Page 1
Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Rasentrimmer Akku Coupe-bordures accu Tagliabordi a batteria BLR01-R3-300 Akku und Ladegerät separat erhältlich Batterie et chargeur vendu séparément Batteria e caricatore venduto separatamente Art. Nr. 12852.01 71254...
Page 2
Inhaltsverzeichnis Willkommen Sommaire Bienvenue Indice Benvenuti Willkommen Korrekte Anwendung Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität – Qualität von LANDI. Wir haben für Sie ein halt- bares und bei richtiger Anwendung absolut sicheres Produkt gebaut. Effektives und weitge- Bienvenue Utilisation correcte hend gefahrloses Arbeiten ist aber nur möglich, wenn Sie diese Bedienungsanleitung und die Benvenuti Uso corretto...
Page 3
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise Consignes générales de sécurité pour les outils électriques Consignes de sécurité Avvertenze generali per la sicurezza degli elettroutensili Istruzioni di sicurezza WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Elektrische Sicherheit Evitare il contatto del corpo con superfici colle- Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ gate a terra come quelle di tubi, radiatori, for- Sécurité...
Page 4
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Sicherheit von Personen Portez un équipement de protection personnel Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- et toujours des lunettes de protection.
Page 5
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Indossare indumenti adatti. Non indossare abiti Verwendung und Behandlung des Elektro- Retirez la fiche de la prise de courant et/ou en- Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. larghi o gioielli.
Page 6
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Ein- Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die Tenere la batteria non utilizzata lontana da clip Far riparare il proprio utensile elettrico solo da satzwerkzeuge usw.
Page 7
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Personen ab 16 Jahren mit eingeschränkten phy- Gerät regelmässig auf Schadstellen prüfen und Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient Achtung: Gerät immer ausschalten, Stillstand sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, Schrauben festziehen.
Page 8
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Keine losen Schmuckstücke, Kleider etc. tragen Gerätevibrationen können (vor allem bei länge- Einschalthebel immer loslassen, wenn eine Nie am Netzkabel ziehen, z.B. um den Netzste- und lange Haare zusammenbinden. rem Gebrauch) zu kalten, juckenden Händen Pause eingelegt wird.
Page 9
Sicherheitshinweise Montage Consignes de sécurité Montage Istruzioni di sicurezza Montaggio Vor der Montage die Sicherheitshinweise lesen. Gerät auf Vollständigkeit prüfen. Avant le montage lire les consignes de sécurité. Contrôler si l’appareil est complet. Prima dei montaggio leggere le istruzioni per la sicurezza. Verificare che l’apparecchio sia completo. Unbenutzen Akku nicht in der Nähe von Münzen, Achtung: Akku immer entfernen für Transport, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen...
Page 10
Geräteübersicht Akku, Ladegerät und Ersatzspule separat erhältlich Akku laden Batterie, chargeur et bobine de rechange vendu séparément Description de l’appareil Charger l’accu Batteria, caricatore e bobina di ricambio venduto separatamente Descrizione dell’apparecchio Caricare la batteria Fach für Ersatzspule Ersatzspule Kontrollleuchte Netzstecker Compartiment pour bobine de rechange Bobine de rechange...
Page 11
Gebrauchen Utilisation Nur mit Gehörschutz, robusten Schuhen, Handschuhen und Schutzbrille arbeiten. Gerätezustand prüfen (Sichtkontