Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CD
Fonctions Jukebox
Accès à l'écran d'aide
Radio satellite (selon l'équipement)
Système audiovisuel familial
Système de navigation avec système de
Phares et feux
Volant réglable
Commandes des glaces électriques
2010 MKT (mkt)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)

Table des matières

12
37
100
100
101
101
108
109
109
118
120
124
124
126
133
136
139
141
4
12
18
20
46
47
50
52
54
60
68
70
73
76
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln MKT 2010

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Réglage de la montre AM-FM Lecture d’un DVD au moyen de la chaîne audio Fonctions Jukebox Accès à l’écran d’aide Prise d’entrée auxiliaire (entrée auxiliaire) Port USB Radio satellite (selon l’équipement) Système audiovisuel familial...
  • Page 2 Table des matières Serrures et sécurité Serrures Alarme antivol Sièges et systèmes de retenue Sièges Systèmes de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir...
  • Page 3 Table des matières Assistance à la clientèle Défauts compromettant la sécurité (É.-U. seulement) Défauts compromettant la sécurité (Canada seulement) Nettoyage Entretien et caractéristiques Compartiment moteur Huile moteur Batterie Liquide de refroidissement du moteur Carburants automobiles Filtre(s) à air Pièces de rechange Caractéristiques des produits d’entretien et contenances Moteur Accessoires...
  • Page 4: Introduction

    Introduction FÉLICITATIONS! Nous désirons vous féliciter pour l’achat de votre nouveau véhicule Ford. Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à...
  • Page 5 Introduction Protection de l’environnement Chacun doit faire sa part afin de protéger l’environnement. Un usage approprié du véhicule associé au respect des normes relatives à la récupération et à l’élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
  • Page 6 Introduction N’ajoutez pas de composés modificateurs de friction ni d’huile spéciale pour rodage puisque ces additifs peuvent nuire à l’étanchéité des segments de piston. Consultez la section Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements sur l’huile à utiliser. AVIS SPÉCIAUX Garantie limitée de véhicule neuf Pour savoir exactement ce qui est couvert et ce qui n’est pas couvert par...
  • Page 7 Introduction aussi disponibles pour la société Ford Motor Company ou toutes installations Ford autorisées, et que ces renseignements peuvent être utilisés à des fins diverses. Consultez votre supplément SYNC pour obtenir de plus amples renseignements. Enregistrement des données d’événement D’autres modules de votre véhicule, appelés enregistreurs d’événements, peuvent recueillir et enregistrer des données au cours d’une collision ou d’une quasi-collision.
  • Page 8 Introduction Certaines versions ou mises à niveau du service d’aide 911 permettent également de divulguer électroniquement ou verbalement l’emplacement du véhicule et/ou d’autres détails à propos du véhicule ou de la collision, pour aider les opérateurs du service d’urgence 911 à diriger les secours les plus appropriés en fonction de la situation.
  • Page 9 Introduction AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route. La principale responsabilité...
  • Page 10 Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
  • Page 11 Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
  • Page 12: Tableau De Bord

    Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
  • Page 13 Tableau de bord Témoin de pression d’huile moteur (pictogramme) : S’allume lorsque la pression d’huile descend sous la plage normale. Consultez la section Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques. Témoin de température du liquide de refroidissement (pictogramme) : Ce témoin s’allume lorsque la température du liquide de refroidissement est élevée.
  • Page 14 Tableau de bord Témoin d’anomalie du moteur : Le témoin d’anomalie du moteur s’allume à l’établissement du contact à titre de vérification de l’ampoule et pour indiquer que le véhicule est prêt en vue des contrôles d’inspection et d’entretien. Le témoin d’anomalie du moteur demeure normalement allumé...
  • Page 15 Tableau de bord AVERTISSEMENT : Il peut s’avérer dangereux de conduire le véhicule alors que le témoin du circuit de freinage est allumé. Une diminution marquée du rendement des freins peut survenir et se traduire par une plus longue distance de freinage. Confiez votre véhicule à...
  • Page 16 Tableau de bord Témoin de désactivation du dispositif AdvanceTrac /Traction Control : ce témoin s’allume lorsque le dispositif antipatinage AdvanceTrac /Traction Control est désactivé par le conducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, consultez le chapitre Conduite. Témoin de fonction d’annulation de la surmultipliée et de fonction d’assistance en côte...
  • Page 17 Tableau de bord Témoin du programmateur de vitesse : Ce témoin s’allume lorsque le programmateur de vitesse est activé ou lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé sans qu’un véhicule vous précède. Il s’éteint lorsque le programmateur de vitesse est désactivé ou lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé.
  • Page 18: Indicateurs

    Tableau de bord Carillon avertisseur de frein de stationnement serré : Ce carillon retentit lorsque le frein de stationnement est serré et que le véhicule roule. Si l’avertissement persiste une fois le frein de stationnement desserré, communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible.
  • Page 19 Tableau de bord Indicateur de température du liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre « H » et « C ». Si l’aiguille s’approche de la plage «...
  • Page 20: Afficheur Multimessage

    Tableau de bord Compteur kilométrique : Indique le kilométrage (ou millage) total qu’a parcouru le véhicule. Consultez la section Afficheur multimessage de ce chapitre concernant la façon de passer du système métrique au système de mesures impérial. Compteur journalier : Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord.
  • Page 21 Tableau de bord dans le réservoir, dans des conditions normales de conduite. Assurez-vous de tourner le commutateur d’allumage à la position Arrêt lorsque vous faites le plein afin de permettre à cette fonction de détecter correctement le carburant ajouté. Le message NIVEAU ESSENCE BAS s’affichera lorsque vous disposez d’environ 80 km (50 milles) d’autonomie avant la panne sèche.
  • Page 22 Tableau de bord Pour obtenir une valeur de consommation sur autoroute précise, il est important d’appuyer sur la touche RÉINITIALISATION pendant deux secondes pour mettre à zéro la fonction après le réglage du programmateur de vitesse. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Principes de réduction de la consommation de carburant du chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 23 Tableau de bord 1. MODULE D’ENTRÉE ET DE DÉMARRAGE PASSIF (PEPS) 2. VIE UTILE DE L’HUILE 3. NIVEAU DE LIQUIDE LAVE-GLACE 4. ÉTAT D’OUVERTURE DES PORTES 5. ÉTAT DU HAYON 6. CIRCUIT DE FREINAGE 7. PRESSION DES PNEUS 8. SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS (selon l’équipement) 9.
  • Page 24 Tableau de bord 3. Une fois « le RÉGLAGE DE DURÉE DE VIE UTILE DE L’HUILE À XXX % » est affiché, relâchez puis enfoncez la touche RÉINITIALISATION pour modifier la valeur de départ de l’huile. Chaque fois, la valeur de départ de l’huile diminue de 10 %. Nota : La valeur de durée à...
  • Page 25 Tableau de bord DISTANCE D’AVERTISSEMENT DE COLLISION (selon l’équipement) Ceci vous permet de régler la sensibilité du système d’avertissement de collision. Consultez la section Système d’avertissement de collision du chapitre Conduite pour obtenir de plus amples renseignements. Appuyez sur RÉINITIALISATION pour modifier le réglage de la sensibilité...
  • Page 26 Tableau de bord HAYON À COMMANDE ÉLECTRIQUE (selon l’équipement) Cette fonction permet d’ouvrir et de fermer le hayon par le simple enfoncement d’un bouton. Appuyez sur la touche de réinitialisation RÉINITIALISATION pour activer ou désactiver cette fonction. RECUL AUTOMATIQUE DU SIÈGE À L’ENTRÉE Cette fonction déplace automatiquement le siège du conducteur vers l’arrière pour faciliter l’entrée dans le véhicule ou pour en sortir.
  • Page 27 Tableau de bord En cas de messages d’avertissement multiples, l’afficheur multimessage les affichera à tour de rôle durant quatre secondes. S’il n’existe aucun autre message d’avertissement, l’afficheur multimessage indique la dernière fonction choisie. Types de messages et de mises en garde : •...
  • Page 28 Tableau de bord HAYON MAL FERMÉ – Ce message s’affiche lorsque le hayon n’est pas complètement fermé. Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION pour réinitialiser l’affichage. VÉRIFIER AIDE STATIONNEMENT (selon l’équipement) — Ce message s’affiche lorsque la marche arrière (R) est engagée et que le sonar de recul est désactivé.
  • Page 29 Tableau de bord ENLEVER OBJET SUR SIÈGE PASS — Ce message s’affiche lorsque des objets se trouvent près du siège du passager. Une fois que les objets ont été retirés, si l’avertissement demeure affiché ou continue de s’afficher, communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible.
  • Page 30 Tableau de bord VITESSXXX km/h ÉCART ACC GAP (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé et que le conducteur a sélectionné une distance au moyen des commandes <---> du volant de direction. ANNULATION RÉGULATEUR (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le conducteur appuie sur l’accélérateur lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé.
  • Page 31 Tableau de bord PASSER A POSIT STATIONNEMENT (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le bouton-poussoir d’allumage est enfoncé pour arrêter le moteur et que le levier sélecteur n’est pas à la position P (stationnement). Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Fonction de redémarrage rapide sous Bouton-poussoir d’allumage du chapitre Conduite.
  • Page 32 Tableau de bord MY KEY ACTIVÉE COND PRUDEMMENT – Ce message s’affiche au démarrage lorsque MyKey est activé. Consultez la section MyKey chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements. CLÉIMPROGRAMMABLE – Ce message s’affiche lorsqu’une tentative de programmation d’une clef supplémentaire en utilisant deux dispositifs MyKey actuels.
  • Page 33 Tableau de bord ANOMALIE SYST ANGLE MORT (selon l’équipement) — Ce message s’affiche lorsqu’une anomalie du système de surveillance des angles morts survient. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible. ANOMALIE SYSTE TRAFIC TRANSVE (selon l’équipement) — Ce message s’affiche lorsqu’il y a une anomalie du système de surveillance de la circulation transversale.
  • Page 34 Tableau de bord STATIONN ACTIF ANNULÉ (selon l’équipement) — Ce message s’affiche lorsque la fonction d’aide au stationnement actif a été annulée en cours d’utilisation. Reportez-vous à l’Aide au stationnement actif dans le chapitre Conduite pour plus de renseignements. ANNULÉ TROP VITE (selon l’équipement)— Ce message s’affiche lorsque la fonction d’aide au stationnement actif s’annule automatiquement parce que la vitesse du véhicule dépasse la limite permise par le système d’aide au stationnement actif.
  • Page 35 Tableau de bord AVANCER AVEC PRUDENCE (selon l’équipement) — Ce message peut s’afficher lors de l’utilisation du système d’aide au stationnement actif. Reportez-vous à l’Aide au stationnement actif dans le chapitre Conduite pour plus de renseignements. RECULER LENTEM AVEC PRUDENCE (selon l’équipement) — Ce message peut s’afficher lors de l’utilisation du système d’aide au stationnement actif.
  • Page 36 Tableau de bord PUISS RÉDUITE POUR ↓ TEMPÉR — Ce message s’affiche lorsque le rendement du véhicule est réduit en raison de la température élevée du liquide du moteur. Reportez-vous aux sections Gestion de la température du liquide du moteur et Circuit de refroidissement à protection totale dans le chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 37: Chaînes Audio

    Chaînes audio CHAÎNES AUDIO Nota : Si votre volume est assourdi et que le VOLUME MYKEY LIMITÉ est affiché, consultez la section MyKey dans le chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements. Système multimédia mobile AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 38 Chaînes audio 1. I (Information) : Appuyez sur la touche I pour accéder au menu d’information. Appuyez sur cette touche pendant que le menu d’information est actif pour faire défiler les onglets d’information : Calendrier, Données système et Aide. 2. TÉLÉPHONE : Appuyez au TÉLÉPHONE pour accéder aux caractéristiques téléphoniques du système SYNC...
  • Page 39 Chaînes audio 8. RECHERCHE : En mode radio ou radio satellite (s’il est activé), appuyez sur les touches pour rechercher la station précédente ou suivante, ou bien la chaîne disponible dans la catégorie ou le genre actuellement sélectionné. En mode CD/DVD, Jukebox ou périphérique de l’utilisateur appuyez sur pour accéder à...
  • Page 40 Chaînes audio 14. RADIO : Appuyez sur RADIO pour avoir accès au menu de la radio. Appuyez sur cette touche pendant que le menu est actif pour faire défiler les sources radio disponibles : AM, FM1, FM2, SAT1, SAT2, et SAT3 (radio satellite, si le mode est activé).
  • Page 41 Chaînes audio Écran d’accueil Votre système de navigation a un écran d’accueil sur lequel vous pouvez enregistrer vos photos préférées, afficher les paramètres de commande de la radio et du système de chauffage-climatisation ainsi que l’affichage du visualiseur audio. Vous pouvez partager l’écran en deux ou trois sections différentes ou vous pouvez opter pour un seul affichage principal.
  • Page 42 Chaînes audio 3. Sélectionnez la touche « Ajouter » sur l’écran tactile. Le message suivant s’affichera : « Veuillez confirmer les formats de photo pris en charge ». 4. Lorsque la boîte de dialogue associée au message s’affiche, appuyez sur OK pour vous assurer que vous utilisez le bon format.
  • Page 43 Chaînes audio première session d’un disque à sessions multiples car les chaînes audio ne seront pas en mesure de parcourir les autres sessions pour trouver les fichiers audio. Caméra de marche arrière (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé d’une caméra de marche arrière sur le hayon qui offre une image vidéo de la zone qui se trouve derrière le véhicule.
  • Page 44 Chaînes audio Fonctions du menu du système Votre système est doté de plusieurs fonctions de menu qui vous permettent notamment de régler la luminosité de l’écran tactile, de régler l’heure et le choix de la langue, de régler la réponse du système et les paramètres du système.
  • Page 45 Chaînes audio • Volume de la voix : Appuyez sur augmenter (+) ou diminuer (-) du volume de la voix du système. Paramètres du système 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez l’onglet PARAMÈTRES DU SYSTÈME à l’écran tactile. Sélectionnez l’une des options suivantes : LANGUE : Choisissez entre Anglais, Français ou Espagnol.
  • Page 46: Réglage De La Montre

    Chaînes audio 3. Saisissez un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres et appuyez sur ENTRÉE. Le système vous demandera de saisir de nouveau le NIP. Une fois saisi, sélectionnez ACTIVER pour activer le mode Valet. Le système est alors verrouillé jusqu’à...
  • Page 47: Am-Fm

    Chaînes audio Chaîne audio THX (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé d’une chaîne audio de haut niveau homologuée THX . Cette chaîne audio produit une qualité acoustique optimale pour tous les occupants du véhicule et dans toutes les conditions de conduite. Elle possède un système de haut-parleurs, un amplificateur, des haut-parleurs d’extrêmes-graves et un égaliseur d’avant-garde.
  • Page 48 Chaînes audio • BALAYAGE DES STATIONS PROGRAMMÉES : Appuyez sur cette touche pour entendre un bref extrait de chacune des stations des touches de présélection. • PROGRAMMATION PROVISOIRE DES STATIONS : La fonction de programmation provisoire permet de mettre les stations audibles en mémoire sans perdre les stations programmées.
  • Page 49 Chaînes audio Radio satellite (si le mode est activé) Lorsque la fonction de radio satellite est activée, votre système de navigation offre des fonctions additionnelles. 1. Assurez-vous que le système est en fonction. 2. Appuyez sur le bouton RADIO. 3. Sélectionnez l’onglet SAT (satellite) à l’écran tactile pour passer en mode de radio satellite (si le mode est activé).
  • Page 50 Chaînes audio SYNTONISATION DIRECTE : Appuyez sur cette touche pour saisir une chaîne spécifique à l’aide du clavier et passer directement à cette chaîne. DÉFINIR LE GENRE : Appuyez sur cette touche pour faire votre choix parmi les genres de radio satellite offerts. Une fois qu’un genre a été sélectionné...
  • Page 51 Chaînes audio Vous pouvez accéder aux options CD/MP3 suivantes : Balayage : Appuyez sur cette touche pour entendre un bref extrait de toutes les pistes Compression : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction de compression. La compression augmente le volume de la musique plus douce et diminue celui de la musique plus forte pour minimiser les réglages de volume.
  • Page 52: Lecture D'un Dvd Au Moyen De La Chaîne Audio

