Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Chaînes audio Chaîne audio AM-FM stéréo avec chargeur à six disques compacts et lecteur de MP3 Prise d’entrée auxiliaire (entrée auxiliaire) Commandes des sièges arrière Renseignements au sujet de la radio satellite Système audiovisuel familial Système de navigation Bloc de commande –...
Page 2
Table des matières Sièges et systèmes de retenue Sièges Systèmes de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir Conduite Démarrage...
Page 3
Table des matières Entretien et caractéristiques Compartiment moteur Huile moteur Batterie Liquide de refroidissement du moteur Carburants automobiles Filtre(s) à air Pièces de rechange Caractéristiques des produits d’entretien et contenances Moteur Accessoires Index Tous droits réservés. Toute reproduction, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’enregistrement, tout système de mise en mémoire et de récupération de l’information, ainsi que la traduction, en tout ou en partie, est interdite sans avoir obtenu au préalable l’autorisation écrite de Ford Motor...
FÉLICITATIONS! Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle Lincoln. Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à...
Introduction N’oubliez pas de remettre le Guide du propriétaire au futur propriétaire si vous décidez de vendre votre véhicule puisqu’il fait partie intégrante du véhicule. Interrupteur automatique de pompe d’alimentation : En cas d’accident, l’interrupteur coupera automatiquement l’alimentation en carburant du moteur. L’interrupteur peut également être activé...
Introduction RODAGE DE VOTRE VÉHICULE Votre véhicule n’a pas besoin d’une longue période de rodage. Essayez de ne pas rouler continuellement à la même vitesse au cours des 1 600 premiers kilomètres (1 000 premiers milles). Changez fréquemment de vitesse pour bien roder toutes les pièces mobiles. Parcourez au moins 800 km (500 mi) avant de tirer une remorque.
Introduction Enregistrement des données d’entretien Les enregistreurs de données d’entretien de votre véhicule recueillent et enregistrent l’information diagnostique du véhicule, notamment les données relatives à la performance ou à l’état de divers systèmes et modules dont il est équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage.
Introduction Avis aux propriétaires de camionnettes et de véhicules utilitaires Les véhicules utilitaires ont un taux de capotage significativement plus élevé que les autres types de véhicules. Avant de prendre le volant, veuillez lire attentivement le présent Guide du propriétaire. Votre véhicule n’est pas une voiture de tourisme. Comme c’est le cas avec ce type de véhicule, le fait de conduire de façon imprudente peut entraîner la perte de la maîtrise du véhicule, son renversement, des blessures ou la mort.
Introduction Renseignements spécifiques aux véhicules destinés à l’exportation (autres que les véhicules destinés à la vente aux États-Unis et au Canada) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément particulier à...
Page 10
Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – Avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – Latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
Page 11
Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
Page 13
Tableau de bord Si le témoin ne s’éteint pas une fois le moteur en marche, cela indique que le circuit d’autodiagnostic embarqué (OBD-II) a détecté une défaillance. Consultez la section Autodiagnostics embarqués (OBD-II) dans le chapitre Entretien et caractéristiques. Si le témoin clignote, c’est que le moteur produit des ratés pouvant endommager le catalyseur.
Page 14
Tableau de bord Il peut s’avérer dangereux de conduire le véhicule alors que le témoin du circuit de freinage est allumé. Une diminution marquée du rendement des freins peut survenir et se traduire par une plus longue distance de freinage. Confiez votre véhicule à votre concessionnaire autorisé.
Page 15
Tableau de bord Témoin du système antidémarrage : Ce témoin clignote lorsque le système antidémarrage SecuriLock est activé. Témoin de pression d’huile moteur (pictogramme) : Ce témoin s’affiche lorsque la pression d’huile chute sous la plage de fonctionnement normale. Consultez la section Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques.
Page 16
Tableau de bord Témoin de bas niveau de carburant (pictogramme) (selon l’équipement) : Ce témoin s’affiche lorsque le réservoir de carburant est vide ou presque vide (consultez la section Jauge de carburant de ce chapitre). Témoin de vérification du bouchon du réservoir de carburant (pictogramme) (selon l’équipement) : Ce témoin s’affiche lorsque le bouchon du réservoir de...
Page 17
Tableau de bord Témoin du programmateur de vitesse : Ce témoin s’allume lorsque le programmateur de vitesse est en fonction. Il s’éteint lorsque le programmateur est désactivé. Témoin de mode 4 roues motrices (pictogramme) (selon l’équipement) : Ce témoin s’affiche lorsque le mode 4 roues motrices est engagé.
Page 18
Tableau de bord Témoin des feux de route : Ce témoin s’allume lorsque les phares sont allumés en position feux de route. Carillon avertisseur de clé dans le commutateur d’allumage : Ce carillon retentit lorsque la clé est restée dans le commutateur d’allumage en position OFF/LOCK (arrêt-antivol) ou ACC (accessoires) et que la porte du conducteur est ouverte.
Tableau de bord INDICATEURS Indicateur de vitesse : Indique la vitesse actuelle du véhicule. Indicateur de température du liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre «...
Page 20
Tableau de bord Compteur kilométrique : Indique le kilométrage (ou millage) total qu’a parcouru le véhicule. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Commandes du conducteur pour obtenir des renseignements relatifs à la méthode de passage des unités métriques aux unités anglo-saxonnes. Compteur journalier : Indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier.
Page 21
Tableau de bord Le pictogramme de pompe à carburant et la flèche indiquent de quel côté du véhicule est située la trappe de carburant. Consultez la section Remplissage du réservoir de carburant du chapitre Entretien et caractéristiques pour obtenir plus de renseignements à...
Chaînes audio CHAÎNES AUDIO Chaîne audio AM-FM prééquipée radio satellite avec lecteur à six disques compacts et MP3 intégré au tableau de bord La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
Page 23
Chaînes audio THX : Votre véhicule est équipé d’une chaîne audio haut de gamme homologuée THX II. Ce système produit une qualité acoustique optimale pour tous les occupants du véhicule et dans toutes les conditions de conduite. Il possède un système de haut-parleurs, un amplificateur, des haut-parleurs d’extrêmes-graves et un égaliseur d’avant-garde.
Page 24
Chaînes audio En mode MP3, et en mode dossier, tournez ce bouton pour accéder aux dossiers suivants ou précédents du MP3. En mode radio satellite, appuyez sur les touches SEEK (recherche automatique) pour syntoniser la chaîne suivante ou précédente. En mode CATEGORY (catégorie), appuyez sur le bouton TUNE (syntonisation) pour parcourir la liste des catégories de chaînes SIRIUS disponibles (pop, rock, nouvelles, etc.).
Page 25
Chaînes audio • SAVE SONG (mémoriser la pièce musicale) : Appuyez sur OK pour mémoriser la pièce musicale en cours de diffusion dans la mémoire du système. (Si vous tentez de mémoriser un événement autre qu’une pièce musicale, l’écran affichera CANT SAVE [mémorisation impossible].) Lorsque la pièce musicale est diffusée sur une des chaînes de radio satellite, le système émet un avertissement sonore.
Page 26
Chaînes audio • ENABLE ALERTS / DISABLE ALERTS (activer les avertissements-désactiver les avertissements) : Appuyez sur OK pour activer ou désactiver les avertissements qui signalent que vos pièces musicales mémorisées sont diffusées sur une des chaînes de radio satellite. (Le réglage par défaut du système est désactivé.) L’écran affichera SONG ALERTS ENABLED/DISABLED (avertissements de pièces musicales activés-désactivés).
Page 27
Chaînes audio Les catégories d’information sont les suivantes : • Alert (avertissement) : Stations diffusant des messages importants relatifs aux urgences météorologiques et gouvernementales. • Test (essai) : Stations diffusant un message d’essai. Autoset (programmation provisoire) : En mode radio, la programmation provisoire permet de sélectionner les stations locales les plus puissantes sans effacer les stations manuellement mises en mémoire pour les bandes AM, FM1 et FM2.
Page 28
Chaînes audio Compression : Offerte uniquement en mode lecteur de disques compacts, cette fonction permet de diminuer l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts afin d’harmoniser l’écoute. Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que le niveau de compression s’affiche. Appuyez sur les touches pour activer ou désactiver cette fonction.
Page 29
Chaînes audio 8. Touche FWD (avance rapide) : Appuyez sur la touche FWD pour avancer manuellement au sein d’une piste du disque compact ou du MP3. 9. Touche TEXT/SCAN (texte/balayage automatique) : En mode radio lorsque la fonction de signal numérique de diffusion radio est activée, maintenez cette touche enfoncée pour entendre un bref extrait des stations.
Page 30
Chaînes audio En mode TEXT (texte), appuyez sur SEEK pour afficher le texte précédent lorsque l’indicateur « < » apparaît à l’écran. La radio satellite est uniquement disponible si vous disposez d’un abonnement SIRIUS valide. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé pour connaître la disponibilité de ce service.
Chaînes audio 17. Fente d’insertion de disque compact : Insérez un disque compact ou un MP3, étiquette vers le haut. 18. Touche LOAD (chargement) : Appuyez sur cette touche pour charger un disque compact ou MP3. Appuyez simultanément sur la touche LOAD et sur une touche de présélection pour charger un disque compact dans une fente spécifique.
Page 32
Chaînes audio Pour lire votre lecteur de musique portatif au moyen de la prise d’entrée auxiliaire : 1. Commencez en laissant le véhicule stationné et la chaîne hors fonction. 2. Assurez-vous que la pile de votre lecteur de musique portatif est neuve ou chargée à...
Chaînes audio 4. Le lecteur de musique portatif doit être commandé de la même façon que lorsqu’il est utilisé avec le casque d’écoute, car la prise d’entrée auxiliaire ne commande aucunement (lecture, pause, etc.) le lecteur de musique portatif branché. 5.
Page 34
Chaînes audio 4. Prises pour casques d’écoute avec fil : En mode radio, appuyez brièvement sur cette touche pour choisir parmi les stations radio présélectionnées. Maintenez cette touche enfoncée pour rechercher la prochaine station. En mode lecteur de disques compacts, appuyez brièvement sur cette touche pour passer à...
Page 35
Chaînes audio Pour mettre les commandes radio des sièges arrière en fonction : • Appuyez simultanément sur les touches de présélection 3 et 5. Le pictogramme du casque d’écoute ( ) s’affiche à l’écran, indiquant que les commandes radio des sièges arrière sont en fonction. •...
Chaînes audio Branchez un casque d’écoute à fiche de 3,5 mm (non compris) dans la prise . Appuyez sur la touche de marche-arrêt des haut-parleurs pour mettre le casque d’écoute en fonction. La mention DUAL PLAY (double média) s’affiche à l’écran de la radio et la touche d’équilibre avant-arrière est mise hors fonction, confirmant l’activation du mode double média.
Page 37
Chaînes audio Soins à apporter au lecteur de disques compacts et aux disques compacts À faire : • Saisir les disques par leur pourtour uniquement. (Ne jamais toucher la surface de lecture du disque). • Inspecter les disques avant la lecture.
Chaînes audio Les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette pourrait se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur. Il est recommandé d’identifier les disques compacts faits maison avec un feutre indélébile au lieu d’une étiquette.
Page 39
Chaînes audio • Réception de signaux puissants avec surcharge : Lorsque vous croisez une tour de répétition de diffusion terrestre, un signal plus puissant peut interférer avec un signal plus faible, puis la radio est mise en sourdine. Contrairement aux parasites audibles en mode AM et FM, la radio est mise en sourdine en présence d’interférence de signaux de radio satellite.
Page 40
Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire ACQUIRING La radio demande Aucune intervention (acquisition) plus de deux n’est nécessaire. Le secondes pour message devrait produire les données disparaître sous peu. audio de la chaîne sélectionnée. SAT FAULT Défaillance du module Si ce message ne (défaillance du interne ou du...
Page 41
Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire NO TEXT (aucun Les renseignements Les renseignements au texte) au sujet de l’artiste ne sujet de l’artiste ne sont pas disponibles. sont pas disponibles à ce moment sur cette chaîne. Le système fonctionne correctement.
Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire UPDATING (mise à La mise à jour de la Aucune intervention jour) chaîne est en cours. n’est nécessaire. Le processus peut demander jusqu’à trois minutes. CALL SIRIUS Le service satellite a Communiquez avec (communiquez avec été...
Page 43
Chaînes audio Le conducteur ne doit pas sélectionner les fonctions du lecteur DVD pendant la conduite. Réservez toute votre attention à la conduite et à la route. Arrêtez-vous dans un endroit sûr avant d’insérer un DVD dans le lecteur ou de l’en retirer. Le système comprend une télécommande qui permet aux passagers arrière de le faire fonctionner sans distraire le conducteur.
Page 44
Chaînes audio Appuyez sur la touche VIDEO (vidéo) pour modifier la source affichée à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour faire défiler les options DVD-DISC (disque), DVD-AUX (auxiliaire), NON-DVD (source autre que DVD) et OFF (éteint). Appuyez sur la touche de marche-arrêt pour interrompre le fonctionnement du lecteur.
Page 45
Chaînes audio Lecture d’un disque MP3 au moyen du lecteur DVD : 1. Assurez-vous que le commutateur d’allumage est à la position RUN (contact) ou ACC (accessoires). 2. Insérez un disque MP3 dans le lecteur, étiquette vers le haut, pour mettre le lecteur DVD en fonction.
Page 46
Chaînes audio 3. Raccordez une source audiovisuelle auxiliaire aux fiches RCA qui se trouvent sur le côté gauche du lecteur au moyen de cordons audio/vidéo munis de fiches RCA (non inclus). • Jaune (1) – entrée vidéo • Blanc (2) – entrée audio, canal gauche •...
Page 47
Chaînes audio NOTA : Le canal A donne accès à toutes les sources audiovisuelles possibles (AM, FM1, FM2, SAT [satellite, selon l’équipement], CD, DVD, AUX [source auxiliaire]). Le canal B ne donne accès qu’au lecteur DVD et à la source auxiliaire. NOTA : Consultez la section Simple média ou double média pour obtenir de plus amples renseignements.
Chaînes audio Commandes du lecteur DVD ENTER MENU RETURN MEDIA VIDEO VOLUME 1. Commande de sélection A-B pour casque d’écoute : Appuyez sur cette touche pour sélectionner le canal A ou B pour le casque. Appuyez ensuite sur la touche MEDIA (média) pour sélectionner le support audiovisuel que vous désirez écouter dans votre casque.
Page 49
Chaînes audio (retour) : Appuyez brièvement sur cette touche pour lire la piste ou le chapitre précédent. En mode DVD/CD, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour effectuer une recherche en arrière sur un DVD, un disque compact vidéo ou un disque présent dans le système audiovisuel familial. (avance rapide) : Appuyez brièvement sur cette touche pour lire la piste ou le chapitre suivant.
Page 50
Chaînes audio 9. Écran à cristaux liquides : L’écran d’une dimension diagonale de 20 cm (8 po) est rabattable en vue de la lecture et se range dans son boîtier lorsqu’il est inutilisé. Assurez-vous que l’écran est bien bloqué dans son logement lorsque vous le rangez. 10.
Chaînes audio 14. MENU : Pendant la lecture d’un DVD, appuyez une fois sur cette touche pour ouvrir le menu du disque DVD (le cas échéant) et deux fois pour ouvrir le menu de configuration du système. Dans le menu de configuration, vous pouvez sélectionner l’angle, le rapport de format, la langue, les sous-titres, la reprise de lecture du disque, la compression, la restauration des paramètres par défaut et le retour.
Page 52
Chaînes audio 1. Commande de marche-arrêt : Appuyez sur cette touche pour mettre le système audiovisuel familial sous tension ou hors tension. 2. Commandes du curseur : Ces touches permettent de déplacer le curseur vers le haut, le bas, la gauche ou la droite dans les différents menus actifs.
Page 53
Chaînes audio 7. VOL (volume) : En mode simple média, appuyez sur la touche pour augmenter le volume sonore sur tous les haut-parleurs ou sur la touche pour le diminuer. En mode double média, appuyez sur la touche pour augmenter le volume sonore des casques avec fil ou sur la touche pour le diminuer.
Page 54
Chaînes audio 16. VIDEO (vidéo) : Appuyez sur cette touche pour faire défiler les sources vidéo : DVD-DISC (disque DVD), DVD-AUX (source auxiliaire), NON-DVD (source autre que DVD), OFF (éteint). 17. Éjection : Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque du système audiovisuel familial.
Chaînes audio Remplacement des piles Des piles sont fournies avec la télécommande. Étant donné que toutes les piles ont une durée de vie utile limitée, remplacez-les lorsque vous n’arrivez plus à faire fonctionner le lecteur DVD avec la télécommande. Enlevez la vis et détachez le couvercle pour accéder aux piles. La télécommande fonctionne avec deux piles AAA fournies avec l’appareil.
Chaînes audio Casques d’écoute Casques d’écoute sans fil Votre système audiovisuel familial comprend deux casques d’écoute sans fil à infrarouge fonctionnant à piles. Les casques nécessitent deux piles AAA pour fonctionner (piles incluses). Il est possible de se procurer des casques sans fil à...
Page 57
Chaînes audio Pour installer les piles, retirez la vis au bas du couvercle. Retirez ensuite ce dernier en le faisant glisser par une légère pression vers le bas. Lors du remplacement des piles, installez deux nouvelles piles (piles alcalines recommandées) en respectant l’orientation indiquée dans le boîtier.
Chaînes audio Veillez à mettre le casque d’écoute hors fonction après usage. Au bout d’environ une minute sans activité (aucun signal infrarouge n’est reçu), le casque sans fil s’éteint automatiquement. Il se met aussi hors fonction après deux heures d’utilisation continue grâce à son dispositif d’économie d’énergie.
Chaînes audio Fonctionnement Simple média ou double média Votre chaîne audio à lecteur DVD fonctionne de pair avec les casques d’écoute sans fil à infrarouge et les casques d’écoute avec fil (non compris) pour permettre aux passagers des sièges arrière d’écouter la radio (et d’autres médias) au moyen des casques d’écoute.
Chaînes audio Appuyez sur la touche de commande de casque A pour changer la source audio du canal A. Appuyez sur la touche MEDIA (média) pour changer la source audio du canal A. Cette nouvelle sélection s’affiche alors à l’écran du lecteur DVD. Appuyez sur la touche de commande de casque B pour changer la source audio du canal B.
Chaînes audio Touche MENU Appuyez une fois sur la touche MENU du lecteur DVD pour ouvrir le menu du disque DVD (le cas échéant). Appuyez deux fois sur la touche MENU pour accéder au menu de configuration du lecteur DVD et aux fonctions suivantes : 1.
Chaînes audio Vous pouvez choisir entre les formats WIDE (16:9), LETTER BOX (4:3, panoramique) ou PAN SCAN (4:3, balayage panoramique). Une fois votre choix effectué, confirmez au moyen de la touche ENTER (entrée). L’écran ACL s’adapte à votre choix dès la reprise de la lecture du DVD.
Chaînes audio Une fois votre choix effectué, confirmez au moyen de la touche ENTER (entrée). Cette caractéristique est fonction du DVD. Disques compacts audio Lecture de disques compacts audio au moyen du lecteur DVD : 1. Assurez-vous que le commutateur d’allumage est à la position RUN (contact) ou ACC (accessoires).
Chaînes audio Lecture des disques MP3 Lecture d’un disque MP3 au moyen du lecteur DVD : 1. Assurez-vous que le commutateur d’allumage est à la position RUN (contact) ou ACC (accessoires). 2. Vérifiez que le lecteur DVD est allumé. 3. Insérez-y un disque MP3, étiquette vers le haut. 4.
Page 65
Chaînes audio • Le débit binaire – Le lecteur est compatible avec des débits binaires de 32 à 320 kbps, ainsi qu’avec les fichiers MP3 à débit binaire variable. Cependant, des débits binaires faibles affecteront la qualité sonore et ne sont donc recommandés que pour de la parole ou de la musique à...
Page 66
Chaînes audio recouverts d’un film contre les égratignures ou comportant un autocollant maison en papier dans le lecteur DVD du système audiovisuel familial. L’étiquette pourrait se décoller et coincer le disque compact ou le DVD dans le lecteur. Il est recommandé d’identifier les disques compacts ou les DVD faits maison avec un feutre indélébile plutôt qu’au moyen d’une étiquette.
Chaînes audio Appuyez sur cette touche pour régler le volume. Lecture ralentie 1. Appuyez sur la touche de pause pendant la lecture d’un DVD. 2. Appuyez ensuite sur la touche de retour ou d’avance rapide et maintenez-la enfoncée pour passer en mode ralenti.
Chaînes audio La fiche qui se trouve sur le côté gauche du lecteur est la sortie pour casque A. Ce casque permettra d’écouter le support audio sélectionné comme source du canal A. Si vous devez régler la source, le son, etc., assurez-vous que la source du Canal A est en surbrillance.
Chaînes audio Interaction audio Vous pouvez également utiliser les touches de la chaîne audio avant pour commander l’avance, le retour, la lecture ou la suspension momentanée de la lecture d’un DVD. Pendant la lecture d’un DVD, vous pouvez utiliser les commandes suivantes de la chaîne audio avant : •...
Page 70
Chaînes audio Le lecteur DVD étant sous tension, appuyez simultanément sur les touches de présélection 2 et 4 pour alterner entre les modes simple média et double média. En mode simple média, tous les occupants du véhicule écoutent le même média. En mode double média, les passagers arrière peuvent utiliser les casques d’écoute infrarouge (ou avec fil, non compris), pour écouter un média différent de celui des occupants des sièges avant.
Chaînes audio types d’usage requièrent une licence séparée. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez visiter le site : http:// www.mp3licensing.com. Conseils de sécurité La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
Commission » des États-Unis) Des modifications apportées au système sans l’autorisation expresse de Ford ou Lincoln pourraient annuler le droit de l’acheteur d’utiliser le système. Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux normes applicables aux appareils numériques de catégorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la FCC.
Chaînes audio Soins et entretien à apporter au lecteur DVD Conditions ambiantes extrêmes Les lecteurs DVD soumis à des conditions ambiantes difficiles peuvent être endommagés et ne pas donner leur rendement optimal. Pour éviter de tels inconvénients, si possible, n’exposez pas votre appareil aux conditions suivantes : •...
Chaînes audio Nettoyage des DVD et des disques compacts Avant d’introduire un disque, assurez-vous de sa propreté. Au besoin, nettoyez le disque uniquement avec un produit approuvé, en essuyant du centre vers le pourtour. Le mouvement utilisé pour le nettoyage ne doit pas être circulaire.
Bloc de commande – chauffage et climatisation SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE AUTOMATIQUE À DEUX ZONES AVEC COMMANDES DE CHAUFFAGE ET DE CLIMATISATION ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Dégivrage : Répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage. Utilisez cette position pour le dégivrage ou le désembuage du pare-brise.
Page 76
Bloc de commande – chauffage et climatisation Dégivreur de lunette arrière : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le dégivreur de lunette arrière. Consultez la section Dégivreur de lunette arrière du présent chapitre pour obtenir plus d’informations à ce sujet. 5.
Page 77
Bloc de commande – chauffage et climatisation 13. F Commande de vitesse du ventilateur avant : Appuyez sur cette touche pour augmenter ou réduire manuellement la vitesse du ventilateur. Pour rétablir le fonctionnement automatique, appuyez sur la touche AUTO. 14. OFF (arrêt) : L’admission d’air extérieur est interrompue et le système de chauffage-climatisation est désactivé.
Page 78
Bloc de commande – chauffage et climatisation Sélecteur de température automatique à deux zones avec chauffage et refroidissement des sièges et commandes de chauffage et de climatisation arrière (selon l’équipement) Dégivrage : Répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage. Utilisez cette position pour le dégivrage ou le désembuage du pare-brise.
Page 79
Bloc de commande – chauffage et climatisation Dégivreur de lunette arrière : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le dégivreur de lunette arrière. Consultez la section Dégivreur de lunette arrière du présent chapitre pour obtenir plus d’informations à ce sujet. 5.
Page 80
Bloc de commande – chauffage et climatisation : Permet de répartir l’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise, les bouches de désembuage et les bouches du plancher. Commande de chauffage du siège du conducteur : Appuyez sur cette commande pour mettre le siège chauffant du conducteur en fonction ou hors fonction .
Bloc de commande – chauffage et climatisation 17. EXT (température extérieure) : Appuyez sur cette touche pour afficher la température extérieure. Appuyez de nouveau pour afficher les réglages de la température dans l’habitacle. NOTA : Le relevé de température extérieure est plus précis lorsque le véhicule roule. Commande de recirculation d’air : Permet d’activer ou de désactiver la recirculation d’air dans l’habitacle.
Bloc de commande – chauffage et climatisation • Ne placez pas, sous les sièges avant, des objets qui pourraient nuire à la circulation de l’air vers les sièges arrière. • Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d’air extérieur située à...
Bloc de commande – chauffage et climatisation DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE La commande du dégivreur de lunette arrière est située sur le bloc de commande de chauffage-climatisation et vous permet de dégager la lunette arrière de la buée ou de la glace qui l’obstrue.
Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage jusqu’à la première position pour allumer les feux de position. Tournez-le jusqu’à la deuxième position pour allumer les phares. Commande automatique des phares Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler de façon automatique la mise en et hors fonction des phares...
Éclairage et phares Commande des phares antibrouillards Le commutateur d’éclairage sert également à allumer les phares antibrouillards. Pour allumer les phares antibrouillards, le commutateur d’éclairage doit être en position et les feux de route doivent être éteints. Pour allumer les phares antibrouillards, tirez le commutateur d’éclairage vers vous.
Éclairage et phares N’oubliez pas d’allumer vos phares à la tombée de la nuit ou par mauvais temps. Le système des feux de jour n’allume pas les feux arrière. De plus, il ne fournit pas nécessairement un éclairage d’intensité suffisante pour de telles conditions. Si les phares ne sont pas allumés dans de telles conditions, vous risquez un accident.
Éclairage et phares RÉGLAGE DES PHARES Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à l’usine. Si votre véhicule a été accidenté, faites vérifier l’alignement des phares par votre concessionnaire autorisé. Réglage vertical Avant le réglage, mettez la suspension pneumatique hors fonction. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Commandes du conducteur.
Éclairage et phares 5. Repérez le régleur vertical sur chaque phare et, à l’aide d’un tournevis Phillips n 2 , tournez le régleur soit dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (pour régler vers le bas), soit dans le sens des aiguilles d’une montre (pour régler vers le haut), jusqu’à...
Éclairage et phares Plafonniers et lampes de lecture de la première rangée (selon l’équipement) Le plafonnier s’allume lorsque : • une des portes s’ouvre; • le rhéostat d’éclairage du tableau de bord est tourné vers le haut, à la position d’allumage des lampes d’accueil;...
Éclairage et phares Lampe d’aire de chargement Le plafonnier s’allume lorsque : • l’une des portes est ouverte, alors que la commande se trouve en position intermédiaire; • le rhéostat d’éclairage du tableau de bord est tourné jusqu’à la position d’allumage des lampes d’accueil;...
Éclairage et phares Fonction Nombre d’ampoules Numéro commercial Phares (feux de * Consultez votre croisement et feux de concessionnaire route) Feux de position avant 3157K ou 4157K Clignotants avant 3157A (ambre) Feux de position 168A (ambre) latéraux avant Phares antibrouillards Lampes de lecture des 1600XB places avant...
Éclairage et phares Remplacement des ampoules extérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement de toutes les ampoules. Remplacement des ampoules de phares avec lampe à décharge Les phares des feux de croisement et des feux de route de votre véhicule utilisent une source « à décharge à haute intensité ». Ces ampoules utilisent une tension élevée.
Page 93
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des phares antibrouillards 1. Sous le véhicule, tournez l’ensemble faisceau-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’extraire du bloc optique du phare antibrouillard. 2. Débranchez soigneusement l’ampoule du faisceau en libérant les deux pattes de fixation à...
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux arrière auxiliaires 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt. 2. Ouvrez le hayon et déposez le panneau de garnissage intérieur du hayon. 3. Retirez les quatre écrous fixant le bloc optique.
Éclairage et phares 4. Enfoncez les quatre pattes fixant le bloc optique, une à la fois, et écartez le support d’ampoule noir du phare. 5. Retirez la vieille ampoule et remplacez-la par l’ampoule neuve. 6. Enclenchez le support d’ampoule noir dans le bloc optique. 7.
Page 96
Éclairage et phares Retrait de l’ampoule de clignotant des lampes d’approche et des rétroviseurs (selon l’équipement) Pour changer les ampoules : 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est en position d’arrêt, puis repliez le rétroviseur vers l’avant. 2. Appuyez sur l’agrafe et tirez vers le bas sur la lentille de clignotant pour la retirer du rétroviseur.
Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Essuie-glaces asservis à la vitesse du véhicule : Lorsque la commande des essuie-glaces est activée, la vitesse des essuie-glaces se règle automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule.
Commandes du conducteur Commandes d’essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière Pour actionner l’essuie-glace de lunette arrière, tournez la commande à la position désirée. Sélectionnez : 2 – Vitesse normale de balayage de l’essuie-glace de lunette arrière. 1 – Balayage intermittent de l’essuie-glace de lunette arrière.
Page 99
Commandes du conducteur Fonction de rappel des réglages mémorisés Les positions de la colonne de direction sont automatiquement enregistrées et peuvent être rappelées à l’aide des fonctions de personnalisation du véhicule lorsqu’une position mémorisée est sélectionnée avec la télécommande, le clavier d’entrée sans clé ou le commutateur des réglages mémorisés qui se trouve sur le côté...
Commandes du conducteur ÉCLAIRAGE DU MIROIR DE PARE-SOLEIL (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’éclairage du miroir de courtoisie s’allume lorsque vous levez le volet du miroir. Tige coulissante (selon l’équipement) Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. NOTA : Rétractez le pare-soleil avant de le replacer dans la garniture de pavillon.
Commandes du conducteur Rétroviseur panoramique (selon l’équipement) Les véhicules munis de consoles au pavillon à deux compartiments possèdent un rétroviseur qui offre au conducteur une vue panoramique de la partie arrière de l’habitacle. Ce rétroviseur n’est pas conçu pour remplacer le rétroviseur normal.
Commandes du conducteur CONSOLE CENTRALE La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs caractéristiques utiles. Celles-ci comprennent notamment : 1. Des porte-gobelets 2. Un compartiment de rangement, un range-monnaie, un support pour boîte de mouchoirs 3. Une prise de courant et commandes audio arrière (selon l’équipement) 4.
Page 103
Commandes du conducteur PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (12 V C.C.) Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement des accessoires. N’insérez aucun autre objet dans la prise de courant, car cela endommagera la prise et grillera le fusible. N’y suspendez ni accessoire ni support d’accessoire.
Commandes du conducteur Une troisième prise de courant auxiliaire se trouve sur le panneau de custode arrière droit. Cette prise de courant est accessible à partir du hayon. Allume-cigare (selon l’équipement) Ne branchez pas d’accessoires électriques optionnels dans l’allume-cigare. Ne maintenez pas l’allume-cigare enfoncé avec la main pendant qu’il chauffe, car cela endommagera l’élément et la douille de l’allume-cigare.
Page 105
Commandes du conducteur Turbulence causée par une glace arrière ouverte : Un effet de turbulence ou un bruit de vent accompagné de secousses peuvent se produire lorsqu’une glace ou les deux glaces arrière sont abaissées. Vous pouvez limiter ce phénomène de la façon suivante : •...
Commandes du conducteur Rebond de la glace (glaces avant seulement) Lorsque la glace détecte un obstacle en cours de fermeture, elle inverse automatiquement sa course et s’abaisse. C’est ce qu’on appelle « inversion en cas d’obstruction ». Si le contact est coupé (et que la temporisation des accessoires est hors fonction) en cours d’inversion, la glace s’abaisse jusqu’à...
Commandes du conducteur Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le véhicule est en mouvement. Rétroviseur intérieur antiéblouissement à réglage automatique Votre véhicule est doté d’un rétroviseur intérieur antiéblouissement à réglage automatique. Ce rétroviseur électronique jour-nuit passe de l’état normal (haute réflectivité) à l’état antireflet (assombrie) quand une lumière éblouissante est reflétée dans le rétroviseur.
Commandes du conducteur RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Rétroviseurs extérieurs à commande électrique Le commutateur d’allumage peut se trouver à n’importe quelle position lors du réglage des rétroviseurs extérieurs à commande électrique. Pour régler vos rétroviseurs : 1. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le rétroviseur de droite, ou dans le sens contraire des aiguilles...
Commandes du conducteur Rétroviseurs extérieurs chauffants Les deux rétroviseurs sont chauffés automatiquement pour éliminer la glace ou la buée lorsque le dégivreur POWER FOLD de lunette arrière est mis en fonction. Ne vous servez pas d’un grattoir pour enlever la glace qui se serait formée sur les rétroviseurs et ne tentez pas de régler ceux-ci lorsqu’ils sont immobilisés par la glace.
Commandes du conducteur La plage de réglage maximale admissible est d’environ 76 mm (3 po). Ne procédez jamais au réglage des pédales d’accélérateur ou de frein pendant que vos pieds y reposent et que le véhicule est en mouvement. MARCHEPIEDS ESCAMOTABLES À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les marchepieds escamotables à...
Commandes du conducteur Inversion en cas d’obstruction : • Lorsqu’un objet entrave le mouvement des marchepieds, leur course est automatiquement inversée et se poursuit jusqu’au bout dans la direction opposée. NOTA : Il est possible que les marchepieds fonctionnent plus lentement par temps froid.
Commandes du conducteur Réglage du programmateur de vitesse Pour plus de commodité, les commandes de votre programmateur de vitesse sont situées sur le volant. 1. Appuyez sur la touche ON (en fonction), puis relâchez-la. 2. Accélérez à la vitesse désirée. 3.
Page 113
Commandes du conducteur Reprise de la vitesse programmée Appuyez sur la touche RESUME (reprise), puis relâchez-la pour revenir automatiquement à la vitesse programmée précédemment. Augmentation de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe deux façons de programmer une vitesse supérieure : •...
Page 114
Commandes du conducteur Réduction de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe deux façons de réduire une vitesse programmée : • Maintenez la touche SET – (réglage) enfoncée jusqu’à la vitesse désirée, puis relâchez-la. Vous pouvez également appuyer sur la touche SET –...
Commandes du conducteur COMMANDES DU VOLANT La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route.
Commandes du conducteur En mode radio satellite (selon l’équipement) : • Appuyez sur les touches SEEK (recherche automatique) pour parcourir les chaînes programmées. En mode lecteur de disques compacts : • Appuyez sur les touches SEEK (recherche automatique) pour sélectionner la prochaine piste du disque compact ou maintenez-les enfoncées pour faire avancer ou reculer les pistes du disque compact.
Commandes du conducteur Appuyez sur la partie + ou – de la touche FAN (ventilateur) pour régler la vitesse du ventilateur. Fonctions des commandes de navigation (selon l’équipement) Appuyez brièvement sur la touche pour utiliser la commande vocale du système de navigation.
Commandes du conducteur Ouverture du toit ouvrant transparent : Le toit ouvrant transparent est équipé d’une commande d’ouverture à impulsion. Appuyez fermement et brièvement sur la commande arrière. Le toit ouvrant transparent s’ouvre jusqu’à la position « confort ». Appuyez de nouveau fermement et brièvement sur la commande pour l’ouvrir complètement.
Commandes du conducteur N’utilisez pas le système de commande HomeLink si vous possédez une télécommande pour porte de garage qui n’est pas munie des dispositifs d’arrêt automatique et de marche arrière tels que prescrits par les normes de sécurité fédérales américaines. (Cette recommandation concerne aussi les ouvre-portes de garage fabriqués avant le 1er avril 1982.) Une porte de garage qui n’est pas en mesure de détecter la présence d’un objet pour ensuite s’arrêter et faire marche arrière ne répond pas aux normes de...
Commandes du conducteur 3. Appuyez fermement jusqu’à deux fois sur le bouton programmé du système HomeLink pendant cinq secondes pour activer la porte. Si la porte ne s’active pas, maintenez enfoncé le bouton tout juste programmé du système HomeLink et observez le témoin. •...
Commandes du conducteur Après avoir suivi l’étape 1 décrite à la section « Programmation », remplacez l’étape 2 par l’étape suivante : NOTA : Si vous programmez un ouvre-porte de garage ou un ouvre-portail, il est recommandé de débrancher le dispositif pendant la procédure de «...
Commandes du conducteur Le système HomeLink est maintenant en mode d’apprentissage et peut être programmé en tout temps en commençant à l’étape 1 de la section « Programmation ». Reprogrammation d’un seul bouton HomeLink Pour programmer un dispositif à un bouton HomeLink déjà programmé, procédez comme suit : 1.
Commandes du conducteur Touche INFO (menu d’information) Cette touche permet d’afficher les paramètres suivants : • Compteur kilométrique et compas • Mesure de la température extérieure (selon l’équipement) • Compteur journalier • DISTANCE TO EMPTY (autonomie de carburant) • AVERAGE FUEL ECONOMY (consommation moyenne de carburant) •...
Page 124
Commandes du conducteur variation est de quatre degrés entre des zones adjacentes et devient substantielle lorsque le véhicule traverse plusieurs zones. Un réglage de la déclinaison éliminera cette erreur. Consultez la section Réglage de la déclinaison et étalonnage du compas. Réglage de la déclinaison et étalonnage du compas 1.
Commandes du conducteur Procédez à l’étalonnage du compas dans un endroit bien dégagé, exempt de structures en acier et de lignes à haute tension. Pour obtenir un étalonnage optimal, éteignez tous les accessoires électriques (système de chauffage-climatisation, essuie-glace, etc.) et assurez-vous que toutes les portes du véhicule sont fermées.
Commandes du conducteur L’autonomie de carburant est calculée à l’aide de la consommation moyenne de carburant, basée sur les 800 derniers kilomètres (500 derniers milles) parcourus. Cette valeur n’est pas la même que la consommation moyenne de carburant affichée. La consommation de carburant moyenne courante est réinitialisée à...
Commandes du conducteur Consommation instantanée de carburant Appuyez sur la touche INFO jusqu’à ce que le menu affiche « MPG » (consommation de carburant, L/100 km). Un histogramme à barres indique la consommation de carburant sur une échelle de élevée à...
Page 128
Commandes du conducteur • EASY/ENTRY EXIT (recul automatique du siège à l’entrée et à la sortie) • AIR SUSPENSION (suspension pneumatique, selon l’équipement) • AUTOLOCK (verrouillage automatique, selon l’équipement) • POWER LIFTGATE (hayon à commande électrique) • POWER DEPLOYABLE RUNNING BOARDS (marchepieds escamotables à...
Commandes du conducteur Temporisation de la commande automatique des phares Cette fonction permet de garder les phares allumés jusqu’à trois minutes après la coupure du contact. 1. Pour désactiver ou activer cette fonction, sélectionnez-la au moyen de la touche SETUP (configuration). 2.
Commandes du conducteur Déverrouillage automatique Cette fonction déverrouille automatiquement toutes les portes du véhicule lorsque la porte du conducteur est ouverte moins de 10 minutes après la coupure du contact. 1. Pour désactiver ou activer la fonction de déverrouillage automatique, sélectionnez cette fonction à...
Commandes du conducteur Hayon à commande électrique Cette fonction permet d’ouvrir et de fermer le hayon par le simple enfoncement d’un bouton. 1. Au moyen de la touche SETUP (configuration), affichez la position de réglage courant dans le but de mettre en fonction ou hors fonction la commande électrique du hayon.
Commandes du conducteur Vérification des circuits Lorsque vous choisissez cette fonction du menu SETUP (configuration), l’afficheur multimessage montre tour à tour à l’écran chaque circuit surveillé. Pour chacun des circuits surveillés, l’afficheur multimessage présente un message de bon fonctionnement ou un message d’avertissement pendant deux secondes.
Page 133
Commandes du conducteur Les messages d’avertissement effacés sont classés en trois catégories : • Ils demeurent affichés tant que l’état n’est pas corrigé. • Certains sont affichés de nouveau après 10 minutes. • Ils ne réapparaissent qu’une fois que le contact a été coupé puis rétabli. Il s’agit d’un rappel que les conditions qui ont provoqué...
Page 134
Commandes du conducteur Affichage d’avertissement État BRAKE FLUID LEVEL LOW (bas Cet avertissement peut être niveau de liquide de frein) effacé. Il ne s’affichera PLUS s’il est effacé, et CHECK PARK BRAKE (vérifier le frein l’avertissement peut cesser de de stationnement) s’afficher (cause résolue) et WASHER FLUID LEVEL LOW (bas s’afficher de nouveau (cause...
Page 135
Commandes du conducteur Affichage d’avertissement État PRESS RESET TO CLEAR (appuyer Cet avertissement peut être sur la touche RESET [réinitialisation] effacé, et demeure affiché pour réinitialiser) pendant quatre secondes. PARK AID <ON> OFF (sonar de recul Cet avertissement ne peut pas <activé>...
Page 136
Commandes du conducteur pression des pneus fonctionne incorrectement ou si une roue de secours est installée. Consultez la section Système de surveillance de la pression des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement. Si l’avertissement reste affiché ou s’affiche périodiquement, faites vérifier le système par votre concessionnaire autorisé.
Page 137
Commandes du conducteur PARK BRAKE ENGAGED (frein de stationnement serré). Ce message est affiché lorsque le frein de stationnement est serré, que le moteur tourne et que le véhicule roule à plus de 5 km (3 mi/h). Si cet avertissement persiste une fois le frein de stationnement desserré, communiquez dès que possible avec votre concessionnaire autorisé.
Commandes du conducteur TAPIS À FIXATION N’installez pas de tapis de sol additionnels sur les tapis d’origine, car ils pourraient entraver les pédales d’accélérateur et de frein. Positionnez le tapis du conducteur de telle façon que l’œillet se place sur la pointe du goujon de fixation, et tournez cette dernière vers l’avant pour fixer le tapis.
Page 139
Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du hayon avant d’utiliser la commande électrique. Gardez les clés hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer à proximité d’un hayon à commande électrique ouvert ou en mouvement.
Page 140
Commandes du conducteur NOTA : Si le poids du hayon est augmenté par l’ajout d’un support à bicyclette, d’une accumulation de neige, etc., le système pourrait refermer automatiquement le hayon malgré l’acceptation de la commande d’ouverture électrique. En pareil cas, vous entendrez un carillon retentir en continu.
Page 141
Commandes du conducteur Détection d’obstacles Le hayon à commande électrique est équipé d’un système de détection d’obstacles. Le système est conçu pour inverser sa course (jusqu’à pleine ouverture) s’il rencontre un obstacle pendant qu’il se referme. S’il rencontre un obstacle sur sa course, un carillon retentit pendant trois secondes. Une fois l’obstacle retiré, le hayon peut être refermé...
Commandes du conducteur Avertissement de hayon ouvert Si la glace de hayon ou le hayon ne sont pas bien fermés, le message « LIFTGATE ou LIFTGLASS AJAR » (hayon ouvert ou glace de hayon ouverte) s’affiche au tableau de bord. Le cas échéant, vérifiez si la glace de hayon et le hayon sont bien fermés.
