Sommaire des Matières pour Lincoln MKZ Hybrid 2012
Page 1
Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Chaîne audio AM-FM stéréo avec chargeur à six disques compacts et lecteur de MP3 Prise d’entrée auxiliaire (entrée de ligne) Port USB Renseignements au sujet de la radio satellite Système de navigation SYNC Bloc de commande –...
Page 2
Table des matières Serrures et sécurité Clés Serrures Alarme antivol Sièges et systèmes de retenue Sièges Système de sécurité Personal Safety System™ Ensemble de ceinture de sécurité Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque...
Page 3
Table des matières Assistance à la clientèle Défauts compromettant la sécurité (É.-U. seulement) Défauts compromettant la sécurité (Canada seulement) Nettoyage Entretien et caractéristiques Compartiment moteur Huile moteur Batterie Liquide de refroidissement du moteur et du moteur électronique Carburants automobiles Filtre(s) à air Pièces de rechange Caractéristiques des produits d’entretien et contenances Moteur...
Page 4
Introduction FÉLICITATIONS! Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle Lincoln. Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
Page 5
Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
Page 6
Introduction Avertissement relatif à la Proposition 65 de l’État de Californie AVERTISSEMENT : L’État de la Californie reconnaît que les gaz d’échappement des véhicules, certains de leurs constituants et certains composants du véhicule contiennent ou dégagent des substances chimiques qui peuvent causer le cancer et des malformations congénitales ou autres lésions de l’appareil reproducteur.
Page 7
Introduction Fonctionnement normal du véhicule Démarrage : Tournez le commutateur d’allumage à la position DÉMARRAGE lorsque le levier sélecteur se trouve à la position de stationnement (P). Le témoin « Prêt » vert s’affichera au tableau de bord, vous laissant ainsi savoir que le véhicule est prêt à...
Page 8
Introduction Arrêt : Lorsque le véhicule est sur le point de s’immobiliser, le moteur à essence peut s’arrêter pour économiser le carburant. Il ne sera pas ensuite nécessaire de faire redémarrer le moteur. Lorsque vous serez prêt à repartir, vous n’aurez qu’à appuyer sur l’accélérateur. Fonctionnement de la boîte de vitesses : Grâce à...
Page 9
Introduction autoconditionnement qui est parmi l’une des caractéristiques importantes d’optimisation de la batterie haute tension de votre véhicule hybride, vous pourriez noter de légers changements dans le comportement du véhicule. La batterie haute tension est refroidie par l’air de l’habitacle tiré des trous d’aération à...
Page 10
Introduction tension (sous le capot) et conduit le véhicule, le moteur peut continuer à tourner de trois à cinq secondes une fois la clé tournée en position ARRÊT. Ceci est normal étant donné que les ordinateurs du véhicule font la réacquisition des caractéristiques de fonctionnement de votre moteur spécifique afin qu’il fonctionne au maximum de son efficacité.
Page 11
Introduction Foire aux questions Question Réponse Quelle est la série de La batterie haute tension est électriquement cliquetis qui isolée du reste du véhicule lorsque le contact est proviennent de l’aire coupé. Lorsque le contact est établi, les de chargement contacteurs haute tension qui se trouvent à...
Page 12
Introduction Question Réponse Pourquoi mon Le moteur et la boîte de vitesses de votre moteur tourne-t-il à véhicule sont conçus pour fournir la puissance un régime si élevé que vous demandez en utilisant la plage de lorsque j’accélère? régime moteur la mieux appropriée. Cette exigence peut se révéler supérieure aux attentes lors des accélérations importantes et peut varier pendant la conduite en régime permanent.
Page 13
Introduction Question Réponse Quelle est la durée Le système de la batterie haute tension est de vie utile de ma conçu pour durer pendant l’entière vie utile du batterie haute véhicule et n’exige aucun entretien. tension? Doit-elle faire l’objet d’un entretien? Peut-on charger la Aucune disposition ne permet de charger la...
Page 14
Introduction ENREGISTREMENT DES DONNÉES Enregistrement des données d’entretien Les enregistreurs de données d’entretien de votre véhicule recueillent et enregistrent l’information diagnostique du véhicule, notamment les données relatives à la performance ou à l’état de divers systèmes et modules dont il est équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage.
Page 15
Introduction Nota : Les données de l’EDR sont enregistrées par votre véhicule seulement si une situation d’accident importante survient; aucune donnée n’est enregistrée par l’EDR sous les conditions de conduite normales et aucune donnée, ni renseignements personnels (par exemple, le nom, le sexe, l’âge, et l’emplacement de l’accident) ne sont enregistrés (voir les restrictions quant au service d’assistance 911 et les services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de confidentialité...
Page 16
Introduction De plus, en utilisant les services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements (selon l’équipement – É.-U. uniquement), le système utilise la technologie GPS et des capteurs de pointe dans le véhicule pour déterminer l’emplacement actuel du véhicule, sa trajectoire et sa vitesse (les «...
Page 17
Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS À LA VENTE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément particulier à...
Page 18
Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – Avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – Latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
Page 19
Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
Page 20
Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS 60 100 120 mpg: 5 7 1 . POWER 0000000.0mi Trip A km/h miles to 4 5 6 0000.0mi Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses.
Page 21
Tableau de bord • S’allume avec la clé dans le contact à la position ARRÊT, puis se met à clignoter : Le témoin s’allume lorsque le contact est à la position MARCHE pour vérifier le fonctionnement de l’ampoule et pour indiquer si le véhicule est prêt pour les contrôles d’inspection et d’entretien.
Page 22
Tableau de bord Témoin du circuit de freinage : Ce témoin s’allume brièvement à titre de vérification de l’ampoule BRAKE lorsque le contact est établi (et que le moteur ne tourne pas), ou qu’il se trouve à une position entre CONTACT et DÉMARRAGE, ou en serrant le frein de stationnement lorsque le contact est établi.
Page 23
Tableau de bord Frein de stationnement engagé (pictogramme) : S’affiche lorsque le frein de stationnement est serré. BRAKE Un message peut également apparaître à l’afficheur multimessage. Témoin des sacs gonflables : Le témoin s’allume temporairement lorsque le contact est à la position MARCHE.
Page 24
Tableau de bord Prêt à rouler : S’allume une fois que le véhicule a démarré avec succès et demeure allumé tout au long de la conduite. Il Indique que le véhicule est prêt à rouler même si vous n’entendez pas le moteur à essence tourner. Témoin de véhicule prêt à...
Page 25
Tableau de bord OU DU MOTEUR ÉLECTRONIQUE lorsque le liquide de refroidissement ou le moteur électronique surchauffe. Arrêtez le véhicule dès qu’il est possible et prudent de le faire, coupez le contact et laissez refroidir le moteur. Vérifiez le liquide de refroidissement et son niveau. Si le témoin et le message demeurent affichés ou continuent de s’allumer après que le véhicule sera réchauffé, communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
Page 26
Tableau de bord Le témoin peut aussi vous avertir lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Si le témoin se met à clignoter à l’établissement du contact ou lors de la conduite, communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible. L’afficheur multimessage indique également ANOMALIE DU CAPTEUR DE PRESSION DES PNEUS ou ANOMALIE DU SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS lorsque le système ne fonctionne pas correctement.
Page 27
Tableau de bord Témoin de porte ouverte (pictogramme) : Ce témoin s’affiche lorsque le contact est établi et qu’une porte n’est pas complètement fermée. Un message peut également apparaître à l’afficheur multimessage. Témoins des clignotants : Ces témoins s’allument lorsque l’un des clignotants ou les feux de détresse sont mis en fonction.
Page 28
Tableau de bord Carillon de confirmation du siège à réglage mémorisé : Ce carillon retentit lors de la programmation du siège à réglage mémorisé pour confirmer la mise en mémoire d’une position. Carillon d’alarme antivol à détection périmétrique : Retentit lorsque vous utilisez une clé...
Page 29
Tableau de bord Tableau de bord « Allumé » (illustré avec unités de mesure standard; avec unités de mesure métriques similaire) 60 100 120 mpg: 5 7 1 . 0000000.0mi Trip A km/h x1000 miles to 4 5 6 0000.0mi Affiche des jauges exclusives au véhicule hybride, en plus des jauges classiques d’un véhicule conventionnel à...
Page 30
Tableau de bord Tableau de bord « Engagé » (illustré avec unités de mesure standard; avec unités de mesure métriques similaire) 60 100 120 mpg: 5 7 1 . POWER 0000000.0mi Trip A km/h miles to 4 5 6 0000.0mi Constitue la prochaine étape de l’évolution des véhicules hybrides, incluant l’affichage innovateur de renseignements destinés à...
Page 31
Tableau de bord Tableau de bord « En route » (illustré avec unités de mesure standard; avec unités de mesure métriques similaire) 60 100 120 mpg: 5 7 1 . ACC PWR 0000000.0mi Trip A km/h miles to 4 5 6 0000.0mi L’affichage comportant le plus d’information, avec des indicateurs conçus pour permettre aux conducteurs de décider par eux-mêmes quel type de...
Page 32
Tableau de bord Indicateur de température du liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement. À la température de fonctionnement normale, l’indicateur de niveau devient bleu et demeure dans la plage normale (entre « H » et « C »). Si la température du liquide de refroidissement dépasse la plage normale, l’indicateur de niveau passe au rouge pour indiquer...
Page 33
Tableau de bord Jauge d’information de la batterie haute tension : Le niveau de remplissage indique la quantité d’énergie emmagasinée dans la batterie haute tension comme pourcentage du total de la capacité énergétique. Le niveau augmente et diminue à mesure que la batterie se charge et se décharge durant le fonctionnement normal, mais le système hybride tente de contrôler...
Page 34
Tableau de bord Indicateur de carburant : Avec le contact établi, l’indicateur indique approximativement la quantité de carburant qu’il reste dans le réservoir. L’indication du niveau de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou roule dans une côte. Lorsque le niveau de carburant devient trop bas (80 km [50 mi] jusqu’à...
Page 35
Tableau de bord Jauge d’information sur l’efficacité : Vous avez trois choix pour afficher des données sur le rendement : Feuilles d’efficacité (symboles « feuilles » indiquant le niveau de performance), Graphique de l’historique, ou Aucune information sur la performance. Vous pouvez effectuer cette sélection à...
Page 36
Tableau de bord Graphique de l’historique : Indique la moyenne d’économie en carburant à des intervalles de 10, 20, ou 60 minutes. Vous pouvez choisir l’intervalle à l’afficheur multimessage. Le graphique est mis à jour chaque minute indiquant l’économie de carburant atteinte durant les première, deuxième ou six premières minutes de conduite, respectivement.
Page 37
Tableau de bord Si vous calculez votre consommation moyenne en divisant la distance parcourue par la quantité de carburant consommée, le résultat obtenu peut être différent de la consommation moyenne affichée pour les raisons suivantes : • Votre véhicule n’était pas sur une surface parfaitement plane lors du remplissage.
Page 38
Tableau de bord Arrêtez votre véhicule lorsque vous faites le plein pour détecter correctement la quantité de carburant ajoutée et permettre à cette fonction de s’exécuter correctement. Consultez la section Afficheur multimessage de ce chapitre pour de plus amples renseignements sur le mode d’affichage d’autonomie restante de carburant.
Page 39
Tableau de bord Jauge d’alimentation des accessoires (niveau « En route » du tableau de bord seulement) : Cette jauge indique les demandes d’alimentation électrique des systèmes d’accessoires de votre véhicule. Les accessoires tels que le climatiseur, les phares et la radio utilisent l’alimentation mais ne contribuent pas à...
Page 40
Tableau de bord puissance demandée en alimentation du véhicule (même si vous enlevez votre pied de la pédale d’accélérateur). Compteur journalier : Indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier. Appuyez brièvement sur le bouton INFO de l’afficheur multimessage jusqu’à...
Page 41
Tableau de bord Choix de fonctions Les boutons INFO, RÉINITIALISATION et CONFIGURATION, situés sur le volant, commandent les fonctions de CNCL l’afficheur multimessage. INFO RESET SETUP Menu d’information La ligne supérieure de l’affichage représente l’odomètre qui est toujours présent. Pour faire défiler l’affichage des options suivantes sur la ligne inférieure, appuyez de façon répétée sur le bouton INFO :...
Page 42
Tableau de bord Temps écoulé depuis le départ 1 ou 2 Choisissez cette fonction à l’écran du menu d’information pour afficher un chronomètre. Pour exécuter cette fonction, faites comme suit : 1. Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION et relâchez-la pour mettre le chronomètre en marche.
Page 43
Tableau de bord Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Principes de réduction de la consommation de carburant du chapitre Entretien et caractéristiques. Kilomètres (milles) MyKey Sélectionnez cette fonction du menu INFORMATION pour afficher le kilométrage (mi) MyKey suivi.
Page 44
Tableau de bord • INFO : utilisé pour se déplacer vers la gauche dans le menu et pour le quitter. Réglages de l’affichage Appuyez sur CONFIGURATION pour accéder aux réglages de l’affichage. Alors que les réglages de l’affichage sont en surbrillance, appuyez sur RÉINITIALISATION pour les sélectionner et déplacez-vous vers la droite pour afficher ce qui suit : Mode d’affichage...
Page 45
Tableau de bord • Graphique de l’historique • Aucune Appuyez sur CONFIGURATION pour faire défiler la liste et surlignez un des choix. Appuyez sur RÉINITIALISATION pour sélectionner l’article mis en évidence. Longueur de l’historique d’économie de carburant Utilisez cette fonction pour régler la longueur de l’historique d’économie de carburant pour le graphique de l’historique.
Page 46
Tableau de bord • Métrique Appuyez sur CONFIGURATION pour faire défiler la liste et surlignez un des choix. Appuyez sur RÉINITIALISATION pour sélectionner l’article mis en évidence. Réglages du véhicule Appuyez sur CONFIGURATION pour accéder aux réglages du véhicule. Alors que les réglages du véhicule sont en surbrillance, appuyez sur RÉINITIALISATION pour les sélectionner et déplacez-vous vers la droite pour afficher ce qui suit : COMMANDE AUTOMATIQUE DES PHARES...
