Sommaire des Matières pour ProMinent Splash Control Pro 2
Page 1
Manuel de montage et de service Splash Control Pro 2 Régulateur pour piscines A3207 Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation.
Page 2
Instructions complémentaires Principe d’égalité Le présent document utilise la forme masculine selon les règles de la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce texte. Il s’adresse de la même manière aux femmes, aux hommes et aux personnes de genre neutre. Nous sommes sûrs que vous comprendrez les motifs de cette simplification linguistique.
Table des matières Table des matières Description du fonctionnement..........6 1.1 Plaque signalétique............ 10 Sécurité et responsabilité............ 11 2.1 Indication des avertissements........11 2.2 Consignes générales de sécurité....... 12 2.3 Utilisation conforme à l'usage prévu......13 2.4 Qualification des utilisateurs........14 Stockage et transport............
Page 4
Table des matières 8.1.1 Menu « Options » ........... 81 « Entrées » ........... 82 8.1.2 Menu 8.1.3 Menu : Configuration et installation des sorties..88 8.1.4 Menu : Configuration et installation des CONDI‐ TIONS..............94 8.1.5 Menu : Réglage de la communication «...
Page 5
Table des matières Remplacement de la batterie de sauvegarde....124 Installation du module auxiliaire........125 Caractéristiques techniques..........126 Déclaration CE MODÈLE..........128 Index................. 129...
Description du fonctionnement Description du fonctionnement Le régulateur pour piscines a été conçu pour mesurer et pour réguler la température, le pH, le chlore ou le brome en utilisant des sondes et une commande, en association avec les composants de réglage correspondants de l’installation globale.
Page 7
Description du fonctionnement Désignation Fonction Description Configuration Sélection de la configuration Réglage automatique de la machine. standard Maintenance Assistance lors de la mainte‐ Contrôle du dispositif de régulation. nance...
Page 8
Description du fonctionnement Paramètres de mesure, échelles de mesure et plages de régulation Paramétrage Échelle de mesure Échelle de mesure client Précision Température : -5 ... 45°C ± 0,5 % 0 ... 100 °C ± 0,5 % -10 ... 100°C ±...
Description du fonctionnement 1.1 Plaque signalétique Splash Control Pro 2 13044217 S/N : PN#1101166 Pumps feed 2,4 l/h 230VAC 50/60Hz 0,25 A IP65 Fab 56547110815878 Hergestellt in A2985 Fig. 2 : Vous trouverez la plaque signalétique sur le boîtier du régulateur.
Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité 2.1 Indication des avertissements Introduction Cette notice technique décrit les caractéristiques techniques et les fonctions du produit. La notice technique comporte des avertisse‐ ments détaillés. Elle est subdivisée en procédures claires. Les avertissements et les remarques s’articulent selon le schéma suivant : Différents pictogrammes adaptés à...
Sécurité et responsabilité Nature de l’information Astuces d’utilisation et information complémentaire Source de l'information. Mesures supplémentaires. Désignent des astuces d’utilisation et d’autres – informations particulièrement utiles. Ce n’est pas un mot clé pour une situation dangereuse ou nuisible. 2.2 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT ! Danger dû...
Sécurité et responsabilité 2.3 Utilisation conforme à l'usage prévu Utilisation conforme à l'usage prévu L'appareil est conçu pour mesurer et réguler des produits liquides. L'identification des grandeurs de mesure est affichée sur l'appareil et est absolu‐ ment obligatoire. L'appareil ne doit être utilisé que conformément aux caractéristiques et spécifications de la pré‐...
L’électricien spécialisé est formé tout spécialement pour les travaux qu’il exé‐ cute, et connaît les normes et prescriptions applicables. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l’installation, preuve à l’appui.
Stockage et transport Stockage et transport Qualification des utilisateurs, Stockage et Transport : Personne Ä Chapitre 2.4 « Qualification des utilisateurs » initiée à la page 14 Conditions ambiantes pour le stockage et le transport : Température : -10 à + 70 °C, Humidité...
Installation et montage Pensez à éteindre le régulateur avant d’effectuer l’installation et de réaliser les branchements électri‐ ques. La condition pour assurer un indice de protection IP65 est que le cache des bornes et le couvercle transparent du régulateur soient fermés et que les passages de câbles soient bien adaptés au dia‐...
Installation et montage 4.3.2 Ouvrir / fermer le couvercle transparent Pour assurer l’indice de protection IP65, vous devez fermer le cou‐ vercle transparent après utilisation, étant entendu que la qualité du joint d’obturation doit être garantie. Le couvercle transparent dis‐ pose d’un système de fermeture à...
Installation et montage 4.3.4 Installation électrique Dispositif de coupure et disjoncteurs de protection à courant de défaut (RCD) Un dispositif de coupure et des disjoncteurs de protection à courant de défaut (RCD) doivent être mis à disposition et installés de manière adéquate par l’exploitant.
Installation et montage A2996 Fig. 7 : Fusible (F1 ou F2) Cherchez le fusible (F1 ou F2) à changer sur la platine infé‐ rieure. Retirez le fusible à changer. Insérez un nouveau fusible aux caractéristiques de puis‐ sance correctes. Raccordez à nouveau le câble plat de liaison. Fixez les 4 vis à...
Installation et montage 4.3.7 Raccords des entrées de mesure L’appareil dispose de 10 entrées : 2 entrées Pl1 & Pl2 potentiométriques pour les sondes pH et redox, 2 entrées AI1 & AI2 4 ... 20 mA, isolées, pour la mesure de la température, du chlore ou du brome, 2 entrées AI3 &...
Page 22
Installation et montage Entrées analogiques isolées 4 … 20 mA AI1 & AI2 A2999 Fig. 10 : b) Entrées analogiques isolées 4 ... 20 mA AI1 & AI2 L’appareil dispose de 2 entrées analogiques isolées 4 ... 20 mA auxquelles une sonde de chlore, de brome, d’ozone, de peroxyde d’hydrogène, d’acide peracétique, d’oxygène dissous ou bien une sonde PHMB peut être raccordée.
Page 23
Installation et montage 0,01... 0,1...1 0,02... 0,1...5 0,2...1 0,4...1 0,2...2 0,5...5 1...10 2...20 20...2 Client 0,5mg mg/L 2mg/L mg/L 0mg/L 5mG/ 0mg/L 0mg/L 0mg/L 0mg/L 000m PHMB -• -• * L’échelle du client peut être définie entre 0 … 2 000 (ppb, ppm, NTU, µg/L, mg/L, g/L ou %). Branchement des sondes Branchement de la sonde sur Al1 : utilisez un câble à...
Page 24
Installation et montage Tab. 7 : La définition des sondes prises en charge est la suivante : Client* Volume (4 ... 20 mA) -• (*) : L’échelle du client peut être définie entre 0 ... 2 000 (litres, m 0 ... 20 l/min 0 ...
Page 25
Installation et montage Tab. 8 : La définition des sondes prises en charge est la suivante : 0 ... 20 l/min 0 ... 50 l/min 0 ... 200 l/min 0 ... 10 m3/H Client* Débit (impul‐ -• -• -• -• sions) (*) : L’échelle du client peut être définie entre 0 …...
Page 26
Installation et montage Branchement d’une sonde de débit‐ mètre sur Dl3 : A3007 Fig. 16 : Branchement d’une sonde de débitmètre sur Dl3 utilisez un câble à deux fils. Raccordez un cordon de sonde au raccord DI3 (SW) (23). Raccordez l’autre cordon de sonde au raccord DI3 (moins) (24).
Installation et montage 4.3.8 Raccords pour sorties de relais autoalimentées (PO1 et PO2) La sortie de relais de puissance autoalimentée PO1 (tension d’ali‐ mentation primaire = tension disponible à P3) peut être utilisée pour le dosage, l’alarme, la minuterie, etc. A3008 Fig.
Installation et montage 4.3.9 Connexions relais sans potentiel (FO1 et FO2) Les sorties relais sans potentiel peuvent être commandées selon les besoins comme relais d’alarme, pour la régulation ou en mode minuterie. A3011 Fig. 20 : Connexions relais sans potentiel (FO1 et FO2) Utilisez un câble à...
Installation et montage 4.3.10 Sorties relais électroniques (RO1 et RO2) Les sorties relais électroniques sont prévues principalement pour la commande des pompes doseuses en mode par impulsions. Les sorties relais électroniques peuvent servir également de relais d’alarme ou être commandées en mode minuterie, selon vos besoins.
Page 30
Installation et montage A3017 Fig. 26 : Raccords de sortie 4 … 20 mA (AO1 ... AO4) Sortie Fil, positif Fil, négatif Affectation : Ä plus d'informations à la page 29 Utilisez un câble à 2 fils dans une exécution adaptée à la ten‐ sion et à...
Mise en service Mise en service Qualification des utilisateurs, mise en service : Utilisateur Ä Chapitre 2.4 « Qualification des utilisateurs » formé à la page 14 L’appareil ne démarre pas automatiquement le traitement et le dosage du produit chimique lorsque vous le mettez en marche. Seul l’utilisateur peut lancer le fonctionnement après s’être assuré...
Système de commande Système de commande Qualification des utilisateurs, commande : Utilisateur formé Ä Chapitre 2.4 « Qualification des utilisateurs » à la page 14 L’appareil est équipé d’un écran couleur tactile, qui vous permet de réaliser toutes les actions de programmation en appuyant dessus. L’écran tactile est un écran résistif.
Page 33
Système de commande Température °C Chlore libre Lundi Octobre 2020 Bruxelles, Copenhague, Heidelberg A3023 Fig. 29 : Mode de saisie Température °C Chlore libre Lundi Oktober 2020 Bruxelles, Copenhague, Heidelberg A3024 Fig. 30 : Éléments de commande principaux / les éléments inactifs sont représentés en grisé. État : ON / OFF Touche : vers l’écran de prévisualisation Date et heure...
