Pompe submersibles tout usage et pour chute d'eau (20 pages)
Sommaire des Matières pour STA-RITE SUPERMAX-VS2
Page 1
STA-RITE ® VARIABLE SPEED PUMPS - SECOND GENERATION SUPERMAX™-VS2 & S5P2R -VS2 ® INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG / GUIDE DE L’INSTALLATION GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL’INSTALLAZIONE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS WATER SOLUTIONS P-INSB-STVS2 (Rev. 05/2021)
Page 2
IMPORTANT PUMP WARNING AND SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT NOTICE General Warnings • Never open the inside of the drive motor enclosure. There is a capacitor This guide provides installation and operation instructions bank that holds a 230 VAC charge even when there is no power to the for the VS2 Variable Speed Pump.
Page 3
Pentair Water Pool and Spa ® IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad IMPORTANT PUMP WARNING AND SAFETY INSTRUCTIONS (ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center) For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad (ON/OFF Body Entrapment: When a portion of the body is held against the Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off switches, timers, and control systems, etc.
Page 4
PUMP OVERVIEW Pump Overview • Accepts 99-253V, 50/60Hz input power The perfect choice for all types of pools, the VS2 Variable • Auto power limiting protection circuit Speed Pump was specifically designed to be your best choice for a variety of in-ground pools. •...
Page 5
CONTROL PANEL OVERVIEW (4) Display Mode LED Indicators (1) Speed Buttons (5) Display Button (6) Quick Clean (2) External Button Control Only LED Indicator (7) Power LED Indicator (3) Start/Stop Button (8) “+” and “-” Arrows If power is connected to the VS2 Variable Speed Pump motor, pressing any of the following buttons referred to in this section could result in the motor starting.
Page 6
INSTALLATION Only a qualified plumbing professional should install the VS2 Variable Speed Pump. Refer to “Pump Warning And Safety Instructions” on pages ii-iii for additional installation and safety information. Location Note: Do not install this pump within an outer enclosure Figure 1.
Page 7
RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR ELECTROCUTION. The Variable Speed Pump must be installed by a licensed or certified electrician or a qualified service professional in accordance with the National Electrical Code and all applicable local codes and ordinances. Improper installation will create an electrical hazard which could result in death or serious injury to users, installers, or others due to electrical shock, and may also cause damage to property.
Page 8
Control with External Control and Digital Inputs The user can run the VS2 Variable Speed Pump with automation external controls or Pentair ControlPro™, allowing ® all four programmed Speeds to be controlled remotely. The pump has a sealed connector that can be used with Pentair Data Cable (optional, P/N 353129Z) to run the Speeds using digital input signals.
Page 9
EXTERNAL LOW VOLTAGE SUPPLY 5-30 V AC/DC +5V OUTPUT FOR D.I. TRIGGER GROUND GREEN SPEED 1 DIGITAL INPUT YELLOW SPEED 2 DIGITAL INPUT ORANGE SPEED 3 DIGITAL INPUT BROWN SPEED 4 DIGITAL INPUT BLACK GROUND Figure 5: Low Voltage Power Supply Wiring Diagram Note: If the pump has been stopped via the Start/Stop button, the pump will not run until the pump is turned back on by pressing the Start/Stop button.
Page 10
To activate External Control Only mode: To deactivate External Control Only mode: 1. Stop the pump by pressing the Start/Stop button. 1. Stop the pump by pressing the Start/Stop button. 2. Activate External Control Only mode by pressing 2. Deactivate External Control Only mode by pressing and holding the Start/Stop button for 3 seconds.
Page 11
SPEED 1 is set to begin at 8:00am and run at 3000 RPM for a duration of 2 hours. When SPEED 1 is complete 8 : 00 the pump immediately begins running the default SPEED 2. SPEED 2 is factory default to 1400 RPM and will last for 10 hours.
Page 12
14. Press the Start/Stop button and ensure the LED is lit. • Watts — amount of watts currently The pump is now on and will run the custom user- being consumed programmed schedule. Pressing any of the Speed Buttons (“1”, “2”, “3”, “Quick Clean”) while the pump is running will act as temporary Note: If the pump has been stopped via the Start/Stop override.
Page 13
Priming This pump is shipped with Priming mode ENABLED. Unless the Priming settings are changed in the menu, be aware that the pump will speed up to the priming speed when the pump is powered on for the first time, and the start/stop button is pressed. Before turning the pump ON, be sure the following conditions are met: 1.
Page 14
Quick Clean Note: When the Quick Clean duration ends, the pump resumes the 24 hour schedule at the point where it normally would be running at that time. The Quick Clean duration will not affect The VS2 Variable Speed Pump is equipped with a Quick Clean the start or stop times of the 24 hour schedule.
Page 15
Factory Reset The drive can be reset to factory settings if necessary. A Factory Reset will wipe out all of the saved user settings that have been programmed, except for the time of day. Be sure that it is necessary before performing a Factory Reset, as the results are immediate.
Page 16
MAINTENANCE DO NOT open the strainer pot if VS2 Variable Speed Pump fails to prime or if pump has been operating without water in the strainer pot. Pumps operated in these circumstances may experience a build up of vapor pressure and may contain scalding hot water. Opening the pump may cause serious personal injury. In order to avoid the possibility of personal injury, make sure the suction and discharge valves are open and strainer pot temperature is cool to touch, then open with extreme caution.
Page 17
SERVICING Always disconnect power to the VS2 Variable Speed Pump at the circuit breaker and disconnect the communication cable before servicing the pump. Failure to do so could result in death or serious injury to service people, users or others due to electric shock. Read all servicing instructions before working on the pump. DO NOT open the strainer pot if pump fails to prime or if pump has been operating without water in the strainer pot.
Page 18
Pump Reassembly Restart Instructions 1. When installing the replacement seal into the If VS2 Variable Speed Pump is installed below the seal plate, use soapy water to wet the rubber water level of the pool, close return and suction boot before pressing it into the seal plate. lines prior to opening hair and lint pot on pump.