Page 47
Tableau de bord Déverrouillage automatique Cette fonction déverrouille automatiquement toutes les portes du véhicule lorsque la porte du conducteur est ouverte en moins de 10 minutes après la coupure du contact. Pendant que Verrouillage automatique est en surbrillance, appuyez sur RÉINITIALISATION pour le sélectionner et déplacez-vous vers la droite pour afficher ce qui suit : •...
Page 48
Tableau de bord Recul automatique du siège à l’entrée et à la sortie Cette fonction déplace le siège du conducteur vers l’arrière à l’entrée et à la sortie. Lorsque cette fonction est en surbrillance, appuyez sur la touche RÉINITIALISATION pour la sélectionner, puis déplacez-vous vers la droite pour afficher ce qui suit : •...
Page 49
Tableau de bord Alors que la fonction Sonar de recul est en surbrillance, appuyez sur RÉINITIALISATION pour la sélectionner et déplacez-vous vers la droite pour afficher ce qui suit : • En fonction • Hors fonction Appuyez sur CONFIGURATION pour faire défiler la liste et surlignez un des choix.
Page 50
Tableau de bord Vitesse MyKey Lorsque cette fonction est en surbrillance, appuyez sur la touche RÉINITIALISATION pour la sélectionner, puis déplacez-vous vers la droite pour afficher ce qui suit : • Hors fonction • 130 km/h (80 mi/h) Appuyez sur CONFIGURATION pour faire défiler la liste et surlignez un des choix.
Page 51
Tableau de bord Vérification des circuits Appuyez sur CONFIGURATION pour accéder à la vérification du système. Pendant que System Check est en surbrillance, appuyez sur RÉINITIALISATION pour exécuter l’afficheur multimessage dans chacun des systèmes surveillés : 1. VIE UTILE DE L’HUILE 8.
Page 52
Tableau de bord Réinitialisations Appuyez sur CONFIGURATION pour accéder au réinitialisation. Alors que la jauge d’efficacité est en surbrillance, appuyez sur RÉINITIALISATION pour la sélectionner et déplacez-vous vers la droite pour afficher ce qui suit : • Réinitialiser à la valeur par défaut : réinitialise les options d’affichage du tableau de bord aux valeurs par défaut définies en usine.
Page 53
Tableau de bord • Certains messages peuvent être confirmés et réinitialisés en appuyant sur la touche RÉINITIALISATION. Ceci vous permet d’utiliser l’intégralité des fonctions de l’afficheur multimessage en effaçant le message. FREIN STATIONN SERRÉ – Ce message s’affiche lorsque le frein de stationnement est serré.
Page 54
Tableau de bord moteur et liquide de refroidissement du moteur électrique / composants électroniques au chapitre Entretien et caractéristiques. Si l’avertissement reste affiché ou s’affiche de nouveau, communiquez avec votre concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais. VÉRIFIER CIRCUIT DE CHARGE – Ce message s’affiche lorsque le circuit électrique ne conserve pas la tension appropriée.
Page 55
Tableau de bord inspecté immédiatement. Consultez la section Liquide de frein du chapitre Entretien et caractéristiques. VÉRIFIER AIDE STATIONNEMENT (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque la marche arrière (R) est engagée et que le sonar de recul est désactivé. Consultez la section Sonar de recul du présent chapitre pour la mise en fonction.
Page 56
Tableau de bord CAPTEUR ANGLE NON DISPONIBLE (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le système de surveillance des angles morts n’est pas disponible. Consultez la section Système de surveillance des angles morts dans le chapitre Conduite. TRAFIC TRANSVE NON DISPONIBLE(selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le système de surveillance de la circulation transversale n’est pas disponible.
Page 57
Tableau de bord dans le chapitre Serrures et sécurité pour obtenir Dispositif MyKey de plus amples renseignements. CLÉIMPROGRAMMABLE – Ce message s’affiche lorsqu’une tentative de programmation d’une clef supplémentaire en utilisant deux dispositifs MyKey actuels. Consultez la section Dispositif MyKey dans le chapitre Serrures et sécurité...
Page 58
Chaînes audio CHAÎNES STÉRÉO Chaîne stéréo haut de gamme Lincoln ou THX AM-FM prééquipée radio satellite avec lecteur à six disques compacts et MP3 intégré au tableau de bord AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande...
Page 59
Chaînes audio THX : Votre véhicule peut être équipé d’une chaîne stéréo haut de gamme THX II. Cette chaîne stéréo produit une qualité acoustique optimale pour tous les occupants du véhicule et dans toutes les conditions de conduite. Il possède un système de haut-parleurs, un amplificateur, des haut-parleurs d’extrêmes-graves et un égaliseur d’avant-garde.
Page 60
Chaînes audio Boutons de présélections (0 à 9) : Alors qu’une station est syntonisée, maintenez un des boutons de présélection enfoncé jusqu’à ce que le son revienne et que le message PRÉSÉLECTION X ENREGISTRÉE s’affiche à l’écran. Au total, 30 stations peuvent être programmées, soit 10 stations pour chacune des bandes AM, FM1 et FM2.
Page 61
Chaînes audio RADIOCOMMUNICATION DE DONNÉES. Appuyez sur la touche CATÉGORIE-DOSSIER. Le message APPUYEZ SUR LA FLÈCHE VERS LE HAUT OU VERS LE BAS POUR CHANGER LA CATÉGORIE DU SYSTÈME DE RADIOCOMMUNICATION DE DONNÉES apparaît à l’écran. Appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour choisir entre toutes les catégories disponibles.
Page 62
Chaînes audio (éjection) : Appuyez sur la touche et sélectionnez la fente de disque désirée en appuyant sur la touche de présélection portant le numéro correspondant. L’écran affiche ÉJECTION DU DISQUE N°. Une fois le disque éjecté, l’écran affiche RETIRER LE DISQUE COMPACT N°. Si le disque compact n’est pas retiré, il est automatiquement rechargé...
Page 63
Chaînes audio COMPRESSION : Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que COMPRESSION, ACTIVÉE-DÉSACTIVÉE s’affiche à l’écran. Utilisez les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour activer ou désactiver cette fonction. Lorsque la fonction de compression est activée, la chaîne diminue l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts d’un disque compact pour harmoniser l’écoute.
Page 64
Chaînes audio RECHERCHE AUTOMATIQUE : Appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour accéder à la chaîne précédente ou suivante. Si une catégorie spécifique est sélectionnée (jazz, rock, nouvelles, etc.), appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour rechercher la chaîne précédente ou suivante dans la catégorie sélectionnée.
Page 65
Chaînes audio Touche MENU (de la radio satellite) : Pour accéder à ce menu, appuyez sur la touche MENU lorsque le mode de radio satellite est activé. Appuyez sur OK pour accéder au menu de la radio satellite. Appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour choisir parmi les options suivantes :...
Page 66
Chaînes audio les pièces musicales mémorisées. Lorsque la pièce musicale que vous souhaitez supprimer apparaît à l’écran, appuyez sur OK. La pièce musicale s’affiche à l’écran afin de confirmer votre choix. Appuyez de nouveau sur OK et l’écran affichera PIÈCE MUSICALE SUPPRIMÉE. Si vous ne souhaitez pas supprimer la pièce musicale courante dans la liste, appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE...
Page 67
Chaînes audio b. CHANGER LE NIP : Appuyez sur OK lorsque l’écran affiche CHANGER LE NIP. L’écran affiche ENTRER L’ANCIEN NIP. Entrez votre NIP courant (ancien) et, une fois celui-ci accepté, le système affiche ENTRER LE NOUVEAU NIP. Entrez votre nouveau NIP à quatre chiffres, puis le système mémorise le nouveau NIP et affiche NIP MÉMORISÉ.
Page 68
Chaînes audio Le paramètre par défaut est désactivé. Utilisez les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour choisir entre les réglages COMPENSATION DU VOLUME DÉSACTIVÉE et 1 à 7 : Le réglage de 1 (réglage le plus bas) à 7 (réglage le plus élevé) permet la variation automatique et progressive du volume de la radio pour compenser les bruits extérieurs générés par la route et le vent lorsque le véhicule accélère ou roule à...
Page 69
Chaînes audio Prise d’entrée auxiliaire (entrée de ligne) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 70
Chaînes audio Pour lire votre lecteur de musique portatif au moyen de la prise d’entrée auxiliaire : 1. Commencez en laissant le véhicule stationné et la chaîne hors fonction. 2. Assurez-vous que la pile de votre lecteur de musique portatif est neuve ou chargée à...
Page 71
Chaînes audio 2. Afin d’éviter la déformation acoustique et une qualité sonore moindre, ne réglez pas le volume du lecteur de musique portatif plus haut qu’il n’est nécessaire pour mettre au même niveau le volume du disque compact ou de la radio FM de votre chaîne stéréo. Nombre de lecteurs de musique portatifs offrent différents niveaux de sortie;...
Page 72
Chaînes audio Votre véhicule est équipé d’un port USB situé à l’intérieur de la console centrale. Ce port permet de brancher différents médias ou cartes Memory Stick au système, et aussi de recharger certains appareils, selon leur conception. Pour obtenir de plus amples renseignements concernant cette caractéristique, consultez la section Accès au port...
Page 73
Chaînes audio Entretien du lecteur de disques compacts et des disques compacts À faire : • Saisir les disques par leur pourtour uniquement. Il ne faut jamais toucher leur surface d’enregistrement. • Inspectez les disques avant la lecture. N’utiliser qu’un produit approuvé...
Page 74
Chaînes audio Facteurs touchant la réception de la radio satellite : Pour recevoir le signal satellite, une antenne de radio satellite a été installée sur le toit de votre véhicule. Le toit du véhicule constitue le meilleur emplacement pour obtenir une vue directe et libre du ciel, exigence du système de radio satellite.
Page 75
Chaînes audio Numéro de série électronique de la radio satellite (ESN) : Ce numéro de série à 12 chiffres de la radio satellite est nécessaire pour activer, modifier ou consulter votre compte de radio satellite. Vous aurez besoin de ce numéro lorsque vous communiquerez avec SIRIUS .
Page 76
Chaînes audio Écran de la État Intervention nécessaire radio AUCUN Les renseigne- Les renseignements au sujet de la TEXTE ments sur la ca- catégorie ne sont pas disponibles à ce tégorie ne sont moment sur cette chaîne. Le système pas disponibles. fonctionne correctement.
Page 77
Chaînes audio SYSTÈME DE NAVIGATION (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’un système de navigation. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le supplément du système de navigation. SYNC Votre véhicule est doté du système SYNC , un système de communications mains-libres et de divertissement avec fonctions spéciales de téléphonie et de médias.
Page 78
Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES AVEC SIÈGES CHAUFFANTS ET RAFRAÎCHISSANTS + Commande de vitesse du ventilateur : Appuyez sur cette touche pour augmenter la vitesse du ventilateur. Dégivrage : Répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage.
Page 79
Bloc de commande – chauffage et climatisation plancher des sièges arrière. Le système distribue automatiquement l’air provenant de l’extérieur afin de réduire la formation de buée sur les glaces. • : Répartit l’air entre les bouches du tableau de bord. •...
Page 80
Bloc de commande – chauffage et climatisation mode de recyclage de l’air seulement si le témoin DÉL de la touche CLIMATISATION est allumé et que la sélection de répartition de l’air est soit (tableau de bord) ou (tableau de bord-plancher). 8.
Page 81
Bloc de commande – chauffage et climatisation Siège rafraîchissant du conducteur : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le siège rafraîchissant du conducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Sièges chauffants et rafraîchissants du chapitre Sièges et systèmes de retenue.
Page 82
Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE ÉLECTRONIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES AVEC SIÈGES CHAUFFANTS ET RAFRAÎCHISSANTS (AVEC SYSTÈME DE NAVIGATION, SELON L’ÉQUIPEMENT) Conversion de température : Pour choisir entre les degrés Fahrenheit et les degrés Celsius, consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord.
Page 83
Bloc de commande – chauffage et climatisation Dégivreur de lunette arrière : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le dégivreur de lunette arrière. Consultez la section Dégivreur de lunette arrière du présent chapitre pour obtenir de plus amples renseignements. Cette touche active également les rétroviseurs chauffants.
Page 84
Bloc de commande – chauffage et climatisation Recyclage de l’air : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le recyclage de l’air dans l’habitacle. La position de recyclage de l’air permet de refroidir plus rapidement l’habitacle lorsqu’elle est utilisée avec la climatisation, et aide également à empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l’habitacle.
Page 85
Bloc de commande – chauffage et climatisation • : Répartit l’air entre les bouches du tableau de bord, les bouches de plancher des sièges avant et arrière et les bouches de désembuage. • : Répartit l’air entre les bouches de plancher des sièges avant et arrière.
Page 86
Bloc de commande – chauffage et climatisation • Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d’air extérieur située à la base du pare-brise. • Pour améliorer le rendement du climatiseur, conduisez en laissant les glaces légèrement ouvertes pendant deux à...
Page 87
Bloc de commande – chauffage et climatisation 5. Orientez les bouches d’air situées aux extrémités du tableau de bord vers les glaces latérales. Pour augmenter le débit d’air dans les bouches d’air situées aux extrémités du tableau de bord, fermez les bouches d’air centrales. DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE La commande du dégivreur de lunette arrière est située sur le bloc de commande de chauffage-climatisation et vous permet de dégager la...
Page 88
Bloc de commande – chauffage et climatisation FILTRE À AIR D’HABITACLE Votre véhicule est équipé d’un filtre à air d’habitacle situé derrière la boîte à gants. Le système de filtre à particules est conçu pour réduire la concentration de particules de poussière, de spores et de pollen dans l’habitacle.
Page 89
Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les feux et l’éclairage. Allume les feux de position, l’éclairage du tableau de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les feux de croisement. Phares adaptatifs (selon l’équipement) Le faisceau des phares se déplace dans le même sens que le volant afin d’améliorer la visibilité...
