Télécharger Imprimer la page

Okay HTEG51A-550 Traduction Du Mode D'emploi Original page 16

Publicité

Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Achtung: Gerät immer ausschalten, Stillstand
der Geräteteile abwarten und abkühlen lassen
für Transport, Wartung, Reparaturarbeiten, Rei-
nigung oder beim unbeaufsichtigten Stehenlas-
sen des Gerätes – Verletzungsgefahr!
Attention: Toujours arrêter l'appareil, attendre
l'immobilisation des parties de l'appareil et lais-
ser le refroidir pour le transport, l'entretien, la
réparation le nettoyage, le soulèvement partiel
ou complet de l'appareil ou si l'appareil est
laissé sans surveillance – risque de blessures!
Attenzione: Spegnere sempre l'apparecchio,
farlo raffreddare e attendere finché tutte le par-
ti dell'apparecchio sono spente durante le ope-
razioni di trasporto, le operazioni di manutenzio-
ne e riparazione, pericolo di lesione durante le
operazioni di pulizia o se l'apparecchio viene
lasciato incustodito!
Gerät sofort ausschalten: bei Gefahren, Un-
fällen, ungewöhnlichen Geräuschen oder Über-
lastungserscheinungen.
Mettre l'appareil immédiatement à l'arrêt: en
cas de danger, d'accidents, de bruits exceptionnels
ou de signes de surcharge.
Spegnere immediatamente l'apparecchio:
in caso di pericolo, di incidente, di rumori inu-
suali o di sovraccarichi.
Transport: Messerschutz montieren und Gerät
gegen Verrutschen / Umkippen sichern.
Transport: monter la protection de la lame et
sécuriser l'appareil pour éviter tout glisse-
ment / basculement.
Trasporto: montare la protezione della lame e
assicurarsi che l'apparecchio non si sposti / non
si ribalti.
Gerät nicht für Wettkämpfe verwenden.
Ne pas utiliser l'appareil pour des compétitions.
Non utilizzare l'apparecchio per competizioni o gare.
| 16 |
Gerät nicht an Kabel, Felsen / Gestein, Glas, hartes
Holz oder Plastik führen.
Ne pas approcher l'appareil de câbles, rochers /
pierres, verre, bois dur ou plastique.
Non usare l'apparecchio su cavi, rocce / pietre,
vetro, legno o plastica duri.
Achtung: Folgende Gefahren können auch bei
normalem Gebrauch des Gerätes auftreten: Kon-
takt mit den Messern, Rückschlag des Werk-
stücks, Zerstörung des Messerschwertes, ver-
bunden mit wegfliegenden Splittern, Schäden
am Gehör und schädigende Staubentwicklung.
Attention: Les dangers suivants peuvent appa-
raître même lors d'une utilisation normale:
Contact avec les lames, contrecoup des pièces,
destruction de l'organe de coupe associée à
des éclatements, dommages à l'ouïe et déga-
gement de poussière nuisible.
Attenzione: I seguenti pericoli possono pre-
sentarsi anche in caso di uso regolare dell'ap-
parecchio: contatto con le lame, contraccolpo
del pezzo, distruzione della lama, connesso a
schegge in movimento, lesioni alle orecchie e
formazione di polveri nocive.
Gashebel sofort loslassen und Gerät immer
ausschalten, wenn eine Pause eingelegt wird.
Lâcher immédiatement l'accélérateur et
éteindre l'appareil
lorsque vous faites une pause.
Rilasciare immediatamente la leva del gas e
spegnere sempre l'apparecchio, quando si fa
una pausa.
Gerätevibrationen können (vor allem bei länge-
rem Gebrauch) zu kalten, juckenden Händen
führen – regelmässige Pausen einlegen.
Les vibrations de l'appareil peuvent entraîner
des mains froides qui grattent (surtout dans le
cas d'une utilisation prolongée) – faire réguliè-
rement des pauses.
Le vibrazioni prodotte dall'apparecchio possono
causare (soprattutto dopo un uso prolungato) fred-
do e prurito alle mani: fare pause regolarmente.
toujours

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

17113.0190066