Page 1
M K X 2 0 1 5 M a n u e l d u p r o p r i é t a i r e lincolnowner.com lincolncanada.com Juillet 2014 Première impression Manuel du propriétaire Lincoln MKX Imprimé aux États-Unis FA1J 19A321 BA...
Page 2
Table des matières Introduction Sécurité des enfants Installation de siège d’enfant ......20 Rehausseurs.
Page 3
Table des matières MyKey Réglages, MyKey ........67 Création.
Page 4
Table des matières Glaces et rétroviseurs Commandes des glaces électriques ......105 Rétroviseurs extérieurs ....... . .107 Rétroviseur intérieur.
Page 5
Table des matières Démarrage et arrêt du moteur Chauffe-moteur ........170 Carburant et ravitaillement Qualité...
Page 6
Table des matières Aides à la conduite Système de surveillance des angles morts avec alerte de circulation transversale ....... . .223 Système d’avertissement de collision .
Page 7
Table des matières Entretien Généralités......... .288 Ouverture et fermeture du capot .
Page 8
Table des matières Jantes et pneus Entretien des pneus ........329 Utilisation des chaînes antidérapantes .
Page 9
Table des matières Annexes Entretien périodique Calendrier et carnet d’entretien normal .....498 Index L’information contenue dans cette édition était correcte au moment de l’impression.
Page 10
Introduction À PROPOS DE CE GUIDE Merci d’avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
Page 11
Introduction Protection de l’environnement Vous devez contribuer à la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule associé au respect des normes relatives à la récupération et à l’élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
Page 12
Introduction Picto- Description Picto- Description Picto- Description gramme gramme gramme Huile moteur Gaz explosif Avertissement concernant le ventilateur Bouclage de la Sac gonflable Antibrouillards ceinture de du passager avant sécurité avant Réinitialisation Porte-fusibles Feux de de la pompe détresse d’alimentation Dégivreur de Ouverture du Cric...
Page 13
Introduction ENREGISTREMENT DES DONNÉES Enregistrement des données d’entretien Les enregistreurs de données d’entretien de votre véhicule recueillent et enregistrent l’information de diagnostic du véhicule, notamment les données relatives à la performance ou à l’état de divers systèmes et modules dont il est équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage.
Page 14
Introduction Ces données peuvent aider à fournir une meilleure compréhension des circonstances dans lesquelles les accidents et les blessures surviennent. Nota : Les données de l’enregistreur EDR sont enregistrées par votre véhicule seulement si une situation d’accident importante survient; aucune donnée n’est enregistrée par l’enregistreur EDR sous les conditions de conduite normales et aucune donnée, ni renseignements personnels (par exemple, le nom, le sexe, l’âge, et l’emplacement de l’accident) ne sont enregistrés (voir les...
Page 15
Introduction personnelle des occupants pour aider les opérateurs du service d’assistance 911 à fournir les services d’urgence les plus adéquats. Si vous ne souhaitez pas divulguer cette information, n’activez pas la fonction d’assistance 911. Consultez le chapitre SYNC® pour obtenir plus de renseignements. De plus, quand vous faites appel au service Conditions de la circulation, Itinéraires et Renseignements (selon l’équipement du véhicule et aux États-Unis uniquement), ce service utilise le...
Page 16
Téléphone : 1-888-498-8801 Pour plus de renseignements concernant les services financiers automobiles de Lincoln et sur la manière d’accéder au gestionnaire de compte, visitez le site www.LincolnAFS.com. PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES Votre véhicule a été...
Page 17
Introduction Garantie sur les pièces de rechange Les pièces de remplacement Ford et Motorcraft d’origine sont les seules pièces de rechange qui sont couvertes par la garantie Ford. Les dommages causés à votre véhicule par suite d’une défaillance de pièces autres que les pièces Ford pourraient ne pas être couverts par la garantie Ford.
Page 18
Introduction AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut se traduire par une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d’une extrême prudence lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à...
Page 19
Sécurité des enfants GÉNÉRALITÉS Consultez les sections qui suivent pour savoir comment utiliser adéquatement les dispositifs de retenue pour enfants. AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que l’enfant est correctement attaché dans un dispositif de retenue adapté à sa grandeur, son âge et son poids. Les dispositifs de retenue pour enfants doivent être achetés séparément.
Page 20
Sécurité des enfants Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de retenue Taille, grandeur, poids et âge de pour enfants l’enfant recommandé Bébés et Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) Utilisez un siège d’enfant tout-petits (généralement âgés de quatre ans ou (quelquefois appelé...
Page 21
Sécurité des enfants • Dans la mesure du possible, les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être assis sur un siège arrière et être convenablement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur un siège arrière que sur un siège avant. Consultez la section Détecteur d’occupation du siège passager avant dans le chapitre Système de retenue supplémentaire pour plus de renseignements.
Page 22
Sécurité des enfants AVERTISSEMENT : Selon l’emplacement et la conception de la fixation du dispositif de retenue pour enfants, vous pouvez interdire l’accès à certaines boucles de ceinture de sécurité ou aux ancrages inférieurs LATCH, ce qui rendrait ces dispositifs potentiellement inutilisables.
Page 23
Sécurité des enfants 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
Page 24
Sécurité des enfants Nota : Le mode de verrouillage automatique est disponible pour le siège passager avant et les sièges arrière. Ce véhicule n’exige pas l’utilisation d’une agrafe verrouillable. 6. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter légèrement pour qu’elle se tende.
Page 25
Sécurité des enfants Empoignez le siège et la ceinture et tentez de déplacer le siège latéralement, puis vers l’avant et vers l’arrière. Si l’installation est adéquate, le siège de sécurité d’enfant ne doit pas se déplacer de plus de 2,5 cm (1 po). Ford recommande de demander conseil à...
Page 26
Sécurité des enfants Votre véhicule est équipé de points d’ancrage inférieurs LATCH pour siège d’enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d’enfant. Les points d’ancrage du système LATCH se trouvent dans la partie postérieure du siège arrière, entre le coussin et le dossier de siège, sous les pictogrammes tel qu’il est illustré.
Page 27
Sécurité des enfants Chaque fois que vous utilisez le siège d’enfant, assurez-vous qu’il est correctement fixé aux points d’ancrage inférieurs et à la patte d’ancrage, le cas échéant. Secouez le siège d’enfant d’un côté à l’autre et d’avant en arrière à l’endroit où il est fixé à votre véhicule. Un siège d’enfant correctement fixé...
Page 28
Sécurité des enfants Observez les étapes suivantes pour fixer un siège d’enfant au moyen des points d’ancrage du véhicule : Nota : Si vous installez un siège d’enfant muni de fixations rigides, ne tendez pas la sangle de retenue au point de soulever le siège lorsque l’enfant y est assis.
Page 29
Sécurité des enfants REHAUSSEURS AVERTISSEMENT : Le baudrier ne doit jamais passer sous le bras, ni derrière le dos, de l’enfant, car cela réduit ou supprime la protection du baudrier au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision. Utilisez un rehausseur permettant d’obtenir un meilleur réglage de la ceinture de sécurité...
Page 30
Sécurité des enfants Types de rehausseur • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le. Si le dossier du siège du véhicule est bas ou sans appuie-tête, un rehausseur sans dossier peut positionner la tête de l’enfant (à savoir, le niveau supérieur des oreilles) plus haut que le siège.
Page 31
Sécurité des enfants La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
Page 32
Sécurité des enfants POSITIONNEMENT DU SIÈGE D’ENFANT AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez jamais un siège d’enfant orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez utiliser un siège d’enfant orienté vers l’avant sur le siège du passager avant, reculez le siège le plus loin possible.
Page 33
Sécurité des enfants AVERTISSEMENT : Le baudrier ne doit jamais passer sous le bras, ni derrière le dos, de l’enfant, car cela réduit ou supprime la protection du baudrier au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision. AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques de blessures, ne laissez pas un enfant ni un animal sans surveillance dans votre véhicule.
Page 34
Sécurité des enfants DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ENFANTS Les verrous du dispositif Sécurité enfants se trouvent sur le rebord de porte arrière de chaque porte arrière et doivent être activés séparément pour chaque porte. Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur.
Page 35
Ceintures de sécurité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur ses genoux alors que le véhicule roule. Un passager ne peut pas protéger un enfant en cas de collision et l’enfant se trouve donc exposé...
Page 36
Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT : Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la porte. Ne portez jamais la ceinture de sécurité...
Page 37
Ceintures de sécurité • Un témoin et un carillon de ceinture de sécurité; Consultez la section Témoin et carillon de ceinture de sécurité plus loin dans ce chapitre. • Des détecteurs d’impact et un système de contrôle avec témoin de fonctionnement. Consultez la section Détecteurs d’impact et témoin de sac gonflable dans le chapitre Système de retenue supplémentaire.
Page 38
Ceintures de sécurité Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, placez les ceintures de sécurité latérales arrière dans les guides de rangement. Ces guides sont fixés à l’appuie-tête et se rangent dans une poche prévue dans le dossier du siège. Pour régler le guide-baudrier : 1.
Page 39
Ceintures de sécurité Modes de verrouillage des ceintures de sécurité AVERTISSEMENT : Après une collision, le système de ceinture de sécurité de toutes les places passager doit être vérifié par un concessionnaire autorisé afin de s’assurer que l’enrouleur à verrouillage automatique prévu pour les sièges de sécurité...
Page 40
Ceintures de sécurité Quand utiliser le mode de verrouillage automatique Ce mode doit être utilisé en tout temps lorsqu’un siège d’enfant, à l’exception des rehausseurs, est installé sur un siège passager avant ou arrière. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent prendre place sur un siège arrière du véhicule et être convenablement retenus.
Page 41
Ceintures de sécurité RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES CEINTURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Placez le régleur de hauteur de sorte que le baudrier se trouve au milieu de l’épaule. Si la ceinture de sécurité est mal réglée, son efficacité peut être réduite et les risques de blessures accrus en cas de collision.
Page 42
Ceintures de sécurité DISPOSITIF DE RAPPEL DE BOUCLAGE DE CEINTURE DE SÉCURITÉ (BELT-MINDER™) Ce dispositif, qui s’ajoute au système d’avertissement des ceintures de sécurité, rappelle au conducteur et au passager avant que leur ceinture n’est pas bouclée en faisant retentir une tonalité par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité...
Page 43
Ceintures de sécurité Désactivation et activation du dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité (Belt-Minder™) AVERTISSEMENT : Bien que le système vous permet de le désactiver, ce dispositif est conçu pour améliorer les probabilités que votre ceinture soit bien bouclée et de survivre à un accident. Nous vous recommandons de laisser le système activé...
Page 44
Ceintures de sécurité Désactivation temporaire du dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité (Belt-Minder™) Si le conducteur ou le passager avant boucle puis déboucle rapidement sa ceinture de sécurité, le système est désactivé jusqu’à la coupure du contact. La fonction est réactivée avant la coupure du contact si l’occupant boucle sa ceinture et la garde bouclée pendant environ 30 secondes.
Page 45
Système de sécurité SYSTÈME DE SÉCURITÉ (PERSONAL SAFETY SYSTEM™) Le système de sécurité assure une protection globale supérieure pour les passagers avant en cas de collision frontale. Il est conçu pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables.
Page 46
Système de retenue supplémentaire PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables ne se déploient pas lentement et le risque de blessures est le plus grand à proximité de la garniture du sac gonflable. AVERTISSEMENT : Tous les occupants de votre véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un dispositif de retenue supplémentaire de type sac gonflable.
Page 47
Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après gonflage, vous risqueriez de graves brûlures. AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, le sac gonflable ne peut pas fonctionner de nouveau et doit être remplacé dès que possible.
Page 48
Système de retenue supplémentaire SYSTÈME D’ALERTE APRÈS IMPACT (SOS POST-CRASH ALERT SYSTEM™) Le système allume les clignotants et l’avertisseur sonore retentit (par intermittence) en cas de collision suffisamment grave pour déployer le sac gonflable dont votre véhicule est muni. L’avertisseur sonore et les clignotants s’éteignent lorsque : •...
Page 49
Système de retenue supplémentaire Le système de sacs gonflables du conducteur et du passager avant comprend les éléments suivants : • Modules de sac gonflable du conducteur et du passager • Détecteurs d’occupation du siège passager avant. • Des détecteurs d’impact et un système de contrôle avec témoin de fonctionnement.
Page 50
Système de retenue supplémentaire Enfants et sacs gonflables AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez jamais un siège d’enfant orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez utiliser un siège d’enfant orienté vers l’avant sur le siège du passager avant, reculez le siège le plus loin possible.
Page 51
Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures graves : ne rangez pas d’objets dans le vide-poche du dossier et n’accrochez pas d’objets au dossier si un enfant occupe le siège passager avant; ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale;...
Page 52
Système de retenue supplémentaire gonflable avant du passager et le sac gonflable latéral monté dans le siège du passager lorsque le siège du passager est inoccupé. • Lorsque le capteur de poids du passager avant désactive (aucun déploiement) le sac gonflable avant du passager avant, le témoin d’état du sac gonflable du passager HORS FONCTION s’allume et demeure allumé...
Page 53
Système de retenue supplémentaire Témoin d’état du Sac gonflable du Occupant sac gonflable du passager passager HORS FONCTION : Allumé Enfant Désactivé EN FONCTION : Éteint HORS FONCTION : Éteint Adulte Activé EN FONCTION : Allumé Nota : Lorsque le témoin d’état du sac gonflable du passager HORS FONCTION est allumé, le sac gonflable latéral du passager (monté...
Page 54
Système de retenue supplémentaire Ces facteurs peuvent provoquer le capteur de poids du passager avant à interpréter incorrectement le poids d’un occupant correctement assis. La personne qui occupe le siège du passager avant peut sembler plus lourde ou plus légère en raison des conditions décrites dans la liste précédente. Assurez-vous que le capteur de poids du passager avant fonctionne correctement.
Page 55
Système de retenue supplémentaire SACS GONFLABLES LATÉRAUX AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et n’installez aucun équipement sur le couvercle du sac gonflable ou à proximité de celui-ci, sur le côté des dossiers des sièges avant ou dans les zones des sièges avant qui pourraient entraver le déploiement du sac gonflable.
Page 56
Système de retenue supplémentaire Les sacs gonflables latéraux sont situés sur le côté extérieur des dossiers des sièges avant. Lors de certaines collisions latérales, le sac gonflable situé du côté de la collision se déploie. Le sac gonflable latéral est conçu pour se déployer entre le panneau de porte et l’occupant pour accroître la protection offerte en cas de collision latérale.
Page 57
Système de retenue supplémentaire SYSTÈME DE SÉCURITÉ AU PAVILLON (SAFETY CANOPY™) AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et n’installez pas des équipements sur le bord latéral de la garniture de pavillon ou à proximité de celui-ci qui pourraient entraver le déploiement du rideau gonflable.
Page 58
Système de retenue supplémentaire Le système de sécurité au pavillon se déploie lors de collisions latérales de gravité considérable ou lorsqu’une certaine probabilité de capotage est détectée par le capteur de capotage. Le système de sécurité au pavillon est fixé à la tôle de longeron du toit, derrière la garniture de pavillon, au-dessus de chaque rangée de sièges.
Page 59
Système de retenue supplémentaire DÉTECTEURS D’IMPACT ET TÉMOIN DE SAC GONFLABLE AVERTISSEMENT : Les modifications ou ajouts effectués à l’avant du véhicule (y compris au châssis, au pare-chocs, au train avant et aux crochets de remorquage) peuvent affecter le fonctionnement du système de sacs gonflables et accroître les risques de blessures.
Page 60
Système de retenue supplémentaire Le fait que les tendeurs de ceinture de sécurité ou les sacs gonflables ne se soient pas activés aux deux sièges avant lors d’une collision n’indique pas nécessairement que le système est défectueux. Cela signifie plutôt que le module de commande des dispositifs de retenue a déterminé...
Page 61
Clés et télécommande GÉNÉRALITÉS RELATIVES AUX FRÉQUENCES RADIO Ce dispositif est conforme à la section 15 du règlement de la FCC et aux normes RSS avec exemption de licence d’Industrie Canada. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) il doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent l’activer de façon inopinée.
Page 62
Clés et télécommande Il sera peut-être nécessaire de déverrouiller mécaniquement la porte du véhicule si des parasites haute fréquence excessifs affectent la zone où vous vous trouvez, ou si la pile de la télécommande est faible. Vous pouvez utiliser le panneton mécanique de la clé d’accès intelligent pour ouvrir la porte du conducteur dans ce cas.
Page 63
Clés et télécommande Remplacement de la pile Nota : consultez les règlements de votre région relatifs à la mise au rebut des piles de la télécommande. Nota : N’essuyez pas la graisse des bornes de la pile sur la surface arrière du circuit imprimé.
Page 64
Clés et télécommande Fonction de rappel des réglages mémorisés Cette fonction vous permet de rappeler les réglages mémorisés des positions du siège du conducteur, des rétroviseurs électriques et de la colonne de direction. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande ou activez la fonction d’accès intelligent pour rappeler les réglages mémorisés.
Page 65
Clés et télécommande Localisateur de véhicule Appuyez deux fois sur le bouton en moins de trois secondes. L’avertisseur sonore retentit et les clignotants clignotent. Nous vous recommandons d’utiliser cette méthode pour localiser votre véhicule plutôt que d’utiliser l’alarme de détresse. Déclenchement de l’alarme de détresse Appuyez sur le bouton pour activer l’alarme.
Page 66
Clés et télécommande Le dispositif de démarrage à distance ne fonctionne pas si : • le contact est établi; • le système d’alarme est déclenché; • la fonction est désactivée; • le capot est ouvert; • la boîte de vitesses n’est pas en position de stationnement (P); •...
Page 67
Clés et télécommande Prolongation de la durée de fonctionnement du véhicule Répétez les opérations 1 et 2 en laissant fonctionner le véhicule afin de prolonger la durée de fonctionnement d’un autre démarrage à distance. Si la durée de fonctionnement est réglée à 10 minutes, elle se prolonge de 10 minutes supplémentaires après expiration de la première durée d’activation.
Page 68
MyKey PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT La fonction MyKey vous permet de programmer les clés avec des modes de conduite limités pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées avec ces modes limités. Les clés qui n’ont pas été...
Page 69
MyKey Réglages configurables Avec une clé d’administrateur, vous pouvez configurer certains réglages MyKey au moment de créer pour la première fois un MyKey et avant d’effectuer un cycle d’établissement/coupure du contact ou de redémarrage du véhicule. Vous pouvez également modifier les réglages ultérieurement avec une clé...
Page 70
MyKey MyKey a été créé avec succès. Assurez-vous d’étiqueter la clé de sorte à pouvoir la distinguer des clés d’administrateur. Vous pouvez également programmer des réglages configurables pour la/les clé(s). Voir Programmation ou modification des réglages configurables. Programmation ou modification des réglages configurables Utilisez l’écran d’information pour accéder à...
Page 71
MyKey VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DU DISPOSITIF MYKEY Vous pouvez trouver des renseignements sur vos dispositifs MyKey programmés en utilisant l’écran d’information. DISTANCE MYKEY Cette fonction cumule la distance parcourue lorsque les conducteurs utilisent une clé MyKey. La distance accumulée ne peut être supprimée qu’en utilisant une clé...
Page 72
MyKey DÉPANNAGE DU DISPOSITIF MYKEY Anomalie Causes possibles • La clé ou la télécommande utilisée pour Je ne peux pas créer de dispositif MyKey. démarrer le véhicule ne comporte pas de privilèges d’administrateur. • La clé ou la télécommande utilisée pour démarrer le véhicule est la seule clé...