Page 34
Système de commande Informations sur la communication A3025 Fig. 31 : Informations concernant les interfaces de communication A3026 Fig. 32 : Affichage des sorties Sortie relais non utilisée Sortie relais en mode de dosage* Sortie relais sur la minuterie Sortie relais pour alarme Sortie relais sur le réservoir inférieur Sortie relais sur la circulation d’eau Sortie relais sur contact...
Page 35
Système de commande Fusible de protection hors service Les relais PO1 et PO2 autoalimentés ont un fusible TR5. Lors‐ qu’un fusible est détruit, un symbole spécial s’affiche sur la sortie concernée (voir illustration ci-contre). A3028 Fig. 34 : Fusible de protection hors service Sortie 4 ...
Système de commande Saisir des informations Relais de sortie commandé Mode : Dosage Sens : État : inactif E1 : pH A3031 Fig. 37 : Saisir des informations En cliquant sur l’une des sorties, vous obtenez des informations sur la programmation et l’état de la sortie sélectionnée. Les infor‐ mations affichées peuvent varier en fonction de la configuration des sorties.
Système de commande 6.1 Afficher les détails sur les canaux « Small x6 » Détails du canal de mesure III. A3033 Fig. 38 : Détails du canal de mesure sur l’exemple pH Groupe prin‐ Sous-groupe Fonction cipal I : Informations alarme Alarme technique Valeur de mesure trop basse Valeur de mesure trop élevée...
Page 38
Système de commande Groupe prin‐ Sous-groupe Fonction cipal Valeur de mesure trop élevée pour être représentée sur l’échelle. Valeur de mesure impossible à représenter. Valeur de mesure non mesurable. Alarme technique III : État de dosage et débit Système de dosage absent. Le dosage est à...
Page 39
Système de commande Détails sur le canal de volume III. A3032 Fig. 39 : Détails sur le canal de volume Groupe prin‐ Sous-groupe Fonction cipal I : Informations alarme Alarme technique Valeur de mesure trop basse Valeur de mesure trop élevée Réglage désactivé...
Page 40
Système de commande Groupe prin‐ Sous-groupe Fonction cipal III : État de dosage et débit Seuil bas / seuil élevé Valeur de mesure Limite inférieure de la désactivation du dosage si celle-ci est réglée IV : Champ pour informations La polarisation est en cours. La sonde ne fonctionne pas.
Page 41
Système de commande Détails sur le canal de débit III. A3034 Fig. 40 : Détails sur le canal de débit Groupe prin‐ Sous-groupe Fonction cipal I : Informations alarme Alarme technique Valeur de mesure trop basse Valeur de mesure trop élevée Vérifier l’écoulement ou le débit.
Page 42
Système de commande Groupe prin‐ Sous-groupe Fonction cipal Valeur de mesure Limite inférieure de la désactivation du dosage si celle-ci est réglée IV : État de compensation et puissance. Si réglé. État de compensation et puissance. Si réglé. Pourcentage de compensation en %. Si le débit est réglé dans le para‐ mètre Compensation.
Système de commande 6.2 Afficher les détails sur les canaux « Large x3 » Détails du canal de mesure III. A3036 Fig. 42 : Détails du canal de mesure...
Page 44
Système de commande Groupe prin‐ Sous-groupe Fonction cipal I : Informations alarme Alarme technique Valeur de mesure trop basse Valeur de mesure trop élevée Réglage désactivé Seuil d’alarme OFF, si non programmé II : Valeur de mesure et unités Valeur de mesure trop basse pour être représentée sur l’échelle. Valeur de mesure trop élevée pour être représentée sur l’échelle.
Page 45
Système de commande Détails sur le canal de volume III. A3037 Fig. 43 : Détails sur le canal de volume Groupe prin‐ Sous-groupe Fonction cipal I : Informations alarme Alarme technique Valeur de mesure trop basse Valeur de mesure trop élevée Réglage désactivé...
Page 46
Système de commande Groupe prin‐ Sous-groupe Fonction cipal II : Valeur de mesure et unités Valeur de mesure trop basse pour être représentée sur l’échelle. Valeur de mesure trop élevée pour être représentée sur l’échelle. Valeur de mesure impossible à représenter. Valeur de mesure non mesurable.
Page 47
Système de commande Détails sur le canal de débit III. A3038 Fig. 44 : Détails sur le canal de débit Groupe prin‐ Sous-groupe Fonction cipal I : Informations alarme Alarme technique Valeur de mesure trop basse Valeur de mesure trop élevée Vérifier l’écoulement ou le débit.
Page 48
Système de commande Groupe prin‐ Sous-groupe Fonction cipal Valeur de mesure trop basse pour être représentée sur l’échelle. Valeur de mesure trop élevée pour être représentée sur l’échelle. Valeur de mesure impossible à représenter. Valeur de mesure non mesurable. Alarme technique III : État de l’alarme Seuil bas / seuil élevé...