    Chaînes audio : Appuyez sur cette touche pour passer à la piste suivante. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour avancer dans une piste. Appuyez sur la touche RECHERCHE AUTOMATIQUE pour écouter la piste suivante ( ) ou précédente ( Lecture d’un DVD au moyen de la chaîne audio 1.
  • Page 53 Chaînes audio COMMANDES DU CURSEUR : Utilisez ces commandes pour naviguer vers les sélections de menu désirées. RECHERCHER : Appuyez sur cette touche pour sélectionner et passer à un titre ou à un chapitre particulier au moyen du clavier. PARAMÈTRES : Cette touche vous permet de régler certains paramètres du lecteur DVD, notamment : •...
  • Page 54 Chaînes audio Pendant la lecture d’un DVD, vous pouvez aussi toucher l’écran pour accéder à la « télécommande virtuelle » qui permet de déplacer des commandes à l’écran et d’utiliser les touches de curseur d’entrée et de retour pour naviguer et effectuer des sélections dans les menus.
  • Page 55 Chaînes audio 4. Sélectionnez les pistes individuelles ou appuyez sur SÉLECTIONNER TOUT pour enregistrer le disque compact en entier. NOTA : Le système sélectionnera par défaut toutes les pistes si aucune piste en particulier n’a été sélectionnée. 5. Appuyez sur COMMENCER L’ENREGISTREMENT.
  • Page 56 Chaînes audio LECTURE ALÉATOIRE : Appuyez sur la touche pour faire la lecture aléatoire de toutes les pistes du disque compact, de la liste de lecture actuelles, etc. en ordre aléatoire. Appuyez de nouveau pour annuler. MUSICOTHÈQUE : Appuyez sur cette touche pour avoir accès à toute la musique que vous avez enregistrée.
  • Page 57 Chaînes audio 6. Dans votre musique enregistrée, sélectionnez la catégorie à laquelle vous voulez accéder. Par exemple, supposons que vous choisissez un album enregistré dans lequel vous désirez sélectionner des pièces musicales. 7. Sélectionnez les pièces musicales désirées, puis appuyez sur AJOUTER.
  • Page 58 Chaînes audio (lecture-pause) : Appuyez sur ces touches pour lire la piste en cours ou pour en interrompre temporairement la lecture. Zone arrière (selon l’équipement) Cet écran permet aux passagers avant de sélectionner et d’écouter une source audio ou vidéo différente que celle des passagers arrière. La seule restriction est que les passagers avant et arrière ne peuvent pas écouter une bande de fréquences différentes (AM/FM1/FM2).
  • Page 59 Chaînes audio Zone arrière/commande de chauffage et de climatisation Votre système multimédia mobile vous permet d’avoir accès aux commandes de température des zones avant et arrière et d’y faire les réglages de votre choix. Pour accéder, appuyez sur le bouton CLIMATISATION. Consultez le chapitre Bloc de commande du système de chauffage-climatisation pour de plus amples renseignements à...
  • Page 60 Chaînes audio Aide L’écran d’AIDE vous permet de voir de l’information de base au sujet des commandes et des restrictions de conduite ainsi que de l’information sur la légende des symboles de circulation et les commandes vocales de base disponibles dans les différents modes. Pour y accéder : •...
  • Page 61 Chaînes audio Caractéristiques du son Le menu du son vous permet d’avoir accès aux fonctions GRAVES/AIGUËS, ÉQUILIBRE GAUCHE-DROITE/ÉQUILIBRE AVANT-ARRIÈRE, VOLUME ASSERVI À LA VITESSE, TRAITEMENT DU SIGNAL NUMÉRIQUE, VISUALISEUR et d’y effectuer des réglages. Pour y accéder : 1. Appuyez sur le bouton SON. 2.
  • Page 62 Chaînes audio DSP (traitement numérique du signal) : Marche de votre ensemble d’options, vous pouvez sélectionner STÉRÉO ou SON AMBIOPHONIQUE. Ou, vous pouvez choisir d’optimiser la qualité du son pour TOUS LES SIÈGES, SIÈGE DU CONDUCTEUR ou SIÈGE ARRIÈRE. VISUALISEUR : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le visualiseur.
  • Page 63 Homologation auprès de la FCC Des modifications apportées au système sans l’autorisation expresse de Ford Lincoln pourraient en annuler le droit d’utilisation par l’acheteur. Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux normes applicables aux appareils numériques de catégorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la FCC.
  • Page 64 Chaînes audio Gracenote et CDDB sont des marques déposées de Gracenote. Le logo et le logotype Gracenote, et le logo « Powered by Gracenote » sont des marques de commerce de Gracenote. Contrat de licence d’utilisation Gracenote Ce périphérique contient un logiciel de Gracenote, Inc. de 2000 Powell Street Emeryville, Californie 94608 («...
  • Page 65 Chaînes audio information de fichier musical. Vous acceptez que Gracenote fasse valoir ses droits respectifs, collectivement ou individuellement, en vertu de ce contrat, contre vous, directement au nom de chaque société. Gracenote utilise un identifiant unique afin de faire le suivi des demandes à...
  • Page 66 Chaînes audio Limites du système Mise en fonction par temps froid : Lorsque le système est utilisé sous 0 °C (32 °F), l’écran d’affichage demande de 2 à 3 minutes de réchauffement pour atteindre la luminosité maximale. Nettoyage de l’écran tactile Nettoyez l’écran tactile avec un chiffon doux comme celui qui sert à...
  • Page 67 Chaînes audio Dépannage Symptômes Cause possible Mesure corrective Erreur de focalisation La chaîne ne peut lire Communiquez avec un disque. votre concessionnaire autorisé. Disque défectueux Le disque a été inséré Le mécanisme éjecte à l’envers ou la chaîne automatiquement le ne peut pas lire les disque.
  • Page 68: Prise D'entrée Auxiliaire (Entrée Auxiliaire)

    Chaînes audio Chaîne audio – avec système de navigation (selon l’équipement) Si votre véhicule est équipé d’un système de navigation, il s’agit d’un système intégré incorporant la fonction de navigation et une chaîne audio. Consultez le supplément du système de navigation pour obtenir des renseignements sur l’utilisation de cette chaîne audio.
  • Page 69 Chaînes audio 2. Assurez-vous que la pile de votre lecteur de musique portatif est neuve ou chargée à fond et que le lecteur est hors fonction. 3. Branchez une extrémité de la rallonge audio à la sortie du casque de votre lecteur et l’autre extrémité...
  • Page 70: Port Usb

    Chaînes audio 5. Pour des raisons de sécurité, ne branchez pas votre lecteur de musique portatif et n’en réglez pas les paramètres lorsque le véhicule roule. De plus, lorsque le véhicule roule, rangez le lecteur de musique portatif en un endroit sûr, comme la console centrale ou la boîte à gants. La longueur de la rallonge audio doit être suffisante pour ranger le lecteur de musique portatif en toute sécurité...
  • Page 71 Chaînes audio Facteurs pouvant influencer la réception radio : Trois facteurs peuvent avoir un impact sur la réception radio : • Distance et puissance : Plus vous vous éloignez d’une station FM, plus le signal, et conséquemment la réception, sont faibles. •...
  • Page 72 Chaînes audio disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu’ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford. N’utilisez pas de disques de forme irrégulière, ou recouverts d’un film contre les rayures. Les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à...
  • Page 73 Chaînes audio • Le mode dossier MP3 représente une structure de dossiers composée d’un niveau. Le lecteur de disques compacts numérote toutes les pistes MP3 du disque (dénotées par l’extension de fichier .mp3) et tous les dossiers qui contiennent des fichiers MP3, de F001 (dossier) T001 (piste) à...
  • Page 74 Chaînes audio fournissant l’accès à toutes les chaînes musicales SIRIUS sur Internet. Communiquez avec SIRIUS au 1-888-539-7474 pour obtenir les modalités d’abonnement prolongé. Des frais de service sont exigés pour accéder au service SIRIUS . Communiquez avec votre concessionnaire autorisé pour en connaître la disponibilité. Pour obtenir de plus amples renseignements et une liste complète des chaînes de la radio satellite SIRIUS , visitez le site www.sirius.com aux...
  • Page 75 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire ACQUISITION La radio demande Aucune intervention plus de deux n’est nécessaire. Le secondes pour message devrait produire les données disparaître sous peu. audio de la chaîne sélectionnée. DÉFAILLANCE DU Défaillance du module Si ce message ne SATELLITE interne ou du...
  • Page 76 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire AUCUN SIGNAL Perte de signal entre Vous êtes en un endroit le satellite SIRIUS ou qui bloque le signal la tour SIRIUS et SIRIUS (p. ex., tunnel, l’antenne du véhicule. sous un passage supérieur, présence de feuillage dense, etc.).
  • Page 77 Chaînes audio Votre véhicule est muni d’un système audiovisuel familial qui vous permet d’écouter des disques compacts et MP3, de visionner des DVD et de brancher certains systèmes de jeux vidéo au format standard. Les lecteurs de DVD montés dans les appuie-tête peuvent lire les DVD, CD, MP3 standard et sont compatible avec CD vidéo, HDCD, SACD Hybride (ne lit que la couche de CD), SVCD, DVD vidéo, JPEG, jusqu’aux fichiers MPEG-4, MP3 et médias WMA.
  • Page 78 Chaînes audio Pour regarder un DVD passant dans l’autre système d’appuie-tête : Appuyez à maintes reprises sur MEDIA jusqu’à ce que le système recherché (moniteur A ou B) apparaisse à l’écran. Lecture d’un disque compact ou d’un fichier MP3 Le lecteur DVD peut lire des disques compacts audio, des disques CD-R (inscriptibles) et CD-RW (réinscriptibles) et des CD-ROM.
  • Page 79 Chaînes audio 1. À l’avant de chaque moniteur, situé derrière le panneau de garniture gauche, se trouve la prise d’entrée du casque d’écoute (5). Ce casque permettra l’écoute de la source choisie par l’intermédiaire de MEDIA ce moniteur. Si vous devez rajuster la source, le volume, etc., assurez-vous que la source du moniteur A est en surbrillance.
  • Page 80 Chaînes audio Commandes du lecteur DVD MENU MEDIA (Lire/Pause) : Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture/pause d’un CD, DVD ou d’une piste de clé flash/USB. (Arrêt) : Appuyez sur cette touche pour arrêter un CD, DVD ou la piste d’une clé...
  • Page 81 Chaînes audio • (Avance rapide/prochain) : Appuyez sur cette touche pour avoir accès à la piste ou au chapitre suivant. Gardez la touche enfoncée pour activer le mode d’avance rapide (2x, 4x, 8x, 16x ou 32x). • (Retour rapide-précédent) : Appuyez sur cette touche pour avoir accès à...
  • Page 82 Chaînes audio 8. Récepteur infrarouge (IR) : Capteur de système destiné à recevoir les signaux de la télécommande et à envoyer les signaux audio vers les casques sans fil infrarouges 9. Écran ACL : Cet écran à affichage à cristaux liquides de sept po peut être ajusté...
  • Page 83 Chaînes audio (Marche-arrêt) : Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre chaque système de moniteur/appuie-tête. 2. Commandes du curseur : Ces touches permettent de déplacer le curseur vers le haut, le bas, la gauche ou la droite dans les différents menus actifs.
  • Page 84 Chaînes audio casques câblés, uniquement pour les sources de médias d’appuie-tête (DVD, port USB et entrée auxiliaire). (Le volume des casques d’écoute sans fil est commandé par la commande rotative se trouvant sur l’écouteur droit.) 8. Avance rapide-suivant : En mode lecteur DVD, appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour avancer rapidement dans le DVD.
  • Page 85 Chaînes audio MÉDIAS pour moniteur B : En mode de lecture double, appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA pour sélectionner les sources possibles de médias : (moniteur A, moniteur B). Les médias choisis s’afficheront sur l’écran. En sélectionnant le moniteur B, vous pouvez utiliser aussi l’entrée auxiliaire et le port USB du système d’appuie-tête.
  • Page 86 Chaînes audio Remplacement des piles Des piles sont fournies avec la télécommande. Étant donné que toutes les piles ont une durée de vie utile limitée, remplacez-les lorsque vous n’arrivez plus à faire fonctionner le lecteur DVD avec la télécommande. Enlevez la vis et détachez le couvercle pour accéder aux piles. La télécommande fonctionne avec deux piles AAA fournies avec l’appareil.
  • Page 87 Chaînes audio possible d’acheter et de raccorder des casques avec fil aux endroits indiqués des côtés gauche et droit du lecteur. Consultez la section Casques d’écoute conventionnels (avec fil) ci-dessous. Pour installer les piles, retirez la vis du couvercle et enlevez ce dernier.
  • Page 88 Chaînes audio • Sélectionnez la source audio voulue (canal ou moniteur A ou B), pour chacun des casques sans fil, au moyen de la touche de sélection A/B située sur l’écouteur. • Réglez le volume au niveau désiré à l’aide de la touche de volume. Veillez à...
  • Page 89 Chaînes audio Fonctionnement Simple média ou double média Votre chaîne audio à lecteur DVD fonctionne de pair avec les casques d’écoute sans fil infrarouges et les casques d’écoute avec fil (non compris) pour permettre aux passagers des sièges arrière d’écouter la radio (et d’autres sources de média) au moyen des casques d’écoute.
  • Page 90 Chaînes audio Nota : Si les passagers avant écoutent la radio, les passagers arrière peuvent également l’écouter, mais ils ne peuvent écouter que la même station de radio. • Une fois vous êtes en mode de lecture double, les commandes de canal A ou de canal B sur les casques sont maintenant actives.
  • Page 91 Chaînes audio En cours d’accès à SYNC mode de lecture double, appuyez sur SÉL du moniteur DVD d’appuie-tête quand SYNC s’affiche à l’écran, puis appuyez sur pour passer à travers les options de médias SYNC : USB, Bluetooth, Ligne d’entrée (mode audio auxiliaire) et Sortie.
  • Page 92 Chaînes audio 3. Appuyez sur la touche pour choisir le menu d’affichage télé et y entrer. 4. Lorsque l’affichage télé est en surbrillance, appuyez sur la touche pour entrer dans le menu. 5. Appuyez sur les touches pour sélectionner les paramètres suivants : •...
  • Page 93 Chaînes audio 6. Lorsque la langue voulue est en surbrillance, appuyez sur la touche ENTRÉE de la télécommande pour confirmer la sélection. NOTA : La langue par défaut est l’anglais. Repère d’angle Cette fonction vous permet de choisir différents angles de prise de vue qui pourraient se trouver sur le disque.
  • Page 94 Chaînes audio Configuration des haut-parleurs Cet écran vous permet d’ajuster l’équilibre audio des haut-parleurs. Pour y accéder : 1. Appuyez sur la touche de configuration de la télécommande pour accéder aux options de menu. 2. Appuyez sur les touches pour mettre en surbrillance l’icône du haut-parleur.
  • Page 95 Chaînes audio 2. Appuyez sur les touches pour mettre en surbrillance l’icône de bobine de film. (Un disque s’affichera en dessous de l’icône pour indiquer qu’il s’agit de la sélection actuelle). 3. Appuyez sur la touche pour choisir le menu de configuration vidéo et y entrer.
  • Page 96 Chaînes audio VERROUILLÉ : Les touches du système audiovisuel familial sont verrouillées et la chaîne audio et le système audiovisuel familial ne réagissent pas aux pressions sur ces dernières, à l’exception de celles exercées sur les touches de chargement et d’éjection. Le lecteur DVD étant sous tension, appuyez simultanément sur les touches de présélection 2 et 4 pour alterner entre les modes simple média et double média.
  • Page 97 Chaînes audio MP3, MPG, WAV, JPG, WMA, HDCD (et tous les autres types de fichiers mentionnés dans ce Guide du propriétaire) : La fourniture du présent produit ne comporte qu’une licence d’utilisation à titre privé et non commercial, et ne contient aucune licence ni aucun droit implicite d’utilisation de ce produit dans une émission commerciale (c’est-à-dire à...
  • Page 98 (« Federal Communication Commission » des États-Unis) Des modifications apportées au système sans l’autorisation expresse de Ford ou Lincoln pourraient annuler le droit de l’acheteur d’utiliser le système. Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux normes applicables aux appareils numériques de catégorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la FCC.
  • Page 99 Chaînes audio Il n’est cependant pas garanti qu’un brouillage ne se produise pas avec certains types d’installation. Si cet appareil brouille les signaux radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant le système, l’utilisateur est invité à consulter le concessionnaire ou un technicien qualifié...
  • Page 100: Système De Navigation

    Chaînes audio Nettoyage de l’écran à affichage à cristaux liquides (ACL) Nettoyez l’écran d’affichage en appliquant une petite quantité d’eau ou d’un produit d’entretien ménager à base d’ammoniaque directement sur un chiffon doux. Frottez délicatement l’écran jusqu’à ce que la poussière, la saleté...
  • Page 101: Bloc De Commande - Chauffage Et Climatisation

    Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES Système de chauffage-climatisation sans système de navigation illustré ; similaire avec navigation. Conversion de température : Pour choisir entre les degrés Fahrenheit et les degrés Celsius, consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord.
  • Page 102 Bloc de commande – chauffage et climatisation 4. Climatisation : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. Utilisez cette touche avec la touche (recirculation de l’air) pour améliorer le rendement et l’efficacité du refroidissement. Le climatiseur entre automatiquement en fonction en modes CLIMATISATION MAXIMALE, (dégivrage) (plancher/dégivrage).
  • Page 103 Bloc de commande – chauffage et climatisation automatiquement la vitesse du ventilateur, le choix des bouches de répartition d’air, la mise en fonction ou hors fonction du climatiseur, l’admission d’air extérieur ou la recirculation de l’air dans l’habitacle ainsi que l’apport de chaleur ou de froid nécessaire pour atteindre la température désirée.
  • Page 104 Bloc de commande – chauffage et climatisation Appuyez sur les flèches pointant vers le haut et vers le bas à la droite de l’écran pour augmenter ou réduire la température de l’air du côté passager de l’habitacle. • : Répartit l’air entre les bouches du tableau de bord. •...
  • Page 105 Bloc de commande – chauffage et climatisation le régime du ventilateur et le sens du débit d’air de façon à atteindre et maintenir la température souhaitée. Zone arriére Appuyez sur cette touche pour activer les commandes à l’écran tactile du système de chauffage-climatisation arrière. Command arriére Appuyez sur cette touche pour transférer la commande des fonctions arrière de chauffage-climatisation aux passagers arrière.
  • Page 106 Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour obtenir le meilleur rendement du système de chauffage par temps très froid, il est conseillé de ne pas utiliser le chauffage auxiliaire (selon l’équipement) avant que l’aiguille de l’indicateur de température du liquide de refroidissement n’atteigne la plage de température normale du moteur.
  • Page 107 Bloc de commande – chauffage et climatisation Commande du siège chauffant arrière du côté conducteur (selon l’équipement) : Appuyez sur cette touche pour l’activer. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Sièges chauffants et rafraîchissants du chapitre Sièges et systèmes de retenue.
  • Page 108: Dégivreur De Lunette Arrière

    Bloc de commande – chauffage et climatisation l’activer. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Sièges chauffants et rafraîchissants du chapitre Sièges et systèmes de retenue. DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE La commande du dégivreur de lunette arrière est située sur le bloc de commande de chauffage-climatisation et vous permet de dégager la lunette arrière de la buée ou de la glace qui l’obstrue.
  • Page 109: Éclairage Et Phares

    Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage du tableau de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les feux de croisement. Phares adaptatifs Le faisceau des phares se déplace dans le même sens que le volant afin d’améliorer la visibilité...
  • Page 110 Éclairage et phares Commande automatique des phares Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler de façon automatique la mise en et hors fonction des phares normalement commandés par le commutateur d’éclairage. • Pour mettre la commande automatique des phares en fonction, tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une...
  • Page 111 Éclairage et phares 5. Attendez le délai souhaité pour la temporisation, sans dépasser trois minutes, puis éteindre l’éclairage. Commande des phares antibrouillards Lorsque le contact est établi, les phares antibrouillards peuvent être allumés en tirant vers vous le commutateur d’éclairage lorsqu’il se trouve à...
  • Page 112 Éclairage et phares Si votre véhicule est équipé du système de feux de route automatiques, le commutateur des feux de route fonctionne différemment selon l’état du système. Les paragraphes suivants présentent tous les cas de figure de son fonctionnement : Cas no 1 : Conditions –...
  • Page 113 Éclairage et phares Activation des feux de route En l’absence de circulation devant votre véhicule, les feux de route et le témoin au tableau de bord s’allumeront automatiquement dans les conditions suivantes : • le commutateur d’éclairage est à la position de commande automatique des phares •...
  • Page 114 Éclairage et phares Réglage de la sensibilité des feux de route automatiques Le système de feux de route automatiques possède deux réglages de sensibilité. Le réglage par défaut est « rapproché ». Si vous préférez que les feux de route s’éteignent lorsque les véhicules sont plus éloignés, vous pouvez modifier le réglage de sensibilité...
  • Page 115 Éclairage et phares Si le système de feux de route automatiques ne fonctionne pas, vérifiez si la zone du pare-brise qui se trouve devant la caméra est propre. Avertisseur optique Tirez et relâchez pour l’activer. Feux de jour (selon l’équipement) Allume les feux antibrouillard avant.
  • Page 116 Éclairage et phares RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage du tableau de bord et de tous les commutateurs appropriés du véhicule lorsque les phares et les feux de position sont allumés. Tapez sur la partie supérieure du commutateur au premier cran pour augmenter graduellement l’éclairage de tous les composants intérieurs...
  • Page 117 Éclairage et phares • (1) 2,4 m (8 pi) • (2) Distance du centre du phare au sol • (3) 7,6 m (25 pi) • (4) Ligne de repère horizontale 2. Mesurez la hauteur entre le centre de l’ampoule du phare et le sol , puis tracez une ligne horizontale (une bande de ruban adhésif convient très bien) de...
  • Page 118: Clignotants

    Éclairage et phares 5. Repérez le régleur vertical de chaque phare. À l’aide d’un tournevis cruciforme n° 2, tournez le régleur dans le sens des aiguilles d’une montre (pour régler vers le bas) ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (pour régler vers le haut).
  • Page 119 Éclairage et phares Votre véhicule peut être équipé de lampes de deuxième rangée intégrées aux poignées de maintien. Appuyez sur la lentille pour allumer ces lampes. Lampe d’aire de chargement La lampe d’aire de chargement a un commutateur à trois positions : allumée, éteinte et centrale.
  • Page 120: Remplacement Des Ampoules

    Éclairage et phares Appuyez sur cette commande pour ajuster l’intensité des couleurs. Les lumières s’allument lorsque l’allumage est en fonction ou à la position accessoire et que les feux de stationnement ou les phares sont allumés. Nota : L’éclairage ambiant demeure allumé jusqu’à ce que le contact soit coupé...
  • Page 121 Éclairage et phares Ampoules à utiliser Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules des phares doivent porter la mention « D.O.T. » pour l’Amérique du Nord ou la mention « E » pour l’Europe, appellations qui assurent le bon rendement du phare, la puissance du faisceau lumineux et une bonne visibilité.
  • Page 122 Éclairage et phares Remplacement des ampoules intérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement de toutes les ampoules. Remplacement des ampoules extérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement de toutes les ampoules. Remplacement des ampoules de phares avec lampes à décharge (selon l’équipement) Les phares de votre véhicule utilisent une alimentation de type à décharge à...
  • Page 123 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des phares antibrouillards 1. Assurez-vous que le commutateur des phares antibrouillards est à la position d’arrêt. 2. Sous le véhicule, retirez partiellement l’écran pare-boue de la roue en dévissant les quatre vis. Une fois l’écran retiré pour donner librement accès à...
  • Page 124: Commandes Du Conducteur

    Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Essuie-glaces à capteur de pluie : Les essuie-glaces à capteur de pluie s’activent automatiquement lorsque la présence d’humidité...
  • Page 125: Commandes D'essuie-Glace Et De Lave-Glace

    Commandes du conducteur Fonction de commodité des essuie-glaces : Quelques secondes après avoir lavé le pare-brise, les essuie-glaces effectuent un balayage additionnel pour enlever l’eau résiduelle du pare-brise. Nota : Ne mettez pas le lave-glace en fonction lorsque le réservoir de lave-glace est vide.
  • Page 126 Commandes du conducteur COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE ET TÉLESCOPIQUE À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE La colonne de direction peut être réglée manuellement en déplaçant la commande à bascule à quatre positions située sous le levier de commande des clignotants et des essuie-glaces. Maintenez la commande dans la direction choisie pour effectuer votre réglage.
  • Page 127 Commandes du conducteur Visière coulissante Le pare-soleil glissera vers l’avant et vers l’arrière sur la tige pour offrir une meilleure protection contre le soleil. Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. Nota : Rétractez le pare-soleil avant de le replacer dans la garniture de pavillon.
  • Page 128 Commandes du conducteur CONSOLE CENTRALE La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs caractéristiques utiles. dont les suivantes : 1. Des porte-gobelets; 2. Compartiment de rangement avec casier à monnaie, prise d’entrée audio, port USB et prise de courant 3.
  • Page 129 Commandes du conducteur Réfrigérateur-congélateur de la console (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé d’un réfrigérateur-congélateur qui permet de conserver vos articles au froid ou congelés. Le réfrigérateur-congélateur peut être utilisé lorsque le commutateur d’allumage est à la position Contact ou Accessoires. Ford recommande d’utiliser le réfrigérateur-congélateur lorsque le moteur est en marche.
  • Page 130 Commandes du conducteur Réfrigérateur : Appuyez brièvement et maintenez le côté FRAIS de la commande enfoncé. Le témoin lumineux sur le côté frais du commutateur s’allume et luit quand FREEZE COOL le réfrigérateur est actif. En mode de refroidissement, la température de l’appareil descend jusqu’à...
  • Page 131 Commandes du conducteur Des prises de courant auxiliaires se trouvent aux endroits suivants : • près du plancher dans le compartiment de la console avant du côté du passager; • dans le compartiment de rangement de la console; • à l’arrière de la console centrale (dans la console centrale de la deuxième rangée sur les véhicules équipés de cette caractéristique) •...
  • Page 132 Commandes du conducteur NOTA : La prise de courant 110 V c.a. est munie d’un couvercle de sécurité et d’une languette de sécurité torsadée. Ces deux dispositifs assurent une protection contre l’insertion d’un objet autre que la fiche 110 V c.a. dans la prise de courant.
  • Page 133 Commandes du conducteur La prise de courant 110 V c.a. peut fournir du courant lorsque le commutateur d’allumage du véhicule est à la position Contact et que le témoin vert de la prise de courant situé dans le coin supérieur gauche est allumé.
  • Page 134 Commandes du conducteur Descente rapide (commande à impulsion, toutes les glaces) Cette commande permet d’abaisser complètement les glaces sans avoir à maintenir la position d’ouverture de la commande. Appuyez à fond sur la commande jusqu’au second cran et relâchez-la rapidement. La glace s’ouvre complètement.
  • Page 135 Commandes du conducteur NOTA : Le contact doit être coupé et la temporisation des accessoires désactivée pour que cette fonction soit disponible. Nota : Cette caractéristique peut être désactivée ou activée par votre concessionnaire autorisé. AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures et les dommages au véhicule, vérifiez que les glaces sont libres d’obstructions avant de les faire fonctionner et assurez-vous d’éloigner les enfants et les animaux de la proximité...
  • Page 136: Rétroviseurs

    Commandes du conducteur Temporisation des accessoires Avec la temporisation des accessoires, la radio, les glaces à commande électrique, et le toit ouvrant transparent (selon l’équipement) fonctionnent jusqu’à 10 minutes après avoir coupé le contact ou jusqu’à l’ouverture d’une des portes avant. RÉTROVISEUR INTÉRIEUR Le rétroviseur intérieur comporte deux points de pivotement sur le bras de support qui permettent de régler le rétroviseur verticalement et...
  • Page 137 Commandes du conducteur Pour régler vos rétroviseurs : 1. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le rétroviseur de droite, ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour régler celui de gauche. 2. Déplacez la commande pour orienter le rétroviseur à...
  • Page 138 Commandes du conducteur Rétroviseurs repliables Repliez soigneusement les rétroviseurs extérieurs lorsque vous roulez dans un endroit étroit, comme dans un lave-auto automatique. Rétroviseurs-signaux Lorsque le clignotant est en fonction, la partie extérieure du boîtier de rétroviseur clignote. Ceci sert d’avertissement supplémentaire pour indiquer votre intention de tourner aux autres conducteurs.
  • Page 139: Programmateur De Vitesse

    Commandes du conducteur PROGRAMMATEUR DE VITESSE Lorsque le programmateur de vitesse est en fonction, vous pouvez conserver une vitesse programmée sans appuyer sur l’accélérateur. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation dense ou si vous roulez sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées.
  • Page 140 Commandes du conducteur • Si, lorsque le véhicule gravit une pente, sa vitesse diminue de plus de 16 km/h (10 mi/h) sous la vitesse programmée, le programmateur de vitesse se désactive automatiquement. Désactivation du programmateur de vitesse Enfoncez la pédale de frein pour désengager le régulateur de vitesse. La vitesse préalablement programmée n’est pas effacée lorsque le programmateur de vitesse est désactivé.
  • Page 141: Régulateur De Vitesse Adaptatif

    Commandes du conducteur RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le principe de fonctionnement d’un régulateur de vitesse adaptatif est similaire à celui d’un programmateur de vitesse conventionnel, sauf que le régulateur de vitesse adaptatif permet de conserver automatiquement une distance sécuritaire entre votre véhicule et celui qui vous précède sur une même voie.
  • Page 142 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse adaptatif lorsque la visibilité est réduite, particulièrement par temps de brouillard, de pluie ou de neige, ou lorsque les projections de la route sont abondantes. Réglage du régulateur de vitesse adaptatif NOTA : Le conducteur doit en tout temps se montrer vigilant, conduire prudemment et maîtriser son véhicule.
  • Page 143 Commandes du conducteur Lorsqu’un véhicule qui vous précède s’engage dans votre voie ou si le véhicule qui vous précède roule lentement dans votre voie, la vitesse de votre véhicule sera automatiquement réglée afin de conserver une distance de sécurité programmée. Vous pouvez régler cette distance en consultant la section Réglage de la distance du présent chapitre.
  • Page 144 Commandes du conducteur Réglage de la distance La distance entre votre véhicule et celui qui vous précède peut être augmentée ou diminuée en appuyant sur la touche <--->. L’afficheur multimessage indiquera GAP <---> (distance). Trois réglages de distance sont disponibles : Écran de Distance entre Distance entre...
  • Page 145 Commandes du conducteur La vitesse et la distance programmées peuvent être neutralisées en appuyant sur l’accélérateur. Lorsque le conducteur neutralise le fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif, le témoin vert s’allume et l’afficheur multimessage indique FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF NEUTRALISÉ.
  • Page 146 Commandes du conducteur Reprise de la vitesse programmée Appuyez brièvement sur la touche REPRISE. pour revenir automatiquement à la vitesse programmée précédemment. La vitesse programmée s’affiche en continu à l’afficheur multimessage lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est en fonction. NOTA : Le conducteur ne doit utiliser la touche REPRISE que s’il se souvient de la vitesse...
  • Page 147 Commandes du conducteur Désactivation du régulateur de vitesse adaptatif Appuyez sur la touche Arrêt pour mettre le régulateur de vitesse hors fonction. NOTA : Lorsque vous désactivez le régulateur de vitesse adaptatif ou que vous coupez le contact, la vitesse programmée est effacée. Problèmes de détection Le champ de «...
  • Page 148 Commandes du conducteur • lorsque la détection des véhicules qui vous précèdent s’effectue à la sortie d’un virage ou d’une courbe de la route. En pareil cas, le régulateur de vitesse adaptatif pourrait freiner trop tard ou de façon soudaine. Soyez toujours prêt à freiner ou à intervenir au besoin.
  • Page 149 Commandes du conducteur Capteur obstrué Si un message relatif à un capteur bloqué est affiché, les signaux radar du capteur ont été obstrués. Le capteur est situé derrière une couverture de carénage près du côté conducteur, où se trouve la grille inférieure.
  • Page 150 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse adaptatif lorsque le véhicule tracte une remorque freinée. Les freins de remorque du marché de deuxième monte ne fonctionneront pas correctement lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, car ces freins sont commandés électroniquement.
  • Page 151 Commandes du conducteur Fonctions des commandes mains libres du système SYNC Appuyez brièvement sur la touche pour utiliser la fonction de commande vocale. Vous entendrez une tonalité et ÉCOUTE s’affichera à l’écran de la radio. Maintenez la touche enfoncée pour quitter la fonction de commande vocale.
  • Page 152 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans votre véhicule et ne les laissez pas actionner le toit panoramique Vista Roof et les écrans pare-soleil à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez le toit panoramique Vista Roof et les écrans pare-soleil à...
  • Page 153 Commandes du conducteur Pour ouvrir le toit panoramique Vista Roof , appuyez brièvement sur la touche . Le toit panoramique Vista Roof s’ouvre jusqu’à la position de « confort ». Enfoncez de nouveau brièvement la touche pour l’ouvrir complètement. Pour interrompre l’action de la commande à impulsion, appuyez de nouveau sur la commande.
  • Page 154 Commandes du conducteur HomeLink Système d’automatisation domestique Car2U Système de commande sans fil HomeLink (selon l’équipement) Le système de commande sans fil HomeLink , situé sur le pare-soleil du conducteur, est un dispositif pratique qui combine trois télécommandes en une seule. Il peut être programmé...
  • Page 155 Commandes du conducteur aux normes de sécurité fédérales américaines. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquez avec HomeLink à l’adresse www.homelink.com ou au 1 800 355–3515. Gardez la télécommande d’origine pour l’utiliser dans d’autres véhicules ou pour d’autres programmations (par exemple, si vous achetez un autre véhicule équipé...
  • Page 156 Commandes du conducteur • Si le témoin demeure allumé en permanence, la programmation est terminée et votre dispositif devrait s’activer lorsque le bouton du système HomeLink est brièvement enfoncé. • Si le témoin clignote rapidement pendant deux secondes, puis demeure allumé en permanence, passez aux étapes 4 à 6 de la section «...
  • Page 157 Commandes du conducteur • Enfoncez toujours le bouton du système HomeLink (notez l’étape 2 de la section Programmation) tout en appuyant et relâchant toutes les deux secondes le bouton de votre télécommande, jusqu’à ce que le système HomeLink accepte le signal de fréquence. Le témoin commence à...
  • Page 158 Commandes du conducteur Reprogrammation d’un seul bouton HomeLink Pour programmer un dispositif à un bouton HomeLink déjà programmé, procédez comme suit : 1. Enfoncez le bouton désiré de la télécommande universelle HomeLink . NE relâchez PAS le bouton. 2. Le témoin commence à clignoter après 20 secondes. Sans relâcher le bouton HomeLink , procédez à...
  • Page 159 Commandes du conducteur Car2U . Il est également recommandé, au terme de la vente ou du bail de location du véhicule, de réinitialiser les boutons de commande du système Car2U pour des raisons de sécurité. Consultez la rubrique Effacement des boutons du système d’automatisation domestique Car2U plus loin dans cette section.
  • Page 160 Commandes du conducteur Nota : ne programmez jamais le système Car2U lorsque le véhicule est stationné dans un garage. Assurez-vous que la clé est à la position Contact et que le moteur est arrêté lorsque vous procédez à la programmation de la télécommande. 1.
  • Page 161 Commandes du conducteur 4. Appuyez de nouveau, brièvement sur le bouton. La porte de garage devrait se déplacer, confirmant du même coup que la programmation a réussi. Si votre porte de garage refuse de fonctionner, répétez les étapes précédentes décrites dans cette section. Une fois la programmation réussie, vous pourrez mettre en fonction votre système Car2U en appuyant sur le bouton que vous avez programmé...
  • Page 162 Commandes du conducteur 1. Pour programmer des appareils à code fixe à l’aide des commutateurs DIP, vous aurez besoin de la télécommande de l’ouvre-porte de garage, de papier et d’un crayon ou d’un stylo bille. 2. Ouvrez le compartiment des piles et prenez en note les réglages des commutateurs de gauche à...
  • Page 163 Commandes du conducteur 4. Après avoir entré les réglages, appuyez simultanément sur les trois boutons du système Car2U et relâchez-les. Les témoins s’allumeront. 5. Appuyez brièvement sur le bouton du système Car2U vous désirez utiliser pour commander la porte de garage. Relâchez immédiatement (dans la seconde qui suit) le bouton, une fois que la porte de garage se met en...
  • Page 164 Commandes du conducteur Pour effacer la programmation du système Car2U (les boutons individuels ne peuvent pas être effacés), utilisez la méthode suivante : 1. Appuyez fermement sur les boutons Car2U extérieurs simultanément pendant approximativement 20 secondes jusqu’à ce que les témoins se mettent à...
  • Page 165 Commandes du conducteur Ouverture et fermeture du hayon à commande électrique : AVERTISSEMENT : Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du hayon avant d’utiliser la commande électrique. AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures aux occupants de la troisième rangée en fermant le hayon, assurez-vous que la tête des passagers ne se trouve pas dans le trajet du hayon.
  • Page 166 Commandes du conducteur Soyez prudent si vous devez faire démarrer le moteur sans que le hayon soit complètement fermé (verrouillé). Si vous coupez puis rétablissez le contact durant un cycle de fermeture électrique du hayon et que ce dernier est ouvert de 15 à 24 cm (6 à 10 po), le hayon risque d’inverser sa course et de s’ouvrir complètement.
  • Page 167 Commandes du conducteur Pour ouvrir le hayon en mode électrique au moyen du bouton de commande extérieur de hayon : 1. Pour ouvrir le hayon, déverrouillez-le à l’aide de la télécommande ou de la commande de déverrouillage électrique des portes. 2.
  • Page 168 Commandes du conducteur Pour actionner manuellement le hayon : 1. Désactivez la fonction de commande électrique du hayon. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord. 2. Ouvrez et fermez manuellement le hayon. NOTA : Lorsque la température est très froide, -40 °C (-40 °F) ou lorsque le véhicule se trouve dans une pente très abrupte, il est conseillé...
  • Page 169 Commandes du conducteur de l’espace de chargement arrière. Malgré que le hayon soit désactivé à l’afficheur multimessage, il est toujours possible de l’actionner au moyen de la télécommande ou du bouton de commande au tableau de bord. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le hayon est bien fermé pour éviter que les gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle.
  • Page 170 Commandes du conducteur Pour poser l’écran cache-bagages, procédez comme suit : • Insérez les extrémités de l’écran cache-bagages dans les supports de fixation situés derrière le siège arrière, sur les panneaux de garnissage arrière. Pour déployer l’écran : 1. Saisissez le rebord arrière de l’écran cache-bagages et tirez-le vers l’arrière.
  • Page 171: Serrures Et Sécurité