Page 19
S5P2R™-VS2 Motor Assembly TROUBLESHOOTING Diagnosing certain symptoms may require close interaction with, or in close proximity to, components that are energized with electricity. Contact with electricity can cause death, personal injury, or property damage. When trouble shooting the pump, diagnostics involving electricity should be cared for by a licensed professional.
Page 20
Troubleshooting (Cont.) Pump fails to start. Mains Voltage is not present 1. Replace fuse, reset breaker/GFCI. 2. Tighten mains wire connections. Pump shaft is locked Check if the pump can be rotated by hand and remove any blockage. Pump shaft is damaged Replace pump.
Page 21
Errors and Alarms If an alarm is triggered the drive’s LCD screen will display the fault code text and the VS2 Variable Speed Pump will stop running. Disconnect power to the pump and wait until the keypad LEDs have all turned off. At this point, reconnect power to the pump.
Page 22
WICHTIGE WARNHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DIE PUMPE Allgemeine Warnhinweise WICHTIGER HINWEIS • Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Antriebsmotors. Es gibt eine Diese Anleitung enthält Installations- und Bedienungsanweisungen Kondensatorbatterie, die mit 230 VAC aufgeladen ist, auch wenn keine für die VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb.
Page 23
Pentair Water Pool and Spa ® IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad (ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center) WICHTIGE WARNHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DIE PUMPE Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off switches, timers, and control systems, etc.
Page 24
PUMPE ÜBERBLICK Pumpe Überblick Aktive Korrektur des Leistungsfaktors • Die VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb ist die Akzeptiert 99–253 V, 50/60 Hz ideale Wahl für alle Poolarten und wurde speziell als • erste Wahl für eine Vielzahl von eingelassenen Pools Eingangsversorgung konzipiert. Automatischer •...
Page 25
ÜBERBLICK BEDIENFELD (4) LED-Anzeigen des Anzeigemodus (1) Drehzahltasten (5) Anzeigetaste (6) Schnellreinigung- (2) LED-Anzeige staste für Ausschließlich externe Steuerung (7) LED-Anzeige für Stromversorgung (3) Start/Stopp- Taste (8) "+" und "-" Pfeile Wenn der Motor der VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb an die Stromversorgung angeschlossen ist, kann ein Drücken einer der in diesem Abschnitt erwähnten Tasten zum Starten des Motors führen.
Page 26
INSTALLATION Die VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb darf nur durch einen qualifizierten Installationsfachmann eingebaut werden. Weitere Montageanweisungen und Sicherheitsinformationen finden Sie auf den Seiten ii–iii unter "Warnungen und Sicherheitsanweisungen für die Pumpe". Montageort Hinweis: Diese Pumpe darf nur in einer Außenverkleidung Abbildung 1.
Page 27
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ODER ELEKTROSCHOCKS. Die Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb ist von einem zugelassenen bzw. zertifizierten Elektrofachmann bzw. einem Wartungstechniker gemäß dem National Electrical Code und allen geltenden örtlichen Vorschriften und Verordnungen zu installieren. Eine nicht fachgerechte Installation verursacht elektrische Gefahren, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen bei Benutzern, Installateuren oder anderen Personen durch einen Stromschlag führen und Sachschäden verursachen können.
Page 28
Steuerung mit externer Steuerung und digitalen Eingängen Der Benutzer kann die VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb mit automatisierten externen Steuerungen oder Pentair ControlPro™ betreiben und so alle vier programmierten Drehzahlen ferngesteuert kontrollieren. Die ® Pumpe verfügt über einen abgedichteten Anschluss, der für ein Pentair Datenkabel (optional, Bestell-Nr. 353129Z) zur Ansteuerung der Drehzahlen mithilfe von digitalen Eingangssignalen verwendet werden kann.
Page 29
Das externe Niederspannungssignal kann mithilfe von Schaltern oder Relais geregelt werden, um den gewünschten digitalen Eingang zu aktivieren. Wenn gleichzeitig mehr als ein digitaler Eingang aktiv ist, erfolgt die Verarbeitung nach Priorität. EXTERNAL LOW VOLTAGE SUPPLY 5-30 V AC/DC +5V OUTPUT FOR D.I. TRIGGER Abbildung 5: GROUND GREEN...
Page 30
So aktivieren Sie den Modus Ausschließlich externe So deaktivieren Sie den Modus Ausschließlich externe Steuerung: Steuerung: 1. Stoppen Sie die Pumpe durch Drücken der Start/ 1. Stoppen Sie die Pumpe durch Drücken der Start/ Stopp-Taste. Stopp-Taste. 2. Aktivieren Sie den Modus Ausschließlich externe 2.
Page 31
DREHZAHL 1 beginnt um 8:00 Uhr und läuft 2 Stunden lang mit 3000 U/min. Sobald DREHZAHL 1 8 : 00 abgeschlossen ist, wird die Pumpe sofort auf die Standard-DREHZAHL 2 umgeschaltet. DREHZAHL 2 ist werksseitig auf 1400 U/min eingestellt und dauert 10 Stunden. Nachdem DREHZAHL 2 abgeschlossen ist, läuft die Pumpe in DREHZAHL 3 zwei Stunden lang mit 2200 U/min.
Page 32
einem 24-Stunden-Tag beschränkt ist. Während Bedienung der Pumpe während der der Zeit eines 24-Stunden-Tages, die nicht in Laufzeit DREHZAHLen 1–3 programmiert wurde, bleibt die Pumpe in einem stationären Zustand. [ DREHZAHL 1 + DREHZAHL 2 + DREHZAHL 3 < 24 Stunden ] Wenn der Motor der Pumpe an die Stromversorgung angeschlossen ist, kann ein Drücken 14.