Système de commande Élément de commande temps (Widget) A3035 Fig. 45 : A3039 Groupe prin‐ Sous-groupe Fonction cipal I : Réglage de l’heure Décalage actuel de l’heure locale vers UTC / GMT Heure actuelle dans le format paramétré. Affichage de l’heure dans le format 24 heures ou 12 heures AM/PM. Heure d’été/heure d’hiver : Vert : heure d’été...
Page 50
Système de commande Informations concernant la sonde Désactiver le Annuler Échelle : 0,00 ..14,00 pH paramètre Signal brut Supprimer Historique Seuil d‘alarme Dosage Calibration Supérieur Offset Durée max. Valeur de Inférieur consigne Dosage Calibrez A3040 Fig. 46 : Vue détaillée d’un canal L’affichage des valeurs et des informations s’effectue dans de Ä...
Page 51
Système de commande Champ : Dosage Liste des indicateurs attribués aux paramètres : FO1 : numéro initial ▼ : sens de dosage PFM : mode de fonctionnement du système P.I.D. : mode de calcul du dosage Touche valeur de consigne : sert à modifier la valeur de consigne du paramètre.
Système de commande Lorsqu’une valeur erronée ou située en dehors de l’échelle est saisie, « Min.: 0 ... Max.: 14.00 » s’affiche en rouge lorsque vous appuyez sur « Entrée ». Si la valeur saisie est correcte, une fenêtre « Calibration réussie » s’affiche.
Page 53
Système de commande Écran pour la saisie de valeurs numé‐ riques A3042 Fig. 48 : Écran pour la saisie de valeurs numériques Désignation des paramètres Bouton : Supprimer Désactivation d’une touche de fonction Bouton : Annuler Bouton : Enregistrer la saisie (Entrée) Bouton : Valeurs négatives Pavé...
Page 54
Système de commande Clavier alphanumérique A3043 Fig. 49 : Clavier alphanumérique Champ de saisie dans lequel apparaît le texte Touche pour caractères spéciaux saisi. Touche pour caractères spéciaux Touche Supprimer / Retour Touche pour type de clavier (AZERTY, Bouton : Enregistrer la saisie (Entrée) QWERTY, QUERTZ...) Touche de verrouillage des majuscules Touche de commutation...
Page 55
Système de commande Éléments de saisie importants A3044 Fig. 50 : Éléments de saisie importants Tab. 9 : Éléments de saisie importants Fonction Ouvrez une liste. Appuyez sur ce bouton pour ouvrir une liste. Bouton avec cases de contrôle à l’aide desquelles vous pouvez activer ou désactiver des fonctions. Inactif.
Page 56
Système de commande A3045 Fig. 51 : Touches d’action Tab. 10 : Touches d’action Fonction Ce bouton permet d’enregistrer une configuration. Ce bouton permet de supprimer une configuration. Ce bouton permet de revenir à l’affichage précédent. Sur le bouton « Enregistrer » et « Retour », lorsqu’une modification est effectuée sur un écran, le bouton «...
Page 57
Système de commande Listes de sélection Öffnen Sie eine Liste Auswahl Auswahl Element 1 Element 1 Element 2 Element 2 Element 3 Element 3 Element 4 Element 4 Element 5 Element 5 Element 6 Auswahl Auswahl Element 6 Element 10 Element 7 Element 11 Element 8...
Page 58
Système de commande Barre de navigation A3047 Fig. 53 : Barre de navigation (exemple) Numéro du menu Menu, relais de sortie Menu, sélection de tâche Menu, installation Menu principal Menu, écran principal Menu principal Menu, installation Menu, sélection de tâche Dans le menu de programmation, chaque sélection d’une fonction ajoute une touche dans la barre de navigation.
Instructions concernant la programmation de la communication Instructions concernant la programmation de la communica‐ tion 7.1 Raccord de sortie Alimentation électrique (PWR) Si nécessaire, vous pouvez utiliser des sondes de chlore ou de brome nécessitant une alimentation électrique externe. A3018 Fig.
Page 60
Instructions concernant la programmation de la communication Raccordement au port USB d’un ordi‐ nateur Respectez le câblage du système de bus. A3019 Fig. 55 : Raccordement au port USB d’un ordinateur Bleu (terminal n° 3) : Blanc (terminal n° 4) : Noir (terminal n°...
Instructions concernant la programmation de la communication Terminal RS RS négatif (B) RS positif (A) En cas de besoin, le bus peut être polarisé à partir de votre appa‐ reil. À cette fin, les deux microrupteurs (RS+ (A) et RS-(B)) de la carte électronique enfichable doivent être placés en position ON.
Instructions concernant la programmation de la communication L’option Ethernet n’est pas encore disponible. Les touches MODEM ETHERNET et MODBUS SLAVES sont accessibles en fonction de la configuration de la communication. 7.5.1 Configuration Modbus [1731] Appuyez sur le symbole Modbus (I.) pour ouvrir l’écran suivant. Réglages ModBus Modbus sur RS485 Modbus TCP...