    Serrures et sécurité CLÉS Votre véhicule est équipé de deux clés intelligentes qui commandent les serrures à commande électrique et le système d’entrée sans clé à télécommande. La clé intelligente doit être dans le véhicule pour activer le bouton-poussoir de démarrage.
  • Page 172: Serrures

    Serrures et sécurité VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE DES PORTES • Appuyez sur la commande pour déverrouiller toutes les portes. • Appuyez sur la commande pour verrouiller toutes les portes. Déverrouillage intelligent La fonction de déverrouillage intelligent vous permet d’éviter de laisser involontairement votre clé intelligente dans l’habitacle ou le coffre de votre véhicule verrouillé.
  • Page 173 Serrures et sécurité Le déverrouillage en deux étapes peut être désactivé et réactivé (pour permettre le déverrouillage simultané de toutes les portes) en appuyant sur les touches de la télécommande d’entrée sans clé simultanément pendant quatre secondes. NOTA : Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer la modification apportée à...
  • Page 174 Serrures et sécurité Méthode d’activation et de désactivation du verrouillage automatique au moyen de la commande de verrouillage électrique des portes Avant de démarrer, assurez-vous que le commutateur d’allumage est à la position Arrêt et que toutes les portes du véhicule sont fermées. Les étapes 1 à...
  • Page 175 Serrures et sécurité Méthode d’activation ou de désactivation du verrouillage automatique des portes au moyen du clavier d’entrée sans clé 1. Coupez le contact. 2. Fermez toutes les portes. 3. Entrez le code d’entrée à cinq chiffres établi en usine. 4.
  • Page 176 Serrures et sécurité • effectuer une séquence de déverrouillage et de verrouillage au moyen de la commande de verrouillage électrique des portes; • utiliser le clavier d’entrée sans clé; • utiliser l’afficheur multimessage du tableau de bord. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord. Nota : La fonction de déverrouillage automatique peut être activée ou désactivée indépendamment de la fonction de verrouillage automatique.
  • Page 177 Serrures et sécurité Méthode d’activation ou de désactivation du déverrouillage automatique des portes au moyen du clavier d’entrée sans clé 1. Coupez le contact. 2. Fermez toutes les portes. 3. Entrez le code d’entrée à cinq chiffres établi en usine. 4.
  • Page 178 Serrures et sécurité • Insérez la clé et tournez-la à la position de déverrouillage (clé en position verticale) pour désengager les dispositifs de sécurité enfants. SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLÉCOMMANDE Les clés intelligentes sont conformes à la section 15 des règles de la FCC et avec l’article RSS-210 d’Industrie Canada.
  • Page 179 Serrures et sécurité Si le système d’entrée sans clé à télécommande ne fonctionne pas, veillez à apporter TOUTES les clés à télécommande intégrée chez votre concessionnaire pour faciliter la correction du problème. Système de clé intelligente AVERTISSEMENT : Les radiofréquences émises par les télécommandes d’accès intelligent peuvent perturber le fonctionnement de certains appareils médicaux implantés, tels que les stimulateurs ou les défibrillateurs cardiaques.
  • Page 180 Serrures et sécurité Activation de l’accès intelligent au hayon : Si votre clé intelligente se trouve dans un rayon de 1 mètre (3 pieds) du hayon, vous pouvez activer la fonction d’accès intelligent en appuyant sur le bouton extérieur d’ouverture du hayon, dissimulé derrière la garniture qui surplombe la plaque d’immatriculation.
  • Page 181 Serrures et sécurité NOTA : Si l’une des portes ou le hayon n’est pas fermé, l’avertisseur sonore retentira deux fois et les clignotants ne clignoteront pas. Ouverture du hayon à commande électrique (selon l’équipement) Appuyez deux fois dans les trois secondes sur la touche pour déverrouiller complètement le hayon et l’ouvrir.
  • Page 182 Serrures et sécurité Siège, rétroviseurs à commande électrique, volant et pédales réglables à réglages mémorisés La clé intelligente vous permet de rappeler les réglages mémorisés des sièges, des rétroviseurs à commande électrique, de la colonne de direction et des pédales réglables. Appuyez sur la touche pour déplacer automatiquement le siège, les rétroviseurs, la colonne de direction et les pédales réglables à...
  • Page 183 Serrures et sécurité 4. Répétez au besoin ces étapes pour une autre télécommande. Remplacement de la pile La clé intelligente est alimentée par une pile bouton au lithium CR2032 de trois volts ou par une pile équivalente. Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1.
  • Page 184 Serrures et sécurité Comment reprogrammer vos clés intelligentes Pour programmer une nouvelle clé intelligente vous même, consultez la sectionSystème passif d’antidémarrage SecuriLock du présent chapitre. NOTA : Vous devez avoir en votre possession au moins deux télécommandes déjà programmées pour pouvoir effectuer vous-même cette programmation.
  • Page 185 Serrures et sécurité Protection antidécharge de la batterie La protection antidécharge de la batterie éteint l’éclairage 10 minutes après la coupure du contact. • Si les plafonniers sont allumés à l’aide du rhéostat d’éclairage du tableau de bord, la protection antidécharge de la batterie les éteindra 10 minutes après que le commutateur d’allumage ait été...
  • Page 186 Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ SECURICODE Le clavier, situé près de la glace du conducteur, est invisible et s’allume au toucher afin que vous puissiez le voir et appuyer sur les touches appropriées. NOTA : Si vous entrez votre code d’entrée trop rapidement sur le clavier numérique, la fonction de déverrouillage pourrait ne pas fonctionner.
  • Page 187 Serrures et sécurité Programmation d’un code d’accès personnel et association au clavier de la position mémorisée des sièges, des rétroviseurs et des pédales Pour programmer votre code d’entrée personnalisé : 1. Composez le code établi à l’usine. 2. Dans les cinq secondes qui suivent, effleurez la touche 1 • 2 du clavier.
  • Page 188: Alarme Antivol

    Serrures et sécurité Fonction antibalayage Si un code incorrect a été saisi à sept reprises (35 pressions consécutives sur les touches), le clavier passe en mode antibalayage. Ce mode désactive le clavier pendant une minute et le témoin du clavier se met à...
  • Page 189 Serrures et sécurité Deux clés intelligentes vous sont remises avec votre véhicule. Vous pouvez acheter des clés intelligentes supplémentaires chez votre concessionnaire autorisé. Les nouvelles clés peuvent être programmées chez votre concessionnaire autorisé ou vous pouvez les programmer vous-même. Consultez la section Programmation de clés supplémentaires pour savoir comment programmer les clés à...
  • Page 190 Serrures et sécurité Remplacement des clés intelligentes NOTA : Deux clés intelligentes vous sont remises avec votre véhicule. Les clés intelligentes fonctionnent à la fois comme des clés de contact programmées actionnant la serrure de la porte du conducteur et le système d’accès intelligent avec bouton-poussoir d’allumage, et comme des télécommandes d’entrée sans clé.
  • Page 191 Serrures et sécurité Veuillez lire attentivement toute la procédure avant de commencer. 1. Placez la nouvelle clé intelligente non programmée dans la pochette du compartiment de rangement de la console centrale. 2. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique de la porte du conducteur ou du passager.
  • Page 192 Serrures et sécurité optionnels MyKey , et rendre inopérant le système MyKey . Lorsque le système MyKey est activé, l’utilisateur peut utiliser la vérification du système dans l’afficheur multimessage pour voir combien de clés MyKey et Admin sont programmée pour le véhicule, et combien de kilométrage a été...
  • Page 193 Serrures et sécurité Créez un MyKey Pour programmer MyKey sur une des clés programmées pour le véhicule, insérez dans l’allumage la clé dont vous souhaitez faire un MyKey . (Si votre véhicule est équipé d’un bouton-poussoir d’allumage, insérez la clé intelligente dans la fente de secours. Reportez-vous au chapitre Conduite pour connaître l’emplacement de la fente de secours.) Mettez le contact.
  • Page 194 Serrures et sécurité Réglages en option pour la programmation MyKey Avec une clé d’administrateur dans la fente de secours, mettez le contact ; pour programmer les réglages en option, utilisez les boutons de l’afficheur multimessage pour faire ce qui suit : 1.
  • Page 195 Serrures et sécurité Vérifiez l’état du système MyKey La vérification du système du véhicule fournira le statut des paramètres MyKey suivants : • MILLES MYKEY – Ce totalisateur traque seulement le kilométrage lorsqu’un dispositif MyKey est utilisé. Si le kilométrage ne s’accumule pas comme prévu, alors le système MyKey n’est pas utilisé...
  • Page 196 Serrures et sécurité Véhicules équipés d’une clé intelligente (démarrage à bouton-poussoir) • Il n’est pas possible de programmer le dispositif de démarrage à distance en MyKey sur les véhicules équipés d’une clé intelligente (démarrage à bouton-poussoir). Par conséquent, traitez la télécommande démarrage comme vous le feriez d’une autre clé...
  • Page 197 Serrures et sécurité Dépannage État Cause probable • La clé dans l’allumage est déjà une clé Impossible de créer un dispositif MyKey MyKey • La clé dans l’allumage est la seule clé Admin restant (il doit toujours y avoir au moins une clé...
  • Page 198 Serrures et sécurité État Cause probable • La clé dans l’allumage est une clé Impossible de désactiver MyKey MyKey • Aucune clé MyKey n’a été programmée pour le véhicule. Reportez-vous à la section Créer une clé MyKey • Le véhicule a été démarré à l’aide d’un dispositif de démarrage à...
  • Page 199 Serrures et sécurité État Cause probable • Une clé inconnue a été programmée au Le total des clés d’administrateur véhicule en clé d’administrateur. • Le véhicule est équipé d’un dispositif de programmé inclut une clé supplémentaire démarrage à distance. Reportez-vous à la section MyKey avec les dispositifs de démarrage à...
  • Page 200 Serrures et sécurité • Appuyez sur la commande de verrouillage électrique de la porte du conducteur ou du passager alors que la porte correspondante est ouverte, puis fermez la porte. • Appuyez simultanément sur les touches 7•8 et 9•0 du clavier d’entrée sans clé...
  • Page 201 Serrures et sécurité • Appuyez sur la touche de la télécommande. Cela éteindra seulement l’avertisseur sonore et les feux de position lorsque l’alarme est déclenchée. Le système d’alarme demeurera mis en veille. Le système d’alarme du véhicule sera rétabli à l’état de désactivation si vous appuyez sur la commande de déverrouillage de porte électrique dans un délai de 20 secondes.
  • Page 202: Sièges Et Systèmes De Retenue

    Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 203 Sièges et systèmes de retenue Appuis-tête réglables de première rangée Votre véhicule est doté d’appuie-tête à réglage vertical aux places latérales de la rangée avant. Les appuie-tête réglables sont constitués des éléments suivants : • une mousse et une structure à absorption d’énergie (1);...
  • Page 204 Sièges et systèmes de retenue 3. Abaissez l’appuie-tête en maintenant le bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage et en poussant sur l’appuie-tête. Réglez correctement l’appuie-tête pour que le haut de l’appuie-tête soit au niveau du haut de votre tête et placé aussi près que possible de l’arrière de votre tête.
  • Page 205 Sièges et systèmes de retenue Réglez correctement l’appuie-tête pour que le haut de l’appuie-tête soit au niveau du haut de votre tête et placé aussi près que possible de l’arrière de votre tête. Les occupants très grands doivent régler l’appuie-tête à sa position la plus élevée. Réglage du siège avant à...
  • Page 206 Sièges et systèmes de retenue Utilisation du support lombaire à deux positions à réglage électrique (selon l’équipement) La commande du support lombaire à réglage électrique est située sur le côté extérieur du siège. Appuyez sur le côté avant de la commande pour augmenter le degré...
  • Page 207 Sièges et systèmes de retenue Utilisation du support lombaire à quatre positions à réglage électrique (selon l’équipement) La commande du support lombaire est située sur le côté du coussin du siège. Appuyez sur la partie avant de la commande pour augmenter le degré de support.
  • Page 208 Sièges et systèmes de retenue Les sièges chauffants ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. Pour utiliser les sièges chauffants : Appuyez une fois sur la commande pour obtenir un niveau de chaleur élevé (trois témoins). Continuez d’appuyer sur la commande pour passer aux autres niveaux de chaleur : niveau de chaleur moyen (deux témoins), niveau de chaleur bas (un témoin) ou arrêt.
  • Page 209 Sièges et systèmes de retenue • Il y a un filtre situé sous l’arrière de chaque siège avant auquel on peut accéder à partir du siège de deuxième rangée. Déplacez les sièges avant complètement vers l’avant afin de faciliter l’accès. Pour retirer le filtre à...
  • Page 210 Sièges et systèmes de retenue extérieurs et les pédales réglables aux positions voulues à l’aide des commandes correspondantes. Maintenez la touche 1 enfoncée pendant au moins deux secondes. Une tonalité retentit une fois les positions mémorisées. • Mettez la deuxième position en mémoire en effectuant les mêmes opérations avec la touche 2.
  • Page 211 Sièges et systèmes de retenue NOTA : Veuillez lire les mises en garde décrites au début de ce chapitre. Appuis-tête pour six passagers aux places latérales de la deuxième rangée. Les appuis-tête réglables sont constitués des composants suivants : • une mousse et une structure à absorption d’énergie (1);...
  • Page 212 Sièges et systèmes de retenue Appuis-tête pour sept passagers aux places latérales de la deuxième rangée. Les appuis-tête réglables sont constitués des composants suivants : • une mousse et une structure à absorption d’énergie (1); • deux tiges en acier (2); •...
  • Page 213 Sièges et systèmes de retenue Appuie-tête central réglable de siège de deuxième rangée (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé d’un appuie-tête dans la place centrale de la banquette de deuxième rangée qui est verticalement réglable. Les appuis-tête réglables sont constitués des composants suivants : •...
  • Page 214 Sièges et systèmes de retenue 2. Maintenez le bouton de réglage et de retrait des manchons de guidage enfoncé, puis tirez l’appuie-tête vers le haut. Réinstallez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Insérez les deux tiges dans les colliers des manchons de guidage. 2.
  • Page 215 Sièges et systèmes de retenue Réglage des sièges de deuxième rangée (véhicules pour six passagers seulement) Soulevez la commande pour régler le siège vers l’avant ou vers l’arrière. Utilisation du support lombaire de pouvoir à réglage électrique de deuxième-rangée (véhicules pour six passagers seulement) La commande du support lombaire à...
  • Page 216 Sièges et systèmes de retenue 1. Soulevez la poignée située sur le côté du siège. Le dossier de siège se repliera à plat. 2. Soulevez la poignée complètement jusqu’à ce que le siège se libère du plancher. Avancez le siège de façon à faciliter l’accès à la troisième rangée.
  • Page 217 Sièges et systèmes de retenue 3. Pour remettre le siège sur le plancher à partir de la position culbutée, tournez-le vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans le plancher. 4. Pour remettre le dossier du siège en position verticale •...
  • Page 218 Sièges et systèmes de retenue Appuyez une fois sur la commande située à l’arrière de l’ouverture de porte arrière pour plier et rabattre le siège vers l’avant afin de permettre l’accès à la troisième rangée. Pour quitter le siège de la troisième rangée 1.
  • Page 219 Sièges et systèmes de retenue 4. Pour remettre le dossier du siège en position verticale • Soulevez le dossier vers l’arrière du véhicule. • Faites pivoter le dossier jusqu’à ce que vous entendiez un déclic pour le verrouiller en position verticale.
  • Page 220 Sièges et systèmes de retenue Pour utiliser les sièges chauffants : • Appuyez une fois sur la commande située à l’arrière de la console de plancher pour activer le niveau de chaleur élevé. • Appuyez deux fois pour activer un niveau de chaleur bas. •...
  • Page 221 Sièges et systèmes de retenue Rangement de la banquette de troisième rangée 1. Retirez tous les objets se trouvant sur le siège et dans le logement de plancher. 2. De l’arrière du véhicule, rangez les appuis-tête en tirant la sangle située au milieu du dossier de siège juste en dessous de l’appuie-tête, puis rabattez le dossier en tirant et...
  • Page 222 Sièges et systèmes de retenue Retrait de la banquette de troisième rangée de son logement de plancher NOTA : Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet tel que livre, sac à main ou porte-document sur le plancher avant de retirer le siège de son logement.
  • Page 223 Sièges et systèmes de retenue Sièges rabattables de troisième rangée à commande électrique (selon l’équipement) FOLD BOTH NORMAL STOW TAILGATE Les boutons de commande des sièges à réglage électrique de troisième rangée sont situés derrière les sièges de troisième rangée sur le panneau de garnissage de custode gauche.
  • Page 224: Systèmes De Retenue

    Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne prenez pas la route lorsque le siège de troisième rangée est pivoté vers l’arrière. En cas d’arrêt brusque, les ceintures de sécurité ne seraient pas fonctionnelles dans cette position, et le siège de troisième rangée pourrait basculer brusquement dans sa position vers l’avant et infliger de graves...
  • Page 225 Sièges et systèmes de retenue • Capteur avant de gravité d’impact. • Module de commande des systèmes de retenue avec capteurs d’impact et de décélération. • Témoin du système de retenue des occupants et carillon avertisseur • Câblage électrique des sacs gonflables, des détecteurs d’impact, des prétendeurs de ceinture de sécurité, des capteurs de bouclage des ceintures de sécurité...
  • Page 226 Sièges et systèmes de retenue Capteur de gravité d’impact avant Le capteur de gravité d’impact avant améliore l’évaluation de la gravité d’une collision. Placé complètement à l’avant du véhicule, il fournit dès le début de l’impact des renseignements essentiels relatifs à la gravité de la collision.
  • Page 227 Sièges et systèmes de retenue Capteurs de boucle des ceintures de sécurité avant Les capteurs de boucle des ceintures de sécurité avant déterminent si le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité. Le Personal Safety System peut ainsi adapter le déploiement du sac gonflable et du prétendeur de ceinture de sécurité...
  • Page 228 Sièges et systèmes de retenue • Cinq bips se font entendre. Cet avertissement sonore est répété périodiquement jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée et le témoin réparé. Si un de ces avertissements survient, même périodiquement, faites immédiatement vérifier le Personal Safety System par un concessionnaire autorisé.
  • Page 229 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la porte. Ne portez jamais la ceinture de sécurité...
  • Page 230 Sièges et systèmes de retenue Rangement de ceinture de sécurité des sièges de troisième-rangée Pour ranger la ceinture de sécurité, saisissez les deux portions du baudrier ensemble dans une main et coulissez dans l’agrafe de rangement de la ceinture de sécurité comme c’est indiqué.
  • Page 231 Sièges et systèmes de retenue Tous les systèmes de retenue du véhicule sont des ceintures trois points. Toutes les ceintures trois points des passagers sont munies de trois modes de blocage dont le fonctionnement est expliqué ci-dessous : Mode de blocage par inertie Ce mode est le mode normal de fonctionnement qui permet le libre mouvement du baudrier, mais qui se bloque en réaction aux mouvements du véhicule.
  • Page 232 Sièges et systèmes de retenue Mode d’emploi du mode de blocage automatique • Bouclez la ceinture trois points. • Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. • Laissez la sangle se rétracter. Pendant cette opération, des déclics se font entendre.
  • Page 233 Sièges et systèmes de retenue Réglage de la hauteur du baudrier de la ceinture de sécurité avant Les sièges latéraux avant de votre véhicule sont équipés de ceintures de sécurité réglables en hauteur. Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule.
  • Page 234 Sièges et systèmes de retenue N’utilisez qu’une rallonge provenant du même fabricant que la ceinture que vous voulez allonger. L’identification du fabricant se trouve sur l’étiquette située à l’extrémité de la sangle. N’utilisez la rallonge que si la ceinture tirée au maximum est trop courte. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de rallonge pour changer la position du baudrier sur la poitrine.
  • Page 235 Sièges et systèmes de retenue La fonction de rappel Belt-Minder contrôle le bouclage des ceintures de sécurité du conducteur et du passager et émet un avertissement au besoin. Les avertissements sont les mêmes pour le conducteur et le passager avant. Si les avertissements du dispositif Belt-Minder cessé...
  • Page 236 Sièges et systèmes de retenue Les raisons suivantes sont les plus fréquentes pour ne pas porter la ceinture de sécurité (statistiques américaines) : Raisons... Songez que... « Les accidents sont rares. » Environ 36 700 accidents se produisent chaque jour. Le risque d’être impliqué...
  • Page 237 Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. « La ceinture froisse mes Cela est probable, mais un accident vêtements.
  • Page 238 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne vous asseyez pas sur une ceinture de sécurité bouclée et n’insérez pas une plaque de fixation dans la boucle pour empêcher le carillon du dispositif Belt-Minder sonner. Vous pourriez ainsi entraver le fonctionnement des sacs gonflables du véhicule.
  • Page 239 Sièges et systèmes de retenue 1. Tournez le commutateur d’allumage à la position Contact. NE DÉMARREZ PAS LE MOTEUR. 2. Attendez que le témoin de ceinture de sécurité s’éteigne (environ une minute). 3. Attendez 10 secondes après que le témoin de ceinture de sécurité se soit éteint.
  • Page 240 Sièges et systèmes de retenue à la partie supérieure du corps. Le terme « système de retenue supplémentaire » indique que les sacs gonflables sont conçus pour améliorer la protection fournie par les ceintures de sécurité. Les sacs gonflables ne peuvent offrir une protection aussi efficace que lorsqu’ils sont combinés aux ceintures de sécurité...
  • Page 241 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus. AVERTISSEMENT : La NHTSA (« National Highway Traffic Safety Administration »...
  • Page 242: Sacs Gonflables

    Sièges et systèmes de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
  • Page 243 Sièges et systèmes de retenue capotage, de collision latérale ou arrière, à moins que la collision ne cause une décélération longitudinale suffisante. Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée.
  • Page 244 Sièges et systèmes de retenue Le système de retenue supplémentaire comporte les éléments suivants : • Des modules pour les sacs gonflables du conducteur et du passager (y compris les sacs et les générateurs de gaz). • Des sacs gonflables latéraux et le système de sécurité du pavillon Safety Canopy (consultez les sections Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges et Système Safety Canopy...
  • Page 245 Sièges et systèmes de retenue • le capteur détecte la présence d’un siège pour bébé orienté vers l’arrière et installé selon les directives du fabricant; • le capteur détecte la présence d’un siège d’enfant orienté vers l’avant et installé selon les directives du fabricant; •...
  • Page 246 Sièges et systèmes de retenue • Lorsque le capteur de poids du passager avant active le sac gonflable avant du passager avant, le témoin demeure éteint. Lorsqu’une personne de taille adulte occupe le siège du passager avant et que le Témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est allumé, la personne est peut-être mal assise sur le siège.
  • Page 247 Sièges et systèmes de retenue sur le plancher. Une mauvaise position assise augmente les risques de blessure en cas de collision. Par exemple, si l’occupant se tient mollement, s’allonge, se tourne sur le côté, s’assoit sur l’extrémité du siège, se penche sur le côté ou en avant, ou s’il repose ses pieds ailleurs que sur le plancher, le risque de blessures augmente considérablement en cas de collision.
  • Page 248 Sièges et systèmes de retenue Si vous croyez que l’état du témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est incorrect, vérifiez les éléments suivants : • Objets logés sous le siège • Objets entre le coussin du siège et la console centrale (selon l’équipement) •...
  • Page 249 Sièges et systèmes de retenue Si des objets sont logés sous le siège ou si des marchandises nuisent au siège, retirez-les comme suit : • Immobilisez le véhicule en lieu sûr. • Coupez le contact. • Le conducteur et les passagers adultes doivent vérifier si des objets sont logés sous le siège du passager avant ou si des marchandises nuisent au siège.
  • Page 250 Sièges et systèmes de retenue • Cinq bips se font entendre. Cet avertissement sonore est répété jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée et le témoin réparé. Si un de ces avertissements survient, même périodiquement, faites immédiatement vérifier le système de retenue supplémentaire par un concessionnaire autorisé.
  • Page 251 Sièges et systèmes de retenue latéraux. Ces méthodes d’essai contribuent à réduire les risques de blessures reliées au déploiement des sacs gonflables latéraux. Les sacs gonflables latéraux comprennent les éléments suivants : • un sac gonflable en nylon avec générateur de gaz dissimulé derrière le support latéral extérieur des dossiers des sièges du conducteur et du passager...
  • Page 252 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après leur déploiement. AVERTISSEMENT : Une fois déployé, un sac gonflable latéral ne peut plus être utilisé. Un concessionnaire autorisé...
  • Page 253 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier le système Safety Canopy , ses fusibles, les garnitures des pieds avant, milieu, arrière et extrême arrière, ou la garniture de pavillon d’un véhicule équipé d’un système Safety Canopy .
  • Page 254 Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement du système Safety Canopy Le système Safety Canopy a été conçu et développé à partir des méthodes d’essai recommandées d‘un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (Groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux).
  • Page 255 Sièges et systèmes de retenue installé, car il est conçu pour se déployer à partir du pavillon vers le bas, au niveau des portes et le long des glaces. Le système Safety Canopy est conçu pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération latérale suffisante pour que le capteur d’impact latéral ferme un circuit électrique qui déclenche le déploiement du système Safety Canopy...
  • Page 256 Sièges et systèmes de retenue Évaluation du fonctionnement du système Le système de retenue supplémentaire comporte un témoin au tableau de bord ou un carillon servant à indiquer l’état du système. Consultez la section Témoin des sacs gonflables du chapitre Tableau de bord. Les sacs gonflables n’exigent aucun entretien périodique.
  • Page 257: Dispositifs De Retenue Pour Enfant

    Sièges et systèmes de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS Consultez les sections qui suivent pour savoir comment utiliser adéquatement les dispositifs de retenue pour enfants. Consultez également la section Système de retenue supplémentaire (SRS) du présent chapitre pour connaître les directives spéciales d’utilisation des sacs gonflables.
  • Page 258 Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de retenue Taille, grandeur, poids et pour enfants âge de l’enfant recommandé Bébés et Enfants pesant jusqu’à 18 kg Utilisez un siège d’enfant tout-petits (40 lb) (généralement âgés de (quelquefois appelé...
  • Page 259 Sièges et systèmes de retenue Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X » Sys- Système Cein- Ceinture Cein- tème LATCH ture de sécu- ture de LATCH (points de sé- rité...
  • Page 260 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 261 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Le baudrier ne devrait jamais être acheminé sous le bras ou derrière le dos de l’enfant car cela réduit la protection au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves, voire mortelles en cas de collision. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfant, d’adulte irresponsable ou d’animal sans surveillance dans votre véhicule.
  • Page 262 Sièges et systèmes de retenue conçus pour des enfants dont la taille, l’âge et le poids sont différents. Si l’enfant est trop grand pour un siège d’enfant ou un rehausseur (tel que spécifié par le fabricant du siège d’enfant ou du rehausseur), il doit toujours être correctement attaché...
  • Page 263 Sièges et systèmes de retenue assis sur un siège arrière et soient correctement retenus, l’enfant de plus grande taille et poids devra être assis sur le siège avant et être correctement retenu. Installation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points : •...
  • Page 264 Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
  • Page 265 Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
  • Page 266 Sièges et systèmes de retenue du siège d’enfant au véhicule. Une légère inclinaison du siège d’enfant en direction de la boucle peut également contribuer à un meilleur serrage de la ceinture. 9. Attachez la sangle de retenue du siège d’enfant, le cas échéant. Consultez la section Ancrage des sièges d’enfant au moyen de sangles de retenue plus loin dans ce chapitre.
  • Page 267 Sièges et systèmes de retenue Votre véhicule est équipé de points d’ancrage inférieurs LATCH pour siège d’enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d’enfant. Les points d’ancrage LATCH sont situés dans la partie postérieure du siège arrière, entre le coussin et le dossier de siège, sous les pictogrammes situés sur le dossier de siège.
  • Page 268 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Selon l’emplacement et la conception de la fixation du dispositif de retenue pour enfants, vous pouvez bloquer l’accès à certains ensembles de ceintures de sécurité et ou à certains ancrages inférieurs LATCH, en rendant leurs caractéristiques inutilisables.
  • Page 269 Sièges et systèmes de retenue Fixation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture de sécurité et des ancrages inférieurs LATCH Si vous souhaitez utiliser la ceinture de sécurité en plus des ancrages inférieurs LATCH, vous pouvez attacher l’un ou l’autre de ces systèmes en premier, pourvu que l’installation soit effectuée correctement.
  • Page 270 Sièges et systèmes de retenue Une fois le siège d’enfant fixé au véhicule au moyen de la ceinture de sécurité ou des ancrages inférieurs LATCH (ou au moyen de ces deux systèmes), vous pouvez attacher la sangle de retenue supérieure. Observez les étapes suivantes pour attacher le siège d’enfant à...
  • Page 271 Sièges et systèmes de retenue • Troisième rangée NOTA : Les boucles d’ancrage à l’extrémité arrière du plancher de l’aire de chargement ne sont pas des pattes d’ancrage. 3. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme illustré. Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident.
  • Page 272 Sièges et systèmes de retenue adapté au corps de l’enfant, à son poids, sa grandeur et son âge, ET s’il est solidement fixé dans le véhicule. Bien que la ceinture trois points fournisse une certaine protection, les enfants qui sont trop grands pour les sièges d’enfant ou encore trop petits pour que la ceinture trois points s’ajuste correctement, et qui portent une ceinture de sécurité...
  • Page 273 Sièges et systèmes de retenue • Le baudrier passe-t-il au centre de son épaule et de sa poitrine ? • L’enfant peut-il rester assis ainsi pour toute la durée du trajet ? Types de rehausseur Il existe généralement deux types de rehausseur : sans dossier, et à dossier haut.
  • Page 274 Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
  • Page 275 Sièges et systèmes de retenue L’importance du baudrier La tête de l’enfant peut heurter une surface dure lors d’une collision si un rehausseur est utilisé sans baudrier. De ce fait, n’utilisez jamais de rehausseur avec une ceinture sous-abdominale uniquement. Il est généralement recommandé...
  • Page 276 Sièges et systèmes de retenue Consultez la section Habitacle du chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples détails au sujet de l’entretien des ceintures de sécurité souillées. AVERTISSEMENT : Si vous négligez d’inspecter et de remplacer, au besoin, les ceintures de sécurité ou les dispositifs de retenue pour enfants dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision.
  • Page 277: Pneus, Jantes Et Chargement

    Pneus, jantes et chargement AVIS AUX PROPRIÉTAIRES DE VÉHICULES UTILITAIRES SPORT La conduite d’un véhicule utilitaire sport diffère de celle d’une voiture de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route. Les véhicules utilitaires sport ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
  • Page 278 Pneus, jantes et chargement CARACTÉRISTIQUES DU VÉHICULE Transmission intégrale (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé d’un système à transmission intégrale permanente. Avec l’option de transmission intégrale, la puissance est fournie aux roues avant et distribuée aux roues arrière selon les besoins. L’adhérence est ainsi accrue, ce qui peut vous permettre de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à...
  • Page 279: Pneus

    Pneus, jantes et chargement Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les véhicules utilitaires sport peuvent présenter des différences majeures par rapport aux autres types de véhicules. Votre véhicule peut être : • plus haut – pour permettre une plus grande capacité...
  • Page 280 Pneus, jantes et chargement encombrement réduit ou temporaires, les pneus de camionnettes ou de type « LT », les pneus avec un diamètre nominal de jante de 25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente.
  • Page 281 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice de température pour ce pneu est établi pour un pneu correctement gonflé et qui n’est pas surchargé. Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une surcharge du pneu, séparément ou ensemble, peuvent causer une surchauffe et la détérioration du pneu.
  • Page 282: Gonflage Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement • Pied milieu : Élément structurel latéral du véhicule situé derrière la porte avant. • Talon : Partie du pneu se trouvant à côté de la jante. • Flanc : Partie du pneu se trouvant entre le talon et la bande de roulement.
  • Page 283 Pneus, jantes et chargement Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité ou sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
  • Page 284 Pneus, jantes et chargement 4. Remettez le bouchon de la valve en place. 5. Recommencez ces opérations pour chaque pneu, sans oublier la roue de secours. Nota : La pression de gonflage de certains pneus de secours est plus élevée que celle des autres pneus. Dans le cas de mini-roues de secours de type T (consultez la section Renseignements concernant les roues de secours de taille différente) : rangez la roue et maintenez la pression de gonflage à...
  • Page 285 Pneus, jantes et chargement Un entretien mal effectué ou inadéquat peut également causer une usure inégale des pneus. Contrôlez régulièrement l’état de tous vos pneus et remplacez-les si vous constatez l’une des situations suivantes : Usure des pneus Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po), les pneus doivent être remplacés pour réduire les...
  • Page 286 Pneus, jantes et chargement Inscription DOT (U.S. DOT Tire Identification Number) La réglementation fédérale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé...
  • Page 287 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Lorsque vous montez des pneus et des roues de remplacement, vous ne devez pas dépasser la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu pour loger les talons sans prendre les mesures additionnelles énumérées ci-dessous. Si les talons ne peuvent être logés à...
  • Page 288 Pneus, jantes et chargement Mesures de sécurité Vos habitudes de conduite influencent grandement la durée de vie utile de vos pneus et votre sécurité. • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers. • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutilement brusques. •...
  • Page 289 Pneus, jantes et chargement conduisez, la géométrie des roues peut être faussée. Faites périodiquement vérifier la géométrie des roues par un concessionnaire autorisé. Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé.
  • Page 290 Pneus, jantes et chargement Nota : Si vos pneus présentent une usure inégale, demandez à un concessionnaire autorisé de vérifier si les roues sont décentrées, déséquilibrées ou endommagées et de corriger les problèmes au besoin avant la permutation des pneus. Nota : Il est possible que votre véhicule soit muni d’une roue de secours de taille différente de celle des autres roues du véhicule.
  • Page 291 Pneus, jantes et chargement Nota : Si le marquage de vos pneus ne débute pas par une lettre, sa désignation pourrait être celle de l’Organisation technique européenne du pneumatique et de la jante ou de la Japan Tire Manufacturing Association (JATMA). 2.
  • Page 292 Pneus, jantes et chargement Code de vitesse Cote de vitesse – km/h (mi/h) 130 km/h (81 mi/h) 140 km/h (87 mi/h) 159 km/h (99 mi/h) 171 km/h (106 mi/h) 180 km/h (112 mi/h) 190 km/h (118 mi/h) 200 km/h (124 mi/h) 210 km/h (130 mi/h) 240 km/h (149 mi/h) 270 km/h (168 mi/h)
  • Page 293 Pneus, jantes et chargement 11. Capacité de charge : Indique la charge maximale en kilogrammes et en livres qu’un pneu peut supporter. Consultez l’étiquette d’homologation de sécurité, apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur, pour connaître la pression de gonflage appropriée des pneus de votre véhicule.
  • Page 294 Pneus, jantes et chargement Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type « LT » comportent des renseignements additionnels (mentionnés ci-après) par rapport aux pneus de type « P ». Nota : Les indices de qualité des pneus ne concernent pas ce type de pneus.
  • Page 295 Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 296: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
  • Page 297 Pneus, jantes et chargement de pression des pneus de fonctionner correctement. Vérifiez toujours le témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
  • Page 298 Pneus, jantes et chargement Fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de la pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
  • Page 299 Pneus, jantes et chargement Témoin Cause Intervention de la part du d’avertissement possible client de basse pression des pneus Témoin allumé en Pneus 1. Vérifiez la pression de vos permanence sous-gonflés pneus; consultez la section Gonflage des pneus du présent chapitre.
  • Page 300 Pneus, jantes et chargement Témoin Cause Intervention de la part du d’avertissement possible client de basse pression des pneus Témoin clignotant Roue de Vous utilisez votre roue de secours secours. Réparez la roue utilisée endommagée et réinstallez-la sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement.
  • Page 301 Pneus, jantes et chargement pneus peut diminuer d’environ 21 kPa (3 lb/po ) si la température ambiante diminue de 17 °C (30 °F). Le système de surveillance de la pression des pneus peut déterminer que cette pression est considérablement inférieure à la pression de gonflage recommandée et activer le témoin de basse pression des pneus.
  • Page 302: Chargement Du Véhicule