Page 33
Ansaugen Diese Pumpe wird mit AKTIVIERTEM Ansaugmodus ausgeliefert. Sofern die Ansaugeinstellungen nicht im Menü geändert werden, beachten Sie bitte, dass die Pumpe auf die Ansaugdrehzahl beschleunigt, wenn sie zum ersten Mal in Betrieb genommen wird und die Start/Stopp-Taste gedrückt wird. Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Anforderungen erfüllt sind, bevor Sie die Pumpe EINSCHALTEN.
Page 34
QuickClean Hinweis: Wenn die Dauer für die Schnellreinigung endet, nimmt die Pumpe das 24-Stunden-Programm an jenem Die VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb ist mit einer Punkt wieder auf, an dem sie sich normalerweise zu diesem Schnellreinigungsfunktion ausgestattet, die aktiviert werden kann, Zeitpunkt befinden würde.
Page 35
Werkseinstellung Der Antrieb kann erforderlichenfalls auf die Werkseinstellung zurückgesetzt werden. Durch eine Wiederherstellung der Werkseinstellung werden alle gespeicherten programmierten Benutzereinstellungen mit Ausnahme der Uhrzeit gelöscht. Bevor Sie die Werkseinstellungen wiederherstellen, überzeugen Sie sich davon, dass dies wirklich notwendig ist, da die Ergebnisse unwiderruflich sind. So stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her: 1.
Page 36
WARTUNG Siebkorb NICHT öffnen, wenn die VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb nicht ansaugt oder die Pumpe ohne Wasser im Siebkorb betrieben worden ist. Wenn eine Pumpe unter diesen Bedingungen betrieben wird, kann es zum Aufbau eines Dampfdrucks kommen und die Pumpe kann siedend heißes Wasser enthalten.
Page 37
SERVICE Vor Wartungsarbeiten an der VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb immer die Netzspannung zur Pool-Pumpe am Leistungsschalter ausschalten und das Kommunikationskabel abtrennen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann einen Stromschlag bewirken und zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Servicetechnikern, Benutzern oder anderen Personen führen. Lesen Sie alle Wartungsanweisungen, bevor Sie Arbeiten an der Pumpe ausführen. Siebtopf NICHT öffnen, wenn die Pumpe nicht ansaugt oder ohne Wasser im Siebtopf betrieben worden ist.
Page 38
Pumpe NICHT trocken laufen lassen. Wenn die Pumpe trocken läuft, wird die mechanische Dichtung beschädigt und die Pumpe wird undicht. Wenn dies der Fall ist, muss die beschädigte Dichtung ersetzt werden. Achten Sie IMMER auf einen ausreichenden Wasserstand. Wenn der Wasserstand unter den Sauganschluss fällt, saugt die Pumpe Luft durch den Sauganschluss an, wodurch nicht mehr angesaugt wird und die Pumpe trocken läuft, was zu einer Beschädigung der Dichtung führt.
Page 39
S5P2R™-VS2 Motorbaugruppe TROUBLESHOOTING Für die Diagnose bestimmter Symptome ist eventuell eine enge Interaktion mit, bzw. ein Arbeiten in der Nähe von Bauteilen erforderlich, die unter Elektrizität stehen. Kontakt mit Elektrizität kann zum Tod, zu Verletzungen und Sachschäden führen. Wenn Sie bei der Problembehebung Probleme haben, lassen Sie eine Diagnose, bei der Elektrizität im Spiel ist, von einem zugelassenen Experten durchführen.
Page 40
Troubleshooting (Fortsetzung) Pumpe startet nicht. Netzspannung fehlt 1. Tauschen Sie die Sicherung aus, setzen Sie den Netz- trennschalter/FI zurück. 2. Ziehen Sie die Anschlüsse der Netzkabel fest. Pumpenwelle ist arretiert Prüfen Sie, ob die Pumpe von Hand gedreht werden kann und entfernen Sie etwaige Blockaden.
Page 41
Fehler und Alarme Wenn ein Alarm ausgelöst wird, zeigt der LCD-Bildschirm des Antriebs den Text des Fehlercodes an und die VS2 Pumpe mit drehzahlvariablem Antrieb wird gestoppt. Trennen Sie die Stromversorgung zur Pumpe ab und warten Sie, bis alle LEDs am Tastenfeld erloschen sind. Stellen Sie dann die Stromversorgung der Pumpe wieder her. Falls der Fehler dann nicht behoben ist, ist ein entsprechendes Troubleshooting erforderlich.
Page 42
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTS DE LA POMPE REMARQUE IMPORTANTE Avertissements généraux Ce guide procure des instructions relatives à l'installation et au • N'ouvrez jamais l'intérieur de l'enceinte du moteur d'entraînement. Même fonctionnement de la pompe à vitesse variable. Consultez Pentair lorsque l'unité...
Page 43
Pentair Water Pool and Spa ® IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS POUR LES POMPES (ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center) Coincement de cheveux : si les cheveux sont enchevêtrés ou coincés Pour l'installation de commandes électriques sur le coussin d'équipements Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off switches, timers, and control systems, etc.
Page 44
DESCRIPTION DE LA POMPE Description de la pompe Affichage et mémorisation des alarmes de • Choix parfait pour tous les types de piscines, la pompe diagnostic à vitesse variable VS2 a été spécialement conçue pour représenter le meilleur choix pour une multitude de Correction active du facteur de puissance •...
Page 45
DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE (4) Témoins LED du mode Display (1) Boutons de vitesse (5) Bouton Display (6) Bouton Quick (2) Témoin LED Ex- Clean ternal Control Only (7) Témoin LED d'alimentation (3) Bouton Start/ Stop (8) Flèches « + » et «...
Page 46
INSTALLATION La pompe à vitesse variable VS2 doit être obligatoirement installée par un plombier qualifié. Se référer à « Avertissements et consignes de sécurité de la pompe » en pages ii-iii au sujet des consignes d'installation supplémentaires et des informations de sécurité. Emplacement Remarque ...