Instructions concernant la programmation de la communication Modbus par RS485 Mode RTU Sélection du mode de communication Modbus : vous trouverez sur ce bouton de sélection les informations concernant le mode choisi (RTU). Appuyez pour modifier le mode de communica‐ tion Modbus.
Page 65
Instructions concernant la programmation de la communication WIFI Paramètres WIFI WIFI Actif SSID Sécurité Clé DHCP activé DNS automatique 4.7.1.1.0.8.1.5 8.8.8.8. Adresse IP DNS favori Masque 255.255.255.255.0 DNS auxiliaire 8.8.4.4. Gateway 0.0.0.0.0 A3057 Fig. 61 : Configuration WIFI [2731] WIFI actif Activation du WIFI intégré...
Instructions concernant la programmation de la communication Masque Si vous désactivez DHCP, vous devez saisir le masque de sous-réseau de votre réseau. Appuyez sur la touche pour ouvrir le clavier alphanumérique et entrer la valeur souhaitée. Gateway Si vous désactivez DHCP, vous devez saisir la passerelle (Gateway) de votre réseau.
Instructions concernant la programmation de la communication Internet Web-Service Paramètres web Réglage automatique de l’heure (connexion Internet requise) Serveur SNTP # 1 Adapter Serveur SNTP # 2 Adapter A3058 Fig. 62 : Configuration du serveur Internet et web [4731] Réglage automatique de l’heure Si cette option est activée, votre organisme de régulation con‐...
Instructions concernant la programmation de la communication mysyclope Paramètres Mysyclope Champ d’affichage Serveur www.mysyclope.com Port 18882 Code à distance 1234 Connexion Connexion APN-GSM A3059 Fig. 63 : Configuration MYSYCLOPE [5731] Adresse du serveur www.mysyclope.com Saisie de l’adresse du serveur web mysyclope. L’adresse se situe ici (www.mysyclope.com).
Instructions concernant la programmation de la communication MODEM ETHERNET Paramètres TCP/IP DHCP activé DNS automatique Adresse IP 8.8.8.8.8.8 DNS favori Masque 8.8.4.4 DNS auxiliaire Passerelle A3060 Fig. 64 : Configuration du modem Ethernet [6731] DHCP activé Sélection de la configuration DHCP de votre réseau. Appuyez sur la touche pour ACTIVER/DÉSACTIVER DNS.
Instructions concernant la programmation de la communication 7.5.7 Configuration Modbus esclave [7731] Appuyez sur Modbus esclave pour ouvrir l’écran suivant. ModBus esclave Configuration esclave Type esclave CONTROLLER Adresse Type esclave Aucun Adresse Test Type esclave Aucun Adresse Test Type esclave Aucun Adresse Test A3061...
Instructions concernant la programmation de la communication INFO communication Informations sur la communication PIN : PIN OK SSID : Rooftop pool Non disponible État : Connecté État : connecté Signal : très bon Signal : Moyen ID défini 00:00:F3:EB:35:E5 Réseau : F SFR Host Name : ODT_W194120974 APN : Dietmar-Berger.office DHCP Activé...
Page 72
Instructions concernant la programmation de la communication Quelques contrôleurs de logiciel et de Modbus utilisent une adresse de 0 ... 65535. Le registre Modbus 40001 correspond donc à l’adresse Modbus 0, le registre 40002 correspond à l’adresse 1, et ainsi de suite. Tab.
Page 73
Instructions concernant la programmation de la communication Registre Nombre de Accès Format Description Modbus registres 41077 Zustand_HO2 BOOL 0= à l’extérieur de la plage / 1= à l’intérieur de la plage (horaire) 41078 Zustand_HO3 BOOL 0= à l’extérieur de la plage / 1= à...
Page 74
Instructions concernant la programmation de la communication Registre Nombre de Accès Format Description Modbus registres 41259 param_E2_alarm_ REAL Valeur d’alarme haute [unité hoch de mesure] 41251 param_E2_alarm_ REAL Valeur d’alarme basse [unité niedrig de mesure] 41301 param_E3_state DWORD cf. Param State 41303 param_E3_mea‐...
Page 75
Instructions concernant la programmation de la communication Registre Nombre de Accès Format Description Modbus registres 41451 param_E6_alarm_ REAL Valeur d’alarme basse [unité niedrig de mesure] 41501 param_E7_state DWORD cf. Param State 41503 param_E7_mea‐ REAL Valeur mesurée [unité de sure_value mesure] 41505 param_E7_Kon‐...
Page 76
Instructions concernant la programmation de la communication Registre Nombre de Accès Format Description Modbus registres 42051 Appareil STRUC‐ États des appareils et valeur TURE Canal 42101 param_E1 STRUC‐ États du canal E1 et valeur TURE 42301 param_E2 STRUC‐ États du canal E2 et valeur TURE 42501 param_E3...