    Pneus, jantes et chargement • N’installez pas de chaînes antidérapantes, de câbles ou de dispositifs d’adhérence en option sur les pneus arrière. Cela pourrait endommager le passage de roue ou la carrosserie. • N’utilisez pas de chaînes, câbles ou autres dispositifs antidérapants facultatifs avec les pneus 255/45R20 offerts en option.
  • Page 303 Pneus, jantes et chargement Charge utile – La charge utile est le poids combiné des bagages et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
  • Page 304 Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. Si vous tractez une remorque, le poids du timon de la remorque fait également partie du poids de la charge.
  • Page 305 Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
  • Page 306 Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 307 Pneus, jantes et chargement PTC (poids total combiné) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, y compris le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant toute la charge et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 308 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Si vous ne respectez pas les limites de poids établies pour votre véhicule, vous risquez de vous infliger des blessures graves et de causer des dommages importants au véhicule. Observez les étapes suivantes pour déterminer la limite de charge appropriée : 1.
  • Page 309: Traction D'une Remorque

    Pneus, jantes et chargement • Voici un dernier exemple pour votre véhicule disposant d’une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous et un de vos amis décidez d’aller chercher du ciment pour terminer cette terrasse toujours en chantier après deux ans.
  • Page 310 Pneus, jantes et chargement • Ne tractez pas de remorque avant que votre véhicule ait parcouru au moins 1 600 km (1 000 mi). • Prenez connaissance des directives de pose et de réglage fournies avec les accessoires de remorquage. •...
  • Page 311 Pneus, jantes et chargement Mode AWD PTRA (Poids total roulant autorisé)/poids de la remorque Classe PTCA maximal Plage de poids Poids du timon de la remorque Attelage de 3 208 kg 907 kg 91 kg (200 lb) classe I (de (7 070 lb) (2 000 lb) série)
  • Page 312 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : La traction d’une remorque, dont le poids dépasse le poids maximal autorisé de la remorque, dépasse les limites du véhicule et peut entraîner des dommages au moteur, à la boîte de vitesses, au châssis, ainsi que des risques de perte de maîtrise ou de renversement du véhicule et de blessures aux occupants.
  • Page 313 Pneus, jantes et chargement Chaînes de sécurité Accrochez toujours les chaînes de sécurité de la remorque au châssis ou à l’attelage du véhicule. Croisez les chaînes sous le timon de la remorque et laissez-leur suffisamment de jeu pour ne pas gêner dans les virages. Si vous utilisez une remorque louée, suivez les directives de l’entreprise de location.
  • Page 314 Pneus, jantes et chargement • Il est recommandé de sélectionner la position L (basse vitesse) de la boîte de vitesses quand une puissance supplémentaire du frein moteur est requise. Dans les situations de descente prolongée sur des pentes abruptes (p. ex., en terrain montagneux), une puissance supplémentaire du frein moteur est requise pour réduire la charge sur le système de freinage ordinaire du véhicule et prévenir la surchauffe.
  • Page 315 Pneus, jantes et chargement REMORQUAGE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR Consultez les directives propres au groupe motopropulseur de votre véhicule pour remorquer votre véhicule lors d’un voyage (p. ex., derrière un véhicule de loisir ou un camion). Nota : Mettez votre système de chauffage et de climatisation en mode de recirculation d’air pour empêcher les émanations du circuit d’échappement de pénétrer dans le véhicule.
  • Page 316: Conduite

    Conduite DÉMARRAGE Modes d’allumage 1. Arrêt — Cette position éteint également le moteur et tous les accessoires électriques. Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir d’allumage sans enfoncer la pédale de frein lorsque votre véhicule est dans le mode accessoires ou contact et que le moteur tourne. NOTA : Si le véhicule roule, le moteur ne s’arrêtera pas même si vous appuyez une fois sur le bouton-poussoir d’allumage.
  • Page 317 Conduite AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
  • Page 318 Conduite • Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. • Assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). Bouton-poussoir de démarrage Si votre véhicule est équipé du système à bouton-poussoir d’allumage, vous pouvez faire démarrer le moteur en appuyant sur ce bouton et sur la pédale de frein.
  • Page 319 Conduite NOTA : Vous ne pouvez pas démarrer immédiatement votre véhicule à partir du mode Contact, vous devez d’abord arrêter le véhicule. NOTA : Le témoin du bouton-poussoir d’allumage s’allume lorsque le mode Contact est sélectionné et que le moteur est démarré. 2.
  • Page 320 Conduite Méthode de démarrage secours : La clé intelligente communique avec le véhicule grâce à des signaux radioélectriques qui autorisent le démarrage du moteur en appuyant sur le bouton-poussoir d’allumage et sur la pédale de frein. Si vous vous trouvez dans une zone de brouillage radioélectrique excessif, ou si la pile de la clé...
  • Page 321 Conduite Absence de clé intelligente : Une fois le moteur en marche, il ne s’arrêtera que lorsque le bouton-poussoir d’allumage est enfoncé, malgré l’absence de la clé intelligente dans le véhicule. Chaque fois qu’une porte est ouverte puis refermée alors que le moteur tourne, le système recherche une clé...
  • Page 322 Conduite AVERTISSEMENT : Le non-respect des directives d’utilisation du chauffe-moteur peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de décharges électriques, ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à deux broches.
  • Page 323: Freins

    Conduite • Vérifiez la solidité et l’intégrité des raccordements entre le chauffe-moteur, le cordon de raccordement et la rallonge. Un mauvais raccordement peut faire surchauffer le cordon et provoquer un choc électrique ou un incendie. Lorsque votre chauffe-moteur fonctionne depuis une trentaine de minutes, vérifiez tous les points de raccordement et assurez-vous de l’absence de points chauds.
  • Page 324 Conduite Système de freins antiblocage aux quatre roues (ABS) Votre véhicule est équipé d’un système de freins antiblocage (ABS). Ce système vous aide à garder la maîtrise de la direction lors de freinages d’urgence en empêchant le blocage des freins. Lorsque les freins antiblocage sont sollicités, le moteur de pompe des freins antiblocage émet un certain bruit et l’on ressent des pulsations dans la pédale de frein.
  • Page 325 Conduite Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez le véhicule. Pour serrer le frein de stationnement, enfoncez la pédale de frein jusqu’à la butée. Lorsque le contact est établi, le témoin des freins du tableau de bord s’allume et reste allumé...
  • Page 326: Advancetrac

    Conduite DISPOSITIF ANTILACET ADVANCETRAC ; AVEC COMMANDE DE STABILITÉ ANTIRETOURNEMENT RSC AVERTISSEMENT : Toute modification du véhicule impliquant le circuit de freinage, les porte-bagages de deuxième monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des roues ou des pneus peut compromettre la tenue de route du véhicule et nuire au fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande...
  • Page 327 Conduite AVERTISSEMENT : Si une anomalie survient dans le dispositif AdvanceTrac avec commande de stabilité antiretournement , le pictogramme de dérapage s’allume en continu et vous pouvez entendre un carillon. Si le véhicule est muni d’un afficheur multimessage, il affichera également une anomalie dans le circuit de freinage.
  • Page 328 Conduite de stabilité RSC . Si le pictogramme de dérapage demeure toujours allumé, faites immédiatement vérifier le système par un concessionnaire autorisé. Le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC affiche également un message d’anomalie à l’afficheur multimessage. Nota : Si le système ne peut pas être éteint, consultez la section MyKey du chapitre Serrures et sécurité...
  • Page 329 Conduite Si le système antipatinage est trop souvent sollicité dans une courte période, la fonction de freinage du système se désactive temporairement pour laisser les freins refroidir. En pareil cas, le système antipatinage n’utilise que la réduction ou le transfert de couple du moteur pour empêcher le patinage excessif des roues.
  • Page 330 Conduite Commande de stabilité Roll Stability Control (RSC La commande de stabilité antiretournement (RSC ) peut contribuer à conserver la stabilité du véhicule en cas de manœuvres extrêmes. La commande de stabilité RSC détecte les mouvements de roulis et le taux de variation d’amplitude et serre les freins d’une ou de plusieurs roues individuellement.
  • Page 331 Conduite En marche arrière (R), les freins antiblocage et les fonctions d’antipatinage moteur et d’antipatinage au freinage demeurent fonctionnels, sauf pour la commande électronique de stabilité et le système RSC qui se désactivent. Fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac Fonc- Écran de Pictogramme Fonction tions de...
  • Page 332 Conduite NOTA : Le dispositif antilouvoiement ne peut empêcher le roulis de la remorque, mais il peut l’atténuer une fois qu’il se produit. Le dispositif TSC ne peut empêcher toutes les remorques de louvoyer. S’il y a du roulis, il est probable que la remorque est mal chargée selon son poids sur le timon ou que la vitesse du véhicule ou de la remorque est trop élevée.
  • Page 333 Conduite DIRECTION Moteur EcoBoost de 3,5 L (selon l’équipement) : Votre véhicule est équipé d’un système de direction assistée électriquement (EPS). Il n’y a pas de réservoir de liquide à vérifier ou à remplir. Si votre véhicule perd sa puissance électrique pendant la conduite (ou si le contact est coupé), vous pouvez diriger le véhicule manuellement, mais l’effort exigé...
  • Page 334 Conduite AVERTISSEMENT : Si le message FAITES VÉRIFIER LA DIRECTION ASSISTÉE apparaît à l’afficheur multimessage, le système de direction assistée à commande électrique (EPS) a détecté un problème de fonctionnement du système. Lorsque le contact est mis de nouveau, le message FAITES VÉRIFIER LA DIRECTION ASSISTÉE s’affiche alors que la direction assistée est désactivée jusqu’à...
  • Page 335 Conduite VERROUILLAGE DU LEVIER SÉLECTEUR Votre véhicule est doté d’un dispositif d’interverrouillage du levier sélecteur qui empêche de quitter la position P (stationnement) lorsque le contact est établi, tant que la pédale de frein n’est pas enfoncée. Si vous ne pouvez pas déplacer le levier sélecteur hors de la position P (stationnement) lorsque le contact est établi et que la pédale de frein est enfoncée, il est possible qu’un fusible soit grillé...
  • Page 336 Conduite Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique à six rapports Votre véhicule a été conçu pour être plus économe en consommant moins de carburant en marche au débrayé ou en décélération. Lorsque vous enlevez votre pied de la pédale d’accélérateur et que le véhicule commence à...
  • Page 337 Conduite Marche avant automatique (D) avec surmultipliée Il s’agit de la position normale de conduite pour optimiser la consommation de carburant. La boîte de vitesses fonctionne du premier au sixième rapport. M (sélection manuelle) avec fonction d’assistance en côte Au départ, le déplacement du levier sélecteur à la position M (sélection manuelle) active la fonction d’assistance en côte et annule la surmultipliée.
  • Page 338 Conduite Pour revenir à la position normale D (marche avant) avec surmultipliée, refaites passer le levier de vitesses de M (sélection manuelle) à D (marche avant). • Le témoin de fonction d’assistance en côte du groupe d’instruments ne s’allumera pas. •...
  • Page 339: Sonar De Recul

    Conduite Seuils de passage des vitesses recommandés Montez les vitesses aux seuils indiqués dans le tableau suivant. Montée des rapports lors d’une accélération (recommandée pour une meilleure consommation de carburant) Changement de rapport de : 1 à 2 24 km/h (15 mi/h) 2 à...
  • Page 340 Conduite AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous de bien comprendre les limites de fonctionnement du sonar de recul décrites dans cette section. Le sonar de recul ne sert qu’à détecter certains types d’obstacle (surtout ceux qui sont immobiles et de grande dimension) lorsque le véhicule se déplace lentement en marche arrière sur une surface plane, pour le stationnement.
  • Page 341 Conduite Le sonar de recul détecte des obstacles dans une zone allant jusqu’à deux mètres (six pieds) à partir du pare-chocs arrière. Cette distance de détection est moindre aux extrémités du pare-chocs (pour connaître les distances de détection approximatives, consultez les illustrations).
  • Page 342: Caméra De Marche Arrière

    Conduite SYSTÈME DE CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE La caméra de marche arrière, située sur le hayon du véhicule, transmet une image vidéo de la zone qui se trouve derrière votre véhicule, laquelle s’affiche à l’écran du système de navigation. Il aide le conducteur pendant la marche arrière ou les manœuvres de stationnement en marche arrière.
  • Page 343 Conduite Nota : La fonction de temporisation de la caméra de marche arrière est désactivée par défaut. Appuyez sur la touche « Réglages » à l’écran du système de navigation pour activer ou désactiver la fonction de temporisation de la caméra de marche arrière. Lors du remorquage, le système de caméra de marche arrière ne couvre que ce qui est remorqué...
  • Page 344 Conduite Utilisation de nuit et dans les endroits sombres De nuit ou dans les endroits sombres, le système de caméra de marche arrière se base sur l’éclairage des phares de recul pour produire une image. Les deux phares de recul doivent donc être fonctionnels pour obtenir une image claire dans l’obscurité.
  • Page 345 Conduite Fonctionnement Le capteur de radar détecte les véhicules qui se déplacent à l’avant dans la même direction que votre véhicule. Si le radar détecte que votre véhicule se rapproche rapidement d’un autre véhicule, un témoin rouge s’allume et une alerte sonore retentit.
  • Page 346 Conduite • les températures intérieures trop élevées, qui peuvent désactiver l’illumination ou les témoins d’avertissement jusqu’à ce que la température intérieure diminue (l’avertisseur sonore alertera le conducteur). Par ailleurs, les reflets du soleil et les lunettes de soleil peuvent réduire la visibilité...
  • Page 347 Conduite Cause Mesure corrective La pluie diluvienne, la bruine, la N’utilisez pas le système neige, ou le brouillard interfèrent d’avertissement de collision dans avec les signaux radar ces conditions parce qu’il ne peut pas détecter, avertir, ni réagir aux collisions potentielles L’eau ou la neige qui tourbillonne à...
  • Page 348 Conduite AVERTISSEMENT : Ce système est conçu pour être un aide au stationnement supplémentaire. Il se peut qu’il ne fonctionne pas dans toutes les conditions; son but n’étant pas remplacer l’attention et le jugement du conducteur. Le conducteur est responsable d’éviter les risques et de conserver une distance et une vitesse sécuritaires, même lorsque l’aide au stationnement actif est en an fonction.
  • Page 349 Conduite Pour de meilleurs résultats, le conducteur doit rouler le plus en parallèle possible lorsqu’il passe devant une place de stationnement. Si vous roulez trop vite (au-dessus de 30 km/h [18 mi/h] pour que le système puisse mesurer les places de stationnement, l’afficheur multimessage affichera STATIONNEMENT ACTIF, RÉDUIRE LA VITESSE.
  • Page 350 Conduite Pilotage automatique dans la place de stationnement Le pilotage automatique est activé lorsque vous arrêtez le véhicule, lâchez le volant et mettez le levier de vitesse à R (marche arrière). Assurez-vous que rien n’entrave le mouvement du volant. À partir de maintenant, le véhicule se guidera lui-même en fonction des instructions affichées dans l’afficheur multimessage, pour se déplacer en toute sécurité...
  • Page 351 Conduite LENTEM AVEC PRUDENCE suivi par une alerte sonore. Le système peut permettre des manœuvres vers l’arrière et vers l’avant pour procéder à l’étape finale. Aide au stationnement terminée Lorsque l’aide au stationnement actif a terminé le pilotage automatique, l’afficheur multimessage affiche STATIONN ACTIF TERMINÉ suivi par une alerte sonore.
  • Page 352 Conduite Le système ne devrait pas être utilisé si : • Un objet (c.-à-d. un support à vélo, une remorque, etc.) est attaché au devant ou à l’arrière du véhicule ou à un autre emplacement à proximité des capteurs. • Le pare-chocs avant ou les capteurs latéraux sont endommagés (c.-à-d.
  • Page 353 Conduite • La place de stationnement peut présenter un bord de trottoir irrégulier. L’aide au stationnement actif pourrait ne pas pouvoir aligner le véhicule à des bords de trottoir qui sont endommagés, trop bas ou couverts de matières comme des débris, des feuilles, de la neige ou autres.
  • Page 354 Conduite Conduite avec des rétroviseurs grand angle Avant d’effectuer un changement de voie, vérifiez d’abord le rétroviseur principal, puis ensuite le rétroviseur grand angle. Si vous ne voyez aucun véhicule dans le rétroviseur grand angle et que les véhicules de la voie adjacente sont à...
  • Page 355 Conduite SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS BLIS AVEC ALERTE DE CIRCULATION TRANSVERSALE (CTA) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système BLIS est un dispositif pratique qui aide le conducteur à vérifier si un véhicule se trouve dans la zone qui entoure chaque côté...
  • Page 356 Conduite demeure actif pour toutes les vitesses, y compris 0 km. Le système BLIS est également actif si la transmission est à la position N (point mort). Si la transmission passe à une autre position que D (marche avant) ou N (point mort), le système entre en mode CTA (voir fonctionnement du dispositif CTA ci-dessous).
  • Page 357 Conduite Fausses alertes BLIS En raison de la nature de la technologie du radar, il peut y avoir certaines situations où le BLIS déclenche une alerte alors qu’il n’y a aucun objet dans l’angle mort. C’est ce que l’on appelle une fausse alerte. Certains niveaux de fausse alerte sont normaux.
  • Page 358 Conduite Le système de détection de la circulation transversale détecte les véhicules s’approchant à moins de 14 m (45 pi) (approximativement la largeur de cinq espaces de stationnement). Le rayon diminue lorsque d’autres véhicules ou objets à proximité obstruent le champ des capteurs de circulation transversale (voir la figure pour établir la zone de couverture approximative [capteur obstrué...
  • Page 359 Conduite La zone de couverture du système de détection de la circulation transversale diminue également lors de stationnements à des angles peu prononcés (voir la figure pour établir la zone de couverture approximative [capteur obstrué à gauche du véhicule]). Problèmes de détection du système de détection de la circulation transversale (CTA) : à...
  • Page 360 Conduite l’origine d’une fausse alerte en marche arrière. Les fausses alertes sont temporaires et se rectifient d’elles-mêmes. Interaction entre le système de détection de la circulation transversale (CTA) et le sonar de recul (RSS) Le système CTA est compatible avec le sonar de recul (RSS) (selon l’équipement).
  • Page 361 Conduite Capteur obstrué Une accumulation importante de matières sur les boucliers de panneau de custode gauche et/ou droit comme la neige ou la boue peuvent altérer le rendement du système BLIS . De plus, la pluie abondante peut causer le même effet.
  • Page 362 Conduite La surface du radar n’est pas Nettoyez la zone du bouclier à propre ou est obstruée. l’avant du radar, à gauche ou à droite, ou bien retirez l’obstruction. La surface du radar n’est pas sale Conduisez normalement dans la ni obstruée.
  • Page 363: Transmission Intégrale