Page 47
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION. La pompe à vitesse variable doit être installée par un électricien agréé ou certifié ou un technicien de service qualifié conformément au Code National Électrique et à tous les codes et règlements locaux en vigueur. Une installation incorrecte risque de présenter un danger électrique pouvant entrainer la mort ou des blessures graves aux utilisateurs, aux installateurs ou à...
Page 48
Contrôle par commande externe et entrées numériques L'utilisateur peut faire tourner la pompe à vitesse variable VS2 avec des commandes externes d'automatisation ou Pentair ControlPro™, ce qui permet de commander à distance les quatre vitesses programmées. La pompe comporte ® un connecteur étanche qui peut être utilisé...
Page 49
EXTERNAL LOW VOLTAGE SUPPLY 5-30 V AC/DC +5V OUTPUT FOR D.I. TRIGGER GROUND GREEN SPEED 1 DIGITAL INPUT YELLOW SPEED 2 DIGITAL INPUT ORANGE SPEED 3 DIGITAL INPUT BROWN SPEED 4 DIGITAL INPUT BLACK GROUND Figure 5 : Schéma de câblage d'alimentation électrique basse tension Remarque : si la pompe a été...
Page 50
Pour activer le mode Commande externe uniquement : Pour désactiver mode Commande externe uniquement : 1. Arrêtez la pompe en appuyant sur le bouton Start/ Stop. 1. Arrêtez la pompe en appuyant sur le bouton Start/ Stop. 2. Activez le mode Commande externe uniquement en appuyant sur le bouton Start/Stop et en le 2.
Page 51
programme VITESSE 2 a terminé son cycle, la pompe exécute VITESSE 3 à 2200 tr/min pendant une durée 8 : 00 de deux heures. Après 14 heures de fonctionnement, à la fin du cycle de VITESSE 3, la pompe se met en pause pendant les 10 heures suivantes.
Page 52
Remarque : si la pompe a été arrêtée via le bouton Un appui sur n'importe quel bouton de vitesse (1, Start/Stop, elle ne fonctionne pas tant qu'elle n'a pas 2, 3, Quick Clean) pendant que la pompe fonctionne été remise sous tension en appuyant sur le bouton sert de forçage temporaire.
Page 53
Amorçage Cette pompe est expédiée avec le mode d'amorçage ACTIVÉ. À moins que les paramètres d'amorçage ne soient changés dans le menu, sachez que la pompe va accélérer jusqu'à la vitesse d'amorçage quand elle sera mise sous tension pour la première fois et que vous appuierez sur le bouton Start/Stop.
Page 54
Quick Clean Remarque : à la fin de la durée du Quick Clean, la pompe reprend le programme de 24 heures au point où il devait normalement se dérouler à cette heure-là. La durée du Quick Clean n'affecte pas La pompe à vitesse variable est équipée d'une fonction Quick les heures de début ou de fin du programme de 24 heures.
Page 55
Réinitialisation aux paramètres d'usine Si nécessaire, le périphérique peut être réinitialisé aux paramètres d'usine. La réinitialisation efface FACt l'ensemble des paramètres utilisateur enregistrés ayant été programmés, sauf l'heure du jour. Avant d'effectuer une réinitialisation, assurez-vous qu'elle est nécessaire, parce que ses effets sont immédiats. Pour effectuer une réinitialisation : 1.
Page 56
MAINTENANCE N'OUVREZ PAS le panier de pré-filtre si la pompe à vitesse variable VS2 ne s'amorce pas ou si elle a fonctionné sans eau dans le panier de pré-filtre. Les pompes actionnées dans ces circonstances peuvent connaître une accumulation de pression de vapeur et contenir de l'eau chaude. L'ouverture de la pompe peut provoquer de graves blessures.
Page 57
ENTRETIEN COURANT Débranchez toujours le courant de la pompe à vitesse variable VS2 au niveau du disjoncteur et déconnectez le câble de communication avant d'intervenir sur la pompe. Tout manquement à cette obligation est susceptible d'entraîner la mort ou d'occasionner des dommages corporels graves aux techniciens de service, aux utilisateurs de la piscine ou à...
Page 58
Remontage de la pompe Instructions de redémarrage 1. Lors de la pose du joint de remplacement dans Si la pompe à vitesse variable VS2 est installée sous la plaque de joint, utilisez une eau savonneuse le niveau d'eau de la piscine, fermez les conduites pour humidifier la gaine en caoutchouc avant de de retour et d'aspiration avant d'ouvrir le panier de la comprimer dans la plaque de joint.
Page 59
Assemblage du moteur S5P2R™-VS2 DÉPANNAGE Le diagnostic de certains symptômes peut imposer une interaction étroite avec des composants sous tension ou à proximité immédiate de ceux-ci. Un contact avec l'électricité peut provoquer la mort, des dommages corporels ou matériels. Lors d'un dépannage de la pompe, le diagnostic portant sur la partie électrique doit être réalisé...
Page 60
Dépannage (suite) La pompe fonctionne, puis DÉFAUT de température excessive Vérifiez que l'arrière de la pompe est exempt de saletés et de s’arrête. débris. Utilisez de l'air comprimé pour le nettoyage. DÉFAUT de surintensité de courant La pompe redémarre automatiquement après une (1) minute. La pompe est bruyante.
Page 61
Erreurs et alarmes Si une alarme est déclenchée, l'écran LCD du périphérique affiche le texte du code d'erreur et la pompe à vitesse variable VS2 s'arrête. Débranchez l'alimentation électrique de la pompe et attendez que les LED du clavier soient toutes éteintes. À ce moment, remettez la pompe sous tension. Si l'erreur n'est pas supprimée, un dépannage adapté...