Page 77
Instructions concernant la programmation de la communication Registre Nombre de Accès Format Description Modbus registres 46101 Schalter_DI3 STRUC‐ État contact DI3 TURE 46126 Schalter_DI4 STRUC‐ État contact DI4 TURE Relais 46301 Relais_PO1 STRUC‐ États et valeur du relais PO1 TURE 46401 Relais_PO2 STRUC‐...
Instructions concernant la programmation de la communication 7.7 Formatage des données BOOL « BOOL » utilise 1 registre et peut avoir deux valeurs 0 ou 1. Exemple : le registre 41041 est l’état du relais PO1. REG(41041) = 0 : relais, ouvert REG(41041) = 1 : relais, fermé...
Page 79
Instructions concernant la programmation de la communication Bit 09 = 1 : sonde(s) correspondante(s) qui mesure(nt) un niveau bas en dehors de l’échelle Bit 10 = 1 : sonde(s) correspondante(s) qui mesure(nt) un niveau haut en dehors de l’échelle Bit 11 = 1 : sonde(s) correspondante(s) avec mesure instable Bit 12 = 1 : paramètre avec «...
Réglage des paramètres de mesure et de régulation Réglage des paramètres de mesure et de régulation Qualification des utilisateurs, réglage des paramètres de Ä Chapitre 2.4 mesure et de régulation : Utilisateur formé « Qualification des utilisateurs » à la page 14 Menu principal Menu Menu...
Réglage des paramètres de mesure et de régulation Minuterie Le menu « Minuterie » vous permet d’accéder aux options disponibles dans la partie installation. « Calcul de mesures » vous permet d’ac‐ Calcul de Le menu mesures céder aux options disponibles dans la partie installa‐ tion.
Réglage des paramètres de mesure et de régulation Vue de menu Fonctionnement « Activer la configuration Si cette case est cochée, il est possible de gérer le type de conditionne‐ élargie du commutateur de ment entre le commutateur de débit et les débitmètres pour activer ou débit / débitmètre »...
Réglage des paramètres de mesure et de régulation 8.1.2.1 Symboles généraux pour les entrées A3113 Fig. 69 : Symboles généraux Entrée non utilisée Entrée avec une sonde potentiométrique Entrée avec une sonde 4 ... 20 mA Entrée avec une sonde volumétrique Entrée avec une sonde de débit Entrée avec un commutateur de débit Indiquer l’ordre R.I.C.
Réglage des paramètres de mesure et de régulation 8.1.2.3 Configuration de l’entrée numérique Vous pouvez configurer ici des entrées numériques. Appuyez sur la touche de sélection à paramétrer et paramétrez l’entrée respec‐ tive parmi les paramètres disponibles. Voici comment retirer la sonde de la sélection : vous devez sélec‐ tionner «...
Réglage des paramètres de mesure et de régulation Réglages minuterie Données minuterie Ne pas utiliser la minuterie Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé A3117 Fig. 73 : Menu : Configuration et installation des «...
Réglage des paramètres de mesure et de régulation Si l’option « Créer automatiquement un paramètre pour chaque sonde » est activée à l’ouverture de cet écran, la liste des paramè‐ « simples » existe déjà. tres L’ordre des paramètres ne dépend pas du tout de l’ordre des «...
Réglage des paramètres de mesure et de régulation Base d’une configuration des paramètres. En fonction des paramè‐ tres sélectionnés (mesurés, calculés, compensés ...), des options de configuration supplémentaires s’ajoutent à droite (champ pour les options). Choisissez le type de sonde auquel la mesure doit être attribuée. Sur cette touche de sélection, vous trouverez les informations liées au type (par ex.
Réglage des paramètres de mesure et de régulation 8.1.2.9 Options de calcul pour la chloramine Options de calcul : Installée : sonde pour chlore libre et chlore total, le calcul de la chloramine est effectué. Sélectionnez la sonde de chlore total qui doit être reliée au calcul. Modifiez les informations de la sonde (AI1).
Réglage des paramètres de mesure et de régulation Sortie non utilisée Sortie commandée par minuterie Sortie contrôlée par dosage Sortie commandée par état (contact) Sortie commandée par alarme Sortie de transfert 4 ... 20 mA L’écran affiche les sorties déjà configurées et non utilisées. Appuyez sur des sorties déjà...
Réglage des paramètres de mesure et de régulation 8.1.3.2 Sorties relais en mode de dosage MAI (modulation d’amplitude d’impulsion) Paramétrage des sorties relais PO1 Fonction dosage Affectation pH Plage de dosage Mode MAI (modulation d’amplitude d’impulsion) Minimum Sens de dosage vers le bas Valeur max.
Réglage des paramètres de mesure et de régulation « Plage de dosage » : le pourcentage de la plage de dosage cor‐ respond au pourcentage du besoin en dosage du relais. Cette fonction peut être activée par ex. si vous utilisez 2 relais pour le dosage d’un seul paramètre.
Réglage des paramètres de mesure et de régulation 8.1.3.4 Sorties relais en mode d’alarme Paramétrage des sorties Affectation pH PO2 Fonction - Alarme Durée statut pour le mode impulsion Veille relais Actif (ON) secondes Temporisation du relais Inactif (OFF) secondes Actif (ON) secondes Inactif (OFF)
Réglage des paramètres de mesure et de régulation 8.1.3.7 Sorties 4 ... 20 mA en mode de dosage Paramétrage de l’entrée analogique AO2-Fonction : Dosage Affectation : pH Plage de sortie : 4 ... 20 mA Sens de dosage : vers le haut Plage de dosage Flux spécifiques Minimum...
Réglage des paramètres de mesure et de régulation 8.1.4 Menu : Configuration et installation des CONDITIONS « CONDITIONS » vous permet d’accéder à la configura‐ Le menu tion des conditions d’exploitation utilisées pour commander le fonc‐ tionnement des paramètres. L’écran affiche la liste des paramètres configurés et qui peuvent être conditionnés.
Réglage des paramètres de mesure et de régulation « Débitmètre E04 » : sélection du débitmètre qui doit être relié au paramètre. Sur cette touche de sélection, vous trouverez les infor‐ mations de l’entrée choisie (E04). Appuyez sur cette touche pour sélectionner un débitmètre.
Réglage des paramètres de mesure et de régulation Réinitialiser aux paramètres d’usine Sondes : pH (PI1) – Chlore libre (AI1) Mesures : pH (EO1) – Chlore libre (EO3) Relais : C.R.T (FO1 & FO2) – Mode dosage PWM Activation de la commande de débit de la pompe (PO1&PO2) Détecteur Commutateur de débit de circulation d’eau disponible (DI1) Sonde de température (4 …...
Réglage des paramètres de mesure et de régulation Appuyez sur la touche ENREGISTRER pour confirmer la configu‐ ration. - Vous pouvez également réinitialiser ou non les configura‐ tions « Utilisateur » ou « Communication » sur la section « Installa‐ tion et paramétrage ».
Réglage des paramètres de mesure et de régulation « Activer la fonction de paramétrage de la durée de dosage maximale » : permet le paramétrage manuel de la valeur seuil de la durée de dosage maximale. « Activer la fonction de paramétrage du seuil d’alarme de l’hystérésis »...
Page 99
Réglage des paramètres de mesure et de régulation Dosage de base Le dosage de base est un débit de dosage perma‐ nent, indépendant du besoin en dosage. Cette fonction doit être utilisée avec beaucoup de pré‐ cautions afin d’éviter tout surdosage. Si le sens de dosage du canal est configuré...
Réglage des paramètres de mesure et de régulation « Valeur seuil » 8.2.4 Mode de dosage Paramétrage valeur de consigne et dosage E01 pH Mode valeur seuil Seuil supérieur Dosage de base Seuil inférieur Durée maximum Seuil actif A3150 Fig. 99 : Mode de dosage « Valeur seuil » VIII.
Réglage des paramètres de mesure et de régulation « P.I.D. » 8.2.5 Mode de dosage Paramétrage valeur de consigne et dosage E01 pH Mode P.I.D. Valeur de consigne Dosage de base Durée maximum Proportionnelle Seuil actif Zone morte Intégrale Dérivée A3152 Fig.
Réglage des paramètres de mesure et de régulation Paramètre Signification Constante de filtre Anti-saturation La différence entre la valeur de consigne w et la valeur de mesure x correspond à l’erreur de réglage filtrée par une zone morte. La zone morte A élimine les petites erreurs de régulation. L’erreur de réglage filtrée est transmise au calculateur P.I.D., constitué...
Réglage des paramètres de mesure et de régulation Paramétrage seuils d’alarme Hystérésis E01 pH Temporisation Alarme seuil supérieur actif Seuil Arrêt du dosage en cas d’alarme Alarme seuil inférieur actif Seuil A3155 Fig. 104 : Réglage de paramètres individuels (E01 ici). VIII.
Réglage des paramètres de mesure et de régulation « Paramétrage » - « DÉBIT » 8.5 Menu « DÉBIT » , vous pouvez paramétrer la valeur seuil Dans le menu pour le débit faible et les niveaux pour l’ajustement de la dose. Vous ne pouvez accéder à...
Réglage des paramètres de mesure et de régulation « Valeur seuil supérieure du débit OFF » (OFF - aucune com‐ mande) : indiquez un niveau de débit élevé pour le contrôle du dosage. La fonction de régulation est désactivée ici, la valeur actuelle (OFF).
Réglage des paramètres de mesure et de régulation Paramétrage du niveau de remplissage des réservoirs Paramétrage du niveau de remplissage des réservoirs Chlore libre Température Débit Zone A3163 Fig. 109 : Niveau de remplissage, version : Standard L’écran affiche les paramètres de niveau de remplissage confi‐ gurés.