Page 73
MyKey Anomalie Causes possibles • Une télécommande d’administrateur est Aucun MyKey ne fonctionne avec la clé présente au démarrage du moteur. • Aucun MyKey n’a été créé. Consultez la d’accès intelligent (système de section Création d’un MyKey. démarrage à bouton-poussoir). •...
Page 74
Serrures VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE Vous pouvez utiliser la commande de verrouillage électrique des portes ou la télécommande pour verrouiller et déverrouiller votre véhicule. Verrouillage électrique des portes La commande de verrouillage électrique des portes est située sur le panneau de la porte du conducteur et du passager avant. A.
Page 75
Serrures Verrouillage des portes Appuyez sur le bouton pour verrouiller toutes les portes. Les clignotants s’allument. Appuyez de nouveau sur le bouton dans un délai de deux secondes pour confirmer la fermeture de toutes les portes. Les portes se verrouillent de nouveau, l’avertisseur sonore retentit et les clignotants s’allument si toutes les portes et le coffre sont fermés.
Page 76
Serrures Activation de la clé intelligente La clé d’accès intelligent doit se trouver à moins de 1 m (3 pi) de votre véhicule. Aux portes avant Tirez sur une poignée extérieure de porte avant pour déverrouiller et ouvrir la porte. Le capteur de déverrouillage se trouve au dos de la poignée.
Page 77
Serrures Vous pouvez neutraliser la fonction de déverrouillage intelligent et verrouiller délibérément la clé d’accès intelligent dans votre véhicule. Pour ce faire, verrouillez le véhicule comme suit après avoir fermé toutes les portes : • utilisez le clavier d’entrée sans clé; •...
Page 78
Serrures • Vous ouvrez la porte du conducteur dans les 10 minutes après que vous avez coupé le contact ou sélectionné la position accessoires. Nota : Les portes ne se déverrouillent pas automatiquement si vous verrouillez électroniquement le véhicule après avoir coupé le contact et avant d’ouvrir la porte conducteur.
Page 79
Serrures Protection antidécharge de la batterie Si vous laissez les lampes d’accueil, lampes de plafonnier ou phares allumés, la protection antidécharge de la batterie les éteint 10 minutes après la coupure du contact. Protection antidécharge de la batterie du mode accessoires pour clés d’accès intelligent Si vous laissez votre véhicule avec le contact établi, il s’arrête après avoir détecté...
Page 80
Serrures Nota : Ne conduisez pas en laissant le hayon ouvert avant de désactiver la fonction de commande électrique et de fixer le hayon au véhicule. Nota : Lorsque la température est très basse, -40 °C (-40 °F) ou lorsque le véhicule se trouve dans une pente très abrupte, il est conseillé...
Page 81
Serrures Pour ouvrir le hayon au moyen du bouton de commande extérieur du hayon : 1. Déverrouillez le hayon au moyen de la télécommande ou de la touche de déverrouillage électrique des portes. Si une télécommande d’accès intelligent se trouve à moins de 1 m (3 pi) du hayon, ce dernier se déverrouille lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage du hayon.
Page 82
Serrures Réinitialisation du hayon à commande électrique Il se peut que le hayon ne fonctionne pas correctement et que vous deviez le réinitialiser si : • La tension est trop basse ou la batterie est déchargée. • La batterie est débranchée •...
Page 83
Serrures Pour ouvrir le hayon : Appuyez sur le bouton situé sur le dessus de la poignée d’ouverture extérieure du hayon pour déverrouiller le hayon, puis tirez sur la poignée extérieure. Si le hayon ne se verrouille pas, un message s’affiche à l’écran d’information.
Page 84
Serrures 3. Composez votre code d’entrée personnalisé à cinq chiffres. Un intervalle maximal de cinq secondes doit séparer la saisie de deux chiffres. 4. Pour attribuer les fonctions de rappel de mémoire, entrez le sixième chiffre à l’aide de la touche 1•2 pour mémoriser les réglages du conducteur 1, ou de la touche 3•4 pour mémoriser les réglages du conducteur 2.
Page 85
Serrures Fonction antibalayage Le clavier passe en mode antibalayage si vous saisissez un code inexact à sept reprises (35 pressions consécutives sur les touches). Ce mode désactive le clavier pendant une minute et le témoin du clavier se met à clignoter.
Page 86
Sécurité SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE (SECURILOCK®) Nota : Le système n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. Nota : Les objets métalliques, les appareils électroniques ou une seconde clé...
Page 87
Sécurité Clés de rechange Nota : Deux clés d’accès intelligent vous sont remises avec votre véhicule. La clé intelligente fonctionne comme une clé programmée actionnant la serrure de la porte du conducteur et activant la fonction d’accès intelligent avec système de démarrage à bouton-poussoir, et comme une télécommande.
Page 88
Sécurité 1. Placez la nouvelle clé intelligente non programmée dans la pochette à l’intérieur de la console centrale, en orientant les touches vers le bas. 2. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique de la porte du conducteur ou du passager. 3.
Page 89
Sécurité Mise en veille de l’alarme Le système est prêt à être mis en veille chaque fois que vous coupez le contact. Verrouillez le véhicule pour mettre l’alarme en veille. Les clignotants clignotent une fois après le verrouillage du véhicule pour indiquer que l’alarme est en mode pré-armé.
Page 90
Volant de direction RÉGLAGE DU VOLANT AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le volant lorsque le véhicule roule. Nota : assurez-vous d’être assis correctement. consultez la section Position assise appropriée dans le chapitre Sièges. 1. Déverrouillez la colonne de direction. 2. Réglez le volant à la position voulue.
Page 91
Volant de direction Colonne de direction à inclinaison et réglage télescopique à commande électrique (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le volant lorsque le véhicule roule. Nota : assurez-vous d’être assis correctement. Consultez la section Position assise appropriée dans le chapitre Sièges. Utilisez la commande intégrée sur le côté...
Page 92
Volant de direction Pour rétablir la limite de course d’origine de la colonne de direction : 1. Vérifiez que rien ne fait obstacle au déplacement de la colonne ou du volant de direction. 2. Appuyez sans relâcher sur la commande de la colonne de direction jusqu’à...
Page 93
Volant de direction COMMANDE VOCALE (SELON L’ÉQUIPEMENT) A. Mode téléphone B. Reconnaissance vocale Consultez le chapitre Système MyLincoln Touch. RÉGULATEUR DE VITESSE Type 1 Type 2 CNCL Consultez le chapitre Régulateur de vitesse pour de plus amples renseignements concernant cette fonction.
Page 94
Volant de direction COMMANDE DE L’ÉCRAN D’INFORMATION Consultez le chapitre Écrans d’information pour de plus amples renseignements à ce sujet. Fonctions de la commande de l’écran du tableau de bord Utilisez cette commande pour régler le côté droit de l’écran du tableau de bord.
Page 95
Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACES DE PARE-BRISE Nota : Dégivrez complètement le pare-brise par temps de gel avant d’activer les essuie-glaces de pare-brise. Nota : Assurez-vous que les essuie-glaces sont désactivés avant de passer votre véhicule dans un lave-auto. Nota : Nettoyez le pare-brise et les balais d’essuie-glace s’ils commencent à...
Page 96
Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACES À CAPTEUR DE PLUIE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : Un balayage ou un essuyage irrégulier ou inopiné pourrait se produire lorsque les routes sont mouillées. Abaissez la sensibilité, passez au mode de balayage normal ou à haute vitesse, ou désactivez les essuie-glaces afin de réduire l’essuyage.
Page 97
Essuie-glaces et lave-glaces LAVE-GLACES DE PARE-BRISE Nota : Ne mettez pas les essuie-glaces en fonction lorsque le pare-brise est sec. Vous pourriez rayer le pare-brise, endommager les balais d’essuie-glace ou faire griller le moteur des essuie-glaces. Utilisez toujours le lave-glace de pare-brise avant d’effectuer le balayage d’un pare-brise sec.
Page 98
Éclairage COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE A. Hors fonction B. Feux de position, éclairage du tableau de bord, éclairage de la plaque d’immatriculation et feux arrière C. Phares Feux de route Poussez le levier en avant pour allumer les feux de route. Poussez de nouveau le levier en avant ou tirez le levier vers vous pour éteindre les feux de route hors fonction.
Page 99
Éclairage COMMANDE AUTOMATIQUE DES PHARES AVERTISSEMENT : Le système des feux de jour n’allume pas les feux arrière. De plus, il ne fournit pas nécessairement un éclairage d’intensité suffisante pour les conditions de conduite à faible visibilité. Aussi, la position de commande automatique des phares peut ne pas allumer les phares par conditions de faible visibilité, par exemple en cas de brouillard de jour.
Page 100
Éclairage RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU GROUPE D’INSTRUMENT Appuyez sur ces touches à plusieurs reprises ou maintenez les touches enfoncées jusqu’à ce que le niveau voulu soit atteint. Nota : Dans l’afficheur multimessage de haut niveau seulement, un message contextuel s’affiche pour indiquer la progression de l’atténuement du rhéostat.
Page 101
Éclairage 7. Tournez la commande d’éclairage à la position Hors fonction lorsque le délai de temporisation souhaité est atteint. Les phares et les feux de position s’éteignent. Vous pouvez régler le délai de sortie des phares à l’un des réglages suivants : •...
Page 102
Éclairage ANTIBROUILLARDS AVANT Les antibrouillards peuvent être allumés lorsque la commande d’éclairage est à la position phares, feux de position ou commande automatique des phares. PHARES ADAPTATIFS (selon l’équipement) Le faisceau des phares se déplace dans le même sens que le volant afin d’améliorer la visibilité...
Page 103
Éclairage Le système ne fonctionne qu’avec le commutateur d’éclairage sur la position commande automatique des phares. Nota : Il s’écoule deux à cinq secondes avant le déclenchement du fonctionnement du système des phares adaptatifs lorsque le véhicule roule. Nota : Le système ne s’active qu’à des vitesses supérieures à...
Page 104
Éclairage ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Commande du plafonnier Sans antibrouillards Avec antibrouillards Utilisez cette commande pour allumer manuellement le plafonnier. • Appuyez sur la commande. Cette action a pour effet d’allumer l’éclairage d’accueil. L’éclairage demeure allumé jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la commande.
Page 105
Éclairage Lampes de lecture de la première rangée (selon l’équipement) Pour allumer les lampes de lecture, appuyez sur le rebord extérieur de la lentille transparente. Les lampes de lecture de la première rangée s’allument lorsque : • une porte est ouverte; •...
Page 106
Glaces et rétroviseurs GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans votre véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à...
Page 107
Glaces et rétroviseurs Pour interrompre le mouvement, appuyez sur le bouton de déverrouillage ou de verrouillage de la télécommande. Fonction d’inversion en cas d’obstruction La glace s’arrête automatiquement durant la fermeture et inverse légèrement sa course si elle rencontre un obstacle. Neutralisation de la fonction d’inversion en cas d’obstruction AVERTISSEMENT : Si vous neutralisez la fonction d’inversion en cas d’obstruction, la glace n’inversera pas sa course lorsqu’elle...
Page 108
Glaces et rétroviseurs RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Rétroviseurs extérieurs à commande électrique AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque votre véhicule est en mouvement. A. Rétroviseur gauche B. Hors fonction C. Rétroviseur droit Pour régler vos rétroviseurs : 1. Sélectionnez le rétroviseur que vous souhaitez régler. 2.
Page 109
Glaces et rétroviseurs Rétroviseurs-signaux (selon l’équipement) La partie extérieure du boîtier du rétroviseur approprié clignote lorsque vous activez le clignotant. Rétroviseurs grand angle intégrés (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Les objets reflétés dans le rétroviseur grand angle sont plus près qu’ils ne le paraissent. Les rétroviseurs grand angle comportent un miroir convexe intégré...
Page 110
Glaces et rétroviseurs Système de surveillance des angles morts (BLIS®) (CTA) avec alerte de circulation transversale (selon l’équipement) Consultez la section Système de surveillance des angles morts (BLIS®) avec alerte de circulation transversale dans le chapitre Systèmes d’aide à la conduite. RÉTROVISEUR INTÉRIEUR AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque votre véhicule se déplace.
Page 111
Glaces et rétroviseurs PARE-SOLEIL Tige coulissante Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. Rétractez le pare-soleil avant de le replacer vers le pare-brise et de le ranger. Miroir de courtoisie éclairé sur pare-soleil Levez le volet pour activer l’éclairage du miroir.
Page 112
Glaces et rétroviseurs Nota : Pour éviter d’endommager les écrans pare-soleil ou de provoquer une anomalie, ne tentez pas de déplacer manuellement les écrans pare-soleil. Les agrafes des glissières des écrans pare-soleil sont conçues pour que la traverse de pare-soleil puisse se détacher sous l’effet d’une contrainte excessive du mécanisme.
Page 113
Glaces et rétroviseurs Fermeture du toit ouvrant et des écrans pare-soleil Nota : Les écrans pare-soleil ne se ferment qu’après la fermeture complète du toit ouvrant. Tirez et relâchez la commande. Le toit ouvrant s’arrêtera juste avant d’atteindre la position de fermeture complète.
Page 114
Tableau de bord INDICATEURS Tableau de bord illustré avec unités de mesure standard (tableaux métriques similaires). A. Écran d’information gauche. Consultez la section Écrans d’information pour obtenir de plus amples renseignements. B. Indicateur de vitesse C. Écran d’information droit. Consultez le chapitre Système MyLincoln Touch™...
Page 115
Tableau de bord Témoin du régulateur de vitesse adaptatif (selon l’équipement) (pictogramme) Le témoin du régulateur de vitesse change de couleur pour indiquer le mode du régulateur : • activé (lumière grise) : s’allume lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé. Il s’éteint lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est mis hors fonction.
Page 116
Tableau de bord AVERTISSEMENT : Il peut s’avérer dangereux de conduire le véhicule alors que le témoin du circuit de freinage est allumé. Les performances des freins peuvent être considérablement réduites, se traduisant par une plus longue distance de freinage. Faites vérifier le véhicule dès que possible par votre concessionnaire autorisé.
Page 117
Tableau de bord Témoin de fonction d’assistance en côte (selon l’équipement) (pictogramme) Ce témoin s’allume lorsque la fonction d’assistance en côte est activée. Témoin d’affichage tête haute (selon l’équipement) Un faisceau lumineux rouge s’allume dans le pare-brise dans certains cas lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse adaptatif ou le système d’avertissement de collision.
Page 118
Tableau de bord Témoin de feux de stationnement (pictogramme) Ce témoin s’allume lorsque vous allumez les feux de position. Témoin d’anomalie du groupe motopropulseur ou de puissance réduite Ce témoin s’allume lorsqu’une anomalie a été détectée dans le groupe motopropulseur ou dans la traction intégrale. Contactez votre concessionnaire autorisé...
Page 119
Tableau de bord Témoin du régulateur de vitesse (selon l’équipement) (pictogramme) Le témoin du régulateur de vitesse change de couleur pour indiquer le mode du régulateur : • Activé (lumière grise - type 1 et type 2) : s’allume lorsque le régulateur de vitesse est activé.
Page 120
Tableau de bord Carillon avertisseur de rappel des phares allumés Ce carillon retentit lorsque les phares ou les feux de position sont allumés lorsque le contact est coupé (la clé n’est pas dans le commutateur d’allumage) et que la porte du conducteur est ouverte. Carillon avertisseur de frein de stationnement serré...
Page 121
Écrans d’information GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut se traduire par une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d’une extrême prudence lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à...
Page 122
Écrans d’information • Consommation de carburant • Aide au conducteur • Réglages Faites défiler les options vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance une des catégories, puis appuyez sur la touche fléchée de droite ou sur le bouton OK pour accéder à cette catégorie. Appuyez sur la touche fléchée de gauche, au besoin, pour revenir au menu principal.
Page 123
Écrans d’information • Jauge de carburant : indique la quantité approximative de carburant qui reste dans le réservoir. L’indication du niveau de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou roule dans une côte. Lorsque le niveau de carburant devient trop bas, l’indicateur de niveau passe à...
Page 124
Écrans d’information • Distance parcourue – Indique la distance de trajet parcourue. • Consommation moyenne de carburant – Indique la consommation moyenne de carburant pour un trajet donné. • Temps écoulé depuis le départ – La minuterie s’arrête lorsque le contact est coupé...
Page 125
Écrans d’information Aide au conducteur Dans ce mode, vous pouvez configurer différentes options de réglages des dispositifs d’aide au conducteur. Nota : Certains éléments sont facultatifs et peuvent ne pas s’afficher. Aide au conducteur Antipatinage — coché activé (par défaut) / décoché désactivé Angle mort —...
Page 126
Écrans d’information Réglages Dans ce mode, vous pouvez configurer différentes sélections de réglages conducteur. Nota : Certains éléments sont facultatifs et peuvent ne pas s’afficher. Réglages Véhicule Calcul de Normal ou Remorquage l’autonomie de carburant Entrée/Sortie facile — coché activé (par défaut) / décoché désactivé Éclairage Temporisation Hors fonction ou nombre de...
Page 127
Écrans d’information Réglages (suite) *Dispositif Créer une clé Maintenez le bouton OK enfoncé pour MyKey MyKey créer un dispositif MyKey. Assistance Toujours en fonction / Sélection par l’utilisateur Antipatinage Toujours en fonction / Sélection par l’utilisateur Vitesse Sélectionnez la vitesse souhaitée ou hors maximale fonction Avertissement...
Page 128
Écrans d’information MESSAGES D’INFORMATION Nota : Selon les options du véhicule, certains messages ne seront pas affichés ou disponibles sur votre véhicule. Certains messages peuvent être abrégés ou raccourcis selon le type de tableau de bord dont vous disposez. Appuyez sur le bouton OK pour accepter et effacer certains messages de l’écran d’information.
Page 129
Écrans d’information Messages du Action et description système antipatinage ou du dispositif antilacet (AdvanceTrac®) Service requis Ce message s’affiche lorsque le dispositif AdvanceTrac antilacet (AdvanceTrac®) a détecté un état qui nécessite une vérification. Contactez votre concessionnaire autorisé dès que possible. Antipatinage Arrêt Ce message s’affiche lorsque le dispositif antipatinage a été...
Page 130
Écrans d’information Messages de Action et description traction intégrale AWD arrêt Ce message s’affiche lorsque la traction intégrale s’est automatiquement désactivée par autoprotection. Cette situation survient lorsque vous roulez avec une roue de secours compacte ou lorsque le système surchauffe. Le fonctionnement normal de la traction intégrale sera rétabli après avoir roulé...
Page 131
Écrans d’information Messages de Action et description batterie et de circuit de charge Vérifier circuit de Ce message s’affiche lorsque le circuit de charge charge requiert une intervention. Si le témoin reste allumé ou continue de s’allumer, contactez votre concessionnaire autorisé dès que possible.
Page 132
Écrans d’information Messages BLIS® Action et description Angle mort non Ce message s’affiche lorsque les capteurs des disponible Capteur systèmes de surveillance des angles morts/de bloqué la circulation transversale sont obstrués. Le nettoyage du capteur peut généralement remédier à cette situation. Défaillance du système Ce message s’affiche lorsqu’une anomalie du d’angle mort...
Page 133
Écrans d’information Messages de circuit Action et description de freinage Frein parking Ce message s’affiche lorsque le frein de verrouillé stationnement est serré, que le moteur est en marche et que le véhicule roule à plus de 5 km/h (3 mi/h). Si cet avertissement persiste une fois le frein de stationnement desserré, communiquez dès que possible avec votre concessionnaire autorisé.