    Conduite Luminosité de jour et de nuit L’alerte ambre du système BLIS -CTA s’atténue automatiquement lorsque le commutateur de phare est à la position P (stationnement), marche ou AUTO ACTIVÉ et que la noirceur est détectée par le capteur de lumière. TRANSMISSION INTÉGRALE (AWD) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé...
  • Page 364 Conduite Nota : Le message TRACTION INTRÉG DÉSACTIVÉE peut aussi apparaître dans l’afficheur multimessage si le système de transmission intégrale a surchauffé et passé par défaut à la traction avant. Ce problème peut se produire si le véhicule a été roulé dans des conditions extrêmes entraînant le avec le patinage excessif des roues, comme dans le sable.
  • Page 365 Conduite • Il peut être plus sûr de ralentir graduellement sur le tablier ou sur l’accotement avant de revenir sur la route. Vous risquez de perdre la maîtrise du véhicule si vous ne ralentissez pas ou si vous tournez le volant brusquement.
  • Page 366 Conduite Manœuvres d’urgence • Dans les situations inévitables où une manœuvre brusque du volant s’impose, évitez les excès inutiles, c’est-à-dire ne réagissez que juste assez pour éviter le problème. Donner des coups de volant a pour effet de réduire la maîtrise du véhicule et non de l’augmenter. N’appuyez pas brusquement sur l’accélérateur ou sur la pédale de frein pour accélérer ou ralentir.
  • Page 367 Conduite Conduite dans l’eau et dans la boue Si vous devez traverser une nappe d’eau profonde, conduisez lentement, car l’adhérence et le freinage peuvent être limités. Avant de traverser une nappe d’eau, déterminez-en la profondeur. Évitez si possible de rouler dans l’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes de roue et procédez doucement.
  • Page 368 Conduite Conduite sur terrain vallonné ou en pente Bien que certains obstacles naturels puissent rendre la conduite en diagonale nécessaire sur une pente très abrupte, essayez toujours de conduire le plus droit possible face à la pente, que ce soit en montée ou en descente.
  • Page 369 Conduite Conduite sur la neige et sur la glace NOTA : Un patinage excessif des roues peut endommager la boîte de vitesses. Sur la neige et sur la glace, un véhicule à transmission intégrale est avantagé par rapport à un véhicule à deux roues motrices. Néanmoins, un véhicule à...
  • Page 370 Conduite Entretien et modifications La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la carrosserie ou des barres stabilisatrices), et de ne pas utiliser de pièces...
  • Page 371: Dépannage

    (pas de récupération de véhicule). • Remorquage – véhicules admissibles par Ford ou Lincoln pour un remorquage chez un concessionnaire Ford ou Lincoln situé dans un rayon de 56 km (35 milles) du lieu de la panne, ou chez le concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé...
  • Page 372 Guide d’information pour le client dans la boîte à gants. Pour obtenir l’aide du Service de dépannage, les clients américains doivent composer le 1-800-241-3673 pour les véhicules Ford ou Lincoln. Les clients canadiens qui exigent l’aide du Service de dépannage doivent composer le 1-800-665-2006.
  • Page 373: Commande Des Feux De Détresse

    Dépannage COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur la planche de bord, près de la radio. Les feux de détresse fonctionnent dans toutes les positions du commutateur d’allumage. Ils fonctionnent aussi lorsque la clé n’est pas dans le commutateur. Enfoncez la commande des clignotants pour activer tous les feux de direction avant et arrière.
  • Page 374: Fusibles Et Relais

    Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. La présence d’un fil métallique rompu à l’intérieur du fusible indique que ce fusible est grillé. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
  • Page 375 Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé sous le tableau de bord, à gauche du volant. Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A Glace à inversion arrière droite 15 A Réfrigérateur 15 A...
  • Page 376 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A Clignotants 10 A Feux de croisement (gauche) 10 A Feux de croisement (droit) 15 A Éclairage intérieur, éclairage de l’aire de chargement 15 A Rétroéclairage, lampes dirigées vers le sol 10 A Transmission intégrale (AWD)
  • Page 377 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 15 A Feux de position, éclairage de plaque d’immatriculation, applique lumineuse de hayon 15 A Lampes de feu de route, relais automatique de feu de route, relais de désactivation de phare antibrouillard 20 A Avertisseur sonore...
  • Page 378 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A Contact-démarrage du module de commande du groupe motopropulseur, Relais du circuit d’alimentation en carburant 20 A Feux de position de remorque 20 A Module de commande audio 20 A Allume-cigare 15 A Alimentation prolongée des...
  • Page 379 Dépannage AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de chocs électriques, remettez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique en place avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide. Si la batterie a été débranchée et rebranchée, consultez la section Batterie du chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 380 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A* Module de régulation de température de siège arrière 30 A* Module de régulation de température de siège avant 40 A* Pompe de freinage antiblocage (ABS) 30 A* Démarreur 30 A* Alimentation du module de commande du groupe...
  • Page 381 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 40 A* Charge de la batterie de feux de remorque, fusible 45 d’alimentation de feux de freinage/clignotants de remorque 10 A** Alimentation de mémoire d’anomalies du module de commande du groupe motopropulseur, purge du filtre à...
  • Page 382 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais Diode Diode (carburant) Diode Diode de démarrage intégré par impulsion Relais G8VA Relais des feux de stationnement de remorque Relais G8VA Clignotant et feu de freinage gauche de remorque (gauche) Relais G8VA Clignotant et feu de freinage de remorque (droit)
  • Page 383 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais Micro-relais HC Circuit de charge de remorquage Relais G8VA Réfrigérateur Relais G8VA Feux de route automatiques Micro-relais HC Contact/démarrage Micro-relais HC Module de commande du groupe motopropulseur Relais G8VA Embrayage du climatiseur Relais G8VA Pompe d’alimentation * Fusibles à...
  • Page 384 Dépannage AVERTISSEMENT : Consultez la section Système de surveillance de la pression des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement pour obtenir de plus amples renseignements. Le capteur de pression des pneus cessera de fonctionner s’il est endommagé. Renseignements concernant les roues de secours de taille différente AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces règles peut accroître les risques de perte de maîtrise du véhicule et de blessures graves ou mortelles.
  • Page 385 Dépannage • utiliser les services d’un lave-auto; • tenter de réparer le pneu de ce type de roue de secours. L’utilisation d’une roue de secours de taille différente à l’un ou l’autre des emplacements de roue peut avoir un impact négatif sur les points suivants : •...
  • Page 386 Dépannage Conduisez prudemment lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente et remédiez à la situation dès que possible. Arrêt et immobilisation sécuritaire du véhicule 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane, serrez le frein de stationnement et allumez les feux de détresse.
  • Page 387 Dépannage Méthode de remplacement d’une roue AVERTISSEMENT : Si l’une des roues est soulevée, la boîte-pont seule ne suffit pas pour immobiliser le véhicule ou l’empêcher de glisser du cric, même si le levier sélecteur est en position P (stationnement). AVERTISSEMENT : Pour immobiliser le véhicule lorsque vous changez une roue, assurez-vous que le levier sélecteur est à...
  • Page 388 Dépannage 2. Retirez l’enjoliveur (selon l’équipement) avec l’extrémité de la clé à goujon et desserrez chaque goujon d’un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez pas avant d’avoir soulevé la roue du sol. 3. Placez le cric dans l’encoche la plus proche de la roue que vous devez changer.
  • Page 389 Dépannage Rangement de la roue et du cric 1. Abaissez complètement le cric, repoussez la douille dans le manche du démonte-roue et placez le cric et le démonte-roue dans l’étui de feutre tel qu’illustré. Rangez le boulon de rallonge ou le boulon en L dans la pochette extérieure de l’étui de feutre.
  • Page 390 Dépannage Si vous rangez la roue de secours avec le pneu à plat, sortez le boulon en L de la pochette extérieure de l’étui de feutre. La banquette de la troisième rangée relevée, placez le pneu dégonflé, son corps de valve vers à l’arrière. Rangez la roue de secours avec le pneu à...
  • Page 391 Dépannage AVERTISSEMENT : Si vous tractez une remorque et que vous avez une crevaison, utilisez la trousse de gonflage de secours et non la mini-roue de secours. La mini-roue de secours n’est pas conçue pour supporter une charge supérieure à celle de votre véhicule. Si vous transportez une lourde charge et que vous utilisez la mini-roue de secours, le véhicule pourrait être plus difficile à...
  • Page 392 Dépannage Ne tentez pas de réparer des perforations dont la taille est supérieure à 6,4 mm (1/4 po) ou des dommages sur les flancs d’un pneu. Une telle réparation ne pourrait garantir l’étanchéité du pneu. NOTA : Ne vous servez pas de la trousse de gonflage de secours si un pneu a été...
  • Page 393 Dépannage • Le produit d’obturation contient du latex. Assurez-vous de porter les gants sans latex fournis pour prévenir une réaction allergique. • Maintenez la trousse de gonflage de secours hors de la portée des enfants. • Utilisez uniquement la trousse de gonflage de secours lorsque la température ambiante se situe entre –30 °C et 70 °C (–22 °F et 158 °F).
  • Page 394 Dépannage Première étape : regonflage du pneu au moyen du produit d’obturation et du compresseur Préparation Stationnez le véhicule en lieu sûr, sur une surface de niveau à l’écart de la circulation. Allumez les clignotants de détresse. Serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur.
  • Page 395 Dépannage 7. Tournez le cadran (1) dans le sens antihoraire en position d’application de produit d’obturation. Mettez la trousse en fonction en appuyant sur le bouton en fonction/hors fonction (2). 8. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur la porte du conducteur ou sur le montant de la porte du conducteur.
  • Page 396 Dépannage 9. Lorsque la pression recommandée pour le pneu est atteinte, mettez la trousse hors fonction en appuyant sur le bouton en fonction/hors fonction, débranchez la trousse du corps de valve et de la prise de courant. Réinstallez le bouchon de valve sur le corps de valve, placez le bouchon du tuyau sur le connecteur en métal et placez la trousse à...
  • Page 397 Dépannage 4. Réglez le pneu à la pression de gonflage recommandée inscrite sur l’étiquette apposée sur la porte du conducteur ou le montant de la porte. NOTA : La pression du pneu doit être vérifiée en laissant le compresseur hors fonction pour obtenir la lecture appropriée de pression du pneu.
  • Page 398 Dépannage Retrait du contenant de produit d’obturation de la trousse de gonflage de secours 1. Déroulez le tuyau transparent du boîtier du compresseur. 2. Repérez le bouchon jaune à l’extrémité du tuyau transparent. 3. En utilisant l’outil à bouchon jaune, appuyez sur la languette qui se trouve sur le boîtier du compresseur de la trousse de gonflage de secours tout en tirant...
  • Page 399 Dépannage Installation du contenant de produit d’obturation sur la trousse de gonflage de secours 1. Alignez le contenant de produit d’obturation avec le boîtier de la trousse de gonflage de secours. 2. Lorsque le contenant est aligné, logez-le en poussant légèrement vers le bas jusqu’à...
  • Page 400: Couple De Serrage De L'écrou De Roue

    Dépannage NOTA : Si vous éprouvez des difficultés lors du retrait ou de l’installation du contenant de produit d’obturation, consultez votre concessionnaire Ford autorisé pour obtenir de l’aide. Assurez-vous de vérifier régulièrement la date de péremption indiquée sur le contenant de produit d’obturation.
  • Page 401: Démarrage-Secours

    Dépannage Nota : Vérifiez l’état du trou pilote de la jante avant de monter la roue. Si vous remarquez des traces de corrosion autour du trou pilote, utilisez un chiffon propre pour éliminer au mieux la corrosion et appliquez de la graisse. Avec le doigt, appliquez une petite quantité...
  • Page 402 Dépannage Ne poussez pas votre véhicule à boîte de vitesses automatique pour le faire démarrer. Les boîtes de vitesses automatiques ne sont pas conçues pour ce type de démarrage. Toute tentative de pousser votre véhicule à boîte de vitesses automatique pour le faire démarrer peut causer des dommages à...
  • Page 403 Dépannage Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. Nota : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
  • Page 404 Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. Nota : Ne connectez pas le câble négatif (-) aux canalisations de carburant, ni aux couvercles de soupape, au collecteur d’admission ni aux composants électriques comme points de mise à...
  • Page 405 Dépannage Démarrage-secours 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
  • Page 406 Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
  • Page 407 Dépannage REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE Si vous devez faire remorquer votre véhicule, faites appel à un service professionnel de remorquage ou appelez le Programme d’assistance dépannage si vous y êtes abonné. Nous vous recommandons de faire remorquer votre véhicule avec un lève-roues ou de le faire transporter sur la plateforme d’une dépanneuse.
  • Page 408 Dépannage Pour les véhicules à transmission intégrale, il est nécessaire d’effectuer le remorquage avec les quatre roues soulevées du sol, à l’aide d’un lève-roues ou du plateau d’une dépanneuse, pour éviter d’endommager la boîte de vitesses automatique, le système de transmission intégrale ou d’autres éléments du véhicule.
  • Page 409: Assistance À La Clientèle

    POUR OBTENIR LES SERVICES DONT VOUS AVEZ BESOIN Les réparations en vertu de la garantie doivent être effectuées par un concessionnaire autorisé Ford ou Lincoln. Bien que tout concessionnaire autorisé qui vend la gamme à laquelle appartient votre véhicule fournisse le service sous garantie, nous vous recommandons de retourner chez le concessionnaire autorisé...
  • Page 410 Centre de relations avec la clientèle Ford du Canada Limitée C.P. 2000 Oakville (Ontario) L6J 5E4 Téléphone 1-800-565-3673 (FORD) En ligne www.ford.ca Adresse postale (véhicules Lincoln) Lincoln Centre Ford du Canada Limitée C.P. 2000 Oakville (Ontario) L6J 5E4 Téléphone 1-800-387-9333 En ligne www.lincolncanada.com...
  • Page 411 Assistance à la clientèle 3. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques et les procédures de Ford du Canada, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford. Pour faciliter l’obtention de services, veuillez avoir en main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle : •...
  • Page 412 Assistance à la clientèle La section 1793.22(b) du Code civil de Californie présume que le fabricant a tenté à plusieurs reprises de se conformer aux garanties applicables au véhicule si, dans les premiers 18 mois suivant l’achat d’un nouveau véhicule ou dans les premiers 29 000 km (18 000 mi), selon la première échéance : 1.
  • Page 413 Assistance à la clientèle Vous n’êtes pas tenu par la décision, mais si vous êtes en accord avec la décision du BBB, Ford devra également se soumettre à la décision rendue. Une décision au sujet des litiges soumis au programme AUTO LINE du BBB est habituellement rendue moins de quarante jours après la soumission de votre demande au BBB.
  • Page 414 Assistance à la clientèle Dans le cadre du programme du PAVAC, des arbitres impartiaux de tierce partie tiennent des audiences dans un contexte informel à des dates et endroits qui conviennent aux différentes parties. Les arbitres impartiaux examinent les positions des parties, prennent des décisions et, le cas échéant, rendent un jugement pour résoudre les litiges.
  • Page 415 Assistance à la clientèle Si vous vous trouvez dans tout autre pays étranger, communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus proche. Si le concessionnaire autorisé ne peut pas vous aider, il pourra vous diriger vers le bureau d’une filiale Ford le plus proche. Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à...
  • Page 416: Défauts Compromettant La Sécurité (É.-U. Seulement)

    Assistance à la clientèle DÉFAUTS COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ (É.-U. SEULEMENT) Si vous croyez que votre véhicule présente une défectuosité qui pourrait causer un accident ou des blessures graves ou mortelles, informez immédiatement la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 417: Nettoyage

    Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez régulièrement votre véhicule à l’eau froide ou tiède et avec un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 418 Nettoyage • Après avoir poli les pare-chocs chromés, appliquez une couche de cire liquide Motorcraft Premium (ZC-53-A), disponible auprès de votre concessionnaire autorisé, ou un produit équivalent, pour protéger votre véhicule contre les intempéries. LUSTRAGE • Lavez d’abord le véhicule. •...
  • Page 419 Nettoyage • Certains lave-autos automatiques peuvent endommager l’enduit de finition lustré des jantes et des enjoliveurs de votre véhicule. L’application de nettoyants chimiques combinée à l’action d’une brosse pour enlever la poussière et la saleté peut causer, avec le temps, une usure de l’enduit de finition lustré.
  • Page 420 Nettoyage Moteur Duratec V6 3,7 L Moteur EcoBoost V6 3,5 L 2010 MKT (mkt) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 421 Nettoyage PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Vous pouvez vous procurer ces articles chez votre concessionnaire autorisé. • Pour le nettoyage courant, utilisez le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). •...
  • Page 422 Nettoyage d’une éponge ou d’un chiffon doux et un détergent neutre ou un produit abrasif doux. Après le nettoyage, rincez le pare-brise et les balais d’essuie-glace avec de l’eau propre. Le pare-brise est propre si aucune perle ne se forme lorsque vous le rincez avec de l’eau. N’utilisez pas d’objets tranchants, tels qu’une lame de rasoir, pour nettoyer l’intérieur de la lunette arrière ou pour retirer des autocollants puisque vous pourriez ainsi endommager la grille...
  • Page 423 Nettoyage 4. Retirez le chiffon imbibé et, s’il n’est pas excessivement taché, utilisez-le pour frotter la surface d’un mouvement circulaire pendant une minute. 5. Essuyez ensuite la surface avec un chiffon de coton blanc propre. HABITACLE Pour les garnitures intérieures, les tapis, les sièges en tissu, les ceintures de sécurité...
  • Page 424 PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
  • Page 425 Nettoyage Cire liquide Motorcraft Premium (ZC-53-A) Concentré de liquide lave-glace Motorcraft Premium (É.-U. seulement) (ZC-32-A) Nettoyant professionnel pour tapis et tissus Motorcraft (ZC-54) Détachant Motorcraft (É.-U. seulement) (ZC-14) Détachant lustreur pour pneus Motorcraft (ZC-28) Nettoie-vitres Motorcraft Ultra-Clear en aérosol (ZC-23) Nettoyant pour vinyle Motorcraft (Canada seulement) (CXC-93) Nettoyant pour roues et pneus Motorcraft...
  • Page 426: Entretien Et Caractéristiques

    Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodiquequi permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
  • Page 427 Entretien et caractéristiques OUVERTURE DU CAPOT 1. À l’intérieur du véhicule, tirez sur la manette d’ouverture du capot située sous le tableau de bord, près de la colonne de direction. 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le loquet auxiliaire au moyen de la manette qui se trouve sous le devant du capot, du côté...
  • Page 428: Compartiment Moteur

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur EcoBoost V6 3,5 L 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Réservoir de liquide de frein 3. Batterie 4. Boîtier de distribution électrique 5. Filtre à air 6. Jauge d’huile pour boîte de vitesses automatique (non visible) 7.
  • Page 429 Entretien et caractéristiques Déflecteur du moteur Certains véhicules sont équipés d’un déflecteur sous le moteur. Ce déflecteur doit être retiré pour l’entretien, incluant les vidanges d’huile et le remplacement du filtre. Il est fixé par quatre vis. 2010 MKT (mkt) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 430 Entretien et caractéristiques Moteur Duratec V6 3,7 L 1. Réservoir de liquide de la direction assistée 2. Réservoir du liquide de refroidissement 3. Réservoir de liquide de frein 4. Batterie 5. Boîtier de distribution électrique 6. Filtre à air 7. Jauge d’huile de la boîte de vitesses automatique 8.
  • Page 431 Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE LAVE-GLACE Remplissez le réservoir de liquide de lave-glace lorsque le niveau est bas. Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme à la norme Ford WSB-M8B16-A2. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes.
  • Page 432 Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le balai et le bras d’essuie-glace. 2. Appuyez sur les onglets de blocage pour libérer le balai du bras d’essuie-glace, puis tirez sur le balai pour le retirer du bras. 3.
  • Page 433: Huile Moteur

    Entretien et caractéristiques Pour remplacer le balai d’essuie-glace : 1. D’une main, saisissez le bras d’essuie-glace près du point d’attache du balai et tirez-le pour l’écarter le plus possible du pare-brise. Ne forcez pas excessivement sous peine de rompre le pied du bras d’essuie-glace. Maintenez le bras dans cette position jusqu’à...
  • Page 434 Entretien et caractéristiques 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Un niveau d’huile qui se situe dans cette plage est acceptable. N’AJOUTEZ PAS D’HUILE. •...
  • Page 435 Entretien et caractéristiques • N’ajoutez pas trop d’huile dans le moteur. Si le niveau d’huile dépasse ce repère, le moteur risque d’être endommagé. S’il y a trop d’huile dans le moteur, demandez à un concessionnaire autorisé de rétablir le niveau d’huile. 7.
  • Page 436 Entretien et caractéristiques Utilisez de l’huile moteur SAE 5W-20. Utilisez uniquement une huile moteur homologuée pour les moteurs à essence par l’American Petroleum Institute (API). Une huile portant ce symbole commercial est conforme aux normes en vigueur relatives aux moteurs et aux systèmes antipollution, ainsi qu’aux exigences de consommation de carburant du comité...
  • Page 437: Batterie

    Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Si votre batterie est munie d’un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou remplacé...
  • Page 438 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Lorsque vous devez soulever une batterie dont le bac est en plastique, une pression excessive sur les parois peut faire gicler l’électrolyte par la rampe de bouchons et provoquer aussi bien des blessures que des dommages au véhicule ou à la batterie.
  • Page 439: Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien et caractéristiques 6. Desserrez le frein de stationnement. Avec votre pied sur la pédale de frein et la climatisation en fonction, mettez le véhicule en marche avant automatique (D) et laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute. 7.
  • Page 440 Entretien et caractéristiques Votre véhicule a été rempli en usine d’une solution à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau. Si la concentration du liquide de refroidissement chute sous les 40 % ou dépasse 60 %, les organes du moteur peuvent être endommagés ou ne plus fonctionner.
  • Page 441 Entretien et caractéristiques Ajout de liquide de refroidissement Lors de l’ajout de liquide de refroidissement, assurez-vous qu’il s’agit bien d’une solution à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau distillée. Versez le mélange dans le vase d’expansion, lorsque le moteur est froid, jusqu’au niveau approprié.
  • Page 442 Entretien et caractéristiques Pour les véhicules équipés de circuits de trop-plein de refroidissement avec bouchon de vase d’expansion non pressurisé, ajoutez du liquide de refroidissement lorsque le moteur a refroidi. Ajoutez le mélange de liquide de refroidissement et d’eau approprié jusqu’au repère NIVEAU MAXIMUM À...
  • Page 443 Entretien et caractéristiques Après tout ajout de liquide de refroidissement du moteur, vérifiez la concentration du liquide de refroidissement du moteur (consultez à ce sujet la section Vérification du liquide de refroidissement du moteur). Si la concentration du mélange n’est pas à parts égales (protection à...
  • Page 444 Entretien et caractéristiques • Ne dépassez JAMAIS une concentration de 60 %. • Une concentration du liquide de refroidissement supérieure à 60 % diminuera les caractéristiques de protection par le liquide de refroidissement contre la surchauffe du moteur et peut causer des dommages au moteur.
  • Page 445 Entretien et caractéristiques Dans ce cas, vous pourriez remarquer que l’aiguille de l’indicateur de température du liquide de refroidissement pivote vers la plage « H » et le message PUISSANCE RÉDUITE POUR ABAISSER TEMPÉRATURE peut apparaître dans l’afficheur multimessage. Vous pouvez remarquer une diminution de la vitesse du véhicule en raison de la puissance réduite du moteur.
  • Page 446 Entretien et caractéristiques 4. Si le niveau du liquide de refroidissement est normal, vous pouvez redémarrer le moteur et poursuivre votre route. 5. Si le niveau du liquide de refroidissement est bas, faites l’appoint de liquide, redémarrez le moteur et conduisez jusqu’à un concessionnaire autorisé.
  • Page 447 Entretien et caractéristiques Lorsque le mode de protection totale est mis en fonction En mode de protection totale, la puissance du moteur est limitée; il est donc important de conduire avec précaution. Le véhicule ne peut maintenir une vitesse élevée et le fonctionnement du moteur est irrégulier.
  • Page 448 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Le carburant peut causer des blessures graves ou fatales s’il est mal utilisé ou manipulé sans précaution. AVERTISSEMENT : L’essence peut contenir du benzène, lequel est un produit cancérigène. Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : •...
  • Page 449 Entretien et caractéristiques • Les personnes qui suivent un traitement antialcoolique, avec des médicaments comme « Antabuse » ou autre médicament similaire, doivent être particulièrement prudentes. L’inhalation de vapeurs d’essence ou le contact de l’essence avec la peau peut provoquer des effets secondaires.
  • Page 450 Entretien et caractéristiques Respectez les consignes suivantes pour prévenir l’accumulation d’électricité statique lors du remplissage d’un contenant qui n’est pas mis à la terre : • Placez le contenant à carburant (un contenant approuvé) sur le sol. • NE REMPLISSEZ JAMAIS le contenant lorsqu’il se trouve dans le véhicule (y compris dans l’aire de chargement).
  • Page 451 Entretien et caractéristiques Si le témoin de l’orifice de remplissage du réservoir de carburant s’allume ou le message VÉRIFIER L’ORIFICE DE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT s’affiche, il se peut que l’orifice de remplissage du réservoir de carburant ne soit pas correctement fermé. Le clapet de l’orifice de remplissage peut être coincé...
  • Page 452 Entretien et caractéristiques Nota : L’utilisation d’autres types de carburant peut endommager le groupe motopropulseur, réduire les performances du véhicule et entraîner des réparations qui ne seraient pas couvertes par votre garantie. Indice d’octane recommandé Moteur 3,7 L V6 Votre véhicule peut fonctionner avec de l’essence ordinaire sans plomb à indice d’octane de 87.
  • Page 453 Entretien et caractéristiques La plupart des constructeurs mondiaux de véhicules approuvent la Charte mondiale des carburants qui détermine les normes de l’essence pour assurer un meilleur rendement de votre moteur et la meilleure protection pour le système antipollution de votre véhicule. Il est recommandé...
  • Page 454 Entretien et caractéristiques Ravitaillement au moyen d’un bidon de carburant Observez les instructions suivantes pour ravitailler un véhicule équipé du système de remplissage sans bouchon Easy Fuel au moyen d’un bidon de carburant : AVERTISSEMENT : N’insérez pas le flexible d’un bidon de carburant ou un entonnoir du commerce dans l’orifice du système Easy Fuel .
  • Page 455 Entretien et caractéristiques 4. Une fois terminé, nettoyez l’entonnoir ou mettez-le au rebut de façon appropriée. Vous pouvez vous procurer des entonnoirs de rechange chez votre concessionnaire autorisé. N’utilisez pas d’entonnoirs du commerce dans l’orifice du système Easy Fuel , car ils ne sont pas conçus pour ce système et peuvent l’endommager.
  • Page 456 Entretien et caractéristiques Pour obtenir des résultats constants lorsque vous faites le plein de carburant, suivez ces recommandations : • Placez le commutateur d’allumage à la position Arrêt avant de faire le plein. Si le moteur reste en marche, la lecture sera erronée. •...
  • Page 457 Entretien et caractéristiques Conduite – bonnes habitudes de conduite et réduction de la consommation Lisez attentivement les conseils qui suivent pour acquérir de bonnes habitudes de conduite et réduire votre consommation de carburant. Habitudes de conduite • Une conduite sans heurts et régulière peut améliorer la consommation de carburant jusqu’à...
  • Page 458 Entretien et caractéristiques • Utilisez l’huile moteur recommandée. Consultez la section Caractéristiques des produits d’entretien et contenances dans le présent chapitre. • Effectuez chacune des interventions d’entretien périodique régulières. Suivez le programme d’entretien recommandé et les interventions d’entretien du propriétaire énoncées dans le Calendrier d’entretien périodique.
  • Page 459 Entretien et caractéristiques DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION Votre véhicule est équipé de divers dispositifs antipollution et d’un catalyseur qui permettent d’assurer la conformité de votre véhicule aux normes antipollution en vigueur. Pour assurer le bon fonctionnement du catalyseur et des dispositifs antipollution, respectez les conseils suivants : •...
  • Page 460 Entretien et caractéristiques N’apportez aucune modification non autorisée au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner. Les renseignements sur les dispositifs antipollution de votre véhicule figurent sur l’étiquette de contrôle des émissions du véhicule, apposée sur le moteur ou à...
  • Page 461 Entretien et caractéristiques Si le témoin d’anomalie du moteur reste allumé, faites réparer votre véhicule dès que possible. Bien que certaines anomalies détectées par le circuit OBD-II peuvent ne pas présenter d’effets apparents, la conduite continue lorsque le témoin d’anomalie du moteur allumé...
  • Page 462 Entretien et caractéristiques Laissez reposer le véhicule au moins huit heures avec le moteur arrêté. Mettez ensuite le moteur en marche et effectuez le cycle de conduite décrit ci-dessus. Le moteur doit se réchauffer jusqu’à sa température de fonctionnement normale. N’arrêtez pas le moteur avant d’avoir terminé le cycle de conduite décrit ci-dessus.
  • Page 463 Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE FREIN Le niveau du liquide diminue au fur et à mesure que les freins s’usent, et remonte lorsque les garnitures de freins sont remplacées. Un niveau de liquide se situant entre les repères MIN et MAX est dans la plage normale et aucun ajout de liquide n’est nécessaire dans ce cas.
  • Page 464 Entretien et caractéristiques 4. Placez ensuite le levier sélecteur en position P (stationnement) et laissez le moteur en marche. 5. Retirez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre, sec et non pelucheux. Au besoin, pour situer l’emplacement de la jauge, consultez la section Identification des éléments du compartiment moteur du présent chapitre.
  • Page 465: Filtre(S) À Air

    Entretien et caractéristiques Ajout d’huile pour boîte de vitesses automatique Avant d’ajouter de l’huile, assurez-vous d’employer une huile appropriée. Le type d’huile utilisée est normalement indiqué sur la jauge d’huile et également dans la section Caractéristiques et contenances des produits d’entretiendu présent chapitre. L’utilisation d’une huile non homologuée pour boîte de vitesses automatique pourrait causer des dommages aux composants internes de la boîte de vitesses.
  • Page 466 Entretien et caractéristiques Remplacement du filtre à air Moteur V6 de 3,7 L V6 3.5 L (EcoBoost) 1. Desserrez le collier de serrage qui fixe le couvercle du boîtier de filtre à air. 2. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air. 3.
  • Page 467 Entretien et caractéristiques 6. Remettez le couvercle du boîtier du filtre en place et fixez les brides. Assurez-vous que les pattes du couvercle du filtre à air sont engagées dans les fentes du boîtier du filtre à air. Nota : L’emploi d’un filtre à air différent non approprié risque de provoquer de graves dommages au moteur.
  • Page 468 Entretien et caractéristiques 2010 MKT (mkt) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 469 Entretien et caractéristiques 2010 MKT (mkt) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 470 Entretien et caractéristiques 2010 MKT (mkt) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 471: Moteur

    Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur EcoBoost V6 Moteur Moteur 3,7 L V6 3,5 L Cylindrée (po. cu.) Consultez la section Consultez la section Indice Indice d’octane Carburant d’octane recommandé plus recommandé plus haut dans ce chapitre. haut dans ce chapitre. Ordre d’allumage 1–4–2–5–3–6 1–4–2–5–3–6...
  • Page 472 Entretien et caractéristiques Moteur EcoBoost V6 3,5 L IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte...
  • Page 473 Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1.
  • Page 474 Entretien et caractéristiques DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES Le code de la boîte de vitesses se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule. Le tableau suivant indique la boîte de vitesses qui correspond à chaque code. Description Code Boîte automatique 6 vitesses 6F50 Boîte automatique 6 vitesses 6F55 (avec...
  • Page 475: Accessoires

    De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Lincoln en matière d‘ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire d’origine Lincoln, installé...
  • Page 476 Accessoires Tranquillité d’esprit Dispositif de démarrage à distance Bouchon de carburant verrouillable pour système de remplissage sans bouchon Protecteur d’aire de chargement Antivols de jantes Pour tirer un rendement optimal de votre véhicule, considérez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l’équipement : •...
  • Page 477: Programme D'entretien Prolongé Ford

    PowertrainCare – 29 composants essentiels couverts. Le PEP de Ford est offert par tous les concessionnaires Ford, Lincoln et Mercury du Canada et des États-Unis. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé autorisé et appuyé par Ford Motor Company. Ce qui signifie que vous avez droit : •...
  • Page 478 Californie) • Disque d’embrayage • Courroies et boyaux Communiquez avec votre concessionnaire Ford, Lincoln ou Mercury dès aujourd’hui pour prendre un rendez-vous et obtenir un programme d’entretien prolongé personnalisé de Ford qui conviendra à vos besoins ainsi qu’à votre budget.
  • Page 479 Programme d’entretien prolongé Ford 2010 MKT (mkt) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 480: Index

    Index Avertisseurs (voir Te ´ moins et carillons) ..12 Accès à la musique sur votre Jukebox .........54–55 Accès à l’écran d’aide ....60 Batterie ........437 Accès à votre calendrier ....59 de rechange, Activation du sonar de recul ...347 caracte ´ ristiques ......467 Ae ´...
  • Page 481 Index Bouchon de re ´ servoir de Ceintures de se ´ curite ´ (voir Dispositifs de carburant (voir Remplissage du retenue) .....224, 228–233 re ´ servoir de carburant) ....450 Chai ˆ ne audio (voir Radio) ..37 Bougies, Chargement des images .....41 caracte ´...
  • Page 482 Index Contrôle et entretien du circuit Dispositifs antipollution ...459 de diagnostic embarqué Dispositifs de retenue - (OBD II) ........461 ancrage de fixation ....266 Création d’une liste de lecture ..56 Cric ..........383 positionnement .......383 Éclairage d’ambiance ....119 rangement .......383 Écran cache-bagages ....169 Écran d’accueil ......41 Écrous de roue ......400 De ´...
  • Page 483 Index vérification du niveau et témoin du freinage antiblocage (ABS) ....324 appoint ........431 vérification du niveau et Étiquette d’homologation du appoint du liquide de frein ..463 véhicule ........472 Fusibles ........374 Feux Gaz d’e ´ chappement ....321 commande automatique des Glacière ........129 phares ........110 Gonflage éclairage intérieur ..118, 122...
  • Page 484 Index huiles moteur prescrites ..468 liquide de refroidissement ..439 nettoyage .........419 Kilome ´ trage (voir points d’intervention ..428, 430 Consommation de carburant) ..455 MyKey ........191 Lecteur DVD .......76 Nettoyage du véhicule Lecture d’un DVD au moyen balais d’essuie-glace ....421 de la chaîne audio ......52 compartiment moteur ....419 intérieur ........423 Le ` ve-glaces...
  • Page 485 Index remplacement des Prise d’entrée auxiliaire ampoules .........122 (entrée auxiliaire) ......68 Phares antibrouillards ....111 Programmateur de vitesse ..139 Pie ` ces Motorcraft ...424, 467 Programmateur de vitesse de croisière (Voir Programmateur Pie ` ces (voir Pie ` ces de vitesse) .........139 Motorcraft ) ......467 Programmation du contrôle Planche de bord...
  • Page 486 Index Restrictions au sujet de la Sie ` ges conduite ........40 sie ` ges a ` me ´ moire ....182, 209 Rétroviseur télescopique Sièges d’angle mort ......353 sièges avant .....207, 220 sièges d’enfant ......262 Re ´ troviseurs ......136 sièges du deuxième a ` me ´...
  • Page 487 Index Système d’alerte après collision ........256 Tableau des lubrifiants Système d’automatisation domestique Car2U ....158 prescrits ........468 Système d’avertissement de Télécommande sans fil collision ........344 Homelink .........154 Système de clé intelligente ..171 Te ´ moins et indicateurs ....12 Système de clé intelligente Témoins et indicateurs avec bouton-poussoir freinage antiblocage (ABS) ...324...

Table des Matières