Sommaire des Matières pour thuba PTB 24 ATEX 1002 X
Page 1
Begleitheizungssysteme Systèmes de traçage électrique Trace heating systems MANUAL PTB 24 ATEX 1002 X Type HTSA / HTSB PTB 24 ATEX 1003 X Edition May 2024...
Page 2
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 21 ZONE 22 Allgemein Généralités Ein Begleitheizungssystem dient hauptsächlich Un système de traçage électrique sert principa- der Temperaturerhaltung oder -erhöhung an lement à maintenir ou à augmenter la tempéra- Rohrleitungen, Tanks und Behältern. Ein kom- ture des conduites, des citernes et des réser- plettes Begleitheizungssystem besteht aus: voirs.
Page 3
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 21 ZONE 22 General A trace heating system is mainly used for main- taining or raising the temperature of piping, tanks and vessels. A complete trace heating sys- tem comprises: − heating cable or heating mats; −...
Page 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 21 ZONE 22 te gestellt werden. Es ist besonders wichtig, die Certaines exigences particulières doivent donc verantwortliche Person (den Hersteller, den Lie- être imposées à l’installation de ces produits. Il feranten, den Planer) oder den Installateur) zu est particulièrement important de désigner la benennen, die sicherstellt, dass das elektrische personne responsable (le fabricant, le fournis-...
Page 5
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 21 ZONE 22 a person, (the manufacturer, supplier, designer or installation technician), who ensures that the electric trace heating system meets the require- ments of Directive 2014/34/EU and, therefore, assumes the responsibility of a manufacturer. These issues cannot be clearly and comprehen- sively answered for all electric trace heating sys- tems, as it is necessary to distinguish between...
Page 6
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 21 ZONE 22 3.1.1 Selbstbegrenzende Wärmekabel 3.1.1 Câbles chauffants autolimitants Die stabilisierte Betriebsart wird durch den Ein- Le mode de fonctionnement stabilisé est obtenu satz von selbstbegrenzenden Wärmekabeln en utilisant des câbles chauffants autolimitants. erreicht. Die Auslegung erfolgt entsprechend der La conception se fait en fonction de la courbe Kennlinie und den Systemparametern.
Page 7
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 21 ZONE 22 3.1.1 Self-limiting heating cable The stabilized operating mode is achieved by the use of self-limiting heating cables. The design is based on the characteristic and the system parameters. Only connection parts and cable end fittings that have been certified togeth- er with the heating cable in an EU Type Exami- nation Certificate for the complete system may...
Page 8
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 21 ZONE 22 Planungs- und Installations- Documents de planification et dokumente d’installation Für die Auslegung von Begleitheizungssyste- Pour la conception des systèmes de traçage men steht uns die Software TraceCalc zur Ver- électrique, nous disposons du logiciel Trace- fügung.
Page 9
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 21 ZONE 22 Planning and installation documents We have the software TraceCalc at our disposal for planning trace heating systems. In addition, we have documented details relating to the plan- ning and installation in our brochures: −...
Page 10
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Systèmes de traçage électrique Explosionsgeschützte elektrische antidéflagrants Begleitheizungssysteme Groupe cible: Zielgruppe: électriciens expérimentés selon le décret sur la Erfahrene Elektrofachkräfte gemäss Betriebssi- sécurité au travail et personnes instruites. cherheitsverordnung und unterwiesene Perso- nen.
Page 11
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Explosionproof electric trace heating systems Target group: Experienced electricians as defined by the Oper- ating Safety Ordinance and properly instructed personnel. Content: Safety instructions Conformity with standards Technical data...
Page 12
Chaque extrémité du câble chauffant non rac- Jedes nicht angeschlossene Heizkabelende cordée doit être munie d’une étanchéité d’extré- muss mit einer von thuba AG zugelassenen End- mité agréée par thuba SA. abdichtung versehen werden. La plage de température d’utilisation maximale Der maximale Einsatztemperaturbereich der ver- des composants employés doit être respectée.
Page 13
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X The trace heating systems are designed and installed specifically by the manufacturer accord- ing to the requirements of the operator. The tem- perature class and the additional operating con-...
Page 14
PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Jedes nicht angeschlossene Heizkabelende Chaque extrémité du câble chauffant non rac- muss mit einer von thuba AG zugelassenen End- cordée doit être munie d’une étanchéité d’extré- abdichtung versehen werden. mité agréée par thuba SA.
Page 15
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X The manufacturer specifies the individual system components to be used according to the respec- tive operating temperature and the heating cable used. Additional heat sources that influence the tem-...
Page 16
Type de câble chauffant (FMT, FHT) Leistung bei 10 °C in W/ft Puissance à 10 °C en W/m Kupfergeflecht und Korrosionsschutzmantel CT Tresse de cuivre et revêtement anticorrosion (Typ XTV) (Typ XTV) Edition May 2024 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 17
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Degree of protection on connection boxes and connection techniques Protection by enclosure IP 54 or IP 66 (in accordance with EN 60529) Permissible ambient temperatures Depending on the heating cables used and their additional components.
Page 18
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X 3.5.2.2 Typ XPI 3.5.2.2Type XPI HTSB * - * HTSB * - * Résistance nominale Nennwiderstand en Ω/km à 20 °C in Ω/km bei 20 °C Type de câble de traçage électrique...
Page 19
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X 3.5.2.2Type XPI HTSB * - * Nominal resistance in Ω/km at 20 °C Heating cable type XPI (4 J) XPI-F (4 J) XPI-S (7 J) 3.5.2.3Type MI HTSB ***...