Page 134
Écrans d’information Messages de porte Action et description Porte x ouverte Ce message s’affiche lorsqu’une des portes n’est pas complètement fermée. Hayon ouvert Ce message s’affiche lorsque le hayon est mal fermé. Messages Action et description concernant le carburant Vérifier admission Ce message s’affiche pour indiquer que l’orifice d’essence de remplissage du réservoir de carburant n’est...
Page 135
Écrans d’information Messages de clé et Action et description de système de clé intelligente Nombre maximum de Ce message s’affiche pendant la clés programmées programmation de clés additionnelles lorsque le nombre maximum de clés programmées a été atteint. Appuyer sur le frein Ce message s’affiche lorsque le bouton pour démarrer démarrage-arrêt est enfoncé...
Page 136
Écrans d’information Messages Action et description d’entretien Changement d’huile Ce message s’affiche lorsque la durée de vie nécessaire restante de l’huile atteint 0 %. Surchauffe du Ce témoin s’allume lorsque la température du réfrigérant du moteur liquide de refroidissement est excessivement élevée.
Page 137
Écrans d’information Messages MyKey® Action et description Véhicule près de S’affiche lorsqu’une fonction MyKey® est vitesse maximum sur utilisée, que la limite de vitesse MyKey est MyKey activée et que la vitesse du véhicule approche 130 km/h (80 mi/h). Véhicule près de S’affiche lorsqu’une fonction MyKey®...
Page 138
Écrans d’information Message du capteur Action et description de poids du passager Enlever objets près Ce message s’affiche quand des objets se siège du passager trouvent près du siège du passager. Une fois que les objets ont été retirés, si l’avertissement demeure affiché...
Page 139
Écrans d’information Messages Action et description concernant les pneus Basse pression des Ce message s’affiche lorsque la pression d’un pneus des pneus est faible. Anomalie surveillance Ce message s’affiche lorsque le système de de pression pneus surveillance de pression des pneus ne fonctionne pas correctement.
Page 140
Chauffage et climatisation SYSTÈME DE RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES DUAL TEMP AUTO Nota : Vous pouvez basculer entre les unités de température Celsius et Fahrenheit. Consultez la section Réglages dans le chapitre Système MyLincoln Touch. A. MyTemp : Cette fonction vous permet d’obtenir rapidement un réglage fréquemment utilisé...
Page 141
Chauffage et climatisation D. Recirculation d’air : Appuyez sur cette touche pour basculer entre l’air extérieur et l’air recyclé. Lorsque le voyant DEL sur la touche s’allume, l’air qui se trouve actuellement dans l’habitacle est recirculé. Cela peut réduire le temps de refroidissement de l’habitacle (de concert avec le climatiseur) et minimiser la pénétration des odeurs indésirables dans l’habitacle.
Page 142
Chauffage et climatisation CONSEILS GÉNÉRAUX D’UTILISATION • Pour réduire la formation de buée sur le pare-brise par temps humide, sélectionnez le mode de dégivrage. La température et la vitesse du ventilateur peuvent aussi être augmentées pour réduire la formation de buée.
Page 143
Chauffage et climatisation GLACES ET RÉTROVISEURS CHAUFFANTS Glace arrière chauffante Nota : Pour utiliser cette fonction, le véhicule doit être en marche. Appuyez sur la commande pour éliminer la glace mince et la buée de la lunette arrière. Appuyez de nouveau sur la commande dans un délai de 15 minutes pour désactiver la fonction.
Page 144
Chauffage et climatisation • Il contribue à améliorer la propreté de l’habitacle. • Il protège les composants du système de chauffage-climatisation contre les dépôts de particules. Faites remplacer le filtre à intervalles réguliers. Consultez le chapitre Entretien périodique. Consultez un concessionnaire autorisé pour obtenir des renseignements supplémentaires au sujet du filtre à...
Page 145
Chauffage et climatisation Par temps modéré, le système est en mode de chauffage ou de refroidissement (selon les réglages précédents). Le dégivreur de lunette arrière, les rétroviseurs extérieurs chauffants et les sièges chauffants ou rafraîchissants ne sont pas automatiquement activés. Par temps froid, le système est réglé...
Page 146
Sièges POSITION ASSISE APPROPRIÉE AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur l’assise du siège et fausser la décision du capteur de poids du passager avant, ce qui pourrait augmenter le risque de blessures ou de mort en cas de collision.
Page 147
Sièges • Maintenez le volant de façon à ce que vos bras soient légèrement pliés. • Pliez légèrement vos jambes de façon à pouvoir enfoncer complètement les pédales. • Placez le baudrier de la ceinture de sécurité par-dessus le centre de votre épaule et positionnez la sangle ventrale fermement sur vos hanches.
Page 148
Sièges Appuie-têtes des sièges avant et arrière latéraux Appuie-tête de place arrière centrale Les appuie-têtes sont constitués des éléments suivants : A. Un appuie-tête à absorption d’énergie. B. Deux tiges en acier. C. Un bouton de déverrouillage et de retrait des manchons de guidage. D.
Page 149
Sièges Appuie-tête inclinables (selon l’équipement) Vous pouvez incliner les appuie-têtes avant pour un meilleur confort. Réglez l’appuie-tête comme suit pour l’incliner : 1. Réglez le dossier à une position de conduite ou d’assise verticale. 2. Inclinez l’appuie-tête vers l’avant en tirant doucement sur le haut de l’appuie-tête.
Page 150
Sièges Support lombaire à réglage électrique...
Page 151
Sièges FONCTION DE RAPPEL DES RÉGLAGES MÉMORISÉS La touche de mémoire, située au tableau de bord, permet de programmer le rappel automatique de deux positions des équipements suivants : • Siège conducteur. • Rétroviseurs électriques. • Colonne de direction à réglage électrique en option. Programmation d’une position mémorisée 1.
Page 152
Sièges Rappel d’une position mémorisée au moyen de la télécommande Vous pouvez aussi rappeler les positions mémorisées en appuyant sur la touche de déverrouillage de la télécommande (si une position mémorisée a été programmée dans la télécommande). Pour programmer la fonction de mise en mémoire sur une télécommande, consultez le chapitre Clés et télécommande.
Page 153
Sièges SIÈGES CHAUFFANTS ET RAFRAÎCHISSANTS Sièges chauffants AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
Page 154
Sièges Remplacement du filtre à air des sièges à régulation de température (selon l’équipement) Le système de siège à régulation de température comprend des filtres à air. Il vous faut les remplacer régulièrement. Consultez votre Guide d’entretien périodique. Localisez les filtres sous chaque siège avant; vous pouvez y accéder à partir de la l’espace pour les jambes de la deuxième rangée.
Page 155
Sièges SIÈGES ARRIÈRE AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le siège ou les ceintures de sécurité, veillez à ce que les ceintures ne soient pas bouclées quand vous rabattez le dossier. • Inclinaison du dossier : Lorsque le siège est occupé, tirez le levier vers le haut pour incliner le dossier.
Page 156
Sièges ACCOUDOIR DE SIÈGE ARRIÈRE Abaissez l’accoudoir pour utiliser l’accoudoir et le porte-gobelets. Pour relever l’accoudoir, faites-le pivoter en arrière jusqu’à ce que le verrou s’enclenche. Sièges arrière chauffants AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à...
Page 157
Sièges Les commandes des sièges chauffants arrière sont situées sur le panneau de garniture des portes arrière. Les sièges chauffants ne fonctionnent que lorsque le contact est établi. Pour utiliser les sièges chauffants : • Appuyez sur le côté indiqué de la commande pour obtenir un chauffage maximal.
Page 158
Ouvre-porte de garage universel SYSTÈME DE COMMANDE SANS FIL (HOMELINK®) (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la porte de garage et le dispositif de sécurité ne sont pas obstrués lors de la programmation. Ne programmez pas le système lorsque le véhicule se trouve dans le garage.
Page 159
Ouvre-porte de garage universel Programmation Nota : Placez une pile neuve dans la télécommande. Ceci assurera un apprentissage plus rapide et une transmission précise du signal de fréquence radio. 1. Stationnez votre véhicule à l’extérieur du garage et mettez le contact. 2.
Page 160
Ouvre-porte de garage universel Après la programmation du bouton du système de commande sans fil, effectuez les étapes 5 à7 indiquées ci-dessous pour programmer votre ouvre-porte de garage. Nota : Il se peut que vous ayez besoin d’une échelle pour atteindre l’appareil et pour retirer le couvercle ou la lentille du témoin de l’ouvre-porte de garage.
Page 161
Ouvre-porte de garage universel Reprogrammation d’un seul bouton Pour programmer un dispositif à un bouton déjà programmé, effectuez les étapes suivantes : 1. Maintenez enfoncé le bouton voulu. NE relâchez PAS le bouton. 2. Le témoin commence à clignoter après 20 secondes. Sans relâcher le bouton, effectuez l’étape 1 de la section Programmation.
Page 162
Ouvre-porte de garage universel 4. Appuyez sur le bouton programmé de la télécommande Genie et sur le bouton du pare-soleil que vous souhaitez programmer et maintenez-les enfoncés. Le témoin sur le pare-soleil clignotera rapidement si la programmation a réussi. Nota : La télécommande Genie transmet le signal jusqu’à 30 secondes. Si la programmation du système de commande sans fil ne s’effectue pas dans un délai de 30 secondes, vous devrez appuyer de nouveau sur le bouton de la télécommande Genie.
Page 163
Ouvre-porte de garage universel 4. Appuyez brièvement sur le bouton déjà programmé de la télécommande Genie Intellicode 2. Les deux témoins du moteur de l’ouvre-porte de garage devraient maintenant clignoter en violet. 5. Appuyez sur le bouton déjà programmé sur le pare-soleil et maintenez-le enfoncé...
Page 164
Prises de courant auxiliaires PRISES DE COURANT AUXILIAIRES Nota : N’insérez pas des objets autres qu’une fiche d’alimentation des accessoires dans la prise de courant, car cela endommagera la prise et grillera le fusible. Nota : Ne suspendez ni accessoire ni support d’accessoire à la fiche. Nota : L’utilisation incorrecte de la prise de courant peut provoquer des dommages non couverts par la garantie.
Page 165
Compartiments de rangement CONSOLE CENTRALE Choisissez avec soin les objets que vous placez dans le porte-gobelet car ils peuvent être projetés lors d’un freinage brutal, d’une accélération ou d’une collision. Des boissons chaudes peuvent se renverser par exemple. Les éléments disponibles dans la console sont les suivants : A.
Page 166
Démarrage et arrêt du moteur GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne stationnez pas le véhicule, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
Page 167
Démarrage et arrêt du moteur DÉMARRAGE SANS CLÉ Nota : Le système de démarrage sans clé peut ne pas fonctionner si la clé se trouve près d’objets métalliques ou d’appareils électroniques tels que les téléphones mobiles. Nota : Une clé valide doit se trouver dans le véhicule pour établir le contact et démarrer le moteur.
Page 168
Démarrage et arrêt du moteur Votre véhicule peut être muni de la fonction de démarrage à distance. Consultez la section Démarrage à distance dans le chapitre Clés et télécommande. DÉMARRAGE D’UN MOTEUR À ESSENCE Après le démarrage, le régime de ralenti est plus élevé pour réchauffer plus rapidement le moteur.
Page 169
Démarrage et arrêt du moteur Redémarrage rapide La fonction de redémarrage rapide permet de redémarrer votre véhicule dans les 20 secondes après la coupure du contact même si aucune clé valide ne se trouve à proximité. Dans les 20 secondes après la coupure du contact, enfoncez la pédale de frein et appuyez sur le bouton.
Page 170
Démarrage et arrêt du moteur Arrêt du moteur lorsque le véhicule se déplace AVERTISSEMENT : Si vous coupez le moteur lorsque le véhicule n’est pas complètement arrêté, une perte de freinage et de direction assistée se produira. La direction ne se verrouille pas mais un effort supérieur devient nécessaire.
Page 171
Démarrage et arrêt du moteur CHAUFFE-MOTEUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Le non-respect des directives d’utilisation du chauffe-moteur peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à...
Page 172
Démarrage et arrêt du moteur • Assurez-vous que le raccordement du chauffe-moteur, du cordon et de la rallonge est solide. • Lorsque le chauffe-moteur fonctionne depuis environ 30 minutes, vérifiez la présence de points chauds sur tous les points de raccordement.
Page 173
Carburant et ravitaillement CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression.
Page 174
Carburant et ravitaillement Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • Éteignez toute flamme ou article de fumeur allumé avant de faire le plein. • Coupez toujours le contact avant de faire le plein. • L’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels.
Page 175
Carburant et ravitaillement QUALITÉ DU CARBURANT Nota : L’utilisation d’autres types de carburant peut endommager le groupe motopropulseur, réduire les performances du véhicule et entraîner des réparations qui ne seraient pas couvertes par votre garantie. Choix du carburant approprié (moteurs à essence) Utilisez uniquement du carburant SANS PLOMB ou du carburant SANS PLOMB mélangé...
Page 176
Carburant et ravitaillement PANNE SÈCHE Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux composants du groupe motopropulseur. À savoir en cas de panne sèche : • Une fois que vous aurez fait le plein, il est possible qu’il faille établir puis couper le contact plusieurs fois de telle façon que le circuit d’alimentation puisse acheminer le carburant du réservoir au moteur.
Page 177
Carburant et ravitaillement Utilisez l’entonnoir inclus avec votre véhicule si vous devez remplir le réservoir au moyen d’un bidon de carburant. 1. Repérez l’entonnoir en plastique blanc dans le compartiment de la roue de secours. 2. Insérez lentement l’entonnoir dans l’orifice du système de remplissage sans bouchon.
Page 178
Carburant et ravitaillement Nota : Patientiez 10 secondes avant de déposer le pistolet de distribution d’essence pour permettre au carburant résiduel de s’écouler dans le réservoir. Respectez les consignes suivantes pour prévenir l’accumulation d’électricité statique lors du remplissage d’un contenant qui n’est pas mis à...
Page 179
Carburant et ravitaillement Si l’orifice de remplissage du réservoir de carburant n’est pas correctement fermé, le message Vérifier admission d’essence peut s’afficher au tableau de bord. Dès que possible, procédez comme suit : 1. Quittez la chaussée de façon sécuritaire. 2.
Page 180
Carburant et ravitaillement • remplissez le réservoir au même débit de remplissage (lent, moyen ou rapide) chaque fois que vous faites le plein; • lors du remplissage, limitez à deux le nombre de déclenchements automatiques du pistolet. Les résultats sont plus précis si vous êtes constant dans votre manière de faire le plein.
Page 181
Carburant et ravitaillement DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
Page 182
Carburant et ravitaillement Un système d’échappement défectueux ou endommagé peut laisser pénétrer les gaz d’échappement dans le véhicule. Faites inspecter et réparer immédiatement un système d’échappement défectueux ou endommagé. N’apportez aucune modification non autorisée au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner.
Page 183
Carburant et ravitaillement Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein avec du carburant de bonne qualité, en vous assurant que l’orifice de remplissage du réservoir de carburant est correctement fermé ou en laissant sécher les circuits électriques. Après deux cycles de conduite en l’absence de ces anomalies ou d’autres anomalies intermittentes, le témoin d’anomalie du moteur devrait demeurer éteint lors du prochain démarrage du moteur.
Page 184
Carburant et ravitaillement Si le moteur ou la boîte de vitesses du véhicule a récemment fait l’objet d’un entretien ou si la batterie a récemment été déchargée ou remplacée, le circuit OBD-II peut indiquer que le véhicule n’est pas prêt pour les tests d’inspection et d’entretien.
Page 185
Boîte de vitesses BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesses est en position P (stationnement). Tournez le commutateur d’allumage à la position 0 (arrêt) et retirez toujours la clé en quittant le véhicule. Votre véhicule a été...
Page 186
Boîte de vitesses N (point mort) Lorsque le levier de vitesses est à la position N (point mort), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement. À cette position, maintenez la pédale de frein enfoncée. D (marche avant) avec surmultipliée Il s’agit de la position normale de conduite pour optimiser la consommation de carburant.
Page 187
Boîte de vitesses Boîte automatique à sélecteur bifonction (Selectshift®) Nota : La boîte de vitesses doit être à la position sport (S) pour que la boîte de vitesses SelectShift puisse fonctionner correctement. Votre boîte de vitesses SelectShift Automatic vous donne la possibilité de changer de vitesse manuellement.
Page 188
Boîte de vitesses Passez aux vitesses supérieures recommandées selon le tableau suivant : Montée des rapports lors d’une accélération (recommandée pour une consommation de carburant optimale) Changement de rapport de : 1 - 2 24 km/h (15 mi/h) 2 - 3 40 km/h (25 mi/h) 3 - 4 64 km/h (40 mi/h)
Page 189
Boîte de vitesses Interverrouillage frein/levier sélecteur AVERTISSEMENT : Ne conduisez pas votre véhicule avant d’avoir vérifié le bon fonctionnement des feux de freinage. AVERTISSEMENT : En procédant ainsi, vous enlevez le véhicule de sa position de stationnement, ce qui signifie qu’il peut rouler librement.
Page 190
Boîte de vitesses 2. Repérez le levier d’interverrouillage devant l’ensemble de levier sélecteur. 3. Enfoncez la pédale de frein. Poussez doucement le levier d’interverrouillage du levier sélecteur en le maintenant dans cette position, tout en déplaçant le levier sélecteur hors de la position P (stationnement) vers la position N (point mort).
Page 191
Traction intégrale (selon l’équipement) UTILISATION DE LA TRACTION INTÉGRALE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La traction intégrale utilise les quatre roues pour déplacer le véhicule. L’adhérence est ainsi accrue, ce qui vous permet de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à deux roues motrices conventionnels doivent généralement éviter.
Page 192
Traction intégrale (selon l’équipement) différence de circonférence importante entre les roues avant et arrière pourrait entraîner la désactivation de la traction intégrale et le retour au mode de traction avant par défaut, ou même endommager le système de traction intégrale. Conduite dans des conditions particulières avec une traction intégrale Les véhicules à...
Page 193
Traction intégrale (selon l’équipement) Si le véhicule s’enlise AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesses est en position P (stationnement). Tournez la clé à la position verrouillage et retirez-la du commutateur d’allumage avant de quitter le véhicule. AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé...
Page 194
Traction intégrale (selon l’équipement) • En cas d’arrêt d’urgence, évitez de faire patiner les roues et essayez de ne pas donner de coup de volant. • Si le revêtement change, par exemple du béton au gravier, le comportement du véhicule sera différent (direction, accélération ou freinage).
Page 195
Traction intégrale (selon l’équipement) Conduite dans l’eau et dans la boue Si vous devez traverser une nappe d’eau profonde, conduisez lentement, L’adhérence et le freinage peuvent être limités. Avant de traverser une nappe d’eau, déterminez-en la profondeur. Évitez de rouler dans l’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes de roue (voitures) ou la partie inférieure des moyeux de roue (camions) (si possible) et procédez lentement.
Page 196
Traction intégrale (selon l’équipement) Conduite sur terrain vallonné ou en pente Nota : Évitez de conduire en travers de la pente ou de tourner brusquement sur des terrains très inclinés. Il existe en effet un risque de perte d’adhérence et de dérapage latéral qui pourrait conduire au capotage du véhicule.
Page 197
Traction intégrale (selon l’équipement) Conduite sur la neige et sur la glace AVERTISSEMENT : Si vous conduisez dans des conditions de chaussée glissante qui nécessitent des chaînes antidérapantes ou des câbles, il est impératif de conduire avec précautions. Gardez la vitesse réduite, prévoyez des distances de freinage plus longues et évitez les manœuvres brusques avec le volant pour réduire les risques de perte de maîtrise du véhicule qui peuvent entraîner des blessures...