Page 90
Éclairage et phares Commande automatique des phares Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler de façon automatique la mise en et hors fonction des phares normalement commandés par le commutateur d’éclairage. • Pour mettre la commande automatique des phares en fonction, tournez la commande jusqu’à...
Page 91
Éclairage et phares Consultez la section Afficheur multimessage dans le chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements. Commande des phares antibrouillard Lorsque le contact est établi, les phares antibrouillards peuvent être allumés en tirant vers vous le commutateur d’éclairage lorsqu’il se trouve à...
Page 92
Éclairage et phares Appel de phares Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver cette fonction. Feux de jour (selon l’équipement) Le système des feux de jour allume les phares à une intensité réduite (phares à...
Page 93
Éclairage et phares • Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de la commande d’éclairage jusqu’au niveau d’intensité désiré. • Maintenez la partie supérieure de la commande en position de marche pour activer la fonction de position d’allumage forcé. Cette action a pour effet d’allumer l’éclairage d’accueil.
Page 94
Éclairage et phares Véhicules avec phares à halogène : Sur la paroi ou sur la surface, vous remarquerez une zone lumineuse de haute intensité en haut à droite du faisceau lumineux. Si le rebord supérieur de la zone lumineuse de haute intensité...
Page 95
Éclairage et phares ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Plafonniers et lampes de lecture Les lampes de lecture se trouvent sur la console au pavillon. Appuyez sur les commutateurs pour allumer les lampes. Il est possible que des lampes de lecture soient intégrées au plafonnier arrière de votre véhicule.
Page 96
CONTACT ou ACCESSOIRES. L’éclairage d’accueil et de départ est inclus dans la couleur de signature blanche de Lincoln. La transition de la couleur de signature à la l’éclairage ambiant survient lorsque la clé est placée dans de contact et que les portes sont fermées. L’éclairage de départ survient lorsque la clé...
Page 97
Éclairage et phares Faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire si vous constatez la présence de condensation inacceptable dans les phares. Ampoules à utiliser Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules des phares doivent porter la mention « D.O.T. » pour l’Amérique du Nord ou la mention «...
Page 98
Éclairage et phares Numéro Fonction Nombre d’ampoules commercial Éclairage du miroir de 37 ou courtoisie sur pare-soleil - 14V1CP longerons coulissants Lampes dirigées vers le sol Éclairage du coffre à bagages Toutes les ampoules sont incolores sauf indication contraire. Faites remplacer toutes les ampoules du tableau de bord par votre concessionnaire autorisé.
Page 99
Éclairage et phares Remplacement de l’ampoule de clignotant arrière 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le coffre. 2. Soulevez le tapis de coffre pour accéder à la moulure rigide de seuil de coffre ainsi que le panneau latéral de coffre (panneau de garnissage souple gris foncé...
Page 100
Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phare de recul et de feu arrière auxiliaire Le phare de recul et les feux arrière auxiliaires se trouvent dans le couvercle du coffre. Procédez de la même façon pour remplacer l’une ou l’autre de ces ampoules.
Page 101
Éclairage et phares Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt. 2. Retirez les vis du bloc optique de la plaque d’immatriculation. 3. Retirez la douille de l’ampoule en la tournant dans le sens antihoraire.
Page 102
Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glaces : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Essuie-glaces à capteur de pluie (selon l’équipement) : Les essuie-glaces à capteur de pluie s’activent automatiquement lorsque la présence d’humidité...
Page 103
Commandes du conducteur Lave-glace : Appuyez sur l’extrémité du levier : • brièvement : un seul balayage des essuie-glaces, sans liquide lave-glace; • rapidement en le maintenant enfoncé : trois balayages des essuie-glaces avec liquide lave-glace; • plus longtemps en le maintenant enfoncé...
Page 104
Commandes du conducteur COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE-TÉLESCOPIQUE Pour régler le volant : 1. Pour déverrouiller la colonne de direction, poussez le levier vers le bas. 2. Le levier abaissé, déplacez le volant vers le haut ou vers le bas, jusqu’à la position désirée. 3.
Page 105
Commandes du conducteur CONSOLE AU PAVILLON Selon les options choisies à l’achat, l’apparence de la console au pavillon de votre véhicule peut varier. Compartiment de rangement Appuyez sur le rebord arrière du volet du compartiment pour l’ouvrir. Le bac de rangement peut être utilisé...
Page 106
Commandes du conducteur Réglage de la déclinaison 1. Déterminez la zone magnétique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte de déclinaison. 2. Tournez le commutateur d’allumage à la position CONTACT. 7 8 9 1011 3. Maintenez les boutons de présélection 7 et 9 simultanément enfoncés pendant environ cinq secondes, jusqu’à...
Page 107
Commandes du conducteur 2. Pour l’étalonnage, maintenez les boutons de présélection 7 et 9 simultanément enfoncés pendant environ 10 secondes, jusqu’à ce que ÉTALONNAGE apparaisse à l’afficheur central intégré. Relâchez les boutons. 3. Conduisez lentement en cercles à moins de 5 km/h (3 mi/h) jusqu’à ce que l’affichage d’ÉTALONNAGE soit remplacé...
Page 108
Commandes du conducteur PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (12 V C.C.) Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement des accessoires. N’insérez aucun autre objet dans la prise de courant, car cela endommagera la prise et grillera le fusible. N’y suspendez ni accessoire ni support d’accessoire.
Page 109
Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à ce que rien ne puisse entraver leur fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou d’animaux à proximité de l’ouverture des glaces. Utilisez les commandes de lève-glace pour abaisser ou relever les glaces.
Page 110
Commandes du conducteur • Si est pressé durant l’ouverture, le déplacement des glaces et du toit ouvrant transparent s’arrête. Nota : Le contact doit être coupé (position ARRÊT) et la fonction de temporisation des accessoires désactivée pour que cette fonction soit disponible.
Page 111
Commandes du conducteur Temporisation des accessoires La fonction de temporisation des accessoires permet d’utiliser les commutateurs des glaces, la chaîne stéréo et le toit ouvrant (selon l’équipement) jusqu’à 10 minutes après avoir coupé le contact ou jusqu’à ce qu’une des portes avant soit ouverte. RÉTROVISEUR INTÉRIEUR Le rétroviseur intérieur comporte deux points de pivotement sur le bras de support qui permettent de régler le rétroviseur verticalement et...
Page 112
Commandes du conducteur RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Rétroviseurs extérieurs à commande électrique AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le véhicule est en mouvement. Pour régler vos rétroviseurs : 1. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le rétroviseur de droite, ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour régler celui de...
Page 113
Commandes du conducteur Rétroviseurs de surveillance des points morts (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé de rétroviseurs de surveillance des points morts ou d’un système de surveillance des angles morts. Consultez les sections Rétroviseurs de surveillance des points morts ou Système de surveillance des angles morts (BLIS ) avec alerte de circulation transversale dans le chapitre Conduite.
Page 114
Commandes du conducteur Nota : • La vitesse du véhicule peut varier momentanément lorsque vous roulez sur une pente raide. • Si la vitesse du véhicule augmente au-delà de la vitesse programmée lorsque vous descendez la pente, sélectionnez la gamme basse pour maintenir la vitesse programmée et freinez pour réduire la vitesse.
Page 115
Commandes du conducteur • Appuyez sur la pédale de frein jusqu’à ce que la vitesse voulue soit atteinte, puis appuyez sur la touche RÉGLAGE +. Mise hors fonction du régulateur de vitesse Pour mettre hors fonction le régulateur de vitesse, appuyez sur la touche HORS FONCTION ou coupez le contact.
Page 116
Commandes du conducteur Appuyez sur les touches pour choisir parmi les différents menus et sélections. Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre sélection. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le système SYNC consultez le supplément du système SYNC Fonctions des commandes mains libres du système de navigation ou du système SYNC...
Page 117
Commandes du conducteur Pour ouvrir le toit ouvrant transparent : Le toit ouvrant transparent est équipé d’une commande rapide automatique à impulsion pour l’ouverture, la fermeture et l’aération. Pour ouvrir complètement le toit en une seule impulsion, appuyez sur la partie arrière de la commande du toit et relâchez-la.
Page 118
Commandes du conducteur transparent se déplace, sans protection d’inversion en cas d’obstruction. Si la commande est relâchée avant que le toit ouvrant transparent soit complètement fermé ou que le contact soit coupé (et que la temporisation des accessoires est désactivée), le toit ouvrant transparent s’arrête.
Page 119
Commandes du conducteur Système d’automatisation domestique Car2U (selon l’équipement) Le système d’automatisation domestique Car2U est un émetteur universel situé dans le rétroviseur du conducteur et qui comprend deux fonctions principales : un ouvre-porte de garage et une plate-forme pour activer à distance une panoplie de dispositifs à...
Page 120
Commandes du conducteur Types d’ouvre-porte de garage (code tournant et code fixe) Le système d’automatisation domestique Car2U peut être programmé pour faire fonctionner les ouvre-portes de garage à code tournant et à code fixe. • Les ouvre-portes à code tournant ont été fabriqués après 1996 et sont protégés par un code.
Page 121
Commandes du conducteur Programmation du code tournant Nota : La programmation de l’ouvre-porte de garage à code tournant nécessite des actions sensibles au temps. Lisez toutes les directives avant de commencer la procédure pour être en mesure de distinguer les actions sensibles au temps.
Page 122
Commandes du conducteur 3. Retournez à votre véhicule. Appuyez brièvement sur le bouton du système Car2U que vous désirez utiliser pour commander la porte de garage. Il se peut que vous deviez tenir le bouton pendant 5 à 20 secondes durant lesquelles le témoin lumineux du bouton sélectionné...
Page 123
Commandes du conducteur 1. Pour programmer des appareils à code fixe à l’aide des commutateurs DIP, vous aurez besoin de la télécommande de l’ouvre-porte de garage, de papier et d’un crayon ou d’un stylo bille. 2. Ouvrez le compartiment des piles et prenez en note les réglages des commutateurs de gauche à...
Page 124
Commandes du conducteur 3. Pour programmer ces positions dans le système Car2U , appuyez simultanément sur les trois boutons système Car2U pendant quelques secondes puis relâchez pour mettre le dispositif en mode de programmation. Les témoins clignoteront lentement. Dans les 2,5 minutes suivantes, entrez les réglages des commutateurs DIP de gauche à...
Page 125
Commandes du conducteur Effacement des boutons du système d’automatisation domestique Car2U Nota : Le système Car2U permet de programmer jusqu’à trois dispositifs. Si vous devez remplacer un des trois dispositifs déjà programmés, vous devez effacer les réglages courants en utilisant la procédure décrite ci-dessous et reprogrammer tous les dispositifs qui doivent être utilisés.
Page 126
Commandes du conducteur TAPIS À FIXATION AVERTISSEMENT : N’installez pas de tapis de sol additionnels sur les tapis d’origine, car ils pourraient entraver les pédales d’accélérateur et de frein. Positionnez le tapis de façon à placer les œillets sur les tiges de fixation, tout en appuyant vers le bas pour le fixer en place.
Page 127
Serrures et sécurité CLÉS Votre véhicule est équipé de deux clés à télécommande intégrée. Le panneton de la clé à télécommande intégrée fonctionne comme une clé programmée qui permet de faire démarrer le moteur et de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portes.
Page 128
Serrures et sécurité MYKEY La fonction MyKey vous permet de programmer un mode de conduite limité pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées comme dispositif MyKey . La clé demeurera dans un mode limité jusqu’à...
Page 129
Serrures et sécurité • Le système AdvanceTrac ne peut pas être désactivé. Lorsque ce réglage en option est activé, l’utilisateur du dispositif MyKey pourra pas désactiver le système. Nota : Il peut être utile de désactiver le dispositif antilacet AdvanceTrac lorsque le véhicule est enfoncé...
Page 130
Serrures et sécurité Effacer la programmation d’un dispositif MyKey Pour réinitialiser tous les dispositifs MyKey en tant que clés d’administrateur, démarrez le moteur à l’aide d’une clé d’administrateur, puis appuyez sur la touche SETUP (configuration) pour sélectionner l’option Effacer MyKey dans le menus des réglages. Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION pour sélectionner l’option Effacer MyKey, puis maintenez la touche RÉINITIALISATION enfoncée pour confirmer la sélection.
Page 131
Serrures et sécurité Utilisation d’un dispositif MyKey avec les dispositifs de démarrage à distance Le dispositif MyKey n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, veuillez vous adresser à...
Page 132
Serrures et sécurité Dépannage État Cause probable • La clé dans le commutateur d’allumage est Impossibilité de créer un dispositif MyKey déjà une clé programmée comme dispositif MyKey • La clé dans le commutateur d’allumage est la seule clé d’administrateur restante (il doit toujours y avoir au moins une clé...
Page 133
Serrures et sécurité État Cause probable • Pour programmer des clés Perdu n’importe quelle clé supplémentaires, consultez la section Programmation de clés supplémentaires du présent chapitre. • Le véhicule est muni d’un dispositif de J’ai programmé par inadvertance toutes les démarrage à...
Page 134
Serrures et sécurité Serrures intelligentes Cette fonction a pour objet de vous empêcher de vous retrouver à l’extérieur de votre véhicule alors que les portes sont verrouillées et que la clé se trouve toujours dans le commutateur d’allumage. Lorsque vous ouvrez l’une des portes avant et que vous verrouillez le véhicule à...
Page 135
Serrures et sécurité • Exécuter un déverrouillage-verrouillage électrique. • En utilisant le clavier. • En utilisant l’afficheur multimessage du tableau de bord. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord. Nota : La fonction de verrouillage automatique peut être activée ou désactivée indépendamment de la fonction de déverrouillage automatique.
Page 136
Serrures et sécurité Méthode à l’aide du clavier d’entrée sans clé 1. Tournez le commutateur d’allumage à la position ARRÊT. 2. Fermez toutes les portes. 3. Entrez le code d’entrée à cinq chiffres établi en usine. 4. Appuyez sur la touche 3•4. Tout en maintenant la touche 3•4 enfoncée, appuyez sur la touche 7•8.