Page 20
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Die auf dem Typenschild angegebenen Nenn- Les données nominales indiquées sur la daten des Begleitheizungssystems und die plaque signalétique du systèmes de traçage möglichen zusätzlichen Herstellerangaben électrique et les indications supplémentaires müssen berücksichtigt werden.
Page 21
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X The rated data of the trace heating system stated on the type label and any additional data from the manufacturer shall be taken into consideration. Ambient temperature To ensure adherence to the maximum permissi-...
Page 22
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Bemessungsspannung oder darunter – Dans un système informatique, un dispositif absinkt. de contrôle d’isolement doit être utilisé afin de désactiver l’alimentation dès que la Schutzmassnahmen für die Einhaltung résistance d’isolement baisse à 50 Ω par der Oberflächentemperatur bzw.
Page 23
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Protective measures for adherence to surface temperature or temperature class The surface temperature of the trace heating system is dependent on the relationship between various parameters: – the heat output;...
Page 24
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Elektromechanischer Sicher- Prozessorgesteuerter Sicher- Limiteur de température de Limiteur de température de heitstemperaturbegrenzer heitstemperaturbegrenzer sécurité électromécanique sécurité piloté par processeur Réarmement avec outil Réarmement moyennant code Rückstellung nur mit Werkzeug Rückstellung nur mit User-Code uniquement d’utilisateur uniquement...
Page 25
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Electromechanical high Processor-controlled high temperature switch temperature switch Resetting only possible with Resetting only with tool user code Resetting only by authorized Manual resetting personnel in control cabinet Resetting only under...
Page 26
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Kabel- und Leitungseinführungen Entrées de câble et de conducteur Für die explosionsgeschützten Begleitheizungs- Pour les systèmes de traçage électrique antidé- systeme dürfen nur Kabel- und Leitungseinfüh- flagrantes, seuls des entrées de câble et de rungen bzw.
Page 27
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Cable entries Only cable glands or blanking plugs for which an EU Type Examination Certificate (according to Category 2G and 2D) has been issued by a rec- ognized European notified body in accord-ance...
Page 28
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Erstinbetriebnahme Mise en service initiale Siehe auch Erstprüfung gemäss EN IEC 60079- Voir également le contrôle initial selon la norme 14, «Planung von Elektroinstallationen, Auswahl EN IEC 60079-14, «Conception de l'installation und Installation von Geräten, sowie Erstinspek-...
Page 29
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Initial start-up See also initial start-up in accordance with IEC 60079-14, «Electrical installation design, selec- tion and installation of equipment, including initial inspection», Clause 9. Before the trace heating system is put into oper- ation, an initial inspection shall be carried out.
Page 30
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Anforderungen an die Gehäuse Exigences envers les boîtiers Der Zustand der Dichtungen ist zu kontrollieren. L’état des joints doit être contrôlé. Lors des rem- Beim Wechsel von Kabeleinführungen und Ver- placements des entrées de câbles et des bou-...
Page 31
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Requirements for enclosures The state of the seals shall be checked. When replacing cable glands or blanking plugs, it is necessary to pay attention to the correct sealing of the O-rings...
Page 32
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Edition May 2024 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 33
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Edition May 2024 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 34
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Anhang C Maßbilder und Abmessungen in mm Technische Daten Technische Angaben für: Bild A Kabel- und Leitungseinführungen (KLE) M12x1,5 bis M63x1,5 Druckschraube Zwischenstutzen ATEX E -Baumusterprüfbescheinigung: PTB 14 ATEX 1015 X >5 mm...
Page 35
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Annex C The EU-Type Examination Certifiate and any future suppkements thereto shall, at the same time, be regarded as supplements to the EU-Type Examination Certificate PTB 99 ATEX 3128 X und PTB 99 ATEX 3101 X.
Page 36
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Annexe C Plans et dimensions en mm Caractéristiques techniques Données techniques pour: Fig. A Bague d’espace- Entrées de câble (KLE) M12x1,5 à M63x1,5 Vis de serrage ment PTB 14 ATEX 1015 X Certificat >5 mm...
Page 38
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Edition May 2024 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 39
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Edition May 2024 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 40
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Edition May 2024 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 41
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Edition May 2024 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 42
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Edition May 2024 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 43
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Edition May 2024 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 44
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Edition May 2024 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 45
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Edition May 2024 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 46
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Edition May 2024 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 47
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Edition May 2024 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 48
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Edition May 2024 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 49
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Edition May 2024 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 50
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Edition May 2024 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 51
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Edition May 2024 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 52
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Edition May 2024 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 53
Manual PTB 24 ATEX 1002 X PTB 24 ATEX 1003 X Edition May 2024 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 54
Ihr Partner für international zertifizierte Lösungen im Explosionsschutz. Entwicklung und Produktion Rohr- und Tankbegleitheizungen Explosionsgeschützte Schaltgeräte - – Wärmekabel kombinationen · Wärmekabel mit Festwiderstand · mineralisolierte Wärmekabel Geräteschutzniveau EPL Gb* · selbstbegrenzende Wärmekabel – Druckfeste Kapselung «db» – Montagen vor Ort –...
Page 55
Your partner for internationally certified solutions in explosion protection Design and Production Pipe and tank trace heating systems Explosionproof switchgear assemblies – heating cables · heating cables with fixed resistors Equipment protection level EPL Gb · mineral-insulated heating cables – flameproof enclosure ‘db’ ·...