Page 62
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE POMP BELANGRIJKE OPMERKING Algemene waarschuwingen Deze gids bevat belangrijke instructies voor de installatie en • Open nooit de binnenkant van de behuizing van de aandrijfmotor. Daar bediening van de VS2 Variable Speed pomp. Raadpleeg Pentair bevindt zich een condensatorbatterij die onder een spanning van 230 als u vragen hebt over deze uitrusting.
Page 63
Pentair Water Pool and Spa ® IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad (ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center) BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE POMP Verstrikt haar: wanneer het haar in het deksel van de afvoer verward raakt Installatie van elektrische bedieningselementen op het uitrustingsbord (ON/ Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off switches, timers, and control systems, etc.
Page 64
OVERZICHT POMP Overzicht van de pomp Geschikt voor ingangsvermogen van 99-253 V, • De VS2 Variable Speed pomp is de perfecte keuze 50/60 Hz voor zwembaden van gelijk welk type. De pomp is specifiek ontwikkeld zodat ze uw beste keuze is voor Automatisch beveiligingscircuit met •...
Page 65
OVERZICHT BEDIENINGSPANEEL (4) Ledlampjes weerge- geven informatie (1) Snelheidstoetsen (5) Toets display (6) Toets Quick (2) Ledlampje Alleen Clean externe bediening (7) Ledlampje aan/uit (3) Start/Stop- toets (8) Pijlen + en - Als de motor van de VS2-pomp met variabele snelheid op het stroomnet aangesloten is, dan kan hij starten wanneer u een van de volgende toetsen, die in deze paragraaf vermeld worden, indrukt.
Page 66
INSTALLATIE Alleen een hiertoe opgeleide loodgieter mag de VS2-pomp met variabele snelheid installeren. Raadpleeg "Waarschuwingen en veiligheidsinstructies" op p. ii-iii voor bijkomende informatie over de installatie en de veiligheid. Plaats Opmerking: installeer deze pomp niet binnen de Figuur 1. MINIMAAL 15,2 CM buitenmantel of onder de zijmantel van een hot tub of bubbelbad tenzij anders aangegeven.
Page 67
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF ELEKTROCUTIE. De pomp met variabele snelheid moet door een erkende of gecertificeerde elektricien of onderhoudstechnicus geïnstalleerd worden, in overeenstemming met de nationale elektrische voorschriften en met alle lokale normen en voorschriften die van kracht zijn. Een verkeerde installatie houdt een elektrisch risico in dat, bijvoorbeeld als gevolg van een elektrische schok, tot de dood of ernstige letsels van de gebruikers, installateurs of andere mensen kan leiden.
Page 68
Bediening met externe bedieningen en digitale ingangen De gebruiker kan de VS2-pomp met variabele snelheid gebruiken met automatische externe bedieningen of Pentair ® ControlPro™, waarmee de vier geprogrammeerde snelheden op afstand kunnen worden aangestuurd. De pomp heeft een afgesloten aansluiting die met Pentair Data Cable (optie, A/N 353129Z) kan worden gebruikt om de snelheden te regelen met behulp van digitale ingangssignalen.
Page 69
Het externe laagspanningssignaal kan door schakelaars of relais geregeld worden om de gewenste digitale ingang te activeren. Indien meer dan een digitale ingang tegelijk actief is, zal één hiervan voorrang moeten krijgen. EXTERNAL LOW VOLTAGE SUPPLY 5-30 V AC/DC +5V OUTPUT FOR D.I. TRIGGER GROUND GREEN SPEED 1 DIGITAL INPUT...
Page 70
Om de modus Alleen externe bediening in te Om de modus Alleen externe bediening uit te schakelen: schakelen: 1. Schakel de pomp uit door de Start/Stop-toets in te 1. Schakel de pomp uit door de Start/Stop-toets in te drukken. drukken. 2.
Page 71
Na 14 uur cyclustijd en aan het einde van de cyclus 5. Gebruik de pijltoetsen "+" en "-" om de dagelijkse tegen SNELHEID 3 schakelt de pomp in een stationaire/ starttijd voor SNELHEID 1 aan te passen. pauzestand voor de volgende 10 uur. De pomp start 6.
Page 72
Opmerking: als de pomp met de Start/Stop-toets Door een van de snelheidstoetsen ("1", "2", "3", "Quick werd uitgeschakeld, zal ze niet meer draaien tot ze Clean") in te drukken terwijl de pomp draait, worden de opnieuw wordt ingeschakeld met de Start/Stop-toets. actuele instellingen tijdelijk opgeheven.
Page 73
Priming (Aanzuiging) Deze pomp wordt verzonden met de vulmodus INGESCHAKELD. Tenzij de instellingen voor het vullen veranderd worden in het menu, dient u er rekening mee te houden dat de pomp tot de vulsnelheid zal versnellen wanneer ze de eerste keer wordt ingeschakeld met de toets Start/Stop.
Page 74
QuickClean Opmerking: wanneer de ingestelde duur voor de Quick Clean verstreken is, hervat de pomp het dagschema (24 uur) op het punt in het dagschema waar de pomp op dat moment normaal De VS2-pomp met variabele snelheid is uitgerust met een functie zou zijn.
Page 75
Opnieuw instellen op fabriekswaarden De aandrijving kan indien nodig opnieuw worden ingesteld op de fabriekswaarden. Door de pomp opnieuw op de fabriekswaarden in stellen, FACt worden alle door de gebruiker geprogrammeerde instellingen gewist met uitzondering van de tijd van de dag. Onderzoek vóór u de pomp opnieuw op de fabriekswaarden instelt, of dit wel nodig is.
Page 76
ONDERHOUD Open de voorfilter NIET als de VS2-pomp met variabele snelheid geen water aanzuigt of als de pomp gewerkt heeft zonder water in de voorfilter. Pompen die in deze omstandigheden draaien, kunnen stoomdruk opbouwen en kokend heet water bevatten. Toets STOP Om lichamelijke letsels te vermijden, moet u er zich van vergewissen dat de aanzuig- en afvoerkleppen geopend zijn en de voorfilter koud aanvoelt.