Page 137
Serrures et sécurité • En utilisant le clavier d’entrée sans clé. • En utilisant l’afficheur multimessage du tableau de bord. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord. Nota : La fonction de déverrouillage automatique peut être activée ou désactivée indépendamment de la fonction de verrouillage automatique.
Page 138
Serrures et sécurité Méthode à l’aide du clavier d’entrée sans clé 1. Tournez le commutateur d’allumage à la position ARRÊT. 2. Fermez toutes les portes. 3. Entrez le code d’entrée à cinq chiffres établi en usine. 4. Appuyez sur la touche 3•4. Tout en maintenant la touche 3•4 enfoncée, appuyez sur la touche 7•8.
Page 139
Serrures et sécurité Les adultes doivent se familiariser avec le fonctionnement et l’emplacement de la poignée de déverrouillage. Pour ouvrir le coffre à partir de l’intérieur, tirez sur la poignée lumineuse en « T » située dans le coffre et poussez le couvercle vers le haut.
Page 140
Serrures et sécurité AVERTISSEMENT : Ne laissez pas des enfants, des adultes irresponsables ou des animaux dans votre véhicule. Lorsqu’il fait chaud, la température du coffre ou de l’habitacle peut augmenter très rapidement. Une personne ou un animal exposé à cette chaleur, même pour une brève période, risque de subir de graves lésions, y compris des lésions cérébrales, ou de mourir par asphyxie.
Page 141
Serrures et sécurité La clé à télécommande intégrée vous permet : • de déverrouiller à distance les portes du véhicule; • de verrouiller à distance toutes les portes du véhicule; • d’ouvrir le coffre à distance; • de déclencher l’alarme de détresse;...
Page 142
Serrures et sécurité Ouverture des glaces avant et du toit ouvrant transparent Vous pouvez ouvrir les glaces du véhicule, et, selon l’équipement, aérer le toit ouvrant transparent à laide de la commande située sur la télécommande. Consultez la section Rétroviseurs électriques du chapitre Commandes du conducteur pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 143
Serrures et sécurité Fonction de rappel des réglages mémorisés La clé à télécommande intégrée (IKT) vous permet de rappeler le réglage du siège et du rétroviseur à réglage mémorisé. Appuyez sur pour que le siège et les rétroviseurs se déplacent automatiquement à...
Page 144
Serrures et sécurité Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Insérez une petite pièce de monnaie dans la fente de la clé à télécommande intégrée, à proximité de l’anneau, et tournez-la pour retirer le couvercle de la pile. Nota : N’essuyez pas la graisse des bornes de la pile sur la surface arrière du circuit imprimé.
Page 145
Serrures et sécurité Éclairage à l’entrée L’éclairage intérieur et les lampes dirigées vers le sol (selon l’équipement) s’allument lorsque la clé à télécommande intégrée ou le clavier d’entrée sans clé sont utilisés pour déverrouiller une porte. Le système d’éclairage à l’entrée éteint les lampes : •...
Page 146
Serrures et sécurité Activation-désactivation de l’éclairage périmétrique à l’entrée Vous pouvez demander à votre concessionnaire autorisé d’activer ou de désactiver cette fonction. Vous pouvez aussi effectuer la séquence de verrouillage électrique des portes ci-après pour activer ou désactiver la fonction d’éclairage périmétrique.
Page 147
Serrures et sécurité Éclairage à la sortie • Lorsque toutes les portes du véhicule sont fermées et que la clé est retirée du commutateur d’allumage, l’éclairage intérieur et les lampes dirigées vers le sol (selon l’équipement) s’allument. Les lampes s’éteignent lorsque toutes les portes sont fermées et •...
Page 148
Serrures et sécurité Programmation d’un code personnalisé d’entrée et association du clavier avec la fonction de rappel des réglages mémorisés Pour programmer votre code d’entrée personnalisé : 1. Composez le code établi à l’usine. 2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur la touche 1•2 du clavier.
Page 149
Serrures et sécurité La fonction antibalayage est désactivée : • après une période d’inactivité du clavier d’une minute; • après avoir appuyé sur la touche de la partie télécommande d’entrée sans clé de votre clé à télécommande intégrée; • lorsque le commutateur d’allumage est placé à la position CONTACT. Déverrouillage et verrouillage des portes au moyen de l’entrée sans clé...
Page 150
Serrures et sécurité télécommande intégrée ou vous pouvez les programmer vous-même. Consultez la section Programmation de clés supplémentaires pour savoir comment programmer les clés à puce. Nota : Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte non distribués par Ford.
Page 151
Serrures et sécurité aucune clé codée supplémentaire, vous devez faire remorquer votre véhicule chez un concessionnaire autorisé. Les codes des clés devront être effacés de la mémoire de votre véhicule et il sera nécessaire de programmer de nouvelles clés à puce. Le remplacement de clés à...
Page 152
Serrures et sécurité 3. Tournez le commutateur d’allumage à la position ARRÊT (1) et retirez la première clé à puce programmée du commutateur d’allumage. 4. Entre les 3 et 10 premières secondes après avoir tourné le commutateur d’allumage à la position ARRÊT (1), insérez la seconde clé à...
Page 153
Serrures et sécurité Activation de l’alarme antivol Lorsque le système est mis en veille, l’alarme se déclenche en cas de tentative d’effraction. Le cas échéant, les clignotants se mettent en marche et l’avertisseur sonore retentit. Le système peut être mis en veille lorsque le commutateur d’allumage est à...
Page 154
Serrures et sécurité Neutralisation de l’alarme antivol Vous pouvez neutraliser l’alarme antivol de l’une des façons suivantes : • Déverrouillez les portes au moyen de la partie télécommande d’entrée sans clé de votre clé à télécommande intégrée. • Déverrouillez les portes au moyen du clavier d’entrée sans clé (selon l’équipement).
Page 155
Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
Page 156
Sièges et systèmes de retenue Les appuie-têtes réglables sont constitués des éléments suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie (1) • Deux tiges en acier (2) • Un bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage (3) •...
Page 157
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Installez correctement les appuie-têtes pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision. Appuie-têtes inclinables (selon l’équipement) Les appuie-têtes avant peuvent être inclinables pour un confort accru. Réglez l’appuie-tête comme suit pour l’incliner : 1.
Page 158
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur le coussin du siège et fausser la précision du capteur de poids du passager avant et provoquer des blessures graves, voire mortelles en cas de collision. Maintenez toujours le dos contre le dossier et les pieds au plancher.
Page 159
Sièges et systèmes de retenue Appuyez sur la commande dans le sens des flèches pour déplacer le siège vers l’avant, l’arrière, le haut ou le bas. Dossier inclinable à commande électrique Appuyez sur cette commande pour incliner le dossier du siège vers l’avant ou vers l’arrière.
Page 160
Sièges et systèmes de retenue Siège et rétroviseurs à réglage mémorisé Cette option permet de programmer le rappel automatique de deux positions de siège du conducteur et des rétroviseurs électriques. La commande du siège à réglage mémorisé est située sur la porte du conducteur.
Page 161
Sièges et systèmes de retenue Sièges chauffants et rafraîchissants Sièges chauffants AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
Page 162
Sièges et systèmes de retenue Sièges rafraîchissants Les sièges rafraîchissants ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. Pour utiliser les sièges rafraîchissants : Appuyez une fois sur la commande pour obtenir un niveau de rafraîchissement élevé (trois témoins). Continuez d’appuyer sur la commande pour passer aux autres niveaux de rafraîchissement : niveau de rafraîchissement moyen (deux témoins), niveau de rafraîchissement bas (un témoin) ou arrêt.
Page 163
Sièges et systèmes de retenue Pour retirer un filtre à air : 1. Coupez le contact. 2. Poussez le bord rigide extérieur du filtre à air vers le haut et, une fois que les pattes de retenue sont libérées, faites tourner le filtre vers l’avant du véhicule.
Page 164
Sièges et systèmes de retenue Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d’accès facilité à partir de l’afficheur multimessage. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord. SIÈGES ARRIÈRE Nota : Ne bloquez pas la prise d’air à la face avant du coussin de siège arrière.
Page 165
Sièges et systèmes de retenue Pour régler les appuie-tête des places latérales, procédez comme suit : 1. Levez l’appuie-tête en le tirant vers le haut. 2. Abaissez l’appuie-tête en maintenant le bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage et en poussant sur l’appuie-tête. Réglez correctement l’appuie-tête pour que le dessus soit au niveau du dessus de votre tête et placé...
Page 166
Sièges et systèmes de retenue Réglez l’appuie-tête comme suit : 1. Levez l’appuie-tête en le tirant vers le haut. 2. Abaissez l’appuie-tête en maintenant le bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage et en poussant sur l’appuie-tête. Réglez correctement l’appuie-tête pour que le dessus soit au niveau du dessus de votre tête et placé...
Page 167
Sièges et systèmes de retenue Porte-gobelets montés sur le siège et compartiment de rangement sous l’accoudoir Pour accéder aux porte-gobelets, abaissez l’accoudoir. AVERTISSEMENT : Ne placez que des gobelets en matière souple dans les porte-gobelets. Les objets en matière dure peuvent vous infliger des blessures lors d’une collision.
Page 168
Sièges et systèmes de retenue • Témoin du système de retenue des occupants et carillon avertisseur • Câblage électrique pour les sacs gonflables, les détecteurs d’impact, les prétendeurs de ceinture de sécurité, les capteurs de bouclage des ceintures de sécurité avant, le capteur de position du siège du conducteur, le capteur de poids du passager avant et les témoins Fonctionnement du système de sécurité...
Page 169
Sièges et systèmes de retenue collision. Ceci permet au système de sécurité Personal Safety System de faire la distinction entre différents niveaux de collision et de modifier en conséquence la stratégie d’activation des sacs gonflables à deux étapes et des prétendeurs de ceinture de sécurité. Capteur de position du siège du conducteur Le capteur de position du siège conducteur permet au système de sécurité...
Page 170
Sièges et systèmes de retenue avant, à l’encontre des recommandations au sujet de la place assise des enfants ou de l’utilisation des sièges d’enfant. Même avec cette technologie, les parents devraient TOUJOURS attacher les enfants adéquatement sur le siège arrière. Le capteur neutralise aussi le sac gonflable avant du passager et le sac gonflable latéral monté...
Page 171
Sièges et systèmes de retenue Le module de commande des systèmes de protection surveille ses circuits internes et les circuits des sacs gonflables, des capteurs d’impact, des prétendeurs de ceinture de sécurité, des capteurs de boucle de ceinture de sécurité avant, du capteur de position du siège du conducteur et du capteur de poids du passager avant.
Page 172
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Il est très dangereux de se trouver dans l’aire de chargement, intérieure ou extérieure, lorsque le véhicule roule. En cas de collision, ces occupants risquent d’être gravement blessés ou tués. Ne laissez personne s’installer dans le véhicule à...
Page 173
Sièges et systèmes de retenue Ceintures trois points 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle.
Page 174
Sièges et systèmes de retenue Les femmes enceintes doivent toujours porter leur ceinture de sécurité. La partie sous-abdominale d’une ceinture trois points doit être placée bas sur les hanches au-dessous du ventre et portée aussi serrée que possible tout en étant confortable.
Page 175
Sièges et systèmes de retenue Mode de blocage automatique Dans ce mode, le baudrier est automatiquement préverrouillé. La ceinture se rétracte tout de même afin d’éliminer tout jeu au niveau du baudrier. La ceinture du conducteur n’est pas dotée du mode de blocage automatique.
Page 176
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’ENSEMBLE CEINTURE DE SÉCURITÉ ET ENROULEUR DOIT ÊTRE REMPLACÉ si l’enrouleur à blocage automatique ou tout autre élément de la ceinture de sécurité se révèle défectueux lors de la vérification par un concessionnaire autorisé.
Page 177
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant (y compris les enrouleurs, les boucles et les dispositifs de réglage de hauteur) doivent être remplacées en cas de collision ayant entraîné le déploiement des sacs gonflables avant, des sacs gonflables latéraux montés dans les sièges et des rideaux gonflables latéraux ainsi que le déclenchement des prétendeurs de ceinture de sécurité.
Page 178
Sièges et systèmes de retenue Belt-Minder Le dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité Belt-Minder s’ajoute au système d’avertissement des ceintures de sécurité. Ce dispositif rappelle au conducteur et au passager avant que leur ceinture soit débouclée en faisant retentir le carillon par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité...
Page 179
Sièges et systèmes de retenue Si... Alors... Les ceintures de sécurité du Le dispositif de rappel Belt-Minder conducteur et du passager ne s’active pas. avant sont bouclées avant d’établir le contact ou lorsque moins d’une à deux minutes se sont écoulées depuis que le contact a été...
Page 180
Sièges et systèmes de retenue Les raisons suivantes sont les plus fréquentes pour ne pas porter la ceinture de sécurité (statistiques américaines) : Raisons... Songez que... « Les accidents sont Environ 36 700 accidents se produisent rares. » chaque jour. Le risque d’être impliqué dans un événement «...
Page 181
Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Mes passagers ne Donnez l’exemple : les adolescents risquent portent pas leur quatre fois plus de perdre la vie lorsque ceinture. » DEUX occupants ou PLUS prennent place dans le véhicule. Les enfants et les jeunes frères et sœurs imitent les comportements qu’ils voient.
Page 182
Sièges et systèmes de retenue Nota : Les fonctions de rappel Belt-Minder du conducteur et du passager avant doivent être désactivées ou activées indépendamment. Les deux ne peuvent être désactivées ou activées au cours du même cycle d’allumage. Vous pouvez désactiver ou activer les fonctions de rappel Belt-Minder du conducteur et du passager avant en procédant comme suit : Avant de commencer, assurez-vous que : •...