Commandes du conducteur • Ne laissez pas le hayon ou la glace du hayon ouvert pendant que le véhicule roule. Cela risquerait non seulement d’endommager le hayon et ses pièces connexes, mais cela permettrait également à du monoxyde de carbone de pénétrer dans l’habitacle. Assurez-vous que la porte et la glace du hayon sont fermées afin d’éviter que les gaz d’échappement ne pénètrent dans l’habitacle.
Page 144
Commandes du conducteur Pour régler la position des traverses (selon l’équipement) : 1. Desserrez la molette située à chaque extrémité de la traverse (les deux traverses sont réglables). 2. Glissez la traverse à l’emplacement voulu. 3. Serrez fermement les molettes à chaque extrémité...
Serrures et sécurité CLÉS La clé de votre véhicule fonctionne dans toutes les serrures et fait démarrer le moteur. Gardez toujours une clé de rechange avec vous en cas d’urgence. Vos clés sont programmées pour fonctionner dans votre véhicule. Il est impossible de démarrer votre véhicule à...
Page 146
Serrures et sécurité Verrouillage automatique La fonction de verrouillage automatique des portes verrouille toutes les portes du véhicule, le hayon et la glace de hayon lorsque : • toutes les portes sont fermées; • le commutateur d’allumage est à la position RUN (contact) (3); •...
Serrures et sécurité Méthode de verrouillage et de déverrouillage de porte à commande électrique Il faut effectuer les étapes 1 à 5 en moins de 30 secondes, sinon il vous faudra répéter l’opération. Si la méthode doit être reprise depuis le début, attendez 30 secondes avant de recommencer.
Serrures et sécurité Un retentissement bref d’avertisseur sonore vous avertit que le verrouillage automatique est désactivé, alors qu’un retentissement bref d’avertisseur sonore suivi par un retentissement plus long vous avertit qu’il est activé. Méthode à l’aide de l’afficheur multimessage Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Commandes du conducteur pour connaître la méthode d’activation ou de désactivation de la fonction de verrouillage automatique à...
Page 149
Serrures et sécurité Méthode d’activation ou de désactivation du déverrouillage automatique des portes au moyen de la commande de verrouillage électrique des portes Avant de commencer, vérifiez que le commutateur d’allumage est en position LOCK (antivol) (1) et que toutes les portes du véhicule sont fermées.
Serrures et sécurité Méthode d’activation ou de désactivation du déverrouillage automatique des portes au moyen du clavier d’entrée sans clé 1. Tournez le commutateur d’allumage à la position LOCK (antivol) (1). 2. Fermez toutes les portes. 3. Entrez le code d’entrée à cinq chiffres établi en usine. 4.
Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLÉCOMMANDE Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règles de la FCC des États-Unis et aux normes RSS-210 d’Industrie Canada. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer de façon inopportune.
Serrures et sécurité • Télécommande à cinq touches Appuyez une seconde fois sur la touche dans les trois secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes et le hayon. Verrouillage des portes et du hayon Appuyez sur cette touche pour verrouiller toutes les portes et le hayon. Les feux de position et les clignotants s’allument brièvement une fois.
Page 153
Serrures et sécurité • Télécommande à cinq touches Si l’une des portes ou le hayon n’est pas bien fermé, l’avertisseur sonore retentit rapidement deux fois pour vous rappeler de tout bien fermer. Ouverture de la glace du hayon Pour déverrouiller la glace du hayon, appuyez sur cette touche. •...
Serrures et sécurité Ouverture du hayon à commande électrique (selon l’équipement) Appuyez deux fois sur la touche pour déverrouiller complètement le hayon et l’ouvrir. Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du hayon avant d’utiliser la commande électrique. Pour abaisser le hayon complètement et le verrouiller, appuyez deux fois sur la touche.
Serrures et sécurité Déclenchement de l’alarme de détresse personnelle Appuyez sur cette touche pour déclencher l’alarme. L’alarme de détresse personnelle a pour effet de mettre l’avertisseur sonore et les feux de position sous tension et hors tension selon un cycle. •...
Serrures et sécurité • Télécommande à quatre touches • Télécommande à cinq touches Activation de la fonction de rappel des réglages mémorisés Pour activer cette fonction, procédez comme suit : 1. Placez le siège, le rétroviseur et les pédales réglables à la position de votre choix.
Serrures et sécurité Désactivation de la fonction de réglage de siège mémorisé Pour désactiver cette fonction, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche SET (réglage) sur le siège du conducteur. 2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur une touche de la télécommande que vous désirez désactiver, puis appuyez sur la touche SET (réglage) sur la...
Serrures et sécurité 4. Installez la pile neuve. Consultez le diagramme à l’intérieur de la télécommande pour installer la pile dans le bon sens. Appuyez sur la pile pour vous assurer qu’elle est bien enfoncée dans la cavité du boîtier de pile.
Page 159
Serrures et sécurité • Dans les 20 secondes qui suivent, programmez une télécommande en appuyant sur n’importe laquelle de ses touches. Les serrures se verrouillent et se déverrouillent une fois pour confirmer que la télécommande a été programmée avec succès. Si la touche n’est enfoncée qu’après 20 secondes, le mode de programmation est désactivé...
Serrures et sécurité Activation-désactivation de l’éclairage périmétrique à l’entrée Vous pouvez demander à votre concessionnaire autorisé d’activer ou de désactiver cette fonction. Vous pouvez aussi effectuer la séquence de verrouillage électrique des portes ci-après pour activer ou désactiver la fonction d’éclairage périmétrique.
Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À CLAVIER Vous pouvez utiliser le clavier de votre système d’entrée sans clé pour : • verrouiller ou déverrouiller les portes sans utiliser de clé; • activer ou désactiver la fonction de verrouillage automatique, selon l’équipement;...
Serrures et sécurité Suppression du code personnalisé 1. Entrez le code de cinq chiffres établi à l’usine. 2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur la touche 1 • 2 du clavier, puis relâchez-la. 3. Appuyez sur la touche 1 • 2 et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes.
Serrures et sécurité SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE SECURILOCK Le système antidémarrage SecuriLock est un dispositif qui interdit le démarrage du moteur de votre véhicule. Ce système est conçu pour empêcher le démarrage du moteur en cas d’utilisation d’une clé autre qu’une clé à puce programmée pour votre véhicule. Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à...
Assurez-vous que la clé à puce que vous utilisez est un modèle approuvé par Lincoln. En cas de perte ou de vol des clés à puce de votre véhicule, procédez comme suit : •...
Serrures et sécurité La bonne clé à puce doit être utilisée pour votre véhicule. L’utilisation d’une clé à puce inadéquate peut entraîner une condition de « démarrage non autorisé ». Une clé non programmée introduite dans le commutateur d’allumage pour mettre le moteur en marche entraîne une condition de «...
Page 166
Serrures et sécurité 5. Dans les 10 secondes suivant le retrait de la deuxième clé à puce, insérez une nouvelle clé non programmée (nouvelle clé/clé voiturier) dans le commutateur d’allumage et tournez de la position OFF/LOCK (arrêt-antivol) (1) à la position ON (contact) (3) (maintenez cette position pendant au moins 3 secondes, mais pas plus de 10 secondes).
Sièges et systèmes de retenue SIÈGES Appuis-tête réglables des sièges avant Les sièges de votre véhicule sont pourvus d’appuis-tête réglables dans deux directions. Les appuis-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de collision arrière. Pour régler correctement l’appui-tête, relevez-le pour le placer directement derrière votre tête ou aussi près que possible de cette position.
Sièges et systèmes de retenue Utilisation du support lombaire à réglage électrique La commande du support lombaire à réglage électrique est située sur le côté extérieur du siège. Appuyez sur la partie avant de la commande pour augmenter le degré de support.
Page 169
Sièges et systèmes de retenue Déplacez la commande dans le sens des flèches pour augmenter ou abaisser la partie arrière du coussin de siège. Appuyez sur la commande dans le sens des flèches pour déplacer le siège vers l’avant, l’arrière, le haut ou le bas.
Sièges et systèmes de retenue Siège, rétroviseurs extérieurs à commande électrique et pédales réglables à réglage mémorisé (selon l’équipement) Ce système permet le réglage automatique du siège du conducteur, des rétroviseurs à commande électrique et des pédales réglables selon deux groupes de positions programmables.
Sièges et systèmes de retenue Sièges à régulation de température NOTA : Afin d’optimiser le rendement, il est recommandé d’utiliser le même mode pour le système de climatisation (chauffage ou refroidissement) et le système de sièges à régulation de température. Pendant la mise en fonction des sièges à...
Page 172
Sièges et systèmes de retenue Remplacement du filtre à air des sièges à régulation de température (selon l’équipement) L’ensemble de sièges à régulation de température comprend des filtres à air qui doivent être changés à des intervalles réguliers. Pour de plus amples renseignements, consultez le Calendrier d’entretien périodique.
Sièges et systèmes de retenue Pour installer un filtre : • Premièrement, placez le filtre dans son boîtier en vous assurant que l’extrémité avant est au fond du boîtier. Ensuite, poussez sur le centre du bord extérieur rigide du filtre et faites-le pivoter dans le boîtier jusqu’à...
Page 174
Sièges et systèmes de retenue 2. Repérez la commande située sur le côté porte du coussin de siège. 3. Tirez sur la poignée et poussez le dossier vers l’avant du véhicule. Pour remettre le siège en position verticale, procédez comme suit : 1.
Page 175
Sièges et systèmes de retenue Rabat du siège latéral 40 % de deuxième rangée en position de chargement Faites attention en rabattant le dossier du siège en position horizontale, car l’ensemble se déplace vers l’avant lorsque l’on soulève la poignée de déblocage. Les sièges de deuxième rangée peuvent être placés à...
Page 176
Sièges et systèmes de retenue Réglage du siège latéral 40 % de deuxième rangée pour entrée facile (E-Z Entry) Grâce au siège à entrée facile, il est plus facile d’accéder aux sièges de la troisième rangée et de les quitter. Procédez comme suit pour accéder aux places de la troisième rangée : 1.
Page 177
Sièges et systèmes de retenue NOTA : Si un grincement se fait entendre dans la région du loquet, enlevez la poussière et les débris sur la gâche. Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé sous le dossier. Après avoir redressé...
Page 178
Sièges et systèmes de retenue L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. Rabat du siège central 20 % de deuxième rangée (selon l’équipement) 1.
Sièges et systèmes de retenue Avant de redresser le dossier, assurez-vous qu’aucun objet n’est resté coincé dessous. Après avoir redressé le dossier, tirez dessus pour vérifier qu’il est bien verrouillé. Un siège déverrouillé est dangereux en cas d’arrêt soudain ou de collision. Réglage du siège central 20 % de deuxième rangée (selon l’équipement) Soulevez la poignée pour déplacer le...
Page 180
Sièges et systèmes de retenue Rabat des sièges de troisième rangée en position de chargement Pour prévenir tout dommage au siège ou aux ceintures de sécurité, veillez à ce que les ceintures ne soient pas bouclées lorsque le siège est placé en position horizontale. Avant de rabattre les sièges de troisième rangée, repliez les appuis-tête en tirant sur la sangle...
Sièges et systèmes de retenue Sièges rabattables de troisième rangée à commande électrique (selon l’équipement) NOTA : Assurez-vous que les appuis-tête sont repliés avant de rabattre électriquement les sièges de troisième rangée. Les boutons de commande sont situés sur la garniture du panneau de custode droit (accessibles depuis le hayon).
Sièges et systèmes de retenue troisième rangée à commande électrique est désactivé 10 minutes après la coupure du contact. Si le siège de troisième rangée à commande électrique est désactivé après 10 minutes, vous pouvez le réactiver en ouvrant une porte, en appuyant sur la touche de déverrouillage de la télécommande, en appuyant sur une touche du clavier d’entrée sans clé...
Sièges et systèmes de retenue Le fait que les prétendeurs ou les sacs gonflables ne se soient pas activés aux deux sièges avant lors d’une collision n’indique pas nécessairement que le système est défectueux. Cela signifie plutôt que le Personal Safety System™...
Sièges et systèmes de retenue Prétendeurs de ceinture de sécurité avant Les prétendeurs de ceinture de sécurité des places latérales avant sont conçus pour serrer fermement les ceintures de sécurité contre le corps de l’occupant en cas de collision frontale, de collision latérale ou de capotage lorsque le véhicule est muni du système Safety Canopy™.
Sièges et systèmes de retenue Précautions concernant les systèmes de retenue Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. Pour diminuer les risques de blessures, assurez-vous que les enfants sont assis sur un des sièges arrière et qu’ils peuvent être correctement retenus.
Sièges et systèmes de retenue Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrière et être convenablement attachés dans un système de retenue pour enfants. Les ceintures de sécurité et les sièges peuvent devenir très chauds dans un véhicule fermé...
Sièges et systèmes de retenue Ceinture sous-abdominale centrale avant Pour boucler la ceinture sous-abdominale centrale avant, insérez la languette dans la boucle centrale jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle.
Sièges et systèmes de retenue Mode d’emploi du mode de blocage automatique 1. Bouclez la ceinture trois points. 2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. 3. Laissez la sangle se rétracter. Pendant cette opération, des déclics se font entendre.
Sièges et systèmes de retenue L’ENSEMBLE CEINTURE DE SÉCURITÉ ET ENROULEUR DOIT ÊTRE REMPLACÉ si l’enrouleur à blocage automatique ou tout autre élément du système se révèle défectueux. En outre, il faut vérifier le fonctionnement de toutes les ceintures de sécurité. Si vous négligez de remplacer l’ensemble de la ceinture de sécurité...
Sièges et systèmes de retenue Régleur de hauteur de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant de droite comportent un régleur de hauteur. Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule. Pour abaisser le baudrier, appuyez sur les boutons latéraux de déverrouillage avec le pouce et...
Sièges et systèmes de retenue Pour régler le guide-baudrier : 1. Glissez le baudrier dans le guide-baudrier. (La partie de la ceinture qui se trouve entre la languette de verrouillage et l’anneau en D, et non celle qui émerge du panneau de garniture.) 2.
Sièges et systèmes de retenue Entretien des ceintures de sécurité Vérifiez périodiquement toutes les ceintures de sécurité pour vous assurer qu’elles fonctionnent normalement et qu’elles ne sont pas endommagées. Assurez-vous que les ceintures ne sont pas coupées, entaillées ou usées. Remplacez-les au besoin. Toutes les ceintures de sécurité, y compris les enrouleurs, les boucles, les ensembles de boucles et languettes avant, les supports de boucle (régleurs coulissants, selon l’équipement), les régleurs de hauteur des baudriers, les guides de...