Page 198
Traction intégrale (selon l’équipement) Entretien et modifications La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la carrosserie ou des barres stabilisatrices), et de ne pas utiliser de pièces...
Page 199
Freins GÉNÉRALITÉS Nota : Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si vous entendez un grincement métallique continu, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé.
Page 200
Freins Assistance au freinage Le système d’assistance au freinage détecte les freinages brusques en mesurant la force avec laquelle vous appuyez sur la pédale de frein. Il assure l’efficacité de freinage maximale tant que vous appuyez sur la pédale. Le système d’assistance au freinage d’urgence peut réduire les distances d’arrêt dans les situations critiques.
Page 201
Freins FREIN DE STATIONNEMENT AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, conduire votre véhicule pourrait entraîner une capacité de freinage réduite, des distances d’arrêt accrues et une possible perte des freins. Adressez-vous à votre concessionnaire autorisé...
Page 202
Freins Le système d’assistance au démarrage en côte permet de garder le véhicule immobile assez longtemps pour vous permettre de déplacer votre pied de la pédale du frein à celle de l’accélérateur. Les freins sont automatiquement relâchés dès que le moteur a pris suffisamment de puissance pour éviter que le véhicule ne roule en direction descendante.
Page 203
Antipatinage PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le système antipatinage limite le patinage des roues motrices et la perte d’adhérence. Si votre véhicule se met à déraper, le système applique les freins aux roues individuelles et, au besoin, réduit le couple du moteur en même temps.
Page 204
Commande de stabilité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Toute modification du véhicule impliquant le circuit de freinage, les galeries porte-bagages de deuxième monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des jantes ou des pneus peut compromettre la tenue de route du véhicule et le fonctionnement du dispositif antilacet (AdvanceTrac®).
Page 205
Commande de stabilité Le dispositif antilacet (AdvanceTrac®) avec contrôle de stabilité antiretournement (Roll Stability Control™) vous aide à maintenir le contrôle de votre véhicule sur une surface glissante. La portion contrôle électronique de stabilité aide à prévenir les dérapages et les dérives du véhicule, et la commande de stabilité...
Page 206
Aides au stationnement SYSTÈME DE CAPTEURS AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous de lire et de bien comprendre les limites de fonctionnement du sonar de recul décrites dans ce chapitre. Le sonar de recul ne sert qu’à détecter certains types d’obstacle (en général les obstacles de grande dimension et immobiles) lorsque le véhicule se déplace lentement en marche arrière sur une surface plane, pour le stationnement.
Page 207
Aides au stationnement Nota : Si votre véhicule subit des dommages qui décentrent ou déforment le pare-chocs ou le bouclier, la zone de détection peut être altérée, ce qui peut entraîner une estimation erronée de la distance des obstacles ou de fausses alertes. Le sonar de recul avertit le conducteur de la présence d’obstacles se trouvant à...
Page 208
Aides au stationnement Le système détecte la présence de certains objets lorsque la marche arrière R est engagée et que le véhicule : • se déplace vers un obstacle immobile à une vitesse maximale de 5 km/h (3 mi/h); • est immobile et qu’un objet s’approche de l’avant ou de l’arrière du véhicule à...
Page 209
Aides au stationnement Durant le fonctionnement, des lignes s’affichent à l’écran qui représentent le chemin emprunté par le véhicule et sa proximité aux objets qui le suivent. La caméra est située sur le hayon. Utilisation du système de caméra de recul La caméra de marche arrière affiche ce qui se trouve derrière votre véhicule lorsque vous placez le levier sélecteur à...
Page 210
Aides au stationnement • Lorsque le champ visuel de la camera n’est pas aussi bon, en raison de la présence de boue, d’eau ou de débris. Nettoyez la lentille au moyen d’un chiffon doux non pelucheux et un nettoyant non abrasif. •...
Page 211
Aides au stationnement Aide au stationnement améliorée Nota : L’aide au stationnement améliorée est uniquement disponible lorsque le levier sélecteur est en position marche arrière (R). Nota : Le sonar de recul n’est pas efficace lorsque le véhicule se déplace à...
Page 212
Aides au stationnement Temporisation de la caméra de recul Lorsque vous déplacez le levier sélecteur hors de la position R (marche arrière) pour le placer à toute position autre que P (stationnement), l’image demeure affichée jusqu’à ce que le véhicule atteigne la vitesse de 10 km/h (6 mi/h).
Page 213
Régulateur de vitesse PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le régulateur de vitesse vous permet de conserver une vitesse programmée sans poser votre pied sur la pédale d’accélérateur. UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse en circulation dense ou sur des routes sinueuses ou glissantes. Vous risqueriez de perdre le contrôle de votre véhicule avec les blessures graves voire mortelles que cela peut entraîner.
Page 214
Régulateur de vitesse Programmation d’une vitesse 1. Accélérez jusqu’à la vitesse souhaitée. 2. Appuyez brièvement vers le haut sur la touche SET (programmation). 3. Relâchez la pédale d’accélérateur. Le témoin change de couleur au tableau de bord. Modification de la vitesse programmée Nota : Si vous accélérez en appuyant sur la pédale d’accélérateur, la vitesse programmée ne change pas.
Page 215
Régulateur de vitesse UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Soyez toujours attentif aux conditions changeantes de la route, particulièrement lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse adaptatif. Le régulateur de vitesse adaptatif ne remplace pas une conduite attentive. Si vous ne respectez pas les avertissements qui suivent ou si vous ne portez pas attention à...
Page 216
Régulateur de vitesse Au démarrage, le système règle l’écart au dernier réglage choisi. Une fois le système activé, vous pouvez le désactiver à tout moment en appuyant sur la pédale de frein, en appuyant sur la touche OFF du volant ou en appuyant sur la touche CNCL.
Page 217
Régulateur de vitesse Lorsque vous suivez un véhicule AVERTISSEMENT : Lorsque vous suivez un véhicule, votre véhicule ne décélèrera pas automatiquement jusqu’à l’arrêt, et il ne pourra pas toujours décélérer assez rapidement pour éviter une collision sans l’intervention du conducteur. Soyez toujours prêt à freiner au besoin.
Page 218
Régulateur de vitesse Pour faciliter le dépassement, le système peut fournir une légère accélération momentanée lorsque vous mettez en marche le clignotant gauche en suivant un véhicule qui vous précède. Réglage de la distance Nota : Il vous incombe de sélectionner une distance de sécurité appropriée aux conditions de la route.
Page 219
Régulateur de vitesse Neutralisation du régulateur de vitesse adaptatif AVERTISSEMENT : Chaque fois que le conducteur neutralise le fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif en appuyant sur l’accélérateur, le système n’appliquera pas automatiquement les freins pour conserver la distance de sécurité entre les véhicules. Vous pouvez neutraliser la vitesse et la distance de sécurité...
Page 220
Régulateur de vitesse Reprise de la vitesse programmée Nota : Enfoncez la touche de reprise seulement si vous vous souvenez de la vitesse programmée et si vous souhaitez y revenir. Appuyez brièvement sur la touche RES (reprise). Votre véhicule revient à...
Page 221
Régulateur de vitesse Problèmes de détection Le champ de « vision » du capteur du radar est limité. Le radar pourrait ne pas détecter un véhicule ou le détecter avec retard dans certaines situations. Le graphique de véhicule qui précède ne s’allume pas si le système ne détecte aucun véhicule devant vous.
Page 222
Régulateur de vitesse Capteur obstrué AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse adaptatif lorsque le véhicule tracte une remorque freinée. Les freins de remorque du marché de deuxième monte ne fonctionneront pas correctement lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, car ces freins sont commandés électroniquement.
Page 223
Régulateur de vitesse Cause Description De fortes pluies ou de la neige N’utilisez pas le système dans ces perturbent les signaux radar. conditions parce qu’il peut ne pas détecter un véhicule qui vous précède. L’eau tourbillonnante, la neige ou N’utilisez pas le système dans ces la glace sur la chaussée peuvent conditions parce qu’il peut ne pas perturber les signaux radar.
Page 224
Aides à la conduite SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS (BLIS®) AVEC ALERTE DE CIRCULATION TRANSVERSALE (CTA) (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures, n’utilisez JAMAIS le système de surveillance des angles morts (BLIS®) pour remplacer les rétroviseurs extérieurs et intérieur, ni pour éviter de regarder au-dessus de votre épaule avant de changer de voie de circulation.
Page 225
Aides à la conduite Le système d’alerte de circulation transversale (CTA) avertit le conducteur de l’approche de véhicules des côtés lorsque la boîte de vitesses est à la position R (marche arrière). Nota : Le système de surveillance des angles morts (BLIS®) n’est pas conçu pour empêcher le contact avec les autres véhicules ou les objets, ou pour détecter les véhicules stationnés, les gens, les animaux ou l’infrastructure (les encadrements, les barrières de sécurité, les arbres,...
Page 226
Aides à la conduite Dans ce premier exemple, le capteur de gauche n’est que partiellement bloqué; la zone de couverture de zone est presque maximale. La zone de couverture diminue également lors de stationnements à des angles peu prononcés. Ici, le capteur gauche est presque totalement bloqué, et la zone de couverture de ce côté...
Page 227
Aides à la conduite Témoins et messages des systèmes Les systèmes BLIS® et CTA allument un indicateur d’alerte jaune dans le rétroviseur extérieur du côté où le véhicule approche. Nota : L’indicateur d’alerte s’atténue lorsque la noirceur est détectée. Le système CTA fait aussi entendre une alarme sonore et un message apparaît à...
Page 228
Aides à la conduite Le système utilise des capteurs de radar situés derrière le bouclier du pare-chocs, de chaque côté du véhicule. Ne laissez pas ces endroits devenir bloqués par la boue, la neige ou les autocollants de pare-chocs, car cela pourrait dégrader le rendement du système Si le système détecte qu’il y a une perte de rendement, un avertissement de capteur bloqué...
Page 229
Aides à la conduite Limites du système Les systèmes BLIS® et CTA ne sont pas infaillibles; les situations comme les conditions météorologiques sévères ou l’accumulation de débris dans la zone du capteur peuvent limiter la capacité de celui-ci à détecter les autres véhicules.
Page 230
Aides à la conduite Activation et désactivation des systèmes Vous pouvez désactiver temporairement un des deux systèmes ou les deux systèmes à la fois à l’aide des commandes de l’écran d’information; consultez le chapitre Écran d’information. Lorsque vous désactivez le système d’information sur les angles morts, vous ne recevez plus d’alertes et l’écran d’information affiche un message de mise hors fonction du système.
Page 231
Aides à la conduite Si tel est le cas, un témoin rouge s’allume et un carillon retentit. Le système de support de frein aide le conducteur à réduire la vitesse de collision en chargeant les freins. Si le risque de collision augmente davantage après que le témoin s’allume, le support de frein prépare le circuit de freinage pour le freinage rapide.
Page 232
Aides à la conduite Capteurs obstrués Si un message relatif à un capteur bloqué est affiché à l’écran d’information, les signaux radar du capteur ont été bloqués. Les capteurs sont situés derrière une couverture de carénage près du côté conducteur, où se trouve la grille inférieure.
Page 233
Aides à la conduite Limites du système AVERTISSEMENT : Le système d’avertissement de collision avec support de frein peut aider à réduire la vitesse à laquelle une collision peut se produire si le conducteur applique les freins du véhicule. La pédale de frein doit être enfoncée comme pour n’importe quelle situation de freinage typique.
Page 234
Aides à la conduite DIRECTION Pour éviter d’endommager le système de direction assistée : • Ne maintenez jamais le volant complètement braqué (contre la butée) pendant plus de trois à cinq secondes alors que le moteur est en marche. • Ne conduisez pas votre véhicule si le niveau du réservoir de liquide de la pompe de direction assistée est bas (en-dessous du repère MIN du réservoir).
Page 235
Chargement FILETS D’ARRIMAGE AVERTISSEMENT : Ce filet n’est pas conçu pour retenir des objets en cas de collision ou d’arrêt soudain. Le filet d’arrimage permet de maintenir en place des objets légers dans l’aire de chargement. Fixez le filet aux points d’ancrage fournis dans l’une des deux configurations.
Page 236
Chargement Type 2 SYSTÈME DE CASIERS DE RANGEMENT Le système est situé dans le plancher de l’aire de chargement. Soulevez la poignée de déverrouillage pour l’ouvrir.
Page 237
Chargement PORTE-BAGAGES ET SUPPORTS DE CHARGE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Nous recommandons, au moment du chargement, de distribuer la charge uniformément sur le porte-bagages et de maintenir le centre de gravité aussi bas que possible. Lorsqu’un véhicule à centre de gravité élevé est chargé, ses caractéristiques de maniabilité...
Page 238
Chargement CROCHET UTILITAIRE Vous pouvez suspendre de petits articles, comme des sacs de provisions, au crochet utilitaire. N’y accrochez pas de charge supérieure à 4,5 kg (10 lb). LIMITE DE CHARGE Chargement du véhicule – Avec ou sans remorque Ce chapitre vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité...
Page 239
Chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
Page 241
Chargement CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tractez une remorque, le poids du timon de la remorque fait également partie du poids du chargement.
Page 242
Chargement PTC (poids total en charge) – Il s’agit du poids à vide en ordre de marche du véhicule additionné de son chargement et de ses occupants. PTAC (poids total autorisé en charge) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule complètement chargé (incluant toutes les options, l’équipement, les occupants et le chargement).
Page 243
Chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
Page 244
Chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le PTC (Poids total en charge) plus le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
Page 245
Chargement AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) du véhicule. Le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que celles des pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
Page 246
Chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Supposez que votre véhicule a une capacité totale de 635 kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf.
Page 247
Remorquage TRACTION D’UNE REMORQUE AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) indiqué sur l’étiquette d’homologation de votre véhicule. AVERTISSEMENT : La traction d’une remorque dont le poids dépasse le poids maximal autorisé...
Page 248
Remorquage Lors de la conduite avec une remorque ou une charge utile, une vibration ou une secousse légère au démarrage peut se manifester en raison du poids de charge utile accru. Pour plus de renseignements sur le chargement adéquat d’une remorque et sur la préparation de votre véhicule pour le remorquage, consultez la section Limite de charge dans le chapitre Chargement.
Page 249
Remorquage POIDS DE REMORQUAGE RECOMMANDÉS Nota : Ne dépassez pas le poids de la remorque pour votre configuration de véhicule indiqué dans le tableau ci-dessous. Nota : Assurez-vous de prendre en compte la surface frontale de la remorque. Ne dépassez pas : •...
Page 250
Remorquage VÉRIFICATIONS ESSENTIELLES DE REMORQUAGE Pour un remorquage en toute sécurité, respectez les consignes suivantes : • ne tractez pas une remorque avant que votre véhicule n’ait parcouru au moins 1 600 km (1 000 mi); • renseignez-vous sur les règlements du code de la sécurité routière en vigueur dans votre région concernant la traction d’une remorque;...
Page 251
Remorquage Attelages N’utilisez pas un attelage qui se fixe sur le pare-chocs de votre véhicule. Utilisez un attelage porteur. Répartissez la charge de la remorque de telle sorte que 10 à 15 % de son poids total pèsent sur la flèche. Chaînes de sécurité...
Page 252
Remorquage Feux de remorque AVERTISSEMENT : Ne branchez jamais l’éclairage d’une remorque sur les circuits des feux arrière du véhicule, car vous pourriez endommager le circuit électrique et provoquer un incendie. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible pour obtenir de l’aide sur l’installation du câblage des feux de remorque.
Page 253
Remorquage • Si votre boîte de vitesses est dotée de la fonction d’assistance en côte ou de la fonction de traction, utilisez ce mode lors du remorquage. Cette fonction procure davantage de frein moteur et évite les changements de rapport trop fréquents afin d’optimiser la consommation de carburant et le refroidissement de la boîte de vitesses.
Page 254
Remorquage TRANSPORT DU VÉHICULE Si vous devez faire remorquer votre véhicule, faites appel à un service professionnel de remorquage ou appelez le Programme d’assistance dépannage si vous y êtes abonné. Nous recommandons l’utilisation d’une dépanneuse à cadre de levage avec chariots porte-roues ou d’une dépanneuse à plateau pour remorquer votre véhicule.
Page 255
Remorquage Les roues avant des véhicules à traction avant doivent être placées sur un chariot porte-roues si votre véhicule est remorqué par l’arrière au moyen d’un cadre de levage. Ceci évite les dommages à la boîte de vitesses. Pour remorquer un véhicule à traction intégrale, aucune roue ne doit toucher le sol.
Page 256
Remorquage Vous pouvez remorquer votre véhicule à traction intégrale en laissant les quatre roues au sol ou en soulevant les quatre roues au moyen d’une remorque de transport de véhicules. Ne remorquez pas votre véhicule à traction intégrale en soulevant les roues avant du sol (au moyen d’un chariot porte-roues) et en laissant les roues arrière au sol.
Page 257
Conseils de conduite RODAGE Vous devez roder les pneus neufs pendant environ 480 km (300 mi). Durant cette période, votre véhicule peut manifester des caractéristiques inhabituelles de conduite. Évitez la conduite à haute vitesse pendant les premiers 1 600 kilomètre (1 000 mi). Changez fréquemment de vitesse et passez aux rapports supérieurs à...
Page 258
Conseils de conduite • L’utilisation du régulateur de vitesse dans les régions montagneuses. • L’appui du pied sur la pédale de frein pendant la conduite. • Le transport d’une lourde charge ou la conduite en tirant une remorque. • Le transport d’une charge inutile (l’autonomie diminue d’environ 0,4 km/l [1 mi/gal.
Page 259
Conseils de conduite TAPIS AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des tapis qui sont conçus pour la pose dans l’espace pour les jambes de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis qui n’entravent pas le fonctionnement des pédales. Utilisez uniquement des tapis qui sont placés solidement sur les tiges de fixation afin d’éviter qu’ils ne se déplacent de leur position d’origine et entravent le mouvement des pédales ou nuisent au fonctionnement sécuritaire du véhicule d’autre façons.
Page 260
Conseils de conduite AVERTISSEMENT : Vérifiez les fixations des tapis régulièrement. Réinstallez toujours correctement et de façon sécuritaire les tapis qui ont été retirés pour le nettoyage ou le remplacement. AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que les objets ne puissent tomber dans l’espace pour les jambes du conducteur durant que le véhicule est en mouvement.
Page 261
Véhicules vendus aux États-Unis : Comment faire appel à l’Assistance dépannage Si vous avez besoin d’aide sur la route, Lincoln est là pour vous assister dans tout le pays avec son assistance dépannage 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Page 262
Véhicules vendus aux États-Unis : Utilisation du service de dépannage Les propriétaires de véhicules Lincoln aux États-Unis qui ont besoin du service de dépannage doivent appeler le 1 800 521-4140. Si vous souhaitez organiser vous-même le dépannage, Ford Motor Company...
Page 263
à la couverture supplémentaire avant d’avoir recours à ce service ou de le régler. Pour plus de renseignements, appelez l’assistance dépannage Lincoln au 1 800 387-9333. FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur le tableau de...
Page 264
Dépannage Si le moteur est coupé après une collision, vous pouvez redémarrer votre véhicule. Dans le cas des véhicules équipés d’un système de clé : 1. Coupez le contact. 2. Établissez le contact. 3. Répétez les étapes 1 et 2 pour réactiver la pompe d’alimentation. Pour les véhicules équipés d’un système de démarrage à...