Page 77
ONDERHOUD Vóór u de VS2-pomp met variabele snelheid onderhoudt, moet u altijd de stroomvoeding van de pomp onderbreken met de stroomonderbreker en de communicatiekabel loskoppelen. Houdt u zich niet aan die regel, dan kan dat tot een elektrische schok leiden die onderhoudspersoneel, gebruikers of andere personen kan doden of ernstig verwonden.
Page 78
De pomp weer in elkaar zetten Instructies om de pomp opnieuw te starten 1. Wanneer nieuwe afdichting Als de VS2-pomp met variabele snelheid onder het dichtingsplaat plaatst, gebruik dan zeepwater waterniveau van het zwembad geïnstalleerd is, sluit om de rubberhoes nat te maken vóór u ze in de u de retour- en zuigleidingen voor u de haar- en dichtingsplaat drukt.
Page 79
Motorgroep S5P2R™-VS2 PROBLEMEN OPLOSSEN Bij bepaalde symptomen moet een diagnose gesteld worden in nauwe interactie met of in de onmiddellijke nabijheid van componenten die onder spanning staan. Contact met elektriciteit kan de dood, lichamelijke letsels of materiële schade veroorzaken. Bij het oplossen van problemen moet de diagnose van elektrische storingen gesteld worden door een gediplomeerde professional.
Page 80
Problemen oplossen (vervolg.) {1}Opmerking{1}: als er een Geen netspanning. 1. Vervang de zekering, reset de GFCI-stroomonderbreker. stroomonderbreking is terwijl 2. Draai de kabelaansluitingen vast. de pomp een schema van 24 Pompas geblokkeerd Controleer of u de pomp manueel kunt laten draaien, en uur volgt, dan hervat de pomp, verwijder de elementen die de pompas blokkeren.
Page 81
Fouten en alarmen Wanneer een alarm geactiveerd wordt, geeft het lcd-scherm van de aandrijving de foutcode weer en stopt de VS2-pomp met variabele snelheid met draaien. Schakel de stroomtoevoer naar de pomp uit en wacht tot alle leds op het bedieningspaneel gedoofd zijn. Sluit de stroom daarna opnieuw aan. Als de fout hiermee niet verholpen is, zal een volledige foutopsporing noodzakelijk zijn.
Page 82
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES AVISO IMPORTANTE Advertencias generales Esta guía proporciona instrucciones de instalación y • No abra nunca el interior de la carcasa del motor del pistón. Contiene funcionamiento para la bomba de velocidad variable VS2. Si una batería de condensadores con una carga de 230 V CA, incluso tiene alguna duda relacionada con este equipo, consulte a Pentair.
Page 83
Pentair Water Pool and Spa ® IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad (ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center) ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off switches, timers, and control systems, etc.
Page 84
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA BOMBA Descripción general de la bomba Acepta un suministro de entrada de 99-253 V, • La bomba de velocidad variable VS2 es la elección 50/60 Hz perfecta para cualquier tipo de piscina y está específicamente diseñada para adaptarse a una amplia Circuito de protección de limitación de •...
Page 85
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL (4) Indicadores LED de modo de visualización (1) Botones de (5) Botón de visuali- velocidad zación (6) Botón de limpieza (2) Indicador LED rápida de control externo exclusivo (7) Indicador LED de alimentación (3) Botón Start/ Stop (8) Flechas “+”...
Page 86
INSTALACIÓN La instalación de la bomba de velocidad variable VS2 debe realizarla un fontanero profesional. Consulte la sección "Advertencias e instrucciones de seguridad de la bomba" en las página ii-iii para obtener más información sobre la instalación y la seguridad. Ubicación Nota: no instale esta bomba en un recinto exterior Figura 1.
Page 87
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O ELECTROCUCIÓN. La bomba de velocidad variable debe instalarla un electricista o por el personal de servicio cualificado según lo especificado en el código eléctrico nacional en vigor y en todas las normativas y ordenanzas locales aplicables. Una instalación inadecuada crearía un riesgo eléctrico que podría causar la muerte o lesiones físicas graves a usuarios, instaladores o a otros debido a una descarga eléctrica, y también podría causar daños a la propiedad.
Page 88
Control con entradas digitales y control externo El usuario puede utilizar la bomba de velocidad variable VS2 con controles externos de automatización o Pentair ® ControlPro™, permitiendo el control de las cuatro velocidades programadas de forma remota. La bomba debe contar con un conector sellado que pueda emplearse con el cable de datos Pentair (opcional, ref.
Page 89
EXTERNAL LOW VOLTAGE SUPPLY 5-30 V AC/DC +5V OUTPUT FOR D.I. TRIGGER GROUND GREEN SPEED 1 DIGITAL INPUT YELLOW SPEED 2 DIGITAL INPUT ORANGE SPEED 3 DIGITAL INPUT BROWN SPEED 4 DIGITAL INPUT BLACK GROUND Figura 5: Diagrama de cableado del suministro eléctrico de baja tensión Nota: si la bomba se ha detenido mediante el botón Start/Stop, solo volverá...
Page 90
Para activar el modo de control externo exclusivo: Para desactivar el modo de control externo exclusivo: 1. Detenga la bomba presionando el botón Start/ 1. Detenga la bomba presionando el botón Start/ Stop. Stop. 2. Active el modo de control externo exclusivo 2.
Page 91
La VELOCIDAD 1 se ajusta para comenzar a las 8:00 am y hacer funcionar la bomba a 3000 rpm 8 : 00 durante 2 horas. Al finalizar la VELOCIDAD 1, la bomba comienza a funcionar de inmediato en la VELOCIDAD 2 predeterminada. La VELOCIDAD 2 viene predeterminada de fábrica en 1400 rpm y durará...