Page 193
Sièges et systèmes de retenue Belt-Minder™ Le dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité Belt-Minder™ s’ajoute au système d’avertissement des ceintures de sécurité. Ce dispositif rappelle au conducteur que la ceinture n’est pas bouclée en faisant retentir le carillon par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité...
Page 194
Sièges et systèmes de retenue Les raisons suivantes sont les plus fréquentes pour ne pas porter la ceinture de sécurité (statistiques américaines) Raisons... Songez que... « Les accidents sont rares. » Quelque 36 700 accidents se produisent chaque jour. Le risque d’être impliqué...
Page 195
Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. « La ceinture froisse mes Cela est probable, mais un accident vêtements.
Sièges et systèmes de retenue Désactivation temporaire Chaque fois que la ceinture est bouclée puis débouclée au cours d’un cycle d’allumage, le dispositif de rappel Belt-Minder™ est désactivé pour ce cycle d’allumage seulement. Désactivation et activation du dispositif de rappel Belt-Minder™ (selon l’équipement) Lisez attentivement les étapes 1 à...
Sièges et systèmes de retenue 4. Attendez environ sept secondes après l’extinction du témoin de ceinture de sécurité, puis bouclez et débouclez la ceinture de sécurité. • Le dispositif Belt-Minder™ est désactivé pour cette place, s’il était activé. En guise de confirmation, le témoin des ceintures de sécurité clignote quatre fois par seconde pendant trois secondes.
Page 198
Sièges et systèmes de retenue Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire (SRS). Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrière et être convenablement attachés dans un système de retenue pour enfants.
Sièges et systèmes de retenue Les modifications ou ajouts effectués à l’avant du véhicule (y compris au châssis, au pare-chocs, au train avant et aux crochets de remorquage) peuvent entraver le fonctionnement du système de sacs gonflables et accroître le risque de blessures. Ne modifiez pas l’extrémité...
Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement des systèmes de retenue supplémentaire Les sacs gonflables (SRS) sont conçus pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération longitudinale suffisante pour que les détecteurs ferment le circuit électrique qui déclenche le déploiement des sacs. Si les sacs gonflables ne se déploient pas lors d’une collision, cela n’indique pas nécessairement que le...
Sièges et systèmes de retenue n’occupent pas une position normale au moment du déploiement des sacs. Il est donc impératif que les occupants bouclent leur ceinture de sécurité et se tiennent aussi loin que possible des modules de sac gonflable, tout en s’assurant, dans le cas du conducteur, de conserver la maîtrise du véhicule.
Sièges et systèmes de retenue • une série de cinq bips retentit. Cet avertissement sonore est répété jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée et le témoin réparé. Si l’une de ces anomalies se produit, même par intermittence, faites vérifier dès que possible les SRS par votre concessionnaire autorisé. Si la réparation n’est pas effectuée, le dispositif peut ne pas fonctionner normalement en cas de collision.
Page 203
Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables latéraux comprennent les éléments suivants : • un sac gonflable en nylon avec un gonfleur dissimulé derrière le support latéral extérieur des dossiers des sièges du conducteur et du passager avant; • un revêtement de siège spécial conçu pour permettre le déploiement du sac gonflable;...
Page 204
Sièges et systèmes de retenue Une fois déployé, un sac gonflable ne peut plus être utilisé. Un concessionnaire autorisé doit inspecter et remplacer au besoin les sacs gonflables latéraux (y compris le siège). Si le sac gonflable n’est pas remplacé, la zone non réparée augmente les risques de blessures en cas de collision.
Sièges et systèmes de retenue Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est équipée d’un sac gonflable (SRS) et du système Safety Canopy™. Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucun objet qui pourrait entraver le déploiement normal du système Safety Canopy™.
Page 206
Sièges et systèmes de retenue Le système Safety Canopy™, de concert avec les ceintures de sécurité, peut contribuer à réduire les risques de blessures graves en cas de collision latérale importante ou de capotage. Les enfants âgés de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur les sièges des deuxième et troisième rangées du véhicule et être convenablement retenus.
Page 207
Sièges et systèmes de retenue Après s’être déployé, le système Safety Canopy™ ne peut pas fonctionner de nouveau, sauf s’il est remplacé. Un concessionnaire autorisé doit inspecter et remplacer au besoin le système Safety Canopy™ (y compris les garnitures des pieds avant, milieu, arrière et d’extrême arrière).
Sièges et systèmes de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS Consultez les sections qui suivent pour savoir comment utiliser adéquatement les dispositifs de retenue pour enfants. Consultez également la section Systèmes de retenue supplémentaire (SRS) du présent chapitre pour connaître les directives spéciales d’utilisation des sacs gonflables.
Sièges et systèmes de retenue Ne laissez pas d’enfant, d’adulte irresponsable ou d’animal sans surveillance dans votre véhicule. Rehausseur pour enfant Les enfants deviennent trop grands pour les sièges d’enfant transformables lorsqu’ils atteignent 18 kg (40 lb) ou qu’ils ont environ quatre ans.
Sièges et systèmes de retenue Types de rehausseur Il existe deux types de rehausseur : • Sans dossier. Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez celui-ci et utilisez la ceinture trois points. Si le dossier du siège du véhicule est bas et sans appuie-tête, un rehausseur sans dossier peut élever la tête (au-dessus du niveau des oreilles)
Sièges et systèmes de retenue Si le rehausseur glisse sur le siège du véhicule, il peut être maintenu en place en installant un filet caoutchouté vendu comme doublure d’étagère ou sous-tapis. L’importance du baudrier La tête de l’enfant peut heurter une surface dure lors d’une collision si un rehausseur est utilisé...
Sièges et systèmes de retenue SIÈGES D’ENFANT Siège d’enfant ou porte-bébé Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Respectez toutes les directives du fabricant du siège d’enfant que vous installez dans votre véhicule. Si le siège d’enfant n’est pas installé...
Page 213
Sièges et systèmes de retenue Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Installez le siège d’enfant à une place assise munie de boucles de verrouillage et d’ancrages. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les sangles de retenue supérieures et les ancrages, consultez la section Ancrage des sièges d’enfant au moyen de sangles de retenue du présent chapitre.
Page 214
Sièges et systèmes de retenue 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
Page 215
Sièges et systèmes de retenue 6. Laissez la sangle se rétracter. Un déclic se fait entendre pendant que la ceinture se rétracte et indique que l’enrouleur est passé en mode de blocage automatique. 7. Tirez sur la ceinture sous-abdominale en travers du siège d’enfant vers la boucle, et tirez le baudrier vers le haut, tout en appuyant sur le siège d’enfant avec...
Sièges et systèmes de retenue Installation d’un siège d’enfant à la place centrale du siège avant (selon l’équipement) Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur les sièges arrière et être convenablement retenus. Il est plus sécuritaire d’installer des sièges d’enfant aux places pourvues de points d’ancrage pour siège d’enfant.
Page 217
Sièges et systèmes de retenue Pour la place centrale du troisième rang, la patte d’ancrage consiste en une boucle au bas du dossier de siège. Les points d’ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux emplacements suivants (vus du haut) : •...
Page 218
Sièges et systèmes de retenue • place centrale (selon l’équipement) 3. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant sous l’appui-tête (sièges latéraux) et par-dessus le dossier du siège. 4. Saisissez la sangle de retenue et placez-la sur l’armature du siège. 5.
Page 219
Sièges et systèmes de retenue 6. Tournez l’attache de la sangle de retenue. 7. Serrez la sangle de retenue du siège d’enfant selon les directives du fabricant. Positions assises du troisième rang 1. Placez le siège d’enfant au centre du coussin de siège. 2.
Page 220
Sièges et systèmes de retenue 4. Fixez la sangle de retenue à la boucle d’ancrage, tel qu’illustré. Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident. 5. Fixez le siège d’enfant solidement au moyen des points d’ancrage pour siège d’enfant ou des ceintures de sécurité...
Page 221
Sièges et systèmes de retenue Votre véhicule est équipé de points d’ancrage destinés à l’installation d’un siège d’enfant aux places assises marquées du symbole de siège d’enfant. Ne fixez jamais deux sièges d’enfant à boucles de verrouillage au même point d’ancrage. En cas d’accident, un seul point d’ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d’enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
Page 222
Sièges et systèmes de retenue Veuillez suivre les instructions du fabricant pour installer correctement le siège d’enfant à boucles de verrouillage. N’installez les fixations inférieures du siège d’enfant qu’aux points d’ancrage illustrés. Si vous installez un siège d’enfant muni de fixations rigides, ne tendez pas la sangle de retenue au point de soulever le siège lorsque l’enfant y est assis.
Pneus, jantes et chargement AVIS AUX PROPRIÉTAIRES DE CAMIONNETTES ET DE VÉHICULES UTILITAIRES La conduite d’un véhicule utilitaire ou d’une camionnette dont le centre de gravité est élevé diffère de celle de véhicules de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route.
Pneus, jantes et chargement CARACTÉRISTIQUES DU VÉHICULE Véhicules à quatre roues motrices et à transmission intégrale (selon l’équipement) Un véhicule à transmission intégrale ou à quatre roues motrices (lorsqu’elle est activée) peut utiliser la traction des quatre roues. L’adhérence est ainsi accrue, ce qui peut vous permettre de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à...
Page 225
Pneus, jantes et chargement Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les véhicules utilitaires sport et les camions peuvent présenter des différences importantes. Votre véhicule peut être : • Plus haut – pour permettre une plus grande capacité de charge et lui permettre de rouler sur un terrain accidenté...
Pneus, jantes et chargement INFORMATION SUR L’INDICE DE QUALITÉ UNIFORME DES PNEUS Les véhicules neufs sont équipés de pneus sur lesquels est inscrit un indice de qualité. L’indice de qualité se trouve, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l’épaulement et la largeur de section maximale.
Pneus, jantes et chargement L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
Pneus, jantes et chargement • Charge additionnelle : Pneu de classe P-metric ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsque gonflé à 41 psi (43 psi [2,9 bars] pour les pneus métriques). Toute autre augmentation de la pression de gonflage n’augmente pas la capacité de charge du pneu.
Page 229
Pneus, jantes et chargement avant de longs trajets. Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent imprécis. Ford recommande d’utiliser un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu’un manomètre à...
Page 230
Pneus, jantes et chargement Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé...
Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Inspection des pneus Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Assurez-vous qu’il n’y a aucune perforation ni coupure qui risquerait de causer une fuite, et effectuez les réparations qui s’imposent.
Pneus, jantes et chargement pneus risquent plus d’être endommagés en conduite hors route. Il est donc recommandé de les inspecter après ce genre d’utilisation. Âge Les pneus se détériorent au fil du temps à cause de nombreux facteurs comme les conditions climatiques, les conditions d’entreposage et les conditions d’utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, etc.).
Page 233
Pneus, jantes et chargement N’utilisez que des pneus et des jantes de remplacement de mêmes taille, capacité de charge, indice de vitesse et type (tels que des pneus P-metric par rapport aux pneus LT-metric ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford.
Pneus, jantes et chargement Important : Assurez-vous de remplacer les corps de valve lorsque vous remplacez les pneus du véhicule. Il est conseillé de remplacer en principe les deux pneus avant ou les deux pneus arrière en même temps. Les capteurs de surveillance de la pression des pneus montés dans les jantes (les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché...
Pneus, jantes et chargement Si vous ressentez une vibration soudaine ou une condition anormale de conduite, ou si vous croyez que l’un de vos pneus ou que le véhicule a subi des dommages, réduisez votre vitesse sur-le-champ. Roulez prudemment jusqu’à ce que vous puissiez quitter la chaussée. Arrêtez-vous et inspectez les pneus pour savoir s’ils sont endommagés.
Pneus, jantes et chargement • Véhicules à propulsion arrière ou à quatre roues motrices, à transmission intégrale (pneus avant en haut du schéma) Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en faisant la permutation des pneus. NOTA : Si vos pneus présentent une usure inégale, demandez à...
Page 237
Pneus, jantes et chargement du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé en cas de rappel du pneu. Renseignements sur les pneus de type «...
Page 238
Pneus, jantes et chargement 7. H : Indique la cote de vitesse du pneu. La cote de vitesse donne la vitesse à laquelle le pneu peut rouler sur une période prolongée, dans des conditions de charge et pressions de gonflage normales. Les pneus de votre véhicule peuvent rencontrer des conditions de charge et pressions de gonflage différentes.
Page 239
Pneus, jantes et chargement 9. M+S ou M/S : boue et neige ou AT : tout-terrain ou AS : toutes saisons. 10. Composition de la nappe de pneu et matériau utilisé : Indique le nombre de plis ou de couches de tissu caoutchouté qui composent la bande de roulement et le flanc du pneu.
Page 240
Pneus, jantes et chargement Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type « LT » comportent des renseignements additionnels par rapport aux pneus de type « P » : 1. LT : Indique, selon la Tire and Rim Association (TRA), que ce pneu est conçu pour une camionnette.
Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après : Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
Page 243
Pneus, jantes et chargement Lorsque le témoin de défaillance est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou de signaler une basse pression d’un pneu. Les anomalies du système de surveillance de pression des pneus surviennent pour diverses raisons, y compris le montage de pneus ou de roues de remplacement ou de rechange qui empêchent le système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
Pneus, jantes et chargement Changement d’un pneu avec système de surveillance de pression des pneus Chaque pneu est doté d’un capteur de pression monté sur la jante à l’intérieur du pneu. Le capteur de pression est couvert par le pneu et n’est pas visible à moins d’enlever le pneu.
Pneus, jantes et chargement Lorsque vous croyez que votre système ne fonctionne pas correctement La principale fonction du système de surveillance de pression des pneus consiste à signaler que vos pneus sont sous-gonflés. Le système peut aussi vous aviser s’il n’est plus en mesure de fonctionner correctement. Veuillez consulter le tableau suivant pour obtenir des renseignements au sujet du système de surveillance de pression des pneus.
Pneus, jantes et chargement Témoin Cause Intervention de la part du client d’avertissement de possible basse pression des pneus Témoin clignotant Roue de Vous utilisez votre roue de secours. secours Réparez la roue endommagée et utilisée réinstallez-la sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement.