Page 265
Dépannage DÉMARRAGE D’APPOINT DU VÉHICULE AVERTISSEMENT : Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
Page 266
Dépannage Branchement des câbles de démarrage AVERTISSEMENT : Ne branchez pas l’extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie déchargée. Ce branchement risque de causer des étincelles qui entraîneraient une explosion des gaz qui se dégagent normalement d’une batterie. Nota : Ne connectez pas le câble négatif (-) aux canalisations de carburant, couvre-culbuteurs, collecteur d’admission ou composants électriques comme points de mise à...
Page 267
Dépannage Démarrage-secours 1. Mettez en marche le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
Page 268
Assistance à la clientèle POUR OBTENIR LES SERVICES DONT VOUS AVEZ BESOIN Les réparations en vertu de la garantie doivent être effectuées par un concessionnaire autorisé. Bien que tout concessionnaire autorisé qui vend la gamme à laquelle appartient votre véhicule fournisse le service sous garantie, nous vous recommandons de retourner chez le concessionnaire autorisé...
Page 269
• Programmes d’entretien prolongé Ford; • Accessoires Ford d’origine; • tarifs de réparation et d’entretien spéciaux et promotionnels. Au Canada : Adresse postale Centre des relations avec la clientèle Lincoln Ford du Canada Limitée P.O. Box 2000 Oakville, Ontario L6K 1C8 Téléphone...
Page 270
Assistance à la clientèle Pour faciliter l’obtention de services, veuillez avoir en main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle : • Le numéro d’identification du véhicule. • Votre numéro de téléphone (au travail et à domicile). •...
Page 271
Assistance à la clientèle 2. Quatre tentatives de réparations ou plus d’une même non-conformité (une défectuosité ou une condition nuisant considérablement à l’utilisation, à la valeur ou à la sécurité du véhicule) ont été effectuées OU 3. Le véhicule ne peut être utilisé pendant une période de plus de 30 jours civils (pas nécessairement consécutifs) à...
Page 272
Assistance à la clientèle Une décision au sujet des litiges soumis au programme AUTO LINE du BBB est habituellement rendue moins de 40 jours après la soumission de votre demande au BBB. Vous n’êtes pas lié par la décision et vous pouvez la rejeter et entreprendre un recours devant les tribunaux où...
Page 273
Assistance à la clientèle PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Ceci concerne les véhicules livrés aux concessionnaires canadiens autorisés. Si les efforts déployés par Ford du Canada et le concessionnaire autorisé pour résoudre un problème de service lié à l’usine vous semblent insatisfaisants, Ford du Canada participe à...
Page 274
Assistance à la clientèle toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié. L’utilisation d’une essence au plomb peut également causer des difficultés lors du retour de votre véhicule aux É.-U. Si votre véhicule doit être entretenu pendant que vous voyagez ou habitez dans la région Asie-Pacifique, en Afrique subsaharienne, aux Îles Vierges américaines, en Amérique Centrale, aux Antilles et en Israël, communiquez avec le...
Page 275
Assistance à la clientèle Si une intervention s’impose sur votre véhicule alors que vous voyagez ou résidez au Moyen-Orient, communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus proche. Si le concessionnaire autorisé ne peut vous aider, écrivez ou téléphonez à : FORD MOTOR COMPANY Centre des relations avec la clientèle 1555 Fairlane Drive...
Page 276
Assistance à la clientèle COMMANDE DE DOCUMENTATION SUPPLÉMENTAIRE Pour commander les publications présentes dans cette pochette, veuillez communiquer avec Helm Inc. à : HELM, INCORPORATED 47911 Halyard Drive Plymouth, Michigan 48170 Attention : Customer Service Ou appelez pour commander un catalogue gratuit des publications offertes, appelez le numéro sans frais : 1-800-782-4356 Ouvert du lundi au vendredi, de 8 h à...
Page 277
Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la National Highway Traffic Safety Administration, appelez le service d’assistance en matière de sécurité automobile au numéro sans frais 1–888–327–4236 (ligne directe : 1–800–424–9153); consultez le site Web http://www.safercar.gov; ou écrivez à : Administrator 1200 New Jersey Avenue, Southeast Washington, D.C.
Page 278
Fusibles REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE Fusibles AVERTISSEMENT : Remplacez toujours un fusible par un autre de l’intensité spécifiée. L’utilisation d’un fusible possédant une intensité supérieure peut causer de graves dommages au câblage et provoquer un incendie. Si des accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé.
Page 279
Fusibles COULEUR Fusibles Fusibles à cartou- Cartou- Inten- Mini- Fusibles à haute che à che de fil sité fusibles standard intensité haute in- fusible tensité 60 A — — Bleu Jaune Jaune 70 A — — Havane — Brun 80 A —...
Page 281
Fusibles Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou fusible relais — Non utilisé — Non utilisé 40 A** Ventilateur d’habitacle 30 A** Démarreur 20 A** Prise de courant n 1 (bac de la console) 20 A** Prise de courant d’aire de chargement —...
Page 282
Fusibles Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou fusible relais 40 A** Motoventilateur de refroidissement (avec groupe de remorquage) 60 A** Motoventilateur de refroidissement (sans groupe de remorquage) 40 A** Motoventilateur de refroidissement (groupe de remorquage seulement) — Non utilisé 30 A** Siège du passager 25 A**...
Page 283
Fusibles Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou fusible relais 10 A* Déverrouillage de siège arrière 10 A* Embrayage de climatiseur 15 A* Relais de feux stop/clignotants de remorque 20 A* Moteur d’essuie-glace arrière 15 A* Relais de pompe d’alimentation —...
Page 284
Fusibles Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou fusible relais 7,5 A* Prolongation de l’alimentation du module de commande du groupe motopropulseur, relais de module de commande du groupe motopropulseur 5 A* Relais contact-démarrage — Relais contact-démarrage 5 A* Éclairage adaptatif 10 A* Module de commande du groupe...
Page 285
Fusibles Pour remettre le panneau de garniture en place, alignez les pattes au bas du panneau sur les encoches, appuyez ensuite sur le panneau et déplacez le levier de blocage vers la gauche pour verrouiller le panneau. Pour retirer un fusible, utilisez l’extracteur qui se trouve sur le couvercle du porte-fusibles.
Page 286
Fusibles Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou fusible relais 7,5 A Commutateur du rétroviseur à commande électrique, commutateur des réglages mémorisés de siège, module de siège du conducteur 10 A Inutilisé (rechange) 10 A Hayon à commande électrique 10 A Relais contact-accessoires 10 A...
Page 287
Fusibles Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou fusible relais 10 A Inutilisé (rechange) 20 A Relais de l’avertisseur sonore 15 A Commande du volant, accès intelligent, commutateur d’éclairage 15 A Colonne de direction assistée inclinable et télescopique, autodiagnostics embarqués 15 A Ouverture de hayon Module du système de repérage...
Page 288
Fusibles Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou fusible relais 10 A Climatisation 10 A Inutilisé (rechange) 15 A Feux de route 10 A Feux de position arrière, éclairage de plaque d’immatriculation 7,5 A Capteur de poids de l’occupant, module de commande des dispositifs de retenue Inutilisé...
Page 289
Entretien GÉNÉRALITÉS Un entretien régulier du véhicule est nécessaire pour le maintien de la sécurité du véhicule et de sa valeur de revente. Un grand réseau de concessionnaires autorisés Ford est à votre disposition pour effectuer un entretien professionnel et compétent de votre véhicule. Nous sommes d’avis que leurs techniciens spécialement formés sont les meilleures personnes qualifiées pour effectuer l’entretien de votre véhicule de façon adéquate et compétente.
Page 290
Entretien Si vous travaillez alors que le moteur tourne AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le véhicule ou de subir des brûlures, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à air est déposé et ne déposez pas le filtre à air pendant que le moteur tourne.
Page 291
Entretien APERÇU SOUS LE CAPOT A. Réservoir de liquide de refroidissement B. Réservoir de liquide de direction assistée C. Réservoir de liquide de frein D. Batterie E. Boîtier de distribution électrique F. Filtre à air G. Jauge d’huile de la boîte de vitesses H.
Page 292
Entretien JAUGE D’HUILE MOTEUR A. – MIN B. – MAX VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR Nota : Vérifiez le niveau avant de démarrer le moteur. Nota : Assurez-vous que le niveau se trouve entre les repères MIN et MAX. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2.
Page 293
Entretien VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Vérification du liquide de refroidissement du moteur La concentration et le niveau du liquide de refroidissement du moteur doivent être vérifiés aux intervalles précisés dans le Calendrier d’entretien périodique. Nota : Le niveau doit se situer entre les repères COLD FILL RANGE (zone de remplissage à...
Page 294
Entretien AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous que le moteur a refroidi avant de dévisser le bouchon taré du vase d’expansion. Le circuit de refroidissement étant sous pression, de la vapeur et du liquide brûlant peuvent jaillir avec force lorsque le bouchon est légèrement desserré.
Page 295
Entretien • N’ajoutez ni inhibiteurs ni additifs au liquide de refroidissement. Ces produits sont néfastes et risquent de compromettre la protection anticorrosion du liquide de refroidissement. Desserrez le bouchon lentement. Toute pression s’échappera lors du desserrage du bouchon. Ajoutez du liquide de refroidissement du moteur prédilué conforme à la norme Ford.
Page 296
Entretien • Une concentration du liquide de refroidissement de 40 % assurera une protection améliorée contre la surchauffe. La concentration du liquide de refroidissement à moins de 40 % réduira ses caractéristiques de protection contre le gel et peut endommager le moteur. Les véhicules conduits toute l’année dans des climats tempérés devraient utiliser un liquide de refroidissement du moteur prédilué...
Page 297
Entretien Activation du mode de protection totale AVERTISSEMENT : Le mode de protection totale du moteur doit être utilisé uniquement en cas d’urgence. Roulez avec le véhicule en mode de protection totale seulement aussi longtemps qu’il le faut pour immobiliser le véhicule à un endroit sûr et faites réparer le véhicule immédiatement.
Page 298
Entretien VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DE LA BOÎTE DE VITESSES Nota : L’huile de boîte de vitesses automatique se dilate lorsqu’elle est chauffée. Il est préférable de vérifier le niveau d’huile de la boîte-pont à sa température normale, soit après environ 30 km (20 mi) de conduite. Si votre véhicule vient de rouler à...
Page 299
Entretien Niveau d’huile trop bas Si le niveau du liquide est inférieur au repère MIN de la jauge, ajoutez du liquide pour atteindre la zone de repère hachurée. Nota : Si le niveau du liquide est inférieur au niveau MIN, ne conduisez pas le véhicule. Une condition de sous-remplissage peut causer des problèmes d’embrayage, de changement de vitesses et des dommages.
Page 300
Entretien Au besoin, ajoutez 250 ml (1/2 pintes US) d’huile à la fois par le tube de remplissage jusqu’à ce que le niveau soit approprié. Si le niveau d’huile dépasse le repère supérieur de la jauge, faites vidanger l’excès d’huile par un concessionnaire autorisé.
Page 301
Entretien FILTRE À CARBURANT Votre véhicule est équipé d’un filtre à carburant de type permanent intégré au réservoir de carburant. Ce filtre ne nécessite aucun entretien périodique et n’a jamais besoin d’être remplacé. VÉRIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE LAVE-GLACE AVERTISSEMENT : Si vous utilisez votre véhicule lorsque la température est inférieure à...
Page 302
Entretien AVERTISSEMENT : Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique. qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
Page 303
Entretien Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est posée, la boîte de vitesses automatique doit réapprendre sa stratégie adaptative. Pour cette raison, il se peut que le passage des vitesses manque de souplesse au début de la conduite. Cette situation est normale. La boîte de vitesses retrouvera sa souplesse de fonctionnement une fois qu’elle aura été...
Page 304
Entretien VÉRIFICATION DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE Passez le bout de vos doigts sur le bord du balai pour vérifier la présence de rugosité. Nettoyez les balais d’essuie-glace à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux imbibé de liquide lave-glace ou d’eau. REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1.
Page 305
Entretien Remplacement du balai d’essuie-glace de lunette Le bras d’essuie-glace de lunette arrière ne comporte pas de position d’entretien. Ceci réduit les risques que le balai soit endommagé dans un lave-auto. Pour remplacer le balai d’essuie-glace : 1. D’une main, saisissez le bras d’essuie-glace près du point d’attache du balai et tirez-le pour l’écarter le plus possible du pare-brise.
Page 306
Entretien Consultez le chapitre Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles appropriés de remplacement de l’élément de filtre à air. Nota : L’utilisation d’un filtre à air non approprié risque d’endommager gravement le moteur. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si un filtre à...
Page 307
Entretien RÉGLAGE DES PHARES Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés en usine. Si votre véhicule a été accidenté, faites vérifier l’alignement des phares par un concessionnaire autorisé. Réglage vertical 1. Stationnez le véhicule directement devant un mur ou un écran sur une surface plane, à...
Page 308
Entretien Dans le cas des véhicules équipés de phares avec lampe à décharge : Le phare projette un tracé distinct (de faible à forte intensité) dans la partie gauche du faisceau lumineux. Le bord supérieur de ce tracé doit se trouver à 5 cm (2 po) sous la ligne de référence horizontale.
Page 309
Entretien • Présence de grosses gouttes d’eau, traînées ou traces à l’intérieur de la glace. Faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire si vous constatez la présence d’une condensation inacceptable dans les phares. Remplacement des ampoules de phare AVERTISSEMENT : Manipulez les ampoules des phares à halogène avec soin et gardez-les hors de la portée des enfants.
Page 310
Entretien Remplacement des ampoules de phares avec lampes à décharge (selon l’équipement) Les ampoules des feux de croisement des phares sur votre véhicule utilisent une alimentation de type « décharge à haute intensité ». Ces ampoules utilisent une tension élevée. Lorsqu’elles sont grillées, l’ampoule et la capsule d’amorçage doivent être remplacées par votre concessionnaire.
Page 311
Entretien Remplacement des ampoules des antibrouillards 1. Assurez-vous que la commande des antibrouillards est à la position d’arrêt. 2. Sous le véhicule, retirez d’abord l’écran pare-boue, puis tournez l’ensemble faisceau-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’extraire de l’antibrouillard.
Page 312
Entretien Remplacement des ampoules des feux arrière, des feux de freinage, des clignotants et des feux de gabarit Votre véhicule est équipé d’un bloc optique contenant les feux arrière, les feux de freinage, les clignotants et les feux de gabarit composé d’un module à...
Page 313
Entretien TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS DES AMPOULES Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules des phares doivent porter la mention « D.O.T. » pour l’Amérique du Nord ou la mention « E » pour l’Europe, appellations qui garantissent le bon rendement du phare, la puissance du faisceau lumineux et une bonne visibilité.
Page 314
Entretien Numéro Fonction Nombre d’ampoules commercial Plafonniers et lampes de lecture de deuxième 211-2XB rangée Lampe d’accueil arrière 211-2XB Éclairage du miroir de courtoisie sur pare-soleil Toutes les ampoules sont incolores sauf indication contraire. Faites remplacer toutes les ampoules du tableau de bord par votre concessionnaire autorisé.
Page 315
Soins du véhicule GÉNÉRALITÉS Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. PRODUITS DE NETTOYAGE Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité...
Page 316
Soins du véhicule • Séchez le véhicule à l’aide d’un chamois ou d’un tissu-éponge doux afin d’éliminer les taches d’eau. • Nettoyez immédiatement les traces d’essence, de carburant diesel, les fientes d’oiseaux et les traces d’insecte, car ils peuvent endommager la peinture du véhicule et même l’écailler avec le temps.
Page 317
Soins du véhicule Soubassement Rincez fréquemment la totalité du soubassement du véhicule. Assurez-vous de retirer les saletés accumulées dans les orifices de drainage de la carrosserie et des portes. Nettoyage des pièces extérieures en plastique N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique.
Page 318
Soins du véhicule RÉPARATION DES DOMMAGES MINEURS À LA PEINTURE De la peinture de retouche dont la couleur est identique à celle de votre véhicule est disponible chez votre concessionnaire autorisé. Indiquez le code de couleur (indiqué sur une étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur) à...
Page 319
Soins du véhicule NETTOYAGE DES GLACES ET DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE Les glaces et les balais d’essuie-glace doivent être nettoyés régulièrement. Si le balayage des essuie-glaces ne s’effectue pas adéquatement, la présence de substances sur le pare-brise ou sur les balais d’essuie-glace peut provoquer un son de raclement ou de sifflement et laisser des traînées ou des souillures sur le pare-brise.
Page 320
Soins du véhicule NETTOYAGE DE L’HABITACLE AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’agents de blanchiment, de colorants ou d’autres solvants pour nettoyer les ceintures de sécurité. En effet, de tels produits pourraient causer l’usure des sangles. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de solvants chimiques ni de puissants détergents sur les véhicules dotés de sacs gonflables latéraux.
Page 321
Nota : N’utilisez pas de produits nettoyants pour cuir et vinyle du commerce sur les tissus en microfibre Alcantara. Nota : Les véhicules Lincoln portant le Label noir peuvent être équipés de sièges, d’une garniture de pavillon, de tapis et de panneaux de porte en microfibre Alcantara.
Page 322
Soins du véhicule NETTOYAGE DU TABLEAU DE BORD ET DE LA LENTILLE DU GROUPE D’INSTRUMENTS AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou le tableau de bord afin d’éviter de contaminer le système de sacs gonflables. Nota : Suivez la même procédure de nettoyage que pour la sellerie cuir lors du nettoyage des surfaces en cuir de la planche de bord ou des garnitures intérieures.
Page 323
Motorcraft Nota : N’utilisez pas de nettoyant pour cuir et vinyle de haute qualité Motorcraft ZC-56 sur les cuirs Lincoln Black Label, Presidential ou Reserve, car il peut les endommager, ainsi que les autres revêtements de sièges en cuir semi-aniline.
Page 324
Soins du véhicule NETTOYAGE DES ROUES EN ALLIAGE Nota : N’utilisez pas de produit de nettoyage pour chrome, de nettoyant pour métal ou de produit à polir sur les roues et les enjoliveurs. Les jantes et les enjoliveurs en aluminium sont recouverts d’un enduit de finition transparent.
Page 325
Soins du véhicule • Si les véhicules sont entreposés à l’extérieur, ils exigent un entretien régulier pour les protéger contre la rouille et les dommages. Carrosserie • Lavez le véhicule à fond pour enlever la saleté, la graisse, le pétrole, le goudron ou la boue des surfaces extérieures, le carter des roues arrière et le dessous des ailes avant.
Page 326
Soins du véhicule • Si vous entreposez votre véhicule pendant plus de 30 jours sans recharger la batterie, il serait préférable de débrancher les câbles de la batterie pour vous assurer de maintenir sa charge en cas de démarrage rapide. Nota : Si les câbles de la batterie sont débranchés, il sera nécessaire de réinitialiser les fonctions de mémorisation.
Page 327
Jantes et pneus GÉNÉRALITÉS Renseignements importants au sujet des roues et des pneus à taille basse P265/40R22 Si votre véhicule est équipé de pneus P265/40R22, il s’agit de pneus à taille basse. Ces pneus et roues confèrent une allure sportive à votre véhicule.
Page 328
Jantes et pneus AVERTISSEMENT : Les véhicules utilitaires sport ont un taux de capotage significativement plus élevé que pour les autres types de véhicules. Afin de réduire les risques de blessures graves ou de mort en cas de capotage ou autre accident vous devez : •...
Page 329
Jantes et pneus Avec l’option de traction intégrale, la puissance est fournie aux roues avant et distribuée aux roues arrière selon les besoins. L’adhérence est ainsi accrue, ce qui peut vous permettre de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à 2 roues motrices doivent généralement éviter.