Page 92
[ VELOCIDAD 1 + VELOCIDAD 2 + VELOCIDAD 3 < 24 Operando la bomba mientras se horas ] encuentra en funcionamiento 14. Presione el botón Start/Stop y asegúrese de que el LED esté encendido. La bomba se encuentra ahora en funcionamiento y ejecutará el programa personalizado introducido por el usuario.
Page 93
Cebado La bomba se envía con el modo de Cebado ACTIVADO. A menos que el usuario modifique los ajustes de cebado en el menú, tenga presente que la bomba acelerará hasta velocidad de cebado al encenderla por primera vez y presionar el botón Start/Stop. Antes de ENCENDER la bomba, asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones: 1.
Page 94
Limpieza rápida Nota: al acabar el proceso de limpieza rápida, la bomba reanuda el programa de 24 horas en el punto en el que se encontraría en ese momento. La duración de la limpieza rápida no afectará a las La bomba de velocidad variable VS2 está provista de una función de horas de inicio y parada del programa de 24 horas.
Page 95
Restablecimiento a valores de fábrica La unidad puede restablecerse a sus valores de fábrica, en caso necesario. Un restablecimiento a valores de fábrica borrará todos los ajustes de usuario guardados que se hayan programado, excepto la hora. Asegúrese de que sea realmente necesario ejecutar FACt un restablecimiento a valores de fábrica, ya que los resultados son inmediatos.
Page 96
MANTENIMIENTO NO abra la cámara del prefiltro si la bomba de velocidad variable VS2 no ceba o si la bomba ha estado funcionando sin agua en la cámara del prefiltro. Las bombas que han funcionado en estas condiciones pueden acumular presión de vapor y contener agua muy caliente. Abrir la bomba puede provocar lesiones graves.
Page 97
MANTENIMIENTO Desconecte siempre la alimentación eléctrica de la bomba de velocidad variable VS2 con el disyuntor de circuito y desconecte el cable de comunicación antes de realizar las labores de mantenimiento de la bomba. De no hacerlo podría causar la muerte o heridas graves al personal de mantenimiento, a los usuarios o a otros, debido a una descarga eléctrica.
Page 98
Ensamblaje de la bomba Instrucciones para volver a poner en marcha 1. Para instalar la junta de repuesto en la placa Si la bomba de velocidad variable VS2 está instalada de estanqueidad, utilice agua jabonosa para bajo el nivel del agua de la piscina, cierre los humedecer el guardapolvo de goma antes de conductos de retorno y de succión antes de abrir la presionarlo contra la placa de estanqueidad.
Page 99
Conjunto de motor S5P2R™-VS2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para diagnosticar ciertos síntomas es posible que requiera utilizar o estar cerca de algunos componentes eléctricos. El contacto con la electricidad puede causar daños en la propiedad, lesiones personales e incluso la muerte. Al realizar el procedimiento de solución de problemas de la bomba, un profesional cualificado deberá...
Page 100
Solución de problemas (cont.) La bomba falla al ponerse en No existe tensión eléctrica 1. Sustituya el fusible, reinicie el interruptor de circuito/GFCI. marcha. 2. Apriete las conexiones principales del cableado eléctrico. El eje de la bomba está bloqueado Compruebe si la bomba se puede girar a mano y retire cualquier obstrucción.
Page 101
Errores y alarmas Si ha saltado una alarma, la pantalla LCD de la unidad mostrará el texto del código de avería y la bomba de velocidad variable VS2 se detendrá. Desconecte el suministro eléctrico a la bomba y espere a que todos los LED del teclado se apaguen.
Page 102
AVVERTENZA IMPORTANTE SULLA POMPA E ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVISO IMPORTANTE Avvertenze generali Questa guida contiene le istruzioni di installazione e funzionamento • Non aprire mai la parte interna della copertura del motore. Il dispositivo della pompa a velocità variabile VS2. Rivolgersi a Pentair per contiene un condensatore che trattiene una carica di 230 VCA, anche eventuali domande sull’apparecchiatura.
Page 103
Pentair Water Pool and Spa ® IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad (ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center) AVVERTENZA IMPORTANTE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA RELATIVE ALLA POMPA Intrappolamento dei capelli: Quando avviene l'intrappolamento o annoda- Per l'installazione di controlli elettrici sulla base dell'apparecchiatura Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off switches, timers, and control systems, etc.
Page 104
PANORAMICA SULLA POMPA Panoramica sulla pompa Accetta alimentazione in entrata da 99-253 V, • Scelta perfetta per tutti i tipi di piscine, la pompa a 50/60 Hz velocità variabile VS2 è stata progettata specificamente per soddisfare tutte le esigenze relative a una serie di Protezione del circuito che limita l’accensione •...
Page 105
PANORAMICA SUL PANNELLO DI CONTROLLO (4) Indicatori LED modalità display (1) Pulsanti velocità (5) Pulsante Display (6) Pulsante Quick- (2) Indicatore LED Clean solo comandi esterni (7) Indicatore LED alimentazione (3) Pulsante Start/Stop (8) Frecce “+” e “-” Se l'alimentazione è collegata al motore della pompa a velocità variabile VS2, premere uno qualsiasi dei pulsanti citati nella presente sezione può...
Page 106
INSTALLAZIONE La pompa a velocità variabile VS2 può essere installata esclusivamente da un idraulico qualificato. Consultare le “Avvertenze e istruzioni di sicurezza della pompa” alle pag. ii - iii per ulteriori informazioni sulla sicurezza in fase di installazione. Posizionamento Nota: non installare la pompa in armadi esterni Figura 1.
Page 107
RISCHIO DI FOLGORAZIONE La pompa a velocità variabile deve essere installata da un elettricista qualificato o da un tecnico addetto alla manutenzione, in conformità alla normativa elettrica nazionale e a tutte le leggi e le ordinanze locali vigenti. Un'installazione non corretta determina il rischio di scosse elettriche che potrebbero causare la morte o gravi lesioni a carico di utenti, di installatori e di terzi, oltre che danni alle cose.