Pneus, jantes et chargement pression des pneus s’allume, inspectez visuellement chaque pneu pour vous assurer qu’aucun pneu n’est à plat. (Si un ou plusieurs pneus sont à plat, réparez-les au besoin.) Vérifiez la pression des quatre pneus du véhicule. Si un pneu est sous-gonflé, conduisez prudemment le véhicule jusqu’à...
Pneus, jantes et chargement • Retirez les chaînes antidérapantes dès qu’elles ne sont plus nécessaires. N’utilisez pas de chaînes antidérapantes sur un revêtement sec. • Les isolants et les butées de suspension contribuent à éviter les dommages au véhicule. Ne retirez jamais ces éléments lorsque vous utilisez des pneus d’hiver ou des chaînes antidérapantes sur votre véhicule.
Page 249
Pneus, jantes et chargement Charge utile – La charge utile est le poids combiné des bagages et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
Page 250
Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du poids de la charge.
Page 251
Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
Page 252
Pneus, jantes et chargement Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
Page 253
Pneus, jantes et chargement de 5 216 kg (11 500 lb), multipliez par 0,15 et 0,25 pour obtenir une plage de charge au pivot d’attelage de 782 à 1 304 kg (1 725 à 2 875 lb). Ne dépassez jamais le poids total autorisé en charge ou le poids maximal autorisé...
Page 254
Pneus, jantes et chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Voici un autre exemple pour votre véhicule avec une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour la charge et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf.
Pneus, jantes et chargement Directives spéciales concernant le chargement du véhicule à l’intention des propriétaires de camionnettes et de véhicules utilitaires Consultez la section Préparation à la conduite de votre véhicule du chapitre Conduite du présent guide du propriétaire pour obtenir d’importants renseignements au sujet de l’utilisation de ce type de véhicule en toute sécurité.
Page 256
Pneus, jantes et chargement • Ne tirez pas de remorque avant que votre véhicule ait parcouru au moins 800 km (500 mi). De plus, au cours des 800 premiers kilomètres (500 milles) de traction d’une remorque, ne dépassez pas 112 km/h (70 mi/h) et ne démarrez pas à plein régime. •...
Page 257
Pneus, jantes et chargement Plage de poids de Rapport PTCA maximal – la remorque Moteur de pont en kg (en lb) (0 à maximum) – arrière en kg (en lb) 5.4L avec ensemble de Tous 5 488 (12 100) 0 à 2 721 (0 à 6 000) remorquage standard 5.4L avec...
Page 258
Pneus, jantes et chargement Plage de poids de Rapport PTCA maximal – la remorque Moteur de pont en kg (en lb) (0 à maximum) – arrière en kg (en lb) Navigator L 4x2 5.4L avec ensemble de Tous 5 533 (12 200) 0 à...
Page 259
Pneus, jantes et chargement La traction d’une remorque dont le poids dépasse le poids maximal autorisé de la remorque excède les limites du véhicule et peut entraîner des dommages au moteur, à la boîte de vitesses, au châssis, ainsi que des risques de perte de maîtrise ou de renversement du véhicule et de blessures aux occupants.
Pneus, jantes et chargement Couvercle d’attelage de remorque Votre véhicule est équipé d’un couvercle de garniture d’attelage de remorque amovible. Pour enlever le couvercle de garniture : 1. Desserrer les deux fixations ⁄ tour du dessous du couvercle en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Pneus, jantes et chargement Attelage répartiteur de charge Lorsque vous attelez une remorque à l’aide d’un attelage répartiteur de charge, vous devez toujours suivre la procédure suivante : 1. Arrêtez votre véhicule non chargé sur une surface plane, En laissant le contact établi et toutes les portes fermées, laissez votre véhicule reposer (sans passagers à...
Page 262
Pneus, jantes et chargement Ne reliez pas le circuit de freinage hydraulique d’une remorque directement à celui du véhicule. La capacité de freinage de votre véhicule en souffrirait et les risques de collision seraient accrus. Le circuit de freinage de la remorque est conçu en fonction du PTAC et non du PTCA.
Page 263
Pneus, jantes et chargement Si votre véhicule est équipé du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité, il est possible que vous perceviez son fonctionnement lorsque vous braquez avec une remorque très chargée. Il s’agit d’une caractéristique de fonctionnement normale. Le fait de négocier les virages à...
Pneus, jantes et chargement • Pour faciliter le refroidissement du moteur et de la boîte de vitesses, et pour accroître l’efficacité du climatiseur si vous devez vous arrêter pendant des périodes prolongées en circulation intense par temps chaud, placez la boîte de vitesses en position P (stationnement). •...
Page 265
Pneus, jantes et chargement Si vous devez faire remorquer votre véhicule sur une distance supérieure à 80 km (50 mi) ou à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 mi/h), faites retirer l’arbre de transmission avant le remorquage. Ford recommande que le retrait et la remise en place de l’arbre de transmission soient effectués uniquement par un technicien qualifié...
Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position OFF/LOCK (arrêt-antivol) bloque le volant et le levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. 2. La position ACC (accessoires) permet le fonctionnement des accessoires électriques, tels que la radio, lorsque le moteur ne tourne pas.
Conduite Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
Page 268
Conduite 3. Assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). 4. Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. 5. Tournez la clé à la position ON (contact) (3) sans atteindre la position START (démarrage) (4). Certains témoins s’allument brièvement. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des témoins.
Conduite Démarrage du moteur NOTA : Chaque fois que vous faites démarrer le moteur, relâchez la clé dès qu’il démarre. 1. Tournez la clé à la position START (démarrage) (4) sans appuyer sur l’accélérateur et relâchez la clé dès que le moteur démarre.
Conduite CHAUFFE-MOTEUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) Si un chauffe-moteur est installé dans votre véhicule en usine, un capuchon en caoutchouc visible est fixé à la calendre de l’avant du véhicule. Si le chauffe-moteur est installé en usine, cet ensemble est fourni non monté à la livraison du véhicule et doit être installé...
Page 271
Conduite usage extérieur ». N’utilisez jamais une rallonge électrique pour usage intérieur, car vous risqueriez de subir un choc électrique ou de provoquer un incendie. • Utilisez une rallonge électrique pour usage extérieur de calibre 16 ou supérieur. • Choisissez une rallonge aussi courte que possible. •...
Conduite Utilisation du chauffe-moteur : Les broches doivent être propres et exemptes d’humidité. Si vous devez les nettoyer, utilisez un chiffon sec. Selon le type de chauffe-moteur installé d’origine sur votre véhicule, sa consommation peut aller de 400 watts à 1 000 watts par heure. Votre chauffe-moteur d’origine ne comporte pas de fonction thermostatique.
Conduite Système de freins antiblocage aux quatre roues (ABS) Sur les véhicules équipés de freins antiblocage (ABS), vous pourriez remarquer un bruit provenant du moteur de la pompe hydraulique et une pulsation au niveau de la pédale lorsque le freinage antiblocage entre en action.
Conduite Lorsque le témoin de défaillance du freinage antiblocage est allumé, la fonction antiblocage est désactivée, BRAKE mais le freinage normal est encore possible, à moins que le témoin de frein ne soit également allumé lorsque le frein de stationnement est desserré.
Conduite Pour desserrer le frein, tirez sur le levier de déverrouillage. La conduite avec le frein de stationnement serré a pour effet d’user rapidement les garnitures de frein et d’augmenter la consommation de carburant. DISPOSITIF ANTILACET ADVANCETRAC AVEC COMMANDE DE STABILITÉ...
Page 276
Conduite Fonction antipatinage L’antipatinage aide votre véhicule à maintenir une bonne adhérence sur les routes glissantes ou vallonnées, en détectant et en minimisant le patinage des roues. Le patinage excessif des roues est minimisé par la réduction momentanée de la puissance du moteur ou en serrant les freins antiblocage.
Page 277
Conduite Le pictogramme de véhicule qui dérape au tableau de bord clignote momentanément lorsque la commande électronique de stabilité est sollicitée. Voici quelques manœuvres qui peuvent mettre le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité en fonction : • prise trop rapide d’un virage; •...
Page 278
Conduite Bouton et pictogramme du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité Le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité entre automatiquement en fonction chaque fois que le moteur est démarré, même s’il était hors fonction lors de la dernière coupure du moteur. Toutes les fonctions du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité...
Page 279
Conduite En marche arrière (R), le freinage antiblocage et l’antipatinage fonctionnent toujours, mais la commande électronique de stabilité et la commande de stabilité sont invalidées. Toutes ces situations sont normales lorsque le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité est en fonction. Consultez le tableau suivant.
Page 280
Conduite Une conduite sportive, quelles que soient les conditions routières, peut causer une perte de maîtrise du véhicule augmentant les risques de blessures graves et de dommages. Un événement qui sollicite le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité indique qu’au moins un des pneus a perdu son adhérence;...
Conduite • Un effort important ou changeant au volant peut être causé par un niveau de liquide insuffisant dans le réservoir de la pompe de direction assistée. Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir de la pompe de direction assistée avant de consulter votre concessionnaire autorisé. •...
Conduite Ce dispositif maintient l’arrière du véhicule à un niveau constant en faisant automatiquement pénétrer ou sortir de l’air des ressorts pneumatiques pour compenser les variations de charge. Si vous dépassez la limite de charge, la suspension pneumatique arrière risque de ne pas fonctionner.
Conduite Le comportement des véhicules utilitaires ou des camionnettes, dont le centre de gravité est plus élevé, diffère de celui des véhicules à centre de gravité plus bas. Les véhicules utilitaires et les camionnettes ne sont pas conçus pour prendre des virages à haute vitesse comme peuvent le faire les voitures de tourisme, au même titre que les voitures de sport surbaissées ne sont pas conçues pour la conduite hors route.
Page 284
Conduite Si le fusible n’est pas grillé, observez la procédure suivante : 1. Serrez le frein de stationnement, tournez la clé à la position OFF (arrêt), puis retirez-la. 2. À l’aide d’un tournevis ou d’un outil semblable, retirez le couvercle du trou d’accès du dispositif d’interverrouillage, situé...
Page 285
Conduite Conduite avec une boîte de vitesses automatique à six rapports Ce véhicule offre une stratégie adaptative de passage des vitesses. Cette stratégie produit un rendement optimal de la boîte de vitesses et une qualité maximale de passage des vitesses. Lorsque le moteur est coupé, les données de passage des vitesses, qui comprennent les renseignements...
Page 286
Conduite Marche arrière (R) Lorsque le levier sélecteur est en position R (marche arrière), le véhicule recule. Immobilisez toujours complètement le véhicule avant de placer le levier sélecteur en position R (marche arrière) ou de l’en sortir. Point mort (N) Lorsque le levier sélecteur est en position N (point mort), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement.
Page 287
Conduite • Le témoin d’annulation de la surmultipliée s’allume. • Pour retourner au mode de surmultipliée, appuyez sur le contacteur d’annulation de la surmultipliée. Le témoin d’annulation de la surmultipliée s’éteindra. • Le retour au mode de surmultipliée s’effectue automatiquement chaque fois que le contact est coupé.
Conduite Ne continuez pas cette manœuvre pendant plus d’une minute, car la boîte de vitesses et les pneus risqueraient d’être endommagés et le moteur pourrait surchauffer. Si votre véhicule est muni du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité, il peut être utile de le mettre hors fonction pour laisser patiner les roues.
Page 289
Conduite Le sonar de recul aide le conducteur à détecter la présence de certains objets derrière le véhicule lorsqu’il se déplace en marche arrière à moins de 10 km/h (6 mi/h). Le sonar est inopérant lorsque le véhicule roule à plus de 10 km/h (6 mi/h) et peut ne pas détecter certains obstacles angulaires ou mobiles.
Page 290
Conduite Avertissements sonores Distance avec l’objet Avertissement Vitesse supérieure à 4 km/h (2,5 mi/h) Jusqu’à 0,5 mètre (1,6 pi) Continu 0,5 m (1,6 pi) à 1 mètre Bips rapides (3,1 pi) 1 m (3,1 pi) à 1,8 m (5,7 pi) Bips moyens-rapides 1,8 m (5,7 pi) à...
Conduite SYSTÈME DE CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système de caméra de marche arrière situé sur le hayon présente une image vidéo (qui paraît sur le rétroviseur intérieur) de la zone à l’arrière du véhicule. Il aide le conducteur pendant la marche arrière ou les manoeuvres de stationnement en marche arrière.
Page 292
Conduite La lentille de la caméra du système de caméra de marche arrière se trouve sur le hayon au-dessus de la plaque d’immatriculation. Gardez la lentille propre pour que l’image vidéo demeure claire et précise. Nettoyez la lentille à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux et un nettoyant non abrasif.
Page 293
Conduite Entretien • Si le véhicule est en marche arrière (R) et que l’écran du rétroviseur demeure en bleu pendant trois secondes et se vide par la suite, la caméra ne fonctionne pas correctement; faites inspecter le système par votre concessionnaire autorisé. •...
Conduite Messages ou indications du système Les messages ou indications de type reconfigurable (pictogramme) du système ControlTrac apparaissent à l’écran de l’afficheur multimessage uniquement dans les conditions suivantes. Lorsque ces messages s’affichent alors que vous roulez en mode 4x2 (2 roues motrices), adressez-vous à...
Conduite NOTA : Ne changez pas le sélecteur ControlTrac lorsque les roues arrière patinent. Passage entre les différents modes Appuyez sur un des boutons, soit les modes 4X2, 4X4 AUTO ou 4x4 (2 roues motrices, 4 roues motrices automatique ou 4 roues motrices) à une vitesse en marche avant qui ne dépasse pas 88 km/h (55 mi/h).
Page 296
Conduite Il est important de garder la maîtrise de la direction, en particulier sur terrain accidenté. Comme les variations de terrain peuvent provoquer de vives réactions de la direction, tenez toujours le volant par le pourtour. Ne tenez pas le volant par ses rayons. Conduisez prudemment pour éviter les dommages causés par des obstacles dissimulés, comme les grosses roches ou les souches.
Page 297
Conduite La conduite des véhicules utilitaires et des véhicules à quatre roues motrices qui ont un centre de gravité élevé est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité plus bas. Les véhicules utilitaires et les véhicules à quatre roues motrices ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
Conduite Manœuvres d’urgence • Dans une situation d’urgence inévitable où un virage brusque doit être effectué, assurez-vous de ne pas survirer le véhicule, c’est-à-dire, ne tournez le volant qu’avec la rapidité et à l’angle nécessaires afin d’éviter l’obstacle. Donner des coups de volant a pour effet de réduire la maîtrise du véhicule et non de l’augmenter.
Conduite La puissance motrice est transmise aux quatre roues par l’intermédiaire d’une boîte de transfert. Sur les véhicules à quatre roues motrices, la boîte de transfert vous permet de sélectionner au besoin le mode 4 roues motrices. Vous trouverez des renseignements relatifs au fonctionnement de la boîte de transfert et aux procédures de passage des rapports dans le présent chapitre.
Page 300
Conduite Conduite dans l’eau et dans la boue Si vous devez traverser une nappe d’eau profonde, conduisez lentement, car l’adhérence et le freinage peuvent être limités. Avant de traverser une nappe d’eau, déterminez-en la profondeur. Si possible, évitez de traverser les nappes qui immergeraient les moyeux et conduisez lentement.
Page 301
Conduite Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter l’environnement et à faire preuve de sens civique lorsque vous visitez des parcs nationaux ou d’autres domaines publics et privés, notamment en évitant de laisser des traces de votre passage. Conduite sur terrain vallonné...
Page 302
Conduite Pour descendre une pente, utilisez le même rapport de vitesse que celui que vous utiliseriez pour la gravir. Vous ménagerez ainsi vos freins qui, autrement, risqueraient de surchauffer. Ne descendez pas au point mort; annulez plutôt la surmultipliée ou rétrogradez manuellement.
Conduite Entretien et modifications La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la carrosserie ou des barres stabilisatrices), et de ne pas utiliser de pièces...
(pas de récupération de véhicule); • remorquage – véhicules admissibles par Ford ou Lincoln pour un remorquage chez un concessionnaire Ford ou Lincoln situé dans un rayon de 56 km (35 milles) du lieu de la panne, ou chez le concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé...
Page 305
56 km (35 miles). Pour obtenir des renseignements relatifs au remboursement, les clients de Ford des États-Unis doivent téléphoner au 1 800 241-3673 et les clients de Lincoln doivent téléphoner au 1 800 521-4140. Les clients doivent soumettre leurs reçus d’origine.
Dépannage COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur la planche de bord, près de la radio. Les feux de détresse fonctionnent dans toutes les positions du commutateur d’allumage. Ils fonctionnent aussi lorsque la clé n’est pas dans le commutateur. Enfoncez la commande des feux de détresse pour activer tous les feux de détresse avant et arrière.
Page 307
Dépannage L’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation se trouve derrière un panneau d’accès dans le panneau de custode arrière gauche, près du hayon. Un bouton de réinitialisation rouge se trouve sur l’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation. Si votre véhicule est doté d’un hayon à...
Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. Vous pouvez identifier ce problème en regardant à l’intérieur du fusible pour remarquer la présence d’un fil métallique rompu. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
Page 309
Dépannage COULEUR Fusibles Fusibles à Cartouche Fusibles Fusibles Intensité à haute cartouche de fil ordinaires standard intensité à haute fusible intensité 70 A — — Havane — Brun 80 A — — Beige Noir Noir Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé sous la partie droite de la planche de bord. Pour accéder au porte-fusibles, retirez le panneau de garniture en le tirant vers vous et en le faisant...
Page 310
Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du porte-fusibles du fusible ou de l’habitacle du relais 30 A Glace à inversion en cas d’obstruction n 15 A Siège du conducteur à réglage mémorisé 15 A Système audiovisuel familial, commandes audio des sièges arrière, système de radiodiffusion numérique par satellite...
Page 311
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles du fusible ou de l’habitacle du relais 10 A Éclairage du clavier, validation des sièges de troisième rangée, interverrouillage du levier sélecteur, SPDJB 20 A Clignotants 10 A Feu de croisement (gauche) 10 A Feu de croisement (droit) 15 A Éclairage intérieur...
Page 312
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles du fusible ou de l’habitacle du relais 15 A Phares antibrouillards, phares de virage 15 A Relais des feux de position 15 A Feux de route 20 A Relais de l’avertisseur sonore 10 A Lampes d’accueil, boîte à...
Page 313
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles du fusible ou de l’habitacle du relais 15 A Inutilisé (rechange) 10 A Bobine de charge de batterie de remorquage 10 A Logique d’essuie-glace arrière 10 A Inutilisé (rechange) Logique d’essuie-glace avant 7,5 A Chauffage-climatisation, commande de relais auxiliaire Disjoncteur 30 A Lève-glaces électriques, toit...
Page 314
Dépannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais — Relais du ventilateur — Inutilisé — Relais de dégivreur de lunette arrière 30 A** Sièges de troisième rangée (côté conducteur) 30 A** Connecteur de remorque (freins...
Page 315
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais — Inutilisé — Inutilisé — Relais de l’embrayage du climatiseur — Relais de phare à décharge à haute intensité du côté conducteur — Relais de la pompe d’alimentation —...
Page 316
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 10 A* Alimentation de mémoire d’anomalies du module de commande du groupe motopropulseur, purge du filtre à charbon actif 15 A* Alimentation B+, boîte de vitesses 30 A** Sièges de troisième rangée (côté...
Page 317
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais — Relais de suspension pneumatique — Relais du démarreur — Relais de connecteur de remorque (feux de position) — Relais de connecteur de remorque (charge de la batterie) —...
Page 318
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 5 A* Bobine du circuit d’alimentation, ISP-R 20 A* Module de commande du groupe motopropulseur (bobines d’allumage) 5 A* Boîte de vitesses, B+ allumage 20 A* Sondes-capteurs du module de commande du groupe motopropulseur –...
Dépannage REMPLACEMENT D’UN PNEU CREVÉ Si une crevaison se produit pendant que vous conduisez, ne freinez pas brusquement. Freinez plutôt graduellement pour ralentir. Tenez fermement le volant et dirigez-vous lentement et avec prudence sur l’accotement. NOTA : Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus s’allume lorsque la roue de secours est utilisée.
Page 320
Dépannage Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l’apparence du pneu ou de la jante diffèrent de ceux fournis en première monte. Elle peut appartenir à l’une des trois catégories suivantes : 1. Mini-roue de secours de type T : Ce type de roue de secours est identifié...
Page 321
Dépannage • monter plus d’une roue de secours de ce type à la fois; • utiliser les services d’un lave-auto; • monter des chaînes à neige sur l’essieu équipé de la roue de secours de taille différente. L’utilisation d’une roue de secours de taille différente peut dégrader : •...
Page 322
Dépannage Emplacement de la roue de secours et des outils La roue de secours et les outils de votre véhicule sont rangés aux endroits suivants : Pièce Emplacement Roue de secours Sous le véhicule, devant le pare-chocs arrière Outils et instructions de levage Sous le panneau d’accès situé...
Page 323
Dépannage Retrait de la roue de secours 1. Retirez le levier de manœuvre du cric et la rallonge de treuil du plateau et assemblez ces derniers. 2. Ouvrez le bouchon d’accès au treuil de la roue de secours au fond du compartiment pour le plateau du cric et des outils.
Page 324
Dépannage Si votre véhicule est équipé de la suspension pneumatique, consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Commandes du conducteur pour connaître la façon de désactiver le système. Consultez la feuille de directives (située dans le compartiment de plancher arrière, derrière la banquette de troisième rang avec la trousse d’outils de plateau de cric) pour obtenir des directives détaillées concernant le remplacement d’une roue.
Page 325
Dépannage 5. Placez le cric selon les flèches d’insertion de cric figurant sur le châssis et tournez le levier de manœuvre du cric ainsi que la rallonge dans le sens des aiguilles d’une montre. NOTA : Utilisez le longeron du cadre de châssis, et NON le bras de suspension, comme point de levage.
Page 326
Dépannage • Arrière Mettez les marchepieds hors fonction (selon l’équipement) avant de soulever le véhicule ou de placer des objets sous le véhicule. Ne mettez jamais la main entre le marchepied déployé et la carrosserie. S’il devait se déplacer, le marchepied pourrait vous blesser. •...
Page 327
Dépannage 10. Retirez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’illustration, puis remontez l’enjoliveur. 11. Retirez les blocs qui retiennent les roues. 12. Rangez la roue enlevée, le cric et le démonte-roue et les outils. Assurez-vous de bien fixer le cric pour qu’il ne fasse pas de bruit pendant la conduite.
Dépannage 4. Tournez le levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la roue s’élève à sa position rangée sous le véhicule. La clé devient de plus en plus difficile à tourner et le treuil «...
Dépannage NOTA : Inspectez l’avant-trou de la roue avant l’installation. Si de la corrosion est visible dans l’avant-trou de la roue, enlevez les particules de corrosion à l’aide d’un chiffon propre et appliquez de la graisse. Appliquez de la graisse seulement sur la surface de l’avant-trou de la roue en étendant du bout du doigt un centimètre...
Page 330
Dépannage 2. Ne débranchez pas la batterie déchargée de votre véhicule. Vous pourriez endommager le circuit électrique du véhicule. 3. Placez le véhicule de secours près du capot du véhicule en panne, en veillant à ce que les deux véhicules ne se touchent pas. Serrez le frein de stationnement des deux véhicules et tenez-vous à...
Page 331
Dépannage 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 332
Dépannage 4. Branchez finalement le câble négatif (–) au goujon de démarrage-secours qui se trouve à l’arrière du compartiment moteur, près du réservoir de liquide lave-glace. N’utilisez pas les canalisations de carburant, le couvercle de soupapes ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
Page 333
Dépannage Démarrage-secours 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
Page 334
Dépannage 2. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 335
Dépannage 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
Dépannage REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE Si vous devez faire remorquer votre véhicule, faites appel à un service professionnel de remorquage ou appelez le Programme d’assistance dépannage si vous y êtes abonné. Nous vous recommandons de faire remorquer votre véhicule avec un lève-roues ou de le faire transporter sur la plateforme d’une dépanneuse.
Page 337
Dépannage Il est recommandé de faire remorquer les véhicules à quatre roues motrices avec les quatre roues soulevées du sol, à l’aide d’un chariot porte-roues ou sur la plateforme d’une dépanneuse. Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre.
3. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements détaillés au sujet des politiques et des procédures de Ford du Canada, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Lincoln au 1 800 521-4140. À l’extérieur Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre...
Page 339
Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous en accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire...
Assistance à la clientèle Pour faciliter l’obtention de services pour votre véhicule Lincoln, veuillez avoir sous la main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec le Lincoln Centre : • votre numéro de téléphone (au travail et à domicile); • le nom du concessionnaire autorisé et la ville où se situent ses installations;...
Assistance à la clientèle La section 1793.22(b) du Code civil de Californie présume que le fabricant a tenté à plusieurs reprises de se conformer aux garanties applicables au véhicule si, dans les premiers 18 mois suivant l’achat d’un nouveau véhicule ou dans les premiers 29 000 km (18 000 mi), selon la première échéance : 1.
Assistance à la clientèle l’accepter. Si vous acceptez la décision du programme AUTO LINE du BBB, Ford doit aussi accepter la décision. Si l’arbitre tranche en votre faveur et que vous acceptez la décision, un représentant du programme AUTO LINE du BBB communiquera avec vous pour s’assurer que Ford se plie rapidement à...
Assistance à la clientèle Dans le cadre du programme du PAVAC, des arbitres impartiaux de tierce partie tiennent des audiences dans un contexte informel à des dates et endroits qui conviennent aux différentes parties. Les arbitres impartiaux examinent les positions des parties, prennent des décisions et, le cas échéant, rendent un jugement pour résoudre les litiges.
Assistance à la clientèle POUR RECEVOIR DE L’AIDE À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA Avant d’exporter votre véhicule dans un pays étranger, communiquez avec l’ambassade ou le consulat de ce pays. Ces représentants pourront vous renseigner sur les lois locales régissant l’immatriculation des véhicules et sur les endroits où...
Assistance à la clientèle COMMANDE DE DOCUMENTATION SUPPLÉMENTAIRE Pour commander les publications présentes dans cette pochette, veuillez communiquer avec Helm inc. à : HELM, INCORPORATED P.O. Box 07150 Detroit, Michigan 48207 ÉTATS-UNIS ou par téléphone : appelez sans frais au 1 (800) 782-4356 pour recevoir un catalogue gratuit des publications offertes, du lundi au vendredi, de 8 h à...
Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1 888 327–4236 (ATS : 1 800 424–9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l’adresse suivante : Administrator NHTSA 400 Seventh Street, SW...
Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre comme le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A), offert chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
Nettoyage Éléments extérieurs chromés • Lavez d’abord le véhicule à l’eau froide ou tiède à l’aide d’un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). • Utilisez du nettoyant pour métal brillant spécial Motorcraft (ZC-15), offert chez votre concessionnaire autorisé. Appliquez le produit comme une cire pour nettoyer les pare-chocs et les autres parties chromées.
Nettoyage • Assurez-vous de toujours lire les instructions avant d’utiliser ces produits. JANTES ET ENJOLIVEURS EN ALUMINIUM Les jantes et les enjoliveurs en aluminium sont recouverts d’un enduit de finition lustré. Afin de garder leur lustre : • Nettoyez-les une fois par semaine avec le nettoyant pour roues et pneus Motorcraft (ZC-37-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé.
Nettoyage • Pour éviter les dommages causés par l’eau lors du nettoyage du moteur, couvrez les éléments ombrés. • Ne lavez ou ne rincez jamais un moteur en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes. PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique.
Page 351
Nettoyage traînées ou des souillures sur le pare-brise si ces contaminants y sont présents. Pour nettoyer les balais d’essuie-glace, veuillez suivre les instructions suivantes : • Nettoyez le pare-brise, la lunette arrière et les glaces latérales à l’aide d’un détergent non abrasif comme le Nettoie-vitres Ultra-Clear en aérosol Motorcraft (ZC-23), offert chez votre concessionnaire autorisé.
Page 352
Nettoyage • Assurez-vous de laver ou d’essuyer vos mains si vous avez touché à des produits comme des lotions solaires et insectifuges, afin d’éviter d’endommager les surfaces peintes de l’habitacle. • N’utilisez pas de produit de nettoyage pour l’entretien ménager ni de nettoie-vitres car ils pourraient endommager le fini du tableau de bord, des garnitures intérieures et les lentilles du tableau de bord.
Nettoyage • N’utilisez pas de produits nettoyants domestiques ou de nettoyants à vitre puisqu’ils risquent de tacher et de décolorer les tissus et de réduire les propriétés ignifuges du revêtement des sièges. N’utilisez pas d’agents de blanchiment, de colorants ou d’autres solvants pour nettoyer les ceintures de sécurité.
PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
Page 355
Nettoyage Nettoyant professionnel pour tapis et tissus Motorcraft (ZC-54) Détachant Motorcraft (É.-U. seulement) (ZC-14) Détachant lustreur pour pneus Motorcraft (ZC-28) Triple-net Motorcraft (É.-U. seulement) (ZC-13) Nettoie-vitres Motorcraft Ultra-Clear en aérosol (ZC-23) Nettoyant pour vinyle Motorcraft (Canada seulement) (CXC-93) Nettoyant pour roues et pneus Motorcraft (ZC-37-A) 2008 Navigator (nav) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodique qui permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule requiert les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
Entretien et caractéristiques Si vous travaillez alors que le moteur tourne 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier sélecteur en position P (stationnement). 2. Bloquez les roues. Pour éviter d’endommager le véhicule ou de subir des brûlures, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à...
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur V8 5.4L 3V 1. Réservoir de liquide lave-glace 2. Jauge d’huile moteur 3. Réservoir de liquide de frein 4. Réservoir du liquide de refroidissement 5. Filtre à air 6. Réservoir de liquide de la direction assistée 7.
Entretien et caractéristiques LIQUIDE LAVE-GLACE Remplissez le réservoir de liquide lave-glace lorsque le niveau est bas. Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme à la norme Ford WSB-M8B16-A2. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes.
Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE Il est conseillé de remplacer les balais d’essuie-glace avant l’hiver. Pour remplacer les balais d’essuie-glace : 1. Tirez le bras d’essuie-glace vers l’arrière et faites pivoter le balai d’essuie-glace pour qu’il se trouve à angle droit par rapport au bras d’essuie-glace.
Entretien et caractéristiques 2. Saisissez le balai d’essuie-glace et exercez une force modérée pour le tourner à l’opposé du bras d’essuie-glace jusqu’à ce qu’il se dégage du bras d’essuie-glace. 3. Lorsque le balai d’essuie-glace est lâche, glissez-le au loin du bras d’essuie-glace.
Page 362
Entretien et caractéristiques 5. Repérez la jauge d’huile et retirez-la soigneusement. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Un niveau d’huile qui se situe dans cette plage est acceptable. N’AJOUTEZ PAS D’HUILE. •...
Entretien et caractéristiques 7. Replacez la jauge en vous assurant qu’elle est bien logée. Ajout d’huile moteur 1. Vérifiez le niveau d’huile moteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Vérification du niveau d’huile moteur du présent chapitre. 2.
Entretien et caractéristiques Afin de maintenir la validité de la garantie sur le moteur, utilisez de l’huile moteur Motorcraft SAE 5W-20 ou une huile moteur SAE 5W-20 équivalente et conforme à la norme Ford WSS-M2C930-A. L’huile SAE 5W-20 permet de réaliser des économies de carburant optimales et garantit une durabilité...
Page 365
Entretien et caractéristiques En cas de corrosion sur la batterie ou sur ses bornes, débranchez les câbles, et nettoyez câbles et bornes au moyen d’une brosse métallique. Neutralisez l’électrolyte avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau. Il est recommandé de débrancher le câble négatif de la batterie si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée.
Page 366
Entretien et caractéristiques l’alimentation électrique provenant de la batterie. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est installée, le moteur doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti et sa stratégie d’alimentation avant de retrouver son rendement optimal. Pour amorcer ce nouvel apprentissage : 1.
Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Vérification du liquide de refroidissement du moteur La concentration et le niveau du liquide de refroidissement du moteur doivent être vérifiés aux intervalles précisés dans le Calendrier d’entretien périodique. La concentration du liquide de refroidissement doit être maintenue à...
Entretien et caractéristiques • Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien recommandés. • Lisez attentivement la section Précautions à prendre lors d’une intervention du présent chapitre. Si vous ne vérifiez pas le niveau du liquide de refroidissement aux intervalles recommandés, le vase d’expansion peut finir par se vider.
Page 369
Entretien et caractéristiques • N’ajoutez pas de liquide de refroidissement longue durée de couleur orange, tel que le liquide de refroidissement Motorcraft Specialty de couleur orange, conforme à la norme Ford WSS-M97B44-D, ou de liquide DEX-COOL , au liquide de refroidissement d’origine de votre véhicule.
Page 370
Entretien et caractéristiques Ajoutez au circuit de refroidissement le mélange de liquide de refroidissement et d’eau approprié en observant les étapes suivantes : 1. Avant de commencer, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. 2. Une fois le moteur refroidi, placez un chiffon épais sur le bouchon taré du vase d’expansion (un réservoir en plastique transparent).
Page 371
Entretien et caractéristiques Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué...
Page 372
Entretien et caractéristiques • Le fait de diminuer la concentration du liquide de refroidissement à moins de 40 % réduira les caractéristiques de protection par le liquide de refroidissement contre la corrosion du moteur et peut endommager le moteur. • Le fait de diminuer la concentration du liquide de refroidissement à...
Entretien et caractéristiques Si la température du moteur continue à s’élever : • le moteur s’arrêtera; • l’effort à exercer pour tourner le volant et pour freiner augmentera. Une fois le moteur refroidi, vous pouvez redémarrer. Confiez dès que possible votre véhicule à un concessionnaire autorisé pour minimiser les dommages au moteur.
Entretien et caractéristiques CARBURANTS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES Consignes de sécurité importantes Ne remplissez pas excessivement le réservoir. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si le bouchon du réservoir laisse échapper des vapeurs ou si vous entendez un sifflement pendant que vous le dévissez, laissez les vapeurs se dissiper avant de l’enlever complètement.
Page 375
Entretien et caractéristiques même si les effets ne sont pas immédiatement apparents. Les effets toxiques du carburant peuvent prendre plusieurs heures avant de se manifester. • Évitez d’inhaler des vapeurs de carburant. Cela peut provoquer l’irritation des yeux et des voies respiratoires. L’exposition prolongée à des vapeurs de carburant peut provoquer des malaises graves et des lésions permanentes.
Entretien et caractéristiques Ravitaillement Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. • Coupez votre moteur lorsque vous faites le plein. •...
Page 377
Entretien et caractéristiques 5. Tournez le bouchon du réservoir de carburant d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’obtention de quelques déclics. Si le témoin de vérification du bouchon du réservoir de carburant s’allume ou si le message « CHECK FUEL CAP » (vérifier le bouchon du réservoir de carburant) apparaît, le bouchon est peut-être mal installé.
Entretien et caractéristiques Choix du carburant approprié N’utilisez que du carburant SANS PLOMB ou du carburant SANS PLOMB mélangé avec au plus 10 % d’éthanol. Votre véhicule n’est pas conçu pour être alimenté par des carburants E85 mélangés avec au plus 85 % d’éthanol.
Entretien et caractéristiques N’ajoutez pas d’additifs vendus sur le marché dans votre réservoir de carburant. Si vous utilisez un carburant de bonne qualité, à l’indice d’octane recommandé, vous n’avez pas à ajouter d’additifs vendus sur le marché. Ces produits n’ont pas été approuvés pour votre moteur et peuvent endommager le circuit d’alimentation.
Entretien et caractéristiques QUELQUES PRINCIPES DE BASE POUR LA RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT Méthodes de calcul Votre meilleure source de renseignements concernant la consommation réelle de carburant, c’est vous, le conducteur. La tenue régulière d’un registre le plus juste possible est le meilleur moyen d’obtenir de bons résultats.
Entretien et caractéristiques • Utilisez toujours une essence ayant l’indice d’octane préconisé. • Utilisez une essence de bonne qualité, de préférence une marque nationale réputée. • Faites toujours le plein de carburant du même côté de la pompe, avec le véhicule orienté dans la même direction. •...
Page 382
Entretien et caractéristiques • Une vitesse régulière et soutenue, sans arrêts, donne toujours une meilleure consommation. • Le fonctionnement du moteur au ralenti durant de longues périodes (plus d’une minute) a pour effet de gaspiller le carburant. • Essayez de prévoir à temps vos arrêts. Le fait de ralentir peut, dans certains cas, éliminer le besoin de vous arrêter.
Page 383
Entretien et caractéristiques Conditions de conduite • Transporter une lourde charge ou tirer une remorque a pour effet d’augmenter la consommation de carburant, quelle que soit la vitesse à laquelle vous roulez. • Le transport d’une charge inutile peut augmenter la consommation de carburant (jusqu’à...
Entretien et caractéristiques Il est important de prendre note des chiffres qui apparaissent dans la case inférieure gauche de l’autocollant apposé sur le pare-brise. Ces chiffres indiquent la consommation de carburant à laquelle vous pouvez vous attendre dans des conditions de conduite optimales. La consommation de votre véhicule peut varier selon vos habitudes de conduite et les conditions.
Page 385
Entretien et caractéristiques Un système d’échappement défectueux ou endommagé peut laisser pénétrer les gaz d’échappement dans le véhicule. Faites inspecter et réparer immédiatement un système d’échappement défectueux ou endommagé. Des fuites d’échappement peuvent entraîner la pénétration de gaz nocifs, voire mortels, dans l’habitacle. N’apportez aucune modification non autorisée au véhicule ou au moteur.
Page 386
Entretien et caractéristiques Ces anomalies intermittentes peuvent être corrigées en remplissant le réservoir de carburant de bonne qualité, en serrant correctement le bouchon du réservoir de carburant ou en laissant sécher le circuit électrique. Après trois cycles de conduite en l’absence de ces anomalies ou d’autres anomalies intermittentes, le témoin devrait demeurer éteint lors du prochain démarrage du moteur.
Entretien et caractéristiques Le circuit OBD-II est conçu pour vérifier les dispositifs antipollution pendant la conduite normale. Une vérification complète peut demander plusieurs jours. Si le véhicule n’est pas prêt pour les contrôles d’inspection et d’entretien, effectuez le cycle de conduite suivant en ville et sur autoroute : quinze minutes de conduite soutenue sur autoroute, suivie d’au moins 20 minutes de conduite avec arrêts fréquents en région urbaine au cours...
Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE FREIN Le niveau du liquide diminue au fur et à mesure que les freins s’usent, et remonte lorsque les garnitures de freins sont remplacés. Un niveau de liquide se situant entre les repères « MIN » et « MAX » est dans la plage normale et aucun ajout de liquide n’est nécessaire dans ce cas.
Page 389
Entretien et caractéristiques Pour prévenir les dommages au véhicule et les brûlures, ne démarrez pas le moteur lorsque le filtre à air est retiré et ne retirez pas le filtre à air lorsque le moteur tourne. Remplacement du filtre à air 1.
Page 390
Entretien et caractéristiques 5. Libérez les trois agrafes fixant le couvercle au boîtier de filtre à air. Poussez le couvercle du filtre à air vers le centre du véhicule tout en le soulevant légèrement pour l’ouvrir. 6. Retirez le filtre du boîtier du filtre à...
Entretien et caractéristiques 10. Rebranchez le connecteur électrique du débitmètre d’air au tube de sortie. Assurez-vous que la patte de blocage du connecteur (vue de dessous, pour simplifier l’illustration) se trouve en position de blocage. NOTA : L’emploi d’un filtre à air différent non approprié risque de provoquer de graves dommages au moteur.
Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur V8 5.4L Cylindrée (po. cu.) Carburant requis Indice d’octane de 87 Ordre d’allumage 1-3-7-2-6-5-4-8 Système d’allumage Bobine intégrée à la bougie Écartement des électrodes 1,02 à 1,27 mm (0,040 à 0,050 po) Rapport volumétrique 9,85:1 Écartement des électrodes de bougie non réglable...
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte du conducteur.
Entretien et caractéristiques Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2. Circuit de freinage / poids total autorisé en charge / dispositif de protection 3. Gamme de véhicule, série, type de carrosserie 4.
De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Lincoln en matière d‘ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire d’origine Lincoln, installé...
Page 400
Accessoires Tranquillité d’esprit Système de communication mains libres Mobile-Ease™ Dispositif de démarrage à distance Dispositifs antivol Antivols de jantes Pour tirer un rendement optimal de votre véhicule, considérez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l’équipement : •...
Index de ´ marrage-secours ....329 e ´ lectrolyte, premiers soins ..365 ABS (voir Freins) .....273 entretien ........365 sans entretien ......365 Ae ´ ration de l’habitacle .....270 Boı ˆ te de vitesses .......284 Afficheur multimessage ....122 messages d’avertissement ..132 Boîte de vitesses touche «...
Page 402
Index amélioration de la Commutateur consommation ......380 d’allumage ......267, 397 bouchon ........377 Compas électronique calcul de la réglage de la déclinaison ..124 consommation ....126, 380 Conditions particulie ` res choix du carburant de conduite ....288, 298, 301 approprie ´ .........378 nappes d’eau contenance ......393 profondes ......300, 304...
Page 403
Index Direction assiste ´ e ....281–282 te ´ le ´ commandes de rechange et supple ´ mentaires ....158 liquide, caracte ´ ristiques ..393 verrouillage et de ´ verrouillage liquide, contenances ....393 des portes .......151–152 Direction assistée Entretien ........357 liquide, vérification du niveau Entretien des ceintures de et appoint ........388 sécurité...
Page 404
Index liquide prescrit .......393 lubrifiant prescrit ....393 Jauge témoin du freinage huile moteur ......362 antiblocage (ABS) ....274 lubrifiant de boîte de vitesses vérification du niveau et automatique ......389 appoint du liquide de frein ..389 Fusibles ......309–310 Kilome ´ trage (voir Consommation de Galerie porte-bagages ....143 carburant) .........380 Gaz d’e ´...
Page 405
Index Miroir de courtoisie éclairé sur feux de croisement ....85 pare-soleil ........100 feux de jour ......85 feux de route ......85 Montre ........102 Moteur ........397 Phares antibrouillards ....85 circuit de refroidissement a ` Pie ` ces Motorcraft ..355, 374, 392 protection totale .....373 commande de ralenti .....365 Pie ` ces contenances ......393...
Page 406
Index Programmateur de vitesse de te ´ moin ......202, 207 croisière (Voir Programmateur Se ´ curite ´ enfants ......150 de vitesse) .........111 Serrures portes ........145 verrouillage automatique ..146 Radio ..........22 Serrures a ` commande Rappel de bouclage des e ´ lectrique ........145 ceintures de se ´...
Page 407
Index Syste ` me antide ´ marrage Témoins et indicateurs Securilock ......162–164 freinage antiblocage (ABS) ...274 Système audiovisuel familial ..42 Temporisation d’alimentation Système audiovisuel pour des accessoires ......106 passagers arrière ......42 Toit ouvrant .......117 Syste ` me de navigation ....74 Système de sécurité...