Page 330
Jantes et pneus ENTRETIEN DES PNEUS Information sur l’indice de qualité uniforme des pneus Les indices de qualité des pneus concernent les pneus neufs dédiés aux voitures de tourisme. L’indice de qualité se trouve, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l’épaulement et la largeur de section maximale.
Page 331
Jantes et pneus les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont AA, A, B et C. Ils représentent l’aptitude d’un pneu à s’arrêter sur une chaussée mouillée, évaluée en conditions contrôlées sur des surfaces d’essai d’asphalte ou de béton précisées par le gouvernement. Un pneu avec un indice C peut avoir une faible adhérence.
Page 332
Jantes et pneus • Charge standard : pneus de classe P-métrique ou métrique conçus pour transporter une charge maximale à une pression définie. Par exemple : 2,4 bar (35 lb/po ) ou 2,5 bar (36 lb/po ) pour des pneus P-métriques, selon leurs dimensions, et 2,5 bar (36 lb/po ) pour des pneus métriques.
Page 333
Jantes et pneus RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des É.-U. exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des É.-U.
Page 334
Jantes et pneus E. 15 : indique le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez votre jante par un modèle d’un autre diamètre, vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent à ce diamètre. F.
Page 335
Jantes et pneus H. Inscription DOT (U.S. DOT Tire Identification Number) : Cette inscription débute par les lettres DOT et indique que le pneu est conforme à toutes les normes fédérales. Les deux caractères suivants constituent le code de l’usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication.
Page 336
Jantes et pneus M. Pression de gonflage maximale : indique la pression maximale stipulée par le fabricant ou la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est normalement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le constructeur du véhicule qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
Page 337
Jantes et pneus Renseignements sur les pneus de type T Les pneus de type T comportent certains renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type P. Ces différences sont décrites ci-dessous. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16. Nota : La taille du pneu de la roue de secours temporaire de votre véhicule peut différer de l’exemple donné.
Page 338
Jantes et pneus GONFLAGE DES PNEUS Une pression de gonflage des pneus adéquate est essentielle à une conduite sécuritaire. N’oubliez pas que la pression d’un pneu peut chuter de moitié sans qu’il ne paraisse à plat. Avant de prendre la route, vérifiez tous les pneus. Si l’un d’eux paraît moins gonflé...
Page 339
Jantes et pneus Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité (apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de porte qui rejoint le montant de verrou de porte, près du siège du conducteur) ou sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou...
Page 340
Jantes et pneus 2. Retirez le bouchon de valve de l’un des pneus, appliquez fermement le manomètre sur la valve et mesurez la pression. 3. Ajoutez suffisamment d’air pour atteindre la pression de gonflage recommandée. Nota : Si vous ajoutez trop d’air, libérez la surpression en enfonçant la petite tige métallique au centre de la valve.
Page 341
Jantes et pneus Un entretien mal effectué ou inadéquat peut également causer une usure inégale des pneus. Inspectez régulièrement l’état de tous vos pneus et remplacez-les si vous constatez l’une des situations suivantes : Usure des pneus Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po), les pneus doivent être remplacés pour réduire les...
Page 342
Jantes et pneus AVERTISSEMENT : Vieillissement Les pneus se dégradent au fil du temps, en fonction de divers facteurs qu’ils subissent au cours de leur durée de vie utile, tels que la température, les conditions d’entreposage ou l’utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, etc.). En général, les pneus doivent être remplacés tous les six ans peu importe l’usure de la bande de roulement.
Page 343
Jantes et pneus Remplacement des pneus AVERTISSEMENT : N’utilisez que des pneus et des jantes de remplacement de même taille, capacité de charge, indice de vitesse et type (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à...
Page 344
Jantes et pneus AVERTISSEMENT : Pour prévenir les risques de blessures graves lorsque vous montez des pneus et des jantes de remplacement, vous ne devez pas dépasser la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu pour loger les talons sans prendre les mesures additionnelles énumérées ci-dessous.
Page 345
Jantes et pneus Mesures de sécurité AVERTISSEMENT : Si votre véhicule est enlisé dans la neige, la boue ou le sable, ne faites pas patiner rapidement les roues. Des pneus qui patinent trop rapidement pourraient se rompre et exploser. Un pneu peut éclater en l’espace de trois à cinq secondes. AVERTISSEMENT : Ne faites pas patiner les roues à...
Page 346
Jantes et pneus Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé. Les véhicules à traction avant et ceux munis d’une suspension arrière indépendante peuvent nécessiter un réglage de la géométrie au niveau des quatre roues.
Page 347
Jantes et pneus UTILISATION DES CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES AVERTISSEMENT : La catégorie et les indices de charge et de vitesse des pneus d’hiver doivent être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé...
Page 348
Jantes et pneus SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS AVERTISSEMENT : Le système de surveillance de pression des pneus ne remplace PAS les vérifications manuelles de la pression des pneus. La pression de gonflage des pneus doit être vérifiée périodiquement (au moins une fois par mois) avec un manomètre pour pneus.
Page 349
Jantes et pneus clignote pendant environ une minute, puis demeure allumé. Cette séquence se poursuit lors des démarrages subséquents du moteur tant que l’anomalie persiste. Lorsque le témoin de défaillance est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou de signaler une basse pression d’un pneu. Les anomalies du système de surveillance de pression des pneus surviennent pour diverses raisons, y compris le montage de pneus ou de roues de remplacement ou de rechange qui empêchent le système de surveillance...
Page 350
Jantes et pneus Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
Page 351
Jantes et pneus Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin allumé Pneus 1. Assurez que les pneus sont en permanence sous-gonflés gonflés à la pression adéquate. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre. 2.
Page 352
Jantes et pneus Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin Roue de secours Réparez l’ensemble jante et pneu clignotant utilisée endommagé et remontez-le sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement du système. Consultez la section Lorsque la roue de secours temporaire est installée de ce chapitre pour...
Page 353
Jantes et pneus pression des pneus s’allume, inspectez visuellement chaque pneu pour vous assurer qu’aucun pneu n’est à plat. Si au moins un pneu est à plat, effectuez les réparations nécessaires. Vérifiez la pression de gonflage des pneus. Si un pneu est sous-gonflé, conduisez prudemment le véhicule jusqu’à...
Page 354
Jantes et pneus Renseignements concernant les roues de secours de taille différente AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces règles peut accroître les risques de perte de maîtrise du véhicule et de blessures graves ou mortelles. Si votre véhicule est équipé d’une roue de secours de taille différente de celle des autres roues, elle est destinée uniquement à...
Page 355
Jantes et pneus L’utilisation d’une roue de secours de taille différente à l’un ou l’autre des emplacements de roue peut avoir un impact sur les points suivants : • La tenue de route, la stabilité et les performances de freinage •...
Page 356
Jantes et pneus Procédure de remplacement d’une roue AVERTISSEMENT : Lorsqu’une des roues avant est soulevée, la transmission seule ne suffit pas à immobiliser le véhicule ou à l’empêcher de glisser du cric, même si la boîte de vitesses est en position de stationnement (P).
Page 357
Jantes et pneus 3. Soulevez le panneau d’accès garni de moquette du plancher de l’aire de chargement, à l’arrière du véhicule. 4. Retirez la housse de la roue de secours et l’entretoise en mousse (selon l’équipement). 5. Retirez l’écrou à oreilles qui maintient la roue de secours en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Page 358
Jantes et pneus 10. Les petits repères en forme de flèche sur les seuils indiquent l’emplacement des points de levage. 11. Enlevez les écrous de roue au moyen du démonte-roue. 12. Remplacez le pneu à plat par la roue de secours, en vous assurant que le corps de la valve est orienté...
Page 359
Jantes et pneus Rangement du pneu à plat ou de la roue de secours et du cric Nota : Pour ranger une roue avec pneu à plat de 22 pouces, retirez temporairement le plancher de chargement, les bacs de rangement en plastique et les supports en mousse du plancher de chargement pour créer de l’espace.
Page 360
Jantes et pneus Dimensions de la Couple de serrage de l’écrou de roue* douille et des lb-pi N•m boulons des écrous de roue 0,5 x 20 *Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford.
Page 361
Contenances et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur V6 3,7 L Cylindrée (po Carburant requis Indice d’octane minimal de 87 Ordre d’allumage 1–4–2–5–3–6 Système d’allumage Bobine intégrée à la bougie Taux de compression 10,5:1 Écartement des électrodes 1,25 à 1,35 mm (0,049 à 0,053 po) Cheminement de la courroie d’entraînement des accessoires du moteur 1.
Page 366
WW-2001-PF (côté passager) WW-1401-PF (arrière) Nous recommandons les pièces de rechange Motorcraft disponible chez votre concessionnaire Lincoln ou sur le site fordparts.com pour l’entretien périodique. Ces pièces respectent ou dépassent les spécifications de Ford et sont spécialement conçues pour votre véhicule.
Page 367
Contenances et caractéristiques NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : A.
Page 368
Contenances et caractéristiques ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION DU VÉHICULE La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité sera apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de porte qui rejoint le montant de verrou de porte, près du siège du conducteur.
Page 369
(États-Unis seulement). Pendant la période de garantie, Lincoln Motor Company réparera ou remplacera tout accessoire Lincoln d’origine, installé comme il se doit par un concessionnaire autorisé, qui présenterait une défectuosité liée aux matériaux fournis en usine ou à la main-d’œuvre durant la période de garantie, ainsi que tout composant endommagé...
Page 370
• Housse de voiture* *Le fabricant d’accessoires crée, développe et par conséquent garantit les Accessoires Lincoln autorisés sous licence, et ne crée pas ou ne teste pas ces accessoires par rapport aux exigences techniques de Lincoln Motor Company. Contactez un concessionnaire Lincoln autorisé pour obtenir les détails sur la garantie limitée du fabricant et, dans le cas des accessoires...
Page 371
• Si vous ajoutez, ou si un concessionnaire Lincoln autorisé ajoute des accessoires ou composants électriques ou électroniques autres que des accessoires ou composants Lincoln à votre véhicule, cela risque de compromettre le rendement et la durabilité...
Page 372
Lincoln. C’est le seul programme d’entretien prolongé pris en charge par Lincoln, car il offre une protection rassurante qui va au-delà de celle offerte par la garantie limitée de véhicule neuf. Le PEP de Lincoln devient vite rentable Une seule facture d’entretien, couvrant le prix des pièces et les frais de...
Page 373
Lorsque vous revendez votre véhicule, les acheteurs potentiels peuvent avoir un degré de confiance plus élevé que le véhicule a été correctement entretenu conformément au programme PEP Lincoln, ce qui améliore sa valeur à la revente.
Page 374
Programme d’entretien prolongé Lincoln tout en échelonnant vos paiements. Vous êtes approuvé d’avance sans aucune vérification de crédit, ni aucune complication! Pour en savoir plus, appelez nos spécialistes du programme PEP Lincoln au 1 800 367–3377. Lincoln ESP P.O.
Page 375
Vous pouvez obtenir une protection supplémentaire pour votre véhicule en achetant un Programme d’entretien prolongé Lincoln. Le Programme d’entretien prolongé Lincoln est le seul contrat d’entretien pris en charge par Lincoln du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le Programme d’entretien prolongé Lincoln offre des avantages tels que : •...
Page 376
Chaîne stéréo GÉNÉRALITÉS Fréquences radio et facteurs pouvant influencer la réception Les fréquences radio AM et FM sont déterminées par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, par la « Federal Communications Commission » (FCC). Ces fréquences sont : AM : 530, 540–1 700, 1 710 kHz FM : 87,9–107,7, 107,9 MHz...
Page 377
Chaîne stéréo Nota : N’utilisez pas de disques de forme irrégulière ou recouverts d’un film contre les rayures. Saisissez toujours les disques par leur pourtour uniquement. Ne nettoyez le disque qu’avec un produit de nettoyage homologué pour disques compacts. N’essuyez le disques qu’en commençant par le centre en allant vers le bord.
Page 378
Chaîne stéréo CHAÎNE STÉRÉO HAUT DE GAMME AM-FM AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS SEEK TUNE AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut se traduire par une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d’une extrême prudence lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à...
Page 379
Chaîne stéréo • En mode Sirius, appuyez sur ces touches pour sélectionner la chaîne précédente ou suivante. Si une catégorie particulière est sélectionnée (jazz, rock, nouvelles, etc.), utilisez ces touches pour trouver la chaîne précédente ou suivante dans la catégorie sélectionnée. •...
Page 380
Vous pouvez également paramétrer certaines fonctions de commodité en utilisant MyLincoln Mobile sur Internet ou une application de téléphone intelligent. Pour plus de renseignements sur MyLincoln Mobile et pour configurer votre compte MyLincoln Mobile, visitez le site http://support.lincoln.com/owner-services/mylincoln-mobile-app. A. Téléphone D. Réglages B. Navigation (ou Information si E.
Page 381
Système MyLincoln Touch™ Ce système utilise une stratégie à quatre coins pour offrir un accès rapide aux fonctions et aux paramètres du véhicule. L’écran tactile permet d’interagir facilement avec votre téléphone cellulaire, le système multimédia, le système de climatisation et le système de navigation. Les coins affichent les modes actifs dans ces menus, comme le statut du téléphone ou la température de climatisation.
Page 382
Système MyLincoln Touch™ PARAMÈTRES Appuyez sur cette touche pour sélectionner une des options suivantes : • Horloge • Affichage • Son • Véhicule • Réglages • Aide ACCUEIL Appuyez sur la touche pour accéder à l’écran d’accueil. Selon l’ensemble d’options de votre véhicule et le logiciel, l’apparence des écrans montrés dans ce chapitre peut être différente des écrans de votre véhicule.
Page 383
Système MyLincoln Touch™ Utilisation des touches à effleurement du système Pour activer et désactiver une fonction, appuyez simplement sur le graphique avec votre doigt. Pour assurer le meilleur rendement des touches à effleurement, rappelez-vous : • N’appuyez pas trop sur les touches. Elles sont sensibles au toucher lorsque vous appuyez légèrement sur celles-ci.
Page 384
Système MyLincoln Touch™ Nettoyage de l’écran tactile Utilisez un chiffon doux et propre, p. ex. un chiffon pour verres de lunettes. Si de la saleté ou des empreintes digitales sont toujours visibles, humectez le chiffon d’une petite quantité d’alcool. Ne versez pas et ne vaporisez pas d’alcool sur l’écran.
Page 385
Système MyLincoln Touch™ • N’essayez pas d’assurer l’entretien du système ou de le réparer vous-même. Consultez votre concessionnaire autorisé. Pour votre sécurité, certaines fonctions de SYNC sont asservies à la vitesse. Elles sont inaccessibles lorsque votre véhicule roule à 5 km/h (3 mi/h) ou plus.
Page 386
Système MyLincoln Touch™ Fonctions restreintes Vidéos, photos et Lecture de vidéo illustrations Modification du fond d’écran ou ajout d’un nouveau fond d’écran Messages textes Composition de messages textes Affichage de messages textes reçus Modification de messages textes prédéfinis Navigation Utilisation du clavier pour saisir une destination Démonstration d’un itinéraire de navigation Ajout ou modification des entrées du carnet...
Page 387
Il est recommandé que les nouveaux propriétaires effectuent une réinitialisation générale à la passation du véhicule afin de supprimer tout compte MyLincoln Mobile encore existant. Le nouveau propriétaire peut activer un compte MyLincoln Mobile en se rendant à l’adresse http://support.lincoln.com/owner-services/mylincoln-mobile-app et en suivant la procédure d’enregistrement.
Page 388
Système MyLincoln Touch™ ACCÈS ET RÉGLAGE DES MODES AU MOYEN DE L’ÉCRAN D’INFORMATION DROIT L’écran est situé sur le côté droit du tableau de bord. Vous pouvez utiliser les commandes au volant pour afficher et effectuer des réglages mineurs aux modes actifs sans quitter des mains le volant. Par exemple : •...
Page 389
Système MyLincoln Touch™ Sources audio et présélections Utilisez la touche OK et les boutons fléchés du côté droit du volant pour consulter les modes disponibles. Vous pouvez effectuer vos sélections dans le menu en appuyant sur la touche OK. Le menu de sélection se développe et différentes options s’affichent.
Page 390
Système MyLincoln Touch™ Comment utiliser les commandes vocales avec votre système Appuyez sur le pictogramme de commande vocale. Après la tonalité, énoncez clairement votre commande. Ces commandes peuvent être énoncées à tout moment. « Annuler » « Annuler » « Retourner » «...
Page 391
Système MyLincoln Touch™ Pour accéder à une liste de commandes vocales disponibles • Si vous utilisez l’écran tactile, appuyez sur l’icône Réglages > Aide > Liste de commandes vocales. • Si vous utilisez la commande au volant, appuyez sur le pictogramme de la voix.
Page 392
Système MyLincoln Touch™ Invites de confirmation : Le système utilise ces courtes questions pour confirmer votre demande vocale. Si la fonction est désactivée, l’équipement interprète simplement au mieux ce que vous avez demandé. Le système peut vous inviter à confirmer des paramètres à l’occasion. Liste de descripteurs multimédia/téléphoniques : Les listes de candidats sont des listes de résultats possibles obtenus à...
Page 393
Système MyLincoln Touch™ DIVERTISSEMENT A. AM 1 et AM AST B. FM 1, FM 2 et FM AST C. SIRIUS D. Lecteur de CD E. USB F. Touchez cette touche pour faire défiler d’autres options, à savoir : • Carte SD •...
Page 394
Système MyLincoln Touch™ actuellement une source audio sur une carte SD, vous pouvez survoler tous les artistes qui sont enregistrés sur votre appareil USB. Appuyez sur le pictogramme de commande vocale sur le volant. À l’invite, vous pouvez dire : «...
Page 395
Système MyLincoln Touch™ appuyez simplement sur le bouton de reconnaissance vocale des commandes au volant et dites le nom de la station Sirius (tel que, « the Highway »). Les commandes vocales suivantes sont disponibles au niveau supérieur de la session vocale, quelle que soit la source audio que vous écoutez actuellement (un appareil USB ou une station de radio satellite Sirius, par exemple).
Page 396
Système MyLincoln Touch™ Scan (balayage automatique) Touchez ce bouton pour passer à la prochaine station AM ou FM suffisamment puissante. Le témoin sur la touche s’allume lorsque la fonction est activée. Options Réglages sonores vous permet de régler les paramètres suivants : •...
Page 397
Système MyLincoln Touch™ Renseignements sur le système HD Radio™ (si cette fonction est disponible) Nota : Les émissions de radio HD ne sont pas disponibles dans tous les marchés. La technologie radio HD radio constitue l’évolution numérique de la radio AM/FM analogique.
Page 398
Système MyLincoln Touch™ 4. Lorsque vous accédez à iTunes au moyen de votre lecteur de musique portatif, les marquages s’affichent à titre de rappel. Le système vous permet de marquer jusqu’à 100 pièces musicales environ. Pour obtenir une liste des dispositifs qui prennent en charge la fonction de marquage, consultez les sites www.SyncMyRide.com ou www.syncmaroute.ca.
Page 399
Système MyLincoln Touch™ Problèmes potentiels de réception Passage en Lorsque le système reçoit en premier une alternance de station station (différente des stations à diffusion multiple HD2-HD7), il diffuse d’abord la station dont le signal est analogique. Une fois que le récepteur a vérifié que la station est une station radio HD, il passe à...