Page 108
Controllo con comandi esterni e input digitali L’utente può mettere in funzione la pompa a velocità variabile VS2 con comandi esterni automatizzati o con Pentair ® ControlPro™, potendo controllare da remoto tutte e quattro le velocità programmate. La pompa è dotata di un connettore stagno, che può...
Page 109
EXTERNAL LOW VOLTAGE SUPPLY 5-30 V AC/DC +5V OUTPUT FOR D.I. TRIGGER GROUND GREEN SPEED 1 DIGITAL INPUT YELLOW SPEED 2 DIGITAL INPUT ORANGE SPEED 3 DIGITAL INPUT BROWN SPEED 4 DIGITAL INPUT BLACK GROUND Figura 5: diagramma del cablaggio di alimentazione elettrica a bassa tensione Nota: se la pompa è...
Page 110
Per attivare la modalità di controllo esclusivamente Per disattivare la modalità di controllo esclusivamente esterno: esterno: 1. Arrestare la pompa premendo il pulsante Start/ 1. Arrestare la pompa premendo il pulsante Start/ Stop. Stop. 2. Attivare la modalità di controllo esclusivamente 2.
Page 111
La VELOCITÀ 1 è impostata per partire alle 8:00 e restare in funzione a 3000 giri/min per due ore. Una 8 : 00 volta completata la fase a VELOCITÀ 1, la pompa aziona immediatamente la VELOCITÀ 2 predefinita. VELOCITÀ 2 è la modalità predefinita di fabbrica a 1400 giri/ min e dura per 10 ore.
Page 112
[ VELOCITÀ 1 + VELOCITÀ 2 + VELOCITÀ 3 < 24 ore ] • Durata — tempo residuo all’attuale velocità 14. Premere il pulsante Start/Stop e assicurarsi che il • Watt — quantità di watt attualmente LED sia acceso. A questo punto la pompa è accesa consumati e funzionerà...
Page 113
Adescamento La pompa è spedita con la modalità Adescamento ABILITATA. A meno che le impostazioni dell’Adescamento non siano modificate nel menu, è necessario ricordare che la pompa raggiungerà la velocità di adescamento quando viene alimentata per la prima volta e viene premuto il pulsante Start/Stop.
Page 114
QuickClean Nota: quando la durata di QuickClean si conclude, la pompa riprende il programma di 24 ore nel punto a cui sarebbe normalmente arrivato in quell'orario. La durata di QuickClean La pompa a velocità variabile VS2 è dotata di una funzionalità non avrà...
Page 115
Ripristino delle impostazioni di fabbrica È possibile riportare il convertitore alle impostazioni di fabbrica, se necessario. Il ripristino delle impostazioni di fabbrica cancella tutte le FACt impostazioni salvate dall’utente che sono state programmate, a eccezione dell’ora. Prima di effettuare il ripristino delle impostazioni di fabbrica, accertarsi che sia necessario, dal momento che gli effetti sono immediati.
Page 116
MANUTENZIONE NON aprire il portafiltro se la pompa a velocità variabile VS2 non ha portato a termine l'adescamento o se è stata in funzione senza acqua nel portafiltro. In questi casi infatti è possibile che si verifichi un aumento di pressione dovuto al vapore con conseguente presenza di acqua rovente all'interno della pompa. L'apertura della pompa in questo momento potrebbe provocare gravi lesioni personali.
Page 117
MANUTENZIONE Scollegare sempre l'alimentazione alla pompa a velocità variabile VS2 mediante l'interruttore principale e scollegare il cavo di comunicazione prima di effettuare interventi di manutenzione sulla pompa. Il mancato rispetto di questa precauzione potrebbe causare lesioni da gravi a mortali al personale dell'assistenza, agli utenti o a terzi, in seguito a folgorazione.
Page 118
Riassemblaggio della pompa Istruzioni per il riavvio 1. Quando si installa la guarnizione sostitutiva Se la pompa a velocità variabile VS2 è installata sotto nella relativa piastra di tenuta, utilizzare acqua il livello dell'acqua della piscina, chiudere i condotti di saponata per bagnare la gomma prima di aspirazione e ritorno prima di aprire il portafiltro per inserirla nella piastra.
Page 119
Gruppo motore di S5P2R™-VS2 RICERCA GUASTI La diagnosi di determinati sintomi può richiedere un'interazione ravvicinata o comunque una certa prossimità a componenti alimentati con energia elettrica. Il contatto con la corrente elettrica può essere causa di decesso, lesioni o danni alle cose. Quando si effettua la ricerca guasti sulla pompa, la diagnostica relativa al comparto elettrico deve essere seguita da un professionista certificato.
Page 120
Ricerca guasti (segue) La pompa non si avvia. Non è presente tensione di rete. 1. Sostituire il fusibile, ripristinare l'interruttore/interruttore automatico differenziale. 2. Serrare le connessioni del cablaggio alla rete. L'albero della pompa è bloccato. Verificare che sia possibile ruotare la pompa a mano e rimuovere eventuali ostacoli.
Page 121
Errori e allarmi Se scatta un allarme, lo schermo LCD del convertitore visualizzerà il codice di guasto e la pompa a velocità variabile VS2 smetterà di funzionare. Scollegare l’alimentazione e attendere finché i LED del tastierino non si siano spenti tutti. A questo punto, ricollegare l’alimentazione. Se l’errore è ancora presente, sarà necessaria una vera e propria ricerca del guasto.
Page 124
SAVE THESE INSTRUCTIONS ! PENTAIR AQUATIC SYSTEMS AVENUE DE SEVELIN 20, 1004 LAUSANNE - SWITZERLAND WWW.PENTAIRPOOLEUROPE.COM Copyright – Limited License: except as specifically permitted herein, no portion of the content on this document may be reproduced in any form or by any mean without the prior written permission of Pentair International SRL. Copyright –...