Page 183
Sièges et systèmes de retenue • Le dispositif Belt-Minder est activé pour cette place, s’il était désactivé. En guise de confirmation, le témoin de ceinture de sécurité clignote quatre fois par seconde pendant trois secondes, puis le témoin reste éteint pendant trois secondes et clignote de nouveau quatre fois par seconde pendant trois secondes.
Page 184
Sièges et systèmes de retenue Mises en garde importantes au sujet du système de retenue supplémentaire Les sacs gonflables NE se déploient PAS lentement ni en douceur et le risque de subir des blessures par un sac qui se gonfle augmente à proximité...
Page 185
Sièges et systèmes de retenue • Inclinez légèrement (d’un ou deux degrés) le siège vers l’arrière par rapport à la verticale. AVERTISSEMENT : Ne placez rien sur le module ou à proximité du module de sac gonflable. Tout objet placé dans la zone de déploiement du sac gonflable peut être projeté...
Page 186
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
Page 187
Sièges et systèmes de retenue Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc (qui sert à...
Page 188
Sièges et systèmes de retenue Le système de retenue supplémentaire comporte les éléments suivants : • Un module de sac gonflable pour le conducteur et un autre pour le passager (comprenant le sac et le générateur de gaz). • Des sacs gonflables latéraux montés dans les sièges. Consultez la section Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges plus loin dans ce chapitre.
Page 189
Sièges et systèmes de retenue Le capteur de poids du passager avant fait appel à des capteurs intégrés au siège et à la ceinture de sécurité du passager avant. Ces capteurs permettent de détecter la présence d’un occupant correctement assis sur le siège et de déterminer si le sac gonflable avant du passager avant doit être activé...
Page 190
Sièges et systèmes de retenue • Si un système de retenue pour enfant est installé et que le témoin ne s’allume pas, coupez le contact, retirez le système de retenue pour enfant du véhicule et remettez-le en place conformément aux directives du fabricant.
Page 191
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Malgré la protection offerte par les dispositifs de retenue intelligents, les enfants de 12 ans et moins doivent être assis à l’arrière et retenus comme il se doit. Lorsque les occupants ont réglé leur siège et bouclé leur ceinture de sécurité, il est important qu’ils demeurent correctement assis.
Page 192
Sièges et systèmes de retenue Si vous croyez que l’état du témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est incorrect, vérifiez les éléments suivants : • Objets logés sous le siège • Objets entre le coussin du siège et la console centrale (selon l’équipement) •...
Page 193
Sièges et systèmes de retenue Si le témoin des sacs gonflables est allumé : Le conducteur et les passagers adultes doivent vérifier si des objets sont logés sous le siège du passager avant ou si le chargement nuit au siège. Si des objets sont logés sous le siège ou si des marchandises nuisent au siège, retirez-les comme suit : •...
Page 194
Sièges et systèmes de retenue Une anomalie du système de retenue supplémentaire est indiquée par un ou plusieurs des signes suivants : • Le témoin des sacs gonflables (le même témoin pour les sacs gonflables avant et les sacs gonflables latéraux) clignote ou reste allumé.
Page 195
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire. Fonctionnement des sacs gonflables latéraux Les sacs gonflables latéraux ont été conçus et développés à partir des méthodes d’essai recommandées par un groupe d’experts en sécurité...
Page 196
Sièges et systèmes de retenue Si les sacs gonflables ne se déploient pas lors d’une collision, cela n’indique pas nécessairement que le dispositif est défectueux, Cela signifie simplement que le choc n’était pas suffisant pour déclencher le déploiement. Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer en cas de collision latérale, mais pas en cas de capotage ni de collision frontale ou arrière, à...
Page 197
Sièges et systèmes de retenue Si l’une de ces anomalies se produit, même par intermittence, faites vérifier immédiatement le système de retenue supplémentaire par votre concessionnaire autorisé. Si la réparation n’est pas effectuée, le dispositif peut ne pas fonctionner normalement en cas de collision. Rideaux gonflables latéraux AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et ne...
Page 198
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, n’obstruez pas les rideaux gonflables et ne placez aucun objet dans leur zone de déploiement. Fonctionnement des rideaux gonflables latéraux Les rideaux gonflables latéraux ont été conçus et développés à partir des méthodes d’essai recommandées par un groupe d’experts en sécurité...
Page 199
Sièges et systèmes de retenue Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être assis sur les sièges arrière du véhicule et être correctement retenus. Le rideau gonflable latéral ne nuit pas aux enfants assis dans un siège d’enfant ou un rehausseur correctement installé...
Page 200
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, un rideau gonflable latéral ne peut pas être réutilisé. Les rideaux gonflables latéraux (y compris la garniture des pieds avant, milieu, arrière et la doublure de pavillon) doivent être inspectés et remplacés au besoin par un concessionnaire autorisé.
Page 201
Sièges et systèmes de retenue Système d’alerte après collision Le système allume automatiquement les clignotants et fait retentir l’avertisseur sonore trois fois par intervalles de quatre secondes après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, latéral, rideau gonflable latéral ou système Safety Canopy ) ou déclencher un tendeur de ceinture de sécurité.
Page 202
Sièges et systèmes de retenue Précautions importantes relatives aux dispositifs de retenue pour enfants AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que l’enfant est correctement attaché dans un dispositif de retenue adapté à sa grandeur, son âge et son poids. Les dispositifs de retenue pour enfants ne sont pas compris avec le véhicule et doivent être achetés séparément.
Page 203
Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de retenue Taille, grandeur, poids et âge de pour enfants recom- l’enfant mandé Bébés Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) Utilisez un siège d’enfant (généralement âgés de quatre ans (quelquefois appelé...
Page 204
Sièges et systèmes de retenue Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X » Sys- Système Cein- Ceinture Cein- tème LATCH ture de sécu- ture de LATCH (points de sé- rité...
Page 205
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
Page 206
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Le baudrier ne devrait jamais être acheminé sous le bras ou derrière le dos de l’enfant car cela réduit la protection au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves, voire mortelles en cas de collision. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfant, d’adulte irresponsable ou d’animal sans surveillance dans votre véhicule.
Page 207
Sièges et systèmes de retenue conçus pour des enfants dont la taille, l’âge et le poids sont différents. Si l’enfant est trop grand pour un siège d’enfant ou un rehausseur (tel que spécifié par le fabricant du siège d’enfant ou du rehausseur), il doit toujours être correctement attaché...
Page 208
Sièges et systèmes de retenue Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus. S’il n’est pas possible que tous les enfants sont assis sur un siège arrière et soient correctement retenus, l’enfant de plus grande taille et poids devra être assis sur le siège avant et être correctement retenu.
Page 209
Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
Page 210
Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
Page 211
Sièges et systèmes de retenue 8. Éliminez le reste du jeu de la ceinture. Poussez sur le siège en y mettant du poids, par exemple en appuyant ou en posant le genou sur le dispositif de retenue pour enfants, tout en tirant sur le baudrier afin de bien tendre la ceinture.
Page 212
Sièges et systèmes de retenue Certains sièges d’enfant comprennent deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent à deux points d’ancrage inférieurs LATCH situés à certaines places de votre véhicule. Ce type de siège d’enfant se fixe sans qu’il soit nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité du véhicule, bien qu’il soit toujours possible de recourir aux ceintures pour fixer le siège d’enfant.
Page 213
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne fixez jamais deux sièges d’enfant au même point d’ancrage. En cas d’accident, un seul point d’ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d’enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
Page 214
Sièges et systèmes de retenue Si le siège d’enfant n’est pas solidement fixé aux points d’ancrage, l’enfant court des risques de blessures nettement plus grands en cas d’accident. Fixation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture de sécurité et des ancrages inférieurs LATCH Si vous souhaitez utiliser la ceinture de sécurité...
Page 215
Sièges et systèmes de retenue Si vous installez un siège d’enfant muni de fixations rigides LATCH, et que vous avez attaché la sangle de retenue supérieure à la patte d’ancrage de la sangle supérieure, ne tendez pas la sangle au point de soulever le siège lorsque l’enfant y est assis.
Page 216
Sièges et systèmes de retenue 4. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme illustré. Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident. 5. Serrez la sangle de retenue du siège d’enfant selon les directives du fabricant.
Page 217
Sièges et systèmes de retenue Le rehausseur positionne l’enfant de manière à obtenir un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant. L’enfant est assis plus haut, de sorte que la ceinture sous-abdominale passe bas sur ses hanches et qu’il garde ses genoux confortablement pliés sur le bord du coussin de siège, sans être affaissé.
Page 218
Sièges et systèmes de retenue Types de rehausseur Il existe généralement deux types de rehausseur : sans dossier, et à dossier haut. Les rehausseurs doivent toujours être utilisés avec une ceinture trois points. • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le.
Page 219
Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
Page 220
Sièges et systèmes de retenue L’importance du baudrier La tête de l’enfant peut heurter une surface dure lors d’une collision si un rehausseur est utilisé sans baudrier. De ce fait, n’utilisez jamais de rehausseur avec une ceinture sous-abdominale uniquement. Il est généralement recommandé...
Page 221
Sièges et systèmes de retenue Consultez la section Habitacle du chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples détails au sujet de l’entretien des ceintures de sécurité souillées. AVERTISSEMENT : Si vous négligez d’inspecter et de remplacer, au besoin, les ceintures de sécurité ou les dispositifs de retenue pour enfants dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision.
Page 222
Pneus, jantes et chargement INFORMATION SUR L’INDICE DE QUALITÉ UNIFORME DES PNEUS Les indices de qualité des pneus concernent les pneus neufs dédiés aux voitures de tourisme. L’indice de qualité se trouve, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l’épaulement et la largeur de section maximale.
Page 223
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
Page 224
Pneus, jantes et chargement • Charge additionnelle : Pneu de classe P-métrique ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsque gonflé à 41 lb/po (43 lb/po [2,9 bar] pour les pneus métriques). Toute autre augmentation de la pression de gonflage n’augmente pas la capacité de charge du pneu.
Page 225
Pneus, jantes et chargement imprécis. Ford recommande d’utiliser un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu’un manomètre à tirette. Observez la pression de gonflage à froid préconisée afin d’assurer le rendement et la longévité que vous attendez de vos pneus. Un gonflage insuffisant ou excessif peut causer une usure inégale de la bande de roulement.
Page 226
Pneus, jantes et chargement Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé...
Page 227
Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Vérifier vos pneus et vos tiges de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Vérifiez les pneus et les tiges de soupape pour les trous, les fissures ou les entailles, car cela peut permettre les fuites d’air.
Page 228
Pneus, jantes et chargement Dommages Contrôlez régulièrement sur la bande de roulement et les flancs des pneus l’absence de dommages tels que des gonflements de la bande de roulement ou des flancs, des fissures sur la sculpture ou une déchirure de la bande de roulement ou des flancs.
Page 229
Pneus, jantes et chargement Remplacement des pneus Votre véhicule est muni de pneus destinés à assurer la sécurité et la tenue de route. AVERTISSEMENT : N’utilisez que des pneus et des jantes de remplacement de mêmes taille, capacité de charge, indice de vitesse et type (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à...
Page 230
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Lorsque vous montez des pneus et des roues de remplacement, vous ne devez pas dépasser la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu pour loger les talons sans prendre les mesures additionnelles énumérées ci-dessous. Si les talons ne peuvent être logés à...
Page 231
Pneus, jantes et chargement • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers. • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutilement brusques. • Contournez les nids de poule ou autres obstacles présents sur la route. • Ne heurtez pas de bordure de trottoir ou de butoir en vous stationnant.
Page 232
Pneus, jantes et chargement Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé. Les véhicules à traction avant et ceux dotés d’une suspension arrière indépendante (selon l’équipement) devront peut-être faire l’objet d’un réglage de la géométrie au niveau des quatre roues.
Page 233
Pneus, jantes et chargement RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé...
Page 234
Pneus, jantes et chargement Nota : Ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaître sur tous les pneus. 7. H : Indique la cote de vitesse du pneu. La cote de vitesse donne la vitesse à...
Page 235
Pneus, jantes et chargement chiffres au centre sont des codes d’identification utilisés aux fins de traçabilité. Ces données sont utilisées pour communiquer avec un client en cas de rappel du pneu. 9. M+S ou M/S : boue et neige ou AT : tout-terrain ou AS : toutes saisons.
Page 236
Pneus, jantes et chargement Le fabricant peut fournir d’autres marquages, remarques ou avertissements concernant la charge normale du pneu, le type de carcasse radiale sans chambre, etc. Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type «...
Page 237
Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
Page 238
Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
Page 239
Pneus, jantes et chargement témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
Page 240
Pneus, jantes et chargement Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
Page 241
Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause possible Intervention de la part du client basse pres- sion des pneus Témoin al- Pneus sous- 1. Vérifiez la pression de vos pneus; lumé en per- gonflés consultez la section Gonflage des manence pneus du présent chapitre.
Page 242
Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause possible Intervention de la part du client basse pres- sion des pneus Témoin cli- Roue de secours Vous utilisez votre roue de secours. gnotant utilisée Réparez la roue endommagée et réinstallez-la sur le véhicule pour réta- blir le fonctionnement.
Page 243
Pneus, jantes et chargement vous assurer qu’aucun pneu n’est à plat. (Si un ou plusieurs pneus sont à plat, réparez-les au besoin.) Vérifiez la pression des quatre pneus du véhicule. Si un pneu est sous-gonflé, conduisez prudemment le véhicule jusqu’à l’endroit le plus près qui permet d’ajouter de l’air dans les pneus. Gonflez tous les pneus à...
Page 244
Pneus, jantes et chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
Page 245
Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. 2012 MKZ Hybrid (hkz) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
Page 246
Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
Page 247
Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
Page 248
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) du véhicule. Le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que celles des pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
Page 249
Pneus, jantes et chargement les sacs de golf pèsent environ 13,5 kg (30 lb) chacun. Le calcul s’établit comme suit : 635 - (5 99) - (5 13,5) = 635 - 495 - 67, 5 = 72,5 kg. Oui, la capacité de charge de votre véhicule est suffisante pour transporter quatre de vos amis et des sacs de golf.