Page 400
Système MyLincoln Touch™ Problèmes de station potentiels Problème Cause Description Mise en sourdine La diffusion multiple Aucune intervention temporaire lors de la numérique n’est pas n’est nécessaire. Ceci sélection d’une station disponible jusqu’à ce est un comportement HD2 ou HD3, d’un que l’émission de normal.
Page 401
Système MyLincoln Touch™ Problèmes de station potentiels Problème Cause Description Aucune station HD2 à La recherche des Aucune intervention HD7 trouvée lorsque stations HD2 à HD7 n’est nécessaire. Ceci la touche Balayage est désactivée lorsque est un comportement automatique est vous appuyez sur la normal.
Page 402
Système MyLincoln Touch™ « RADIO » « FM <87.9–107.9> » « Sélectionner le type de programme » « FM <87.9–107.9> HD <#> » « Syntoniser radio » « Sauvegarde automatique FM » « Aide » « Sauvegarde automatique préréglage <1–10> FM » Si l’option est disponible.
Page 403
Système MyLincoln Touch™ ALERTE Mémoriser la pièce musicale, l’artiste ou l’équipe actuel en tant que favori. Le système vous alerte lors de la relecture de la pièce musicale sur une des chaînes. Relecture Effectuer la relecture audio sur la chaîne actuelle. Vous pouvez effectuer la relecture audio pendant environ 45 minutes pourvu que la chaîne actuelle ait été...
Page 404
Système MyLincoln Touch™ Verrouillage parental – Cette option vous permet de verrouiller et de déverrouiller des chaînes, de changer ou de réinitialiser votre code PIN ou de déverrouiller toutes les chaînes. Pour utiliser cette fonction, vous avez besoin de votre code PIN initial qui est 1234. Alertes d’artiste/de titres/d’équipes –...
Page 405
Système MyLincoln Touch™ Commandes vocales de la radio satellite Si vous écoutez la radio satellite Sirius, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’écoutez pas la radio satellite Sirius, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
Page 406
Système MyLincoln Touch™ « SYNTONISER » « SAT 2 » « SAT 2 préréglage <numéro> » « SAT 3 » « SAT 3 préréglage <numéro> » « Aide » Renseignements concernant la radio satellite SIRIUS Nota : Sirius se réserve le droit absolu de modifier, réorganiser, ajouter ou supprimer des chaînes y compris l’annulation, le déplacement ou l’ajout de chaînes particulières et la modification des tarifs, à...
Page 407
Système MyLincoln Touch™ Problèmes potentiels de réception de radio satellite Obstructions sur Pour obtenir une réception optimale, ne l’antenne laissez pas la neige et la glace s’accumuler sur l’antenne et placez les bagages et tout autre article aussi loin que possible de l’antenne. Terrain Les collines, les montagnes, les grands immeubles, les ponts, les tunnels, les passages...
Page 408
Système MyLincoln Touch™ Conseils de dépannage de la radio satellite SIRIUS Écran de la radio Anomalie Mesures correctives Chaîne non valide. La chaîne n’est plus Syntonisez une autre disponible. chaîne ou choisissez une touche de présélection. Chaîne non accessible Votre abonnement ne Contactez Sirius au avec l’abonnement.
Page 409
Système MyLincoln Touch™ Lecteur de CD Appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile, puis sélectionnez l’onglet CD. Vous pouvez aussi avancer et reculer sur la piste actuelle ou le fichier actuel, le cas échéant. Relecture Touchez ce bouton pour répéter la plage en cours de lecture, toutes les plages du disque ou pour désactiver la fonction si elle est déjà...
Page 410
Système MyLincoln Touch™ Commandes vocales du lecteur de CD Pendant la lecture d’un disque compact, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’effectuez pas la lecture d’un disque compact, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
Page 411
Système MyLincoln Touch™ Le logo de SD est une marque de commerce de SD-3C, LLC. Port USB Les fentes se trouve dans la console centrale ou derrière un petit volet d’accès dans le tableau de bord. Pour accéder à et effectuer la lecture de musique à...
Page 412
Système MyLincoln Touch™ Options vous permet de visualiser et d’ajuster les divers réglages multimédia. • Réglages sonores vous permet de régler les paramètres suivants : • Graves • Moyennes • Aiguës • Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière • Traitement numérique du signal •...
Page 413
Système MyLincoln Touch™ Commandes vocales de carte SD ou d’appareil USB Si vous écoutez un appareil USB ou une carte SD, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’écoutez pas un appareil USB ou une carte mémoire flash, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
Page 414
Système MyLincoln Touch™ « RECHERCHER » « Album <nom> » « Tout vidéo podcast » « Tous les albums » « Tous les vidéos » « Tous les artistes » « Artiste <nom> » « Tous les livres audio » «...
Page 415
Système MyLincoln Touch™ Système audio Bluetooth Votre système vous permet d’écouter la musique en continu par les haut-parleurs du véhicule à partir de votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth relié. Pour accéder à cette fonction, appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile, puis sélectionnez l’onglet Audio BT. Commandes vocales relatives à...
Page 416
Système MyLincoln Touch™ AVERTISSEMENT : Rangez le lecteur de musique portatif dans un endroit sécuritaire, tel que la console centrale ou la boîte à gants, lorsque le véhicule roule. Les objets durs peuvent se transformer en projectiles en cas d’accident ou d’arrêt brusque et ainsi augmenter les risques de blessures graves.
Page 417
Système MyLincoln Touch™ 4. Réglez le volume comme souhaité. 5. Mettez le lecteur de musique portatif en fonction et réglez le volume à la moitié de la plage. 6. Appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile. Sélectionnez l’onglet Entrée A/V. (Vous devriez entendre le son de votre lecteur de musique portatif bien qu’il puisse être faible.) 7.
Page 418
Système MyLincoln Touch™ TÉLÉPHONE A. Téléphone B. Composition rapide C. Répertoire D. Historique E. Messagerie F. Réglages La téléphonie mains libres est l’une des principales fonctions de SYNC. Lorsque votre téléphone est couplé, vous pouvez accéder à plusieurs options au moyen de l’écran tactile ou des commandes vocales. Bien que le système prenne en charge une variété...
Page 419
Système MyLincoln Touch™ Jumelage initial de votre téléphone AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut se traduire par une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d’une extrême prudence lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à...
Page 420
Système MyLincoln Touch™ Jumelage d’autres téléphones Nota : Mettez la boîte de vitesses à la position de stationnement (P). Mettez le contact et mettez en fonction la radio. 1. Appuyez sur le coin Téléphone de l’écran tactile >Paramètres > Appareil BT > Ajout appareil. 2.
Page 421
Système MyLincoln Touch™ Options du menu du téléphone Appuyez sur le coin supérieur gauche de l’écran tactile pour choisir parmi les options suivantes : Téléphone Touchez ce bouton pour accéder au clavier numérique de l’écran afin de saisir un numéro et de passer un appel. Pendant un appel en cours, vous pouvez aussi choisir : •...
Page 422
Système MyLincoln Touch™ Réglages Appuyez sur cette touche pour accéder à divers paramètres du téléphone, comme l’activation et la désactivation de Bluetooth, la gestion de votre répertoire et autres. Consultez Paramètres du téléphone plus loin dans ce chapitre. Messagerie texte Nota : Le téléchargement et la transmission de messages textes au moyen de Bluetooth sont des fonctions asservies à...
Page 423
Système MyLincoln Touch™ Vous pouvez alors prévisualiser le message, vérifier l’identité du destinataire et mettre à jour la liste de messages. Options de messages textes prédéfinis Je vous rappellerai dans quelques minutes. Je viens juste de partir, je serai là bientôt. Pouvez-vous me rappeler? Je suis en chemin.
Page 424
Système MyLincoln Touch™ Paramètres du téléphone Appuyez sur Téléphone > Paramètres. Appareils Bluetooth Touchez ce bouton pour connecter, déconnecter, ajouter ou supprimer un appareil, ainsi que pour l’enregistrer en tant que favori. Bluetooth Touchez cet onglet pour activer ou désactiver Bluetooth. Ne pas déranger Touchez cet onglet si vous voulez que tous les appels soient directement dirigés vers votre boîte vocale sans que la sonnerie ne retentisse dans le...
Page 425
Système MyLincoln Touch™ Gérer le répertoire Touchez ce bouton pour accéder aux fonctions comme le téléchargement automatique du répertoire, télécharger de nouveau votre répertoire, ajouter des contacts à partir de votre répertoire ainsi que supprimer ou télécharger votre répertoire. Avertissement d’itinérance Touchez ce bouton pour que le système vous alerte quand votre téléphone est en mode itinérance.
Page 426
Système MyLincoln Touch™ « MESSAGES » « Appeler » « Acheminer le message » « Écouter le message texte <numéro> » « Écouter message » « Répondre au message » « Aide » INFORMATION Si votre véhicule est équipé d’un système de navigation, appuyez sur la touche «...
Page 427
Système MyLincoln Touch™ Services SYNC (selon l’équipement, États-Unis seulement) Nota : Les services SYNC varient en fonction du niveau de finition et de l’année-modèle, et peuvent nécessiter un abonnement. Alertes de circulation et directives virage après virage disponibles sur certains marchés.
Page 428
Système MyLincoln Touch™ sur le site Web www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de service recueillent les données sur les allers et retours du véhicule ou d’autres renseignements identifiés dans les Modalités, n’activez pas ou n’utilisez pas ce service. Les services de SYNC utilisent des capteurs de véhicule avancés, la technologie du système de repérage par satellites intégrée et des données de circulation et de cartes routières compréhensives pour vous...
Page 429
Système MyLincoln Touch™ Réception des directives virage après virage 1. Lorsque vous êtes connecté aux services SYNC, dites « Directions » ou « Adresses d’entreprises ». Pour trouver l’adresse de l’entreprise la plus proche de votre emplacement ou le type d’entreprise, dites simplement «...
Page 430
Système MyLincoln Touch™ Déconnexion des services SYNC 1. Maintenez enfoncée la touche de téléphone du volant. 2. Dites « Au revoir » à partir du menu principal des services de SYNC. Conseils rapides relatifs aux services SYNC Personnalisation Vous pouvez personnaliser la fonction de Services pour obtenir un accès plus rapide aux renseignements que vous utilisez le plus souvent ou que vous préférez.
Page 431
Système MyLincoln Touch™ Commandes vocales relatives aux services SYNC Lorsqu’un itinéraire a été téléchargé (véhicules non équipés d’un système de navigation), appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, vous pouvez dire l’une des commandes suivantes : «...
Page 432
Système MyLincoln Touch™ Nota : Sirius et Ford ne sont pas responsables des erreurs ou des imprécisions du service Sirius Travel Link ou de son utilisation dans les véhicules. Le service SIRIUS Travel Link peut vous aider à trouver les meilleurs prix de carburant, à...
Page 433
Système MyLincoln Touch™ Commandes vocales de Sirius Travel Link Nota : Pour utiliser le service Sirius Travel Link, votre véhicule doit être équipé du système de navigation et votre carte SD de navigation doit être insérée dans la fente. Appuyez sur la touche de reconnaissance vocale au volant et, à l’invite, énoncez une des commandes suivantes : Commandes vocales Travel Link «...
Page 434
Système MyLincoln Touch™ « TRAVEL LINK » « Horaire de la ligue « Horaire ligue « Horaire NFL » majeure de baseball » majeure de soccer » « Résultats de la ligue « Résultats de la ligue « Résultats NFL » majeure de baseball »...
Page 435
Système MyLincoln Touch™ Alertes Si votre véhicule est équipé d’un système de navigation, appuyez sur la touche « i » (information) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n’est pas équipé d’un système de navigation, appuyez sur le carré de l’écran tactile où se trouve l’onglet vert. Appuyez sur Alertes et choisissez parmi les services suivants : •...
Page 436
Système MyLincoln Touch™ AVERTISSEMENT : Placez toujours votre téléphone en lieu sûr dans votre véhicule pour éviter qu’il ne se transforme en projectile ou qu’il ne soit endommagé en cas de collision. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves et des dommages au téléphone qui pourraient empêcher l’activation de la fonction Assistance 911.
Page 437
Système MyLincoln Touch™ Activation de la fonction Assistance 911 Si votre véhicule est équipé d’un système de navigation, appuyez sur la touche « i » (information) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n’est pas équipé d’un système de navigation, appuyez sur le carré...
Page 438
Système MyLincoln Touch™ • SYNC énonce le message suivant ou un message similaire : « SYNC tentera de communiquer avec le service 911; pour annuler l’appel, appuyez sur la touche Annuler à l’écran ou maintenez la touche de téléphone enfoncée du volant ». Si vous n’annulez pas l’appel, et que SYNC établit bel et bien un appel, un message préenregistré...
Page 439
Système MyLincoln Touch™ Nota : La fonction de Bilan du véhicule doit être activée avant de pouvoir être utilisée. Visitez le site Web www.syncmaroute.com pour vous abonner. Il n’y a pas de frais d’abonnement associé au Bilan du véhicule, mais vous devez vous abonner pour utiliser cette fonction. Nota : Cette fonction peut ne pas fonctionner convenablement si vous avez activé...
Page 440
Système MyLincoln Touch™ Pour exécuter un rapport à l’aide de la commande vocale, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale au volant, puis à l’invite, dites « Bilan du véhicule ». Avis de confidentialité du bilan du véhicule Lorsque vous exécutez un Bilan du véhicule, Ford Motor Company peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de bilan) et les données de diagnostic de votre véhicule.
Page 441
Système MyLincoln Touch™ À partir de ce menu, vous pouvez régler l’horloge, accéder aux réglages de l’affichage, du son et des paramètres du véhicule et les modifier, et également accéder aux réglages des modes spécifiques ou à la fonction d’aide. Horloge Nota : Vous ne pouvez pas régler manuellement la date.
Page 442
Système MyLincoln Touch™ • Mode vous permet de régler l’écran à une certaine luminosité ou de laisser le système ajuster automatiquement la luminosité en fonction de l’éclairage extérieur, ou d’éteindre l’affichage. • Si vous sélectionnez AUTO ou NUIT, vous avez le choix d’activer ou de désactiver la fonction d’assombrissement automatique de l’affichage et de changer la fonction de modification manuelle de l’assombrissement automatique.
Page 443
Système MyLincoln Touch™ Appuyez sur l’icône Paramètres > Son, puis sélectionnez une des options suivantes : Réglages sonores Graves Traitement numérique du signal Moyennes Mode de distribution du son Aiguës Volume asservi à la vitesse Régler l’équilibre gauche-droit et l’équilibre avant-arrière Selon l’équipement.
Page 444
Système MyLincoln Touch™ Code clavier de porte Pour modifier le code de clavier de votre système de clavier d’entrée sans clé : 1. Appuyez sur l’icône Paramètres > Véhicule > Code de clavier de porte. 2. Entrez votre code d’usine actuel, puis à l’invite, entrez votre nouveau code.
Page 445
Système MyLincoln Touch™ Réglages Accédez au système et effectuez-en les réglages, les fonctions vocales ainsi que les réglages du téléphone, de navigation et de fonction sans fil. Système Appuyez sur l’icône de Paramètres > Paramètres > Système, puis sélectionnez une des options suivantes : Système Langue Sélectionnez cette option pour définir la...
Page 446
Système MyLincoln Touch™ Commande vocale Appuyez sur l’icône de Paramètres > Paramètres > Commande vocale, puis sélectionnez une des options suivantes : Commande vocale Mode interactif Le mode interactif standard offre une interaction et un guidage plus détaillés. Le mode avancé offre moins d’interaction audible et plus de messages-guides par tonalité.
Page 447
Système MyLincoln Touch™ Lecteur multimédia Appuyez sur l’icône de Paramètres > Paramètres > Lecteur multimédia, puis sélectionnez une des options suivantes : Lecteur multimédia Lecture automatique Lorsque cette fonction est activée, le système passe automatiquement à la source numérique lors de la connexion initiale. Cela permet d’écouter de la musique durant l’indexation.
Page 448
Système MyLincoln Touch™ Navigation Appuyez sur l’icône de Paramètres > Paramètres > Navigation, puis sélectionnez une des options suivantes : Navigation Préférences de carte Activer ou désactiver la piste de navigation. Affichez la liste de virages de haut en bas ou de bas en haut.
Page 449
Système MyLincoln Touch™ Navigation Préférences de Utiliser les messages de guidage. navigation Choisir l’entrée automatique des états/provinces. Préférences des Afficher les zones de travaux. bulletins de Afficher les icônes d’accidents. circulation routière Afficher les zones où les conditions de circulation peuvent être difficiles. Afficher les zones présentant des risques de neige et de verglas.
Page 450
Système MyLincoln Touch™ Téléphone Ne pas déranger Acheminer directement tous les appels vers votre boîte vocale, sans que la sonnerie ne retentisse dans le véhicule. Lorsque cette fonction est activée, les avis de message texte sont également supprimés, sans que la sonnerie ne retentisse dans le véhicule.
Page 451
Système MyLincoln Touch™ Fonctions sans fil et d’Internet Votre système possède une fonction Wi-Fi qui crée un réseau sans fil dans votre véhicule, permettant ainsi à d’autres dispositifs qui se trouvent dans l’habitacle (comme des ordinateurs personnels ou des téléphones) de communiquer entre eux, de partager des fichiers ou de jouer à...
Page 452
Système MyLincoln Touch™ Fonctions sans fil et d’Internet USB haut débit Au lieu d’utiliser la fonction Wi-Fi, votre système peut utiliser une connexion USB haut débit mobile mobile pour accéder à Internet. (Vous devez mettre en fonction votre appareil à large bande mobile de votre ordinateur avant de le connecter au système).
Page 453
Système MyLincoln Touch™ Aide Appuyez sur l’icône de Paramètres > Aide, puis sélectionnez une des options suivantes : Aide Afficher la position actuelle du véhicule s’il est Où suis-je? équipé d’un système de navigation. Si votre véhicule n’est pas équipé d’un système de navigation, rien ne s’affiche.
Page 454
Système MyLincoln Touch™ Pour accéder à l’option Aide au moyen des commandes vocales, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites « Aide ». Le système énonce les commandes vocales admissibles pour le mode en vigueur. RÉGULATION DE LA TEMPÉRATURE Appuyez sur le coin inférieur droit de l’écran tactile pour accéder aux fonctions de chauffage-climatisation.
Page 455
Système MyLincoln Touch™ D. Recirculation d’air : Touchez pour activer ou désactiver la fonction de recirculation de l’air qui : • Peut refroidir plus rapidement l’habitacle. • Peut contribuer à empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l’habitacle. • Entre automatiquement en fonction lorsque le mode CLIMATISATION MAXIMALE est sélectionné.
Page 456
Système MyLincoln Touch™ J. Commandes manuelles : Sélectionnez un des modes de répartition d’air suivants : • Plancher et dégivrage : répartit l’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise, les bouches de désembuage, les bouches du plancher et les bouches de plancher des sièges arrière, et fournit aussi l’air extérieur afin de réduire la formation de buée sur les glaces.
Page 457
Système MyLincoln Touch™ Commandes vocales du système de chauffage et climatisation « Climatisation activée » « Climatisation – régler température à <15,0–29,5> » « Climatisation – régler température à <59–86> » « Aide » Des commandes de chauffage-climatisation supplémentaires sont disponibles, mais pour pouvoir y accéder, vous devez dire d’abord «...
Page 458
Système MyLincoln Touch™ Commandes vocales supplémentaires du système de chauffage-climatisation « Chauffage ouvert » « Aide » « Bouche d’aération sol activée » *Si vous avez dit « Température », vous pouvez énoncer une des commandes indiquées dans le tableau « Température » suivant. «...
