXX/XXXXXXX THIS VEHICLE CONFORMS TO ALL APPLICABLE FEDERAL...
  • Page 249: Service De Dépannage

    États-Unis, pour les véhicules Ford, elle se trouve dans le porte-documents contenant le Guide du propriétaire, situé dans la boîte à gants, alors que pour les véhicules Mercury et Lincoln, elle vous est envoyée par la poste. Au Canada, cette carte se trouve dans le livret de...
  • Page 250 Canada le 1 800 665-2006. Si vous résidez aux États-Unis, pour les véhicules Ford et Mercury, composez le 1 800 241-3673 ou, pour les véhicules Lincoln, le 1 800 521-4140. Programme d’entretien prolongé Ford Vous pouvez obtenir une meilleure couverture de votre nouvelle voiture ou camionnette en souscrivant au Programme d’entretien prolongé...
  • Page 251 Programme Ford. Chez Ford du Canada et Ford Motor Company, nous nous sommes engagés à offrir aux propriétaires de véhicules Ford, Lincoln et Mercury des programmes qui contribuent au plaisir de posséder un de nos véhicules et les protègent contre les frais de réparation imprévus. Le véritable Programme d’entretien prolongé...
  • Page 252 Oakville, Ontario L6J 5E4 1 800 565-3673 (FORD) Si vous possédez un véhicule Lincoln et que vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule ou si vous avez besoin de plus d’assistance que celle accordée par votre concessionnaire, communiquez avec le Centre d’assistance à...
  • Page 253 Assistance a ` la cliente ` le Ayez sous la main les renseignements suivants qui permettront au Centre d’assistance de s’occuper de votre demande : • votre numéro de téléphone (au travail et à la maison) • la raison sociale et l’adresse du concessionnaire •...
  • Page 254: Programme De Médiation Et D'arbitrage

    Assistance a ` la cliente ` le PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Dans les cas où vous continueriez d’estimer que les efforts faits par Ford et par le concessionnaire pour résoudre un problème de service après-vente ne sont pas satisfaisants, Ford du Canada participe au Programme d’arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada (CAMVAP), un programme impartial de médiation et d’arbitrage par une tierce partie.
  • Page 255: Assistance Hors Du Canada Et Des États-Unis

    Assistance a ` la cliente ` le ASSISTANCE HORS DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS Avant d’immatriculer votre véhicule dans un pays étranger, communiquez avec l’ambassade ou le consulat de ce pays. Le personnel de l’ambassade peut vous informer des règlements locaux concernant l’immatriculation de votre véhicule et vous indiquer où...
  • Page 256: Produits De Nettoyage Et De Protection Offerts Par Ford Pour Votre Véhicule

    ACCESSOIRES OFFERTS PAR FORD POUR VOTRE VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires chez votre concessionnaire agréé Ford, Lincoln-Mercury ou Ford du Canada. Ces accessoires ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et s’harmoniser parfaitement aux lignes aérodynamiques de votre véhicule.
  • Page 257 Assistance a ` la cliente ` le véhicule neuf ou de l’accessoire, à la dernière échéance. Consultez votre concessionnaire pour obtenir des informations sur la garantie et la disponibilité de ces accessoires. Certains accessoires ne sont pas disponibles pour tous les modèles. Sécurité...
  • Page 258 Assistance a ` la cliente ` le Doublures d’aire de chargement intérieures Tapis de sol en moquette Produits de nettoyage, cires et produits de lustrage Pare-boue plats Housse avant (totale) Pare-gravier et pare-insectes Bouchon verrouillable pour le réservoir d’essence Lubrifiants et huiles Tapis de sol en vinyle moulés Ailerons arrière Déflecteurs pour glaces latérales...
  • Page 259: Commande De Documentation Supplémentaire

    Assistance a ` la cliente ` le fonctionnement. (Les radios SRG [CB], les ouvre-porte de garage et autres émetteurs dont la puissance ne dépasse pas cinq watts ne devraient normalement pas nuire au bon fonctionnement de votre véhicule.) • Ford n’assume aucune responsabilité quant aux effets nuisibles et aux dommages qui pourraient résulter de l’utilisation de tels équipements.
  • Page 260: Index

    Index de rechange, caracte ´ ristiques ......241 Ae ´ ration de l’habitacle .....139 de ´ marrage-secours ....184 e ´ lectrolyte, premiers soins ..208 Afficheur multimessage ..17, 67 entretien ........208 touche « EM » ......17 sans entretien ......208 touche « MENU » .....18 te ´...
  • Page 261 Index cotes de consommation de Commande de la tempe ´ rature l’EPA et de Transports (voir Climatisation ou Canada ........224 Chauffage) ........46 filtre, caracte ´ ristiques ..221, 241 Commandes .........75 indice d’octane ....220, 246 colonne de direction ....64 jauge ..........14 sie ` ge a ` re ´...
  • Page 262 Index De ´ pannage Entre ´ e sans cle ´ de ´ marrage-secours ....184 programmation d’un code d’acce ` s ........90 Dimensions du ve ´ hicule ...246 verrouillage automatique ..88 Direction assiste ´ e ....143–144 verrouillage et liquide, de ´ verrouillage des portes ..91 caracte ´...
  • Page 263 Index te ´ moin de frein ......10 manome ` tre d’huile moteur ..17 te ´ moin des freins thermome ` tre du liquide antiblocage (ABS) ....10, 141 de refroidissement ....15 ve ´ rification et appoint du voltme ` tre de la batterie ...16 liquide de frein .......196 Indice d’octane ......220 Freins antiblocage...
  • Page 264 Index Le ` ve-glaces nettoyage .........236 a ` commande e ´ lectrique ....75 pie ` ces en plastique ....238 roues ........237 Limite de charge .......157 verre des instruments du PMAE ........157 tableau de bord ......239 PTAC ........157 traction d’une remorque ..157 Nume ´...
  • Page 265 Index conduite avec lourde charge ......157 de ´ finition .........157 Radio ..........26 emplacement ......157 Relais .........169, 178 Pneus ......178, 212–214 Remorquage ......160, 214 indices de qualite ´ remorquage du ve ´ hicule ..189 des pneus ........213 traction d’une remorque ..160 permutation ......214 ve ´...
  • Page 266 Index nettoyage ......239–240 anomalie du moteur ....8 sie ` ges a ` me ´ moire ..79, 87, 95 bas niveau de carburant ....8 sie ` ges de se ´ curite ´ bas niveau de liquide pour enfant ......126 de lave-glace ......13 ceinture de se ´...
  • Page 271: Me ´ Mento Station Service

    Me ´ mento station service Élément Renseignements Carburant requis - moteur 5.4L Carburant sans plomb seulement - 4V V8 indice d’octane de 91 Contenance du réservoir de 113,6 L (30 gallons US) carburant Dimension des pneus et Reportez-vous à l’étiquette pression de gonflage d’homologation de sécurité...
  • Page 272 Me ´ mento station service Assurez-vous d’utiliser l’huile pour boîte de vitesses automatique appropriée. Les exigences en matière d’huile de boîte de vitesses sont indiquées sur la jauge elle-même ou sur sa poignée. Les huiles MERCON et MERCON V ne sont pas interchangeables. NE MÉLANGEZ PAS LES HUILES MERCON et MERCON V.

Table des Matières