Page 250
Pneus, jantes et chargement REMORQUAGE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR Respectez ces directives pour le remorquage derrière un véhicule de loisir. Un exemple de remorquage de loisir est le remorquage de votre véhicule derrière une autocaravane. Nota : Mettez votre système de chauffage et de climatisation en mode de recirculation d’air pour empêcher les émanations du circuit d’échappement de pénétrer dans le véhicule.
Page 251
Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. ARRÊT – verrouille le levier sélecteur et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. Nota : Pour arrêter le moteur lorsque le véhicule roule, passez à la position N (point mort) et utilisez la pédale de frein pour immobiliser le véhicule en toute sécurité.
Page 252
Conduite AVERTISSEMENT : Ne faites jamais démarrer le moteur dans un garage ou autre local fermé car les gaz d’échappement sont toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer. Consultez la section Précautions contre les gaz d’échappement du présent chapitre.
Page 253
Conduite • Assurez-vous que le levier sélecteur est en position STATIONNEMENT. 3. Tournez la clé à la position CONTACT (3) sans atteindre la position DÉMARRAGE (4). Certains témoins s’allument brièvement. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des témoins.
Page 254
Conduite Après avoir relâché la clé de la position DÉMARRAGE (4), un pictogramme de véhicule (appelé témoin « Prêt ») s’allume dans le tableau de bord pour indiquer que le véhicule est prêt pour la conduite. Le moteur peut ne pas démarrer, car ce véhicule hybride est muni du démarrage en mode clé...
Page 255
Conduite Information importante concernant la ventilation Si vous laissez le moteur tourner au ralenti alors que votre véhicule est arrêté pendant une longue période de temps, baissez les glaces d’au moins 2,5 cm (1 po) ou réglez les commandes de chauffage et de climatisation de façon à...
Page 256
Conduite • Assurez-vous d’utiliser une rallonge en bon état, qui n’a pas été réparée ni épissée. Rangez votre rallonge à l’intérieur, à une température supérieure à 0 °C (32 °F). Une rallonge sans cesse exposée aux éléments se détériore graduellement. •...
Page 257
Conduite FREINS Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre pendant le freinage, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire autorisé.
Page 258
Conduite s’allume lorsque le frein de stationnement est desserré, faites immédiatement réparer votre circuit de freinage. Méthode de freinage avec freins antiblocage (ABS) Si vous devez faire un freinage d’urgence, appuyez sur la pédale de frein sans la relâcher. Ne freinez pas par petits coups successifs, car l’efficacité des freins antiblocage s’en trouverait réduite et la distance d’arrêt requise pour le véhicule serait accrue.
Page 259
Conduite Freinage en cas d’accélérateur coincé Ce véhicule est équipé d’une fonction de freinage en cas d’accélérateur coincé. Dans un cas d’accélérateur coincé, il suffit de maintenir une pression constante et ferme sur la pédale de frein pour ralentir le véhicule et réduire le régime du moteur.
Page 260
Conduite DISPOSITIF ANTILACET ADVANCETRAC Votre véhicule est pourvu du dispositif AdvanceTrac . Le dispositif AdvanceTrac offre les fonctions d’amélioration de la stabilité dynamique du véhicule suivantes dans certaines situations de conduite : • Le système antipatinage (TCS), qui limite le patinage des roues motrices et la perte d’adhérence.
Page 261
Conduite AVERTISSEMENT : Si une défaillance du dispositif antipatinage AdvanceTrac est détectée, le témoin de commande de stabilité s’allume en continu et il se peut que vous entendiez un carillon. Si le véhicule est muni d’un afficheur multimessage, il affichera également une anomalie dans le circuit de freinage.
Page 262
Conduite • Dans des conditions de conduite extrêmes, si votre pied n’est pas sur la pédale de frein, celle-ci pourrait s’enfoncer automatiquement pour freiner davantage. Il se peut que vous entendiez aussi un bruit de déplacement d’air provenant du dessous du tableau de bord. •...
Page 263
Conduite Les manœuvres de conduite extrêmes qui peuvent activer le système électronique d’antidérapage comprennent, sans s’y limiter : • la prise trop rapide d’un virage; • les coups de volant rapides pour éviter un accident, un piéton ou un obstacle; •...
Page 264
Conduite Fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac Témoin de dé- Témoin de Fonctions de sactivation Antipati- commande commande de la com- nage de stabilité mande de stabilité Allumé pen- Allumé pen- Valeur par dé- dant la vérifi- dant la vérifi- faut à la mise Activé...
Page 265
Conduite DIRECTION ASSISTÉE, consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Commandes du conducteur pour plus d’information. AVERTISSEMENT : Le système de direction assistée à commande électrique (EPS) effectue des vérifications diagnostiques qui surveillent continuellement le système EPS pour assurer le bon fonctionnement du système électronique. Lorsqu’une erreur électronique est détectée, le message ANOMALIE DE LA DIRECTION ASSISTÉE apparaît à...
Page 266
Conduite Direction à assistance variable en fonction de la vitesse Votre véhicule est équipé d’une direction à assistance variable en fonction de la vitesse. À des vitesses plus basses l’effet du dispositif assisté augmente pour améliorer la manœuvrabilité. Si l’effort requis pour manœuvrer la direction de votre véhicule change alors que vous maintenez une vitesse constante, faites vérifier la direction assistée par votre concessionnaire autorisé.
Page 267
Conduite 4. Localisez le dispositif d’interverrouillage de l’ensemble de levier sélecteur du côté du conducteur. 5. Enfoncez la pédale de frein. L’utilisation d’un tournevis (ou l’outil similaire), maintenez le levier d’interverrouillage enfoncé tout en déplaçant le levier sélecteur hors de la position de stationnement (P) vers la position de point mort (N).
Page 268
Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE-PONT ÉLECTRONIQUE À VARIATION CONTINUE Comprendre les changements de vitesses de la boîte-pont automatique à variation continue (eCVT) Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues avant de tourner. Pour engager un rapport de vitesse : •...
Page 269
Conduite Le véhicule ne charge pas la batterie haute tension lorsque la boîte de vitesses est en position N (point mort). Ne laissez pas tourner le véhicule au ralenti en position N (point mort) sur de longues périodes, car cela déchargera la batterie haute tension. Marche avant (D) Il s’agit de la position normale de conduite pour optimiser la consommation de carburant.
Page 270
Conduite SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le sonar de recul déclenche un avertisseur pour alerter le conducteur de la présence d’un obstacle près du pare-chocs arrière lorsque le véhicule recule à une vitesse inférieure à 5 km/h (3 mi/h). Ce dispositif est inopérant lorsque le véhicule se déplace à...
Page 271
Conduite Le sonar de recul détecte des obstacles dans une zone allant jusqu’à deux mètres (six pieds) à partir du pare-chocs arrière. Cette distance de détection est moindre aux extrémités du pare-chocs (pour connaître les distances de détection approximatives, consultez les illustrations).
Page 272
Conduite SYSTÈME DE CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système de caméra de marche arrière au hayon présente une image vidéo de la zone à l’arrière du véhicule, qui paraît sur le rétroviseur intérieur ou sur l’écran de navigation (selon l’équipement). Il aide le conducteur pendant la marche arrière ou les manœuvres de stationnement en marche arrière.
Page 273
Conduite Délai d’affichage par l’écran de navigation : Après avoir déplacé le levier sélecteur hors de la position R (marche arrière) ou à toute position autre que P (stationnement), l’image demeure affichée jusqu’à ce que le véhicule atteigne la vitesse de 8 km/h (5 mi/h), seulement si la fonction de temporisation de la caméra de marche arrière est activée, ou jusqu’à...
Page 274
Conduite Si la partie arrière de votre véhicule subit une collision ou est endommagée, consultez votre concessionnaire autorisé pour faire vérifier la couverture et le fonctionnement de votre système vidéo arrière. Utilisation de nuit et dans les endroits sombres De nuit ou dans les endroits sombres, le système de caméra de marche arrière se base sur l’éclairage des phares de recul pour produire une image.
Page 275
Conduite Conduite avec des rétroviseurs grand angle Avant d’effectuer un changement de voie, vérifiez d’abord le rétroviseur principal, puis ensuite le rétroviseur grand angle. Si vous ne voyez aucun véhicule dans le rétroviseur grand angle et que les véhicules de la voie adjacente sont à...
Page 276
Conduite SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS BLIS AVEC ALERTE DE CIRCULATION TRANSVERSALE (CTA) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système BLIS est un dispositif pratique qui aide le conducteur à vérifier si un véhicule se trouve dans la zone qui entoure chaque côté...
Page 277
Conduite toutes les vitesses, y compris 0 km/h (0 mi/h). Le système BLIS également actif si la boîte de vitesses est à la position N (point mort). Si la transmission passe à une autre position que D (marche avant) ou N (point mort), le système entre en mode CTA (voir fonctionnement du dispositif CTA ci-dessous).
Page 278
Conduite Fausses alertes BLIS En raison de la nature de la technologie du radar, il peut y avoir certaines situations où le BLIS déclenche une alerte alors qu’il n’y a aucun objet dans l’angle mort. C’est ce que l’on appelle une fausse alerte. Certains niveaux de fausse alerte sont normaux.
Page 279
Conduite Le système de détection de la circulation transversale détecte les véhicules s’approchant à moins de 14 m (45 pi) (approximativement la largeur de cinq espaces de stationnement). La zone de couverture diminue lorsque d’autres véhicules ou des objets à proximité obstruent le champ des capteurs de circulation transversale (voir la figure pour établir la zone de couverture approximative [capteur obstrué...
Page 280
Conduite La zone de couverture du système de détection de la circulation transversale diminue également lors de stationnements à des angles prononcés (voir la figure pour établir la zone de couverture approximative [capteur obstrué par le véhicule de gauche]). Problèmes de détection du système de détection de la circulation transversale (CTA) : à...
Page 281
Conduite garage en marche arrière, reculer dans une place de stationnement et la très grande proximité d’objets par rapport au capteur peuvent être à l’origine d’une fausse alerte en marche arrière. Les fausses alertes sont temporaires et se rectifient d’elles-mêmes. Interaction entre le système de détection de la circulation transversale (CTA) et le sonar de recul (RSS) Le système CTA est compatible avec le sonar de recul (RSS) (selon...
Page 282
Conduite Capteur obstrué Une accumulation importante de matières, comme la neige ou la boue, sur les boucliers de panneau de custode gauche ou droit peuvent altérer le rendement du système BLIS . De plus, la pluie abondante peut causer le même effet. Le système BLIS peut détecter cette performance dégradée et émettre un avertissement de blocage au...
Page 283
Conduite La surface du radar gauche ou Nettoyez la zone du bouclier à droit n’est pas propre ou est l’avant du radar, à gauche ou à obstruée. droite, ou bien retirez l’obstruction. La surface du radar gauche ou Conduisez normalement dans la droit n’est pas propre ou sinon circulation pendant quelques obstruée.
Page 284
Conduite CONDUITE DANS L’EAU Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ou stagnante ne peut être évitée, conduisez très lentement. Ne traversez jamais un plan d’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes (automobiles) ou la partie inférieure des moyeux de roue (camions).
Page 285
Lorsqu’un membre du club d’assistance dépannage souhaite que son véhicule soit remorqué chez un concessionnaire Ford ou Lincoln situé à plus de 56 km (35 mi) du lieu de la panne, ce dernier devra acquitter la somme exigée pour toute distance excédant 56 km (35 mi).
Page 286
à gants. Pour obtenir l’aide du Service de dépannage, les clients américains doivent composer le 1-800-521-4140 pour les véhicules Lincoln. Si vous devez vous-même faire le nécessaire pour obtenir un service de dépannage, Ford Motor Company vous remboursera un montant raisonnable pour le remorquage jusqu’à...
Page 287
Dépannage COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse se trouve entre les bouches d’air centrales, au-dessus de la radio. Les feux de détresse peuvent fonctionner que le commutateur d’allumage soit en position ARRÊT ou CONTACT. • Appuyez sur la commande des feux de détresse pour activer tous les clignotants avant et arrière.
Page 288
Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. La présence d’un fil métallique rompu à l’intérieur du fusible indique que ce fusible est grillé. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
Page 289
Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé en dessous et à gauche du volant, à proximité de la pédale de frein. Pour accéder aux fusibles, retirez le couvercle du porte-fusibles. Pour retirer un fusible, utilisez l’extracteur qui se trouve sur le couvercle du porte-fusibles.
Page 290
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A Moteur de glace à inversion du passager avant en cas d’obstruction 10 A Éclairage du clavier, interverrouillage du levier sélecteur 20 A Clignotants 10 A Feux de croisement (gauche) 10 A Feux de croisement (droit) 15 A...
Page 291
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 15 A Connecteur de diagnostic embarqué 15 A Phares antibrouillard 15 A Feux de position avant, feux de stationnement, éclairage de la plaque d’immatriculation 15 A Feux de route 20 A Avertisseur sonore 10 A Lampes de lecture/relais...
Page 292
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A Inutilisé (rechange) 15 A Rétroviseur à électrochrome, toit ouvrant transparent, compas, glaces avant 10 A Commande de stabilité électronique, phares adaptatifs 10 A Capteur de pluie 10 A Diode d’alimentation en carburant/module de commande du groupe motopropulseur...
Page 293
Dépannage Si la batterie a été débranchée et rebranchée, consultez la section Batterie du chapitre Entretien et caractéristiques. Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 50 A* Direction assistée à commande électronique B+ 50 A* Direction assistée à...
Page 294
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A* Électrovannes du système de freinage Inutilisé 30 A* Sièges chauffants-rafraîchissants 15 A** Pompe de refroidissement et de chauffage du moteur électronique (alimentation des relais 42 et 44) Inutilisé Inutilisé...
Page 295
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A* Siège à réglage électrique côté passager 30 A* Siège à réglage électrique côté conducteur 20 A* Toit ouvrant transparent Inutilisé 40 A* Moteur de ventilateur de climatisation avant (alimentation du relais aux 3) Diode 1 A Pompe d’alimentation...