Réglage des paramètres de mesure et de régulation Paramétrage du niveau de remplissage des réservoirs Paramètre avec sonde de niveau de remplissage attribuée Paramétrage niveau de remplissage Chlore libre Mesure niveau de remplissage Température A3165 Fig. 111 : Version : sondes et paramètres Dans cet exemple, le paramètre pH est influencé...
Réglage des paramètres de mesure et de régulation Paramétrage des seuils de transfert 4 ... 20 mA E01 pH PI1 Valeur de transfert pour 4 mA 0 pH Valeur de transfert pour 20 mA 14.00 pH A3167 Fig. 113 : Seuils de transfert «...
« UTILISATEUR » Écran de programmation « UTILISATEUR » Écran de programmation Qualification des utilisateurs, écran de programmation : utilisa‐ Ä Chapitre 2.4 « Qualification des utilisateurs » teur formé à la page 14 « UTILISATEUR » vous permet d’accéder au paramé‐ Le menu trage des interfaces graphiques.
« UTILISATEUR » Écran de programmation 9.2.1 Affichage automatique Le régulateur est doté de deux modes d’affichage automatiques, « petit x6 » , qui affiche 6 paramètres par page, et une une version « grand x3 » , qui affiche 3 paramètres par page. version Modification du mode d’affichage Mode : Automatique (petit x6)
« UTILISATEUR » Écran de programmation « Utilisateur » - « Date et heure » 9.3 Menu Modification des paramètres de date et d’heure Vendredi Septembre 2020 Réglage automatique de l’heure A3051 Fig. 119 : Menu : Date et heure «...
« UTILISATEUR » Écran de programmation « Utilisateur » - « Langue » 9.4 Menu « Utilisateur » - « Langue » , vous pouvez accéder Dans le menu à la configuration de la langue du régulateur. A3179 Fig. 120 : Menu « Utilisateur » - « Langue » «...
« UTILISATEUR » Écran de programmation « Exporter la configuration » : exportez la configuration complète de la machine dans un fichier binaire sur la clé USB. Pour exporter, appuyez sur la touche. « Télécharger l’historique » : pas encore disponible. «...
« UTILISATEUR » Écran de programmation « Utilisateur » - « TEST DES SORTIES » 9.7 Menu Test des sorties PO1 Dosage PO2 Dosage FO1 Alarme FO2 Non utilisé RO1 Non utilisé RO2 Non utilisé Transmission Non utilisé Non utilisé Non utilisé...
Calibration des sondes Calibration des sondes Qualification des utilisateurs, calibration : personne initiée Ä Chapitre 2.4 « Qualification des utilisateurs » à la page 14 « CALIBRATION » vous permet de calibrer les sondes. Le menu Menu Paramétrage Options Paramétrage Avertissements Calibration dosage...
Calibration des sondes 10.1 Menu de calibration Menu 1 (pH) Menu 2 (Redox) Menu 3 Menu 4 (autres) Offset Offset Pente Offset Pente Supprimer Supprimer Pente Supprimer 2 points Supprimer Température A3159 Fig. 129 : Menu de calibration Selon le type de sonde à calibrer, le menu ne propose pas les mêmes options.
Calibration des sondes 10.3 Saisies pour la calibration Un clavier qui vous permet d’indiquer la valeur réelle que vous souhaitez utiliser pour la calibration. Dans le cas particulier d’une calibration du pH avec une/des solu‐ tion(s) tampon(s), la valeur de la solution tampon doit être indi‐ quée.
Calibration des sondes 10.8 Calibration en 2 points La calibration en 2 points est une calibration assistée de l’offset et de la pente et n’est disponible que pour les sondes pH. La calibra‐ tion est exécutée avec des solutions tampons. Le processus est exécuté...
Page 120
Calibration des sondes Compensation programmée et active : compensation programmée avec une sonde mais la valeur de mesure de la sonde est incor‐ recte. La calibration n’est pas bloquée mais la compensation a lieu à T = 25 °C.
Maintenance / Réparation Maintenance / Réparation L’appareil ne nécessite aucune maintenance. Les réparations ne peuvent être réalisées que par le fabricant.
Élimination des pièces usagées Élimination des pièces usagées Ä Chapitre Qualification des utilisateurs : personne initiée, voir 2.4 « Qualification des utilisateurs » à la page 14 REMARQUE ! Prescriptions relatives à l’élimination des pièces usagées – Respectez les prescriptions et normes natio‐ nales actuellement en vigueur.
Remplacement de la batterie de sauvegarde Remplacement de la batterie de sauvegarde Qualification des utilisateurs, installation du module auxiliaire : Ä Chapitre 2.4 « Qualification des utilisa‐ Électricien spécialisé teurs » à la page 14 Coupez l’alimentation électrique. Ouvrez le couvercle transparent, . A2995 Fig.
Déclaration CE MODÈLE Déclaration CE MODÈLE Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercia‐...