Page 459
Système MyLincoln Touch™ Définir une destination Appuyez sur le coin vert de votre écran tactile, puis sur le bouton Dest lorsque celui-ci apparaît. Sélectionnez une des options ci-dessous : Destinations Mon domicile Adresse de rue Favoris Trouver une intersection Destination précédente Centre-ville Destination point d’intérêt Carte...
Page 460
Système MyLincoln Touch™ Nota : Si votre véhicule se trouve sur une route reconnue et que vous n’appuyez pas sur la touche Démarrer itinéraire, le système passe par défaut à l’option Itinéraire le plus rapide et commence le guidage. Pendant le guidage, vous pouvez appuyer sur l’icône de bulle de dialogue qui s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran du système de navigation (barre verte) si vous souhaitez faire répéter une directive de guidage.
Page 461
Système MyLincoln Touch™ Appuyer sur le bouton Zone de recherche vous permet de rechercher les points d’intérêt à proximité, près d’une ville ou d’un état ou près d’une destination, si un itinéraire est activé. Appuyer sur le bouton Recherche par nom vous permet d’entrer directement le nom du point d’intérêt dans le système au clavier.
Page 462
Système MyLincoln Touch™ Alimentation et boissons Vie nocturne Attraction Cette icône s’affiche lorsque votre sélection comprend plusieurs catégories dans le système. Lorsque des renseignements supplémentaires relatifs aux hôtels sont affichés, le service CitySeekr vous informe également si l’hôtel comprend certains services et certaines installations au moyen d’icônes. Services et installations de l’hôtel Restaurant Service à...
Page 463
Système MyLincoln Touch™ Définir vos préférences de navigation Sélectionnez les paramètres qui seront pris en compte par le système lors de la planification de votre itinéraire. Appuyez sur l’icône Paramètres > Paramètres > Navigation. Préférences de carte Fil d’ariane affiche l’itinéraire déjà parcouru par votre véhicule sous forme de traits blancs.
Page 464
Système MyLincoln Touch™ Utiliser les voies réservées aux véhicules multioccupants vous permet d’utiliser les voies réservées aux véhicules multioccupants, si disponible, lorsque vous planifiez votre itinéraire. Préférences de navigation Invites de guidage vous permet de choisir entre Voix et tonalités ou Tonalité...
Page 465
Système MyLincoln Touch™ Mode d’affichage de carte Appuyez sur la barre verte dans la zone supérieure droite de l’écran tactile pour afficher le mode d’affichage de carte. Le mode d’affichage de carte offre l’affichage de carte avancé qui comprend des cartes de ville en mode d’affichage 2D ainsi que des principaux points d’intérêt en mode d’affichage 3D (lorsque cette option est disponible).
Page 466
Système MyLincoln Touch™ Mode d’affichage de carte 3D – Ce mode fournit une perspective élevée de la carte. Cet angle d’affichage peut être réglé et la carte peut être tournée de 180 degrés en touchant deux fois la carte, puis en faisant glisser votre doigt le long de la barre ombragée avec les flèches au bas de la carte.
Page 467
Système MyLincoln Touch™ Icônes de carte Repère du véhicule indique l’emplacement actuel du véhicule. Le repère du véhicule apparaît au centre de l’affichage de la carte, sauf en mode de défilement. Curseur de défilement vous permet de faire défiler la carte; l’icône est fixe au centre de l’écran.
Page 468
Système MyLincoln Touch™ Icône d’absence de signal du système de repérage par satellites – Cette icône indique que les signaux du système de repérage par satellites reçus sont insuffisants pour bien positionner la carte. Cette icône peut être affichée dans des conditions de fonctionnement normales dans une zone à...
Page 469
Système MyLincoln Touch™ Nokia est le fournisseur de carte numérique pour l’application de navigation. Si vous trouvez des erreurs de données de carte, vous pouvez les signaler directement à Nokia à l’adresse http://mapreporter.navteq.com. Nokia évalue toutes les erreurs de données de carte qui lui sont signalées et vous envoie une réponse par courriel concernant le résultat de leur investigation.
Page 470
Système MyLincoln Touch™ Commandes vocales du système de navigation « Destination antérieure » « Zoom avant » « Adresse de destination » « Zoom arrière » Détour » « Aide » Cette commande n’est disponible que lorsqu’un itinéraire de navigation est actif.
Page 471
Système MyLincoln Touch™ « NAVIGATION » « Zoom état » « Zoom rue » « Zoom sur <distance> « Aide » Si vous avez dit « Destination », vous pouvez énoncer une des commandes indiquées dans le tableau Destination. Adresse de destination d’un seul coup Lorsque vous dites soit «...
Page 472
Annexes GÉNÉRALITÉS Contrat de licence de l’utilisateur final SYNC® • Vous avez fait l’acquisition d’un appareil (« L’APPAREIL ») qui comprend un logiciel autorisé par FORD MOTOR COMPANY d’une société affiliée de Microsoft Corporation (« MS »). Ces logiciels installés provenant de MS, ainsi que les médias associés, les documents imprimés, la documentation électronique ou sur Internet («...
Page 473
Annexes AUTORISATION DE LICENCE LOGICIELLE : Le présent contrat vous accorde la licence suivante : • Vous êtes autorisé à utiliser le LOGICIEL tel qu’il est installé sur l’APPAREIL et qu’il interface avec des systèmes et (ou) des services fournis par FORD MOTOR COMPANY ou par son intermédiaire ou par des fournisseurs de logiciels et services tiers.
Page 474
Annexes • Résiliation : Sous réserve de tous autres droits, FORD MOTOR COMPANY ou MS peut résilier cette LICENCE si vous ne vous conformez pas aux conditions de cette LICENCE. • Mises à jour de sécurité et gestion des droits numériques : Les propriétaires de contenu utilisent la technologie de gestion des droits numériques de Windows Media (WMDRM) incluse dans votre APPAREIL pour protéger leurs droits de propriété...
Page 475
Annexes composants du LOGICIEL que vous utilisez et puissent fournir des mises à jour ou des suppléments au LOGICIEL qui puissent être automatiquement téléchargés dans votre APPAREIL. • Logiciels et services supplémentaires : le LOGICIEL peut permettre à FORD MOTOR COMPANY, à des fournisseurs de logiciels et services tiers, à...
Page 476
Annexes • Obligation de conduire de manière responsable : Vous reconnaissez votre obligation de conduire de manière responsable et de vous concentrer sur la route. Vous lirez et respecterez les directives d’utilisation de l’APPAREIL, en particulier lorsque celles-ci se rapportent à la sécurité, et acceptez tous les risques associés à l’utilisation de l’APPAREIL.
Page 477
Annexes RESTRICTIONS À L’EXPORTATION : Vous reconnaissez que le LOGICIEL est assujetti aux juridictions américaine et européenne quant à l’exportation. Vous acceptez de vous conformer à toutes les lois internationales et nationales applicables au LOGICIEL, y compris les règlements américains sur l’administration des exportations et, en tant qu’utilisateur final, avec les restrictions d’utilisation finale et de destination émises par les É.-U.
Page 478
Annexes Avis à l’utilisateur final Information de sécurité importante relative à Microsoft® Windows® Mobile pour l’automobile Le système Ford SYNC™ contient un logiciel ainsi qu’une licence d’utilisation remise au fabricant FORD MOTOR COMPANY par une entreprise affiliée à Microsoft Corporation à la suite d’un contrat de licence. Tout retrait, reproduction, ingénierie inverse ou autre utilisation non autorisée du logiciel de ce système en violation du présent contrat de licence est strictement interdit et peut vous rendre passible d’action en justice.
Page 479
Annexes Consultation prolongée de l’écran d’affichage Pendant la conduite, ne tentez pas d’accéder à une fonction qui nécessiterait une consultation prolongée de l’écran d’affichage. Arrêtez-vous de façon légale dans un endroit sûr si vous devez utiliser une fonction qui demande une attention prolongée de votre part. Lorsque la situation de conduite exige une grande vigilance, même un regard furtif à...
Page 480
Annexes Sécurité routière N’empruntez pas les itinéraires suggérés s’ils impliquent des manœuvres illégales ou dangereuses ou s’ils vous entraînent dans des situations dangereuses ou dans des endroits qui ne vous inspirent pas confiance. Le conducteur demeure responsable de la sécurité de conduite de son véhicule et doit donc étudier l’itinéraire suggéré...
Page 481
Annexes 1. Utilisation sécuritaire et légale Vous admettez que prêter attention au Logiciel Telenav peut présenter un risque de blessure ou de mort pour vous et pour des tiers dans les situations qui nécessiteraient pourtant toute votre attention, et vous acceptez donc d’observer les consignes suivantes en utilisant le Logiciel Telenav : (a) observer toutes les réglementations du code de la route;...
Page 482
Annexes 3.1 Limitations de licence Vous convenez de ne rien faire de ce qui suit : (a) reconstituer la logique du Logiciel Telenav, ou une partie quelconque du Logiciel, le décompiler, le désassembler, le traduire, le modifier ou l’altérer de quelque manière que ce soit;...
Page 483
Annexes STATUTAIRES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES QUI POURRAIENT RÉSULTER DE VENTE ABSOLUE, DE CONDITIONS DE COMMERCE NORMALE ET Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’APTITUDE À UN EMPLOI DONNÉ ET D’ABSENCE DE CONTREFAÇON DES DROITS DE TIERS PAR RAPPORT AU LOGICIEL DE TELENAV.
Page 484
Annexes de n’importe quel tribunal ayant juridiction. Notez qu’il n’y a aucun juge ni jury dans un processus d’arbitrage et que la décision du médiateur liera les deux parties. Vous consentez expressément à renoncer à votre droit à un procès avec jury. Ce Contrat et son exécution seront gouvernés et interprétés conformément aux lois de l’État de Californie, sans égard aux conflits de dispositions juridiques.
Page 485
Annexes Web de Telenav ou en téléchargeant de tels avis sur votre appareil sans fil. Si vous désirez retirer votre consentement à recevoir les Avis électroniquement, vous devez cesser d’utiliser le Logiciel Telenav. 8.4 L’échec de Telenav ou le vôtre d’exiger l’exécution d’une quelconque disposition ne compromettra pas le droit de cette partie d’exiger son exécution à...
Page 486
Annexes America, LLC (comme défini ci-dessous) dans les trente (30) jours suivant votre achat pour obtenir un remboursement de votre prix d’achat. Pour contacter HERE, veuillez vous rendre sur le site www.here.com. Les données sont fournies uniquement pour votre utilisation personnelle et ne peuvent être revendues.
Page 487
Annexes Limitations de licence supplémentaires : Sauf si vous vous êtes spécifiquement autorisé à le faire par HERE dans un contrat écrit séparé, et sans limiter le paragraphe précédent, votre licence est soumise aux conditions d’utilisation des données prescrites dans ce contrat, et vous ne pouvez pas (a) utiliser ces données avec des produits, des dispositifs ou des applications installés ou autrement branchés ou en communication avec des véhicules, en mesure d’effectuer la navigation, le positionnement, la...
Page 488
Annexes L’UTILISATION OU DE LA POSSESSION DE CES DONNÉES, OU DE TOUTE PERTE DE BÉNÉFICES, REVENUS, CONTRATS OU ÉPARGNE OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER OU CONSÉCUTIF DÉCOULANT DE VOTRE UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CES DONNÉES, TOUT DÉFAUT DE CES DONNÉES, OU DE LA VIOLATION DE CES MODALITÉS OU CONDITIONS, QUE CE SOIT DANS UNE ACTION EN RESPONSABILITÉ...
Page 489
Annexes Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, qui est expressément exclue. Pour tout différend, réclamation et action lié à ou en rapport avec les données (« Réclamations »), vous convenez de vous soumettre à la juridiction personnelle de (a) l’État d’Illinois en ce qui concerne les réclamations relatives aux données pour les Amériques et/ou la région Asie-Pacifique qui vous sont fournies en vertu du présent contrat, et (b) des Pays-Bas...
Page 490
Annexes Copyright Gracenote® Disque compact et musique – Données connexes de Gracenote, Inc., copyright 2000–2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, copyright 2000-2007 Gracenote. Ce produit et service peut respecter une ou plusieurs des brevets américains suivants no 5 987 525; no 6 061 680; no 6 154 773, no 6 161 132, no 6 230 192, no 6 230 207, no 6 240 459, no 6 330 593, et d’autres brevets ont été...
Page 491
Annexes Vous acceptez que vos licences non exclusives d’utilisation du contenu Gracenote, des données Gracenote, du logiciel Gracenote et des serveurs Gracenote soient immédiatement révoquées si vous enfreignez ces restrictions. Si vos licences arrivent à échéance, vous acceptez de cesser toute utilisation du contenu Gracenote, des données Gracenote, du logiciel Gracenote et des serveurs Gracenote.
Page 492
Annexes D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, TITRE ET D’ABSENCE DE CONTREFAÇON. GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RÉSULTATS OBTENUS PAR VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL OU DE TOUT SERVEUR GRACENOTE. EN AUCUNE CIRCONSTANCE GRACENOTE NE SERA TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES OU DE TOUTE PERTE DE PROFIT OU DE REVENU POUR UN MOTIF QUELCONQUE.
Page 493
Entretien périodique RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À L’ENTRETIEN Pourquoi assurer l’entretien de votre véhicule? Si vous respectez le calendrier d’entretien de votre véhicule, vous éviterez des réparations coûteuses découlant de la négligence ou d’un entretien insuffisant, en plus d’augmenter sa valeur de revente ou de reprise.
Page 494
Entretien périodique Commodité Plusieurs concessionnaires proposent des horaires prolongés en soirée ou le samedi afin de mieux vous accommoder et de vous offrir un emplacement pour l’entretien et vos achats. Ils peuvent effectuer tous les services requis sur votre véhicule, que ce soit un entretien général ou des réparations à...
Page 495
Entretien périodique Ford préconise des périodicités d’entretien particulières pour les composants de votre véhicule en fonction d’essais mécaniques réalisés par des équipes spécialisées. Ford se base sur ces essais pour définir le kilométrage le mieux approprié pour la vidange des huiles et des liquides de votre véhicule et ce, dans un souci de longévité...
Page 496
Entretien périodique Vérifications et procédures d’entretien par le propriétaire Certaines vérifications et inspections d’entretien de base doivent être effectuées mensuellement ou tous les six mois. Contrôlez tous les mois Niveau d’huile moteur. Fonctionnement de tous les feux et phares et de toutes les lampes intérieures.
Page 497
Entretien périodique Inspection multipoint Afin de maintenir votre véhicule en bon état de fonctionnement, il est important de faire vérifier les systèmes de votre véhicule régulièrement. Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à...
Page 499
Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Système de surveillance intelligent de durée de l’huile (Intelligent Oil-Life Monitor®) Votre véhicule est équipé d’un système de surveillance intelligent de durée de l’huile qui détermine les intervalles de vidange d’huile moteur en fonction des conditions d’utilisation de votre véhicule.
Page 500
Entretien périodique Entretien périodique normal À chaque intervalle de Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. vidange d’huile indiqué Faites la permutation des pneus, inspectez sur l’afficheur l’usure des pneus et mesurez la profondeur de la chape. Effectuez l’inspection multipoint (recommandée).
Page 501
Entretien périodique Autres interventions d’entretien Remplacez le filtre à air de l’habitacle ou Tous les 32000 km nettoyez le grillage. (20000 mi) Inspectez les bougies. Tous les 48000 km Remplacez le filtre à air du moteur. (30000 mi) Tous les 64000 km Remplacez les bougies.
Page 502
Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
Page 503
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 504
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 505
Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des conditions suivantes, vous devez effectuer un entretien supplémentaire comme il est indiqué. Si vous utilisez votre véhicule à l’occasion dans une de ces conditions, il n’est pas nécessaire d’effectuer l’entretien supplémentaire. Pour obtenir des conseils particuliers, consultez le conseiller technique de votre établissement concessionnaire ou un technicien.
Page 506
Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets (comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (livraison, taxi) ou pour les véhicules de patrouille Au besoin Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile comme indiqué...
Page 507
Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
Page 508
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 509
Entretien périodique EXCEPTIONS Le programme d’entretien normal comporte plusieurs cas d’exceptions. La liste des exceptions figure ci-dessous. Entretien normal des essieux du véhicule : Les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique ainsi que les camionnettes équipées de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau de liquide ou la vidange des ponts arrière n’est requise que si une fuite est détectée, qu’une intervention doit être effectuée ou que l’ensemble a été...
Page 510
Entretien périodique Intervalles de vidange d’huile – climats chauds : Si vous conduisez votre véhicule au Moyen-Orient, en Afrique du Nord, en Afrique subsaharienne ou dans d’autres régions où le climat est similaire en utilisant une huile homologuée par l’American Petroleum Institute (API), certifiée pour les moteurs à...
Page 511
Entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
Page 512
Index programme d’entretien prolonge ´ Ford ......371 ABS (voir Freins) .....199 service de de ´ pannage .....260 Accès au port USB et Association de votre utilisation ........409 téléphone ........418 Accès à votre calendrier ..434 Association initiale de votre téléphone ........418 Accoudoirs .........155 Ae ´...
Page 513
Index Selectshift (boîte de vitesses Catégories de points d’intérêts automatique à double mode (PI) ..........459 de sélection) ......186 CD ..........377 Boı ˆ tier de distribution Ceintures de se ´ curite ´ (voir e ´ lectrique (voir Fusibles) ..278 Dispositifs de retenue) ..36, 40 Bouchon de re ´...
Page 514
Index nappes d’eau Démarrage du véhicule profondes ......194, 257 bouton-poussoir de démarrage .......166 neige et verglas ......196 sable .........193 Dépannage .........260 Conduite a ` travers des panne sèche ......175 nappes d’eau ......257 survoltage ........264 Conduite hors-route avec une Direction assiste ´ e ......233 transmission inte ´...
Page 515
Index Entrée AV ......378, 414 Feux de de ´ tresse ......262 Entrée sans clé Filet d’arrimage ......234 clavier ........82 Filtre a ` air ....304–305, 365 Entre ´ e sans cle ´ Filtre a ` air, habitacle ....142 programmation d’un code d’acce ` s ........82 Fonctions d’aide à...
Page 516
Index Lève-glaces à commande électrique ........105 Hayon ......74, 78, 237 Licence d’utilisation ....471 Limite de charge .......237 Hayon à commande électrique ........78 Liquide de refroidissement ..292 caracte ´ ristiques ......361 HD Radio™ .......396 contenances ......361 vérification du niveau et Huile moteur appoint ........292 caracte ´...
Page 517
Index Nettoyage du véhicule ....314 indices de qualite ´ balais d’essuie-glace ....318 des pneus ........330 compartiment moteur ....317 mesures de sécurité ....344 intérieur ........319 permutation ......345 lavage ........314 remplacement ..342, 352, 355 lustrage ........316 renseignements présents sur pièces en plastique ....316 planche de bord ......321 les flancs .........332 roues ........323...
Page 518
Index Rapport sur l’état du Régulation automatique de la véhicule ........437 température à deux zones ..139 Réception d’un message Rideau gonflable latéral ....56 texte ...........422 Réception radio ......375 Recommandations concernant Sacs gonflables ......47 la fixation des dispositifs de côté conducteur .......47 retenue pour enfant ....20 côté...
Page 519
Index Sièges d’enfant - rehausseurs ..29 te ´ moin et carillon .....40 Sièges rabattables à commande Systèmes de retenue pour électrique de deuxième enfant ........24, 26 rangée ........154 SIRIUS Travel Link ....430 Sonar de recul ......206 Tableau des lubrifiants Soutien à la clientèle SYNC® ..383 prescrits ........361 Survoltage ........264 Tapis ..........258...