Page 296
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A** Module de batterie haute tension HEV, relais de la pompe d’alimentation en carburant 15 A** Module de commande du groupe motopropulseur (relatif aux émissions) * Fusibles à cartouche ** Fusibles ordinaires Boîtier de relais auxiliaire La boîte de relais auxiliaire est située à...
Page 297
Dépannage REMPLACEMENT D’UN PNEU CREVÉ Si une crevaison se produit pendant que vous conduisez, ne freinez pas brusquement. Freinez plutôt graduellement pour ralentir. Tenez fermement le volant et dirigez-vous lentement et avec prudence sur l’accotement. Nota : Le témoin du système de surveillance de pression des pneus s’allume lorsque la roue de secours est utilisée.
Page 298
Dépannage temporaire. Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
Page 299
Dépannage Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il ne faut pas : • dépasser 113 km/h (70 mi/h); • monter plus d’une roue de secours de ce type à la fois; • utiliser les services d’un lave-auto; •...
Page 300
Dépannage Retrait de la roue de secours et du cric 1. Retirez le panneau de moquette du plancher de chargement à l’arrière du véhicule et retirez la clé à goujon et la vis longue du sac à outils. 2. Dévissez la vis maintenant la roue de secours au moyen de la clé...
Page 301
Dépannage 1. Bloquez l’avant et l’arrière de la roue diagonalement opposée au pneu crevé. Par exemple, si le pneu avant gauche est à plat, bloquez la roue arrière droite. 2. Retirez le cache central (selon l’équipement) de la roue. Desserrez les écrous de roue d’un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez...
Page 302
Dépannage AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est supporté par le cric. Le cric n’est destiné qu’au remplacement d’un pneu. 4.
Page 303
Dépannage 5. Serrez la vis au moyen de la clé à goujon. 6. Rangez la clé à goujon et la vis dans le sac à outils et placez le tout sur le cric. 7. Replacez le panneau de moquette sur le plancher de chargement. CARACTÉRISTIQUES DE COUPLE DE SERRAGE DES ÉCROUS DE ROUE Resserrez les écrous de roue au couple précisé...
Page 304
Dépannage PANNE SÈCHE Si vous êtes tombé en panne sèche et que vous devez ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant, consultez la section Panne sèche du chapitre Entretien et caractéristiques pour connaître la façon appropriée d’ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant et de l’entonnoir fourni avec le véhicule.
Page 305
Dépannage Préparation du véhicule Si la batterie basse tension (sous le capot) est débranchée ou désactivée pour une raison quelconque, le contrôleur du véhicule doit réapprendre les caractéristiques de fonctionnement du moteur pour que ce dernier fonctionne à son efficacité maximale. Ce processus de réapprentissage se produit la première fois que le véhicule est utilisé...
Page 306
Dépannage 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
Page 307
Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. Nota : Le véhicule au bas de l’illustration est utilisé pour désigner la batterie d’appoint. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse.
Page 308
Dépannage REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE Si vous devez faire remorquer votre véhicule, faites appel à un service professionnel de remorquage ou appelez le Programme d’assistance dépannage si vous y êtes abonné. Nous vous recommandons de faire remorquer votre véhicule avec un cadre de levage ou de le faire transporter sur la plateforme d’une dépanneuse.
Page 309
Dépannage Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à votre véhicule. Remorquage d’urgence Si votre véhicule est en panne et doit être remorqué...
Page 310
• Rappels • Programmes d’entretien prolongé Ford • Accessoires Ford d’origine • Tarifs de réparation et d’entretien spéciaux et promotionnels Au Canada : Adresse postale Lincoln Centre Ford du Canada Limitée C.P. 2000 Oakville (Ontario) L6J 5E4 Téléphone 1-800-387-9333 En ligne www.lincolncanada.com...
Page 311
Assistance à la clientèle Aide additionnelle Si vous avez des questions ou si vous n’êtes pas satisfait du service que vous recevez, procédez de la manière suivante : 1. Prenez contact avec votre vendeur ou avec votre conseiller technique chez le concessionnaire autorisé qui vous a vendu le véhicule. 2.
Page 312
Assistance à la clientèle Aux États-Unis : Adresse postale Ford Motor Company Customer Relationship Center P.O. Box 6248 Dearborn, Michigan 48121 Téléphone 1-800-392-3673 (FORD) Appareil de télécommunications pour les malentendants (ATME) : 1-800-232-5952 En ligne Des ressources et des renseignements additionnels sont disponibles en ligne au fordowner.com Certains de ces articles peuvent être trouvés en ligne : •...
Page 313
Assistance à la clientèle 2. Si vous n’obtenez pas satisfaction, communiquez avec le directeur des ventes, le directeur du service technique ou le directeur des relations avec la clientèle. 3. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques et les procédures de Ford du Canada, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford.
Page 314
Assistance à la clientèle applicables au véhicule si, dans les premiers 18 mois suivant l’achat d’un nouveau véhicule ou dans les premiers 29 000 km (18 000 mi), selon la première échéance : 1. Deux tentatives ou plus de réparations d’une même non-conformité pouvant causer la mort ou des blessures graves ont été...
Page 315
Assistance à la clientèle d’une entente durant la phase de médiation ou si vous ne souhaitez pas participer à la médiation, vous pouvez participer au processus d’arbitrage si votre demande est admissible. Une audience d’arbitrage est planifiée pour que vous puissiez présenter votre cas devant une personne impartiale dans un cadre informel.
Page 316
Assistance à la clientèle PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Dans le cas des véhicules livrés aux concessionnaires canadiens autorisés. Si les efforts déployés par Ford Canada et le concessionnaire autorisé pour résoudre un problème de service lié à l’usine vous semblent insatisfaisants, Ford Canada participe à...
Page 317
Assistance à la clientèle L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
Page 318
Assistance à la clientèle Si une intervention s’impose sur votre véhicule quand vous voyagez ou résidez au Moyen-Orient, communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus près. Si le concessionnaire autorisé ne peut vous aider, écrivez ou téléphonez à : Ford Middle East Customer Relationship Center P.O.
Page 319
Assistance à la clientèle Pour obtenir une copie du guide du propriétaire en français Les guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire autorisé ou en communiquant avec HELM, Inc. à l’aide de l’information contact indiquée précédemment dans cette section. DÉFAUTS COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ...
Page 320
Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
Page 321
Nettoyage LUSTRAGE • Lavez d’abord le véhicule. • Utilisez une cire de qualité qui ne contient pas de produits abrasifs. • Veillez à ce que l’enduit protecteur n’entre pas en contact avec les garnitures d’un noir peu lustré qui ne font pas partie de la carrosserie (poignées de porte à...
Page 322
Nettoyage • Certains lave-autos automatiques peuvent endommager l’enduit de finition lustré des jantes et des enjoliveurs de votre véhicule. L’application de nettoyants chimiques de type industriel combinée à l’action d’une brosse pour enlever la poussière et la saleté peut causer, avec le temps, une usure de l’enduit de finition lustré.
Page 323
Nettoyage • Ne lavez ni ne rincez jamais un moteur chaud ou en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes. • Ne lavez ou ne rincez jamais une bobine d’allumage, un câble de bougie d’allumage ou un orifice de bougie, ni la zone entourant l’emplacement d’assemblage.
Page 324
Nettoyage GLACES ET BALAIS D’ESSUIE-GLACE Le pare-brise, la lunette arrière, les glaces latérales et les balais d’essuie-glace doivent être nettoyés régulièrement. La présence de substances sur les glaces du véhicule ou sur les balais d’essuie-glace peut faire en sorte que ces derniers n’essuient pas correctement. Ces substances peuvent comprendre des produits à...
Page 325
Nettoyage TABLEAU DE BORD, GARNITURES INTÉRIEURES ET LENTILLES DU TABLEAU DE BORD Nettoyez le tableau de bord, les garnitures intérieures et les lentilles des cadrans indicateurs à l’aide d’un chiffon de coton blanc propre et humide, puis avec un chiffon sec en coton blanc également. •...
Page 326
Nettoyage 3. Si nécessaire, appliquez plus d’eau savonneuse ou de produit nettoyant sur un chiffon en coton propre et imbibez le chiffon sur l’endroit souillé, et laissez reposer à la température de la pièce pendant 30 minutes. 4. Retirez le chiffon imbibé et, s’il n’est pas excessivement taché, utilisez-le pour frotter la surface d’un mouvement circulaire pendant une minute.
Page 327
PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
Page 328
Nettoyage Shampooing pour moteurs Motorcraft (Canada seulement) (CXC-66-A) Nettoyant tout usage Motorcraft (Canada seulement) (CXC-101) Nettoie-vitres Premium Motorcraft (Canada seulement) (CXC-100) Liquide lave-glace de qualité supérieure Motorcraft (Canada seulement) (CXC-37-[A, B, D ou F]) Concentré de liquide de lave-glace Motorcraft Premium (É.-U.
Page 329
Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodiquequi permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
Page 330
Entretien et caractéristiques Si vous travaillez alors que le moteur est arrêté 1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est bien placé en position P (stationnement). 2. Arrêtez le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. 3.
Page 331
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Bouchon de remplissage d’huile moteur 3. Jauge d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur ou du moteur électrique 5. Réservoir de liquide de frein 6.
Page 332
Entretien et caractéristiques LIQUIDE LAVE-GLACE Remplissez le réservoir de liquide lave-glace lorsque le niveau est bas. Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes.
Page 333
Entretien et caractéristiques Remplacez les balais d’essuie-glace au moins une fois l’an pour obtenir un rendement optimal. Le rendement des essuie-glaces peut être amélioré en nettoyant les balais d’essuie-glace et le pare-brise. Consultez la section Glaces et balais d’essuie-glace du chapitre Nettoyage. Pour prolonger la durée de vie des balais d’essuie-glace, il est recommandé...
Page 334
Entretien et caractéristiques • Si le niveau d’huile se trouve sous la ligne ou le trou inférieur, ajoutez de l’huile moteur pour rétablir le niveau dans la plage normale de fonctionnement. • Rétablissez le niveau d’huile du moteur si nécessaire. Consultez la section Ajout d’huile moteur dans le présent chapitre.
Page 335
Entretien et caractéristiques Huile moteur et filtres recommandés Recherchez cette étiquette d’homologation. Utilisez de l’huile moteur SAE 5W-20. Utilisez uniquement une huile moteur homologuée pour les moteurs à essence par l’American Petroleum Institute (API). Une huile portant ce symbole commercial est conforme aux normes en vigueur relatives aux moteurs et aux systèmes antipollution, ainsi qu’aux exigences de consommation de carburant du comité...
Page 336
Entretien et caractéristiques BATTERIE BASSE TENSION (SOUS LE CAPOT) La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Si votre batterie est munie d’un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou remplacé...
Page 337
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique. qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
Page 338
Entretien et caractéristiques Si la batterie est débranchée ou si une nouvelle batterie est installée, l’horloge et les stations de radio mises en mémoire doivent être reprogrammées après le branchement de la batterie. • La mise au rebut des batteries d’automobile doit toujours être effectuée de manière responsable.
Page 339
Entretien et caractéristiques Vérification du liquide de refroidissement du moteur La concentration et le niveau du liquide de refroidissement du moteur doivent être vérifiés aux intervalles précisés dans le Calendrier d’entretien périodique. La concentration de liquide de refroidissement devrait être maintenue à...
Page 340
Entretien et caractéristiques les deux réservoirs doivent être maintenus. Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement du moteur et du moteur électrique dans le vase d’expansion. Le liquide de refroidissement doit se trouver au repère NIVEAU MAXIMAL À FROID comme il est indiqué sur le côté...
Page 341
Entretien et caractéristiques Ajout de liquide de refroidissement Lors de l’ajout de liquide de refroidissement, assurez-vous qu’il s’agit bien d’une solution à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau distillée. Versez le mélange dans le vase d’expansion, lorsque le moteur est froid, jusqu’au niveau approprié.
Page 342
Entretien et caractéristiques • Le circuit de refroidissement doit être rincé avant de le remplir à nouveau avec le mélange 50/50 de liquide de refroidissement et d’eau distillée. Consultez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez pas d’alcool, de méthanol ou de saumure, ni de liquide de refroidissement mélangé...
Page 343
Entretien et caractéristiques NIVEAU MAXIMAL À FROID. Si vous avez enlevé le bouchon du radiateur d’un circuit de trop-plein, remplissez presque complètement le radiateur, de façon à voir le liquide. 6. Remettez le bouchon en place. Tournez-le jusqu’à ce qu’il soit fermement serré.
Page 344
Entretien et caractéristiques Conditions climatiques rigoureuses Si vous conduisez par temps très froid : • il se peut qu’il soit nécessaire d’augmenter la concentration de liquide de refroidissement à plus de 50 %; • ne dépassez JAMAIS une concentration de 60 %; •...
Page 345
Entretien et caractéristiques CARBURANTS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression.
Page 346
Entretien et caractéristiques • Faites attention à ne pas recevoir de carburant dans les yeux. En cas d’éclaboussures dans les yeux, retirez vos verres de contact si vous en portez, rincez-vous les yeux à grande eau pendant 15 minutes et consultez un médecin.
Page 347
Entretien et caractéristiques Ravitaillement AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures, suivez les conseils suivants : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. •...
Page 348
Entretien et caractéristiques Pour remplir le réservoir de votre véhicule : 1. Coupez le contact. 2. Ouvrez la trappe du réservoir de carburant. 3. Insérez lentement le pistolet de distribution à fond dans l’orifice de remplissage du réservoir et laissez-le complètement inséré jusqu’à ce que vous ayez terminé...
Page 349
Entretien et caractéristiques REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT est affiché, le témoin d’anomalie du moteur risque également de s’allumer. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si vous entendez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant (système de remplissage sans bouchon Easy Fuel ), ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement persiste.
Page 350
Entretien et caractéristiques Qualité du carburant Si vous éprouvez des difficultés au démarrage, si le régime de ralenti du moteur est irrégulier ou si le moteur hésite à l’accélération, essayez une autre marque d’essence sans plomb « ordinaire ». N’ajoutez pas d’additifs vendus sur le marché dans votre réservoir de carburant.
Page 351
Entretien et caractéristiques • Le témoin d’anomalie du moteur pourrait s’allumer. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements sur le témoin d’anomalie du moteur. Ravitaillement au moyen d’un bidon de carburant Observez les instructions suivantes pour ravitailler un véhicule équipé...
Page 352
Entretien et caractéristiques commerce dans l’orifice du système Easy Fuel , car ils ne sont pas conçus pour ce système et peuvent l’endommager. L’entonnoir inclus est spécifiquement conçu pour votre véhicule et pour assurer une utilisation sécuritaire. QUELQUES PRINCIPES DE BASE POUR LA RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT Méthodes de calcul Votre meilleure source de renseignements concernant la consommation...
Page 353
Entretien et caractéristiques Calcul de la consommation de carburant 1. Remplissez complètement le réservoir de carburant et notez le kilométrage initial (ou le millage) indiqué par le compteur. 2. Chaque fois que vous faites le plein, notez la quantité de carburant ajoutée au réservoir (en litres ou en gallons).
Page 354
Entretien et caractéristiques • Conduisez à vitesse raisonnable. La conduite à 96 km/h [60 mi/h] réduit la consommation de 20 % par rapport à la conduite à 112 km/h [70 mi/h]). • Réduisez l’utilisation du climatiseur et du dégivreur au minimum. Votre véhicule est équipé...
Page 355
Entretien et caractéristiques • L’ajout de certains accessoires sur le véhicule (pare-insectes, arceaux de sécurité ou bandeaux lumineux, marchepieds, porte-skis ou porte-bagages, drapeaux) augmente la consommation. • L’utilisation d’un carburant mélangé à de l’alcool augmente la consommation. • Il est plus économique de rouler sur route plane que sur route vallonnée.
Page 356
Entretien et caractéristiques Un système d’échappement défectueux ou endommagé peut laisser pénétrer les gaz d’échappement dans le véhicule. Faites inspecter et réparer immédiatement un système d’échappement défectueux ou endommagé. AVERTISSEMENT : Des fuites d’échappement peuvent entraîner la pénétration de gaz nocifs, voire mortels, dans l’habitacle.
Page 357
Entretien et caractéristiques Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein avec du carburant de bonne qualité, en vous assurant que l’orifice de remplissage du réservoir de carburant est correctement fermé ou en laissant sécher les circuits électriques. Après trois cycles de conduite en l’absence de ces anomalies ou d’autres anomalies intermittentes, le témoin d’anomalie du moteur devrait demeurer éteint lors du...
Page 358
Entretien et caractéristiques Le circuit OBD-II est conçu pour vérifier les dispositifs antipollution pendant la conduite normale. Une vérification complète peut demander plusieurs jours. Si le véhicule n’est pas prêt pour les contrôles d’inspection et d’entretien, effectuez le cycle de conduite suivant en ville et sur autoroute : Quinze minutes de conduite soutenue sur autoroute, suivie d’au moins 20 minutes de conduite avec arrêts fréquents en région urbaine au cours...
Page 359
Entretien et caractéristiques pour toute sa durée de vie utile. Le niveau d’huile doit toutefois être vérifié si la boîte de vitesses ne fonctionne pas correctement, ou si vous remarquez des traces de fuite. Un concessionnaire autorisé doit vérifier le niveau d’huile de la boîte de vitesses et en ajouter au besoin.
Page 360
Entretien et caractéristiques • Retouchez le métal brut ou recouvert d’une couche d’apprêt pour prévenir la rouille. • Recouvrez les parties chromées et en acier inoxydable d’une épaisse couche de cire automobile pour éviter la décoloration. Appliquez à nouveau de la cire, au besoin, lorsque le véhicule a été lavé. Consultez le chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 361
Entretien et caractéristiques Batterie basse tension (sous le capot) • Vérifiez et rechargez, au besoin. Les bornes doivent être propres. • Si vous entreposez votre véhicule pendant plus de 30 jours sans recharger la batterie, débranchez la borne négative de la batterie basse tension (sous le capot) pour prévenir la décharge de la batterie.
Page 362
Entretien et caractéristiques • Si la batterie a été enlevée, nettoyez les extrémités de câble de batterie et inspectez-la. Si vous avez des inquiétudes ou des problèmes, communiquez avec votre concessionnaire autorisé. PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT Composant Moteur iVCT de 2.5L Filtre à...
Page 366
Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 2.5L I4 Cylindrée (po Carburant requis Indice d’octane minimal de 87 Ordre d’allumage 1-3-4-2 Système d’allumage Bobine intégrée à la bougie Écartement des électrodes 1,25 à 1,35 mm (0,049 à 0,053 po) Rapport volumétrique 12,3:1 Cheminement de la courroie d’entraînement des accessoires du...
Page 367
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte du conducteur.
Page 368
Entretien et caractéristiques Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2. Circuit de freinage / PTAC (poids total autorisé en charge) / dispositif de retenue et leur emplacement 3. Fabrication, gamme de véhicule, série, type de carrosserie 4.
Page 369
De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Lincoln en matière d‘ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Pendant la période de garantie, Ford Motor Company réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé...
Page 370
Accessoires Style de vie •Cendrier amovible/ensemble •Porte-bagages et supports* fumeur •Dispositif de navigation* •Filet d’arrimage •Organisation et gestion du chargement Tranquillité d’esprit •Dispositif de démarrage à •Antivols de jantes distance •Dispositifs antivol •Bouchon de carburant verrouillable pour système de remplissage sans bouchon *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires.
Page 371
Accessoires • S’ils ne sont pas conçus pour un usage automobile, les appareils de communication mobiles peuvent nuire au bon fonctionnement de votre véhicule. • Pour éviter de causer des interférences avec les autres fonctions du véhicule, comme les freins antiblocage, les utilisateurs de radio amateur installant une radio et des antennes sur leur véhicule ne doivent jamais placer les antennes de la radio amateur près du capot côté...
Page 372
PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (ÉTATS-UNIS SEULEMENT) Plus de 30 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du PEP de Ford. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé appuyé par Ford Motor Company, car il offre une protection rassurante qui va au-delà...
Page 373
(sauf en Californie) • Disque d’embrayage • Courroies et boyaux Communiquez avec votre concessionnaire Ford ou Lincoln dès aujourd’hui pour prendre un rendez-vous et obtenir un programme d’entretien prolongé personnalisé de Ford qui conviendra à vos besoins ainsi qu’à votre budget.
Page 375
Programme d’entretien prolongé Ford PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (CANADA SEULEMENT) Vous pouvez obtenir une protection supplémentaire pour votre véhicule en achetant un Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : •...
Page 376
Entretien périodique RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À L’ENTRETIEN Pourquoi assurer l’entretien de son véhicule? Ce guide décrit l’entretien périodique dont votre véhicule a besoin. Si vous procédez à l’entretien requis, vous vous éviterez de coûteuses réparations pouvant être causées par la négligence ou un entretien insuffisant.
Page 377
Entretien périodique Si votre afficheur multimessage est remis à l’état initial prématurément ou devient inopérant, vous devez vidanger l’huile six mois ou 8 000 km (5 000 mi) après votre dernière vidange d’huile. Votre véhicule est très perfectionné et construit avec de multiples systèmes performants et complexes.
Page 378
Entretien périodique Huiles, liquides et rinçage Dans de nombreux cas, la décoloration d’un liquide est une caractéristique normale de fonctionnement et n’indique pas nécessairement un problème ou n’impose pas le remplacement du liquide. Toutefois, lorsqu’une décoloration indique également une condition de surchauffe ou de contamination par des matières étrangères, le véhicule doit être inspecté...
Page 379
Entretien périodique Pièces de remplacement Ford et Motorcraft d’origine Les concessionnaires Ford gardent en stock des pièces de remplacement de marques Ford et Motorcraft . Ces pièces rencontrent ou dépassent les spécifications de Ford Motor Company et nous en sommes fiers. Les pièces d’entretien installées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée de 12 mois, 20 000 km (12 000 mi) sur les pièces et la main-d’œuvre.
Page 380
Entretien périodique Intervalles de vidange d’huile moteur et de liquide de refroidissement Comme il est indiqué à Huile moteur l’afficheur multimessage du tableau de bord (peut être jusqu’à un an ou 16 000 km [10 000 mi]) Liquide de refroidissement et 6 ans ou 160 000 km liquide de refroidissement du (100 000 mi) (selon la...
Page 381
Entretien périodique Tous les six mois Les connexions de batterie; nettoyez-les au besoin Les orifices de drainage des portes et de la carrosserie; nettoyez-les au besoin Le niveau de liquide du circuit de refroidissement et la concentration du liquide de refroidissement Les joints d’étanchéité...
Page 382
Entretien périodique Inspection multipoint – Recommandée à chaque visite Les courroie(s) d’entraînement Les soufflets de demi-arbre (selon des accessoires l’équipement) Le rendement de la batterie Le fonctionnement de l’avertisseur sonore Le fonctionnement de Le radiateur, le refroidisseur, les l’embrayage (selon flexibles du réchauffeur et du système l’équipement) de climatisation...
Page 384
Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Votre véhicule est muni d’un système de rappel de vidange d’huile qui indique lorsque l’huile moteur doit être vidangée sous des conditions de fonctionnement normales. Ainsi vous n’avez pas à vous rappeler de vidanger l’huile en fonction d’un programme d’entretien prescrit selon le kilométrage.
Page 385
Entretien périodique Entretien périodique normal Tous les Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. 16 000 km Faites la permutation des pneus, inspectez l’usure des (10 000 mi) pneus et mesurez la profondeur des sculptures. Effectuez l’inspection multipoint (conseillé). 12 mois Vérifiez le niveau d’huile de la boîte de vitesses automatique (à...
Page 388
Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
Page 389
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 390
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 391
Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des conditions suivantes, vous devez effectuer un entretien supplémentaire comme il est indiqué. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps dans une de ces conditions, il n’est pas nécessaire d’effectuer l’entretien supplémentaire.
Page 392
Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (c.-à-d., véhicules de livraison, de taxi, de patrouille ou de grande remise) Au besoin Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à...
Page 393
Entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon fréquemment, l’équipement) réparez si Remplacez le filtre à air du moteur (sauf la nécessaire Fusion hybride et la MKZ hybride)* Tous les 8 000 km...
Page 394
Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
Page 395
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 396
Entretien périodique EXCEPTIONS Le programme d’entretien normal comporte plusieurs cas d’exceptions. La liste des exceptions figure ci-dessous. Entretien normal des ponts : Les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique ainsi que les camionnettes équipées de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau de liquide ou la vidange des ponts arrière n’est requise que si une fuite est détectée, qu’une intervention doit être effectuée ou que l’ensemble a été...
Page 397
Entretien périodique Intervalles de vidange d’huile – Climats chauds : Si vous conduisez votre véhicule dans des conditions d’utilisation normales et que vous utilisez l’huile de catégorie de l’API SL ou plus récente (par exemple SM, etc.), vous pouvez suivre les intervalles de vidange d’huile normale de 12 000 km (7 500 mi).
Page 398
Entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
Page 399
Index Boîte de vitesses automatique, vérification du niveau d’huile et appoint ..358 Ae ´ ration de l’habitacle .....255 Boı ˆ te de vitesses Afficheur multimessage ..40–41 huiles, contenances ....363 messages d’avertissement ..52 touche VÉRIFICATION DU Boîte de vitesses SYSTÈME ........51 interverrouillage du levier sélecteur ........266 AM-FM .........58...
Page 400
Index Capteur de poids de Commandes l’occupant ........169 colonne de direction ....115 siège à commande Carburant ........345 électrique ........157 additif de ´ tergent .....350 amélioration de la Commutateur consommation ......352 d’allumage ......251, 366 bouchon ........347 Conditions particulie ` res de calcul de la conduite ........269 consommation ....43, 352...
Page 401
Index Direction télécommandes de rechange et supplémentaires ....144 asservie a ` la vitesse ....266 verrouillage et déverrouillage Direction assiste ´ e ....264, 266 des portes .......141–142 Dispositif antilacet Entretien ........329 AdvanceTrac ......260 Essuie-glace et lave-glace ..102 Dispositif d’alerte de remplacement des balais circulation transversale ....276 d’essuie-glace ......332 vérification du niveau et...
Page 402
Index liquide, contenances ....363 liquide prescrit .......363 Jauge lubrifiant prescrit ....363 huile moteur ......333 témoin du freinage lubrifiant de boîte de vitesses antiblocage (ABS) ....257 automatique ......358 vérification du niveau et appoint du liquide de frein ..358 Fusibles ......288–289 Kilome ´ trage (voir Consommation de carburant) .........352 Gaz d’e ´...
Page 403
Index tableau de bord ......20 Pneus ......222–223, 297 Nettoyage du véhicule entretien ........227 balais d’essuie-glace ....324 étiquettes ........237 compartiment moteur ....322 géométrie ........231 intérieur ........326 hiver et chaînes ......243 lavage ........320 indices de qualite ´ des pneus .223 lustrage ........321 pièces en plastique ....323 mesures de sécurité...
Page 404
Index Re ´ troviseurs re ´ troviseur a ` re ´ glage automatique ......111 Radio ..........58 Rétroviseurs à commande 6 disques compacts dans la électrique ........112 planche de bord ......58 Rideau gonflable latéral ....197 Radio satellite ......58 Rodage ...........6 Rappel de bouclage des ceintures de se ´...
Page 405
Index ancrage au moyen d’une Système de surveillance de la pression des pneus sangle de retenue ....214 pneus, jantes et boucle de verrouillage ....211 chargements ......238 place avant ......208 Systèmes de retenue ....171, recommandations ....204 173–174, 176 Siège d’enfant capteur de poids de l’occupant ........169 sièges arrière ......208 pour adultes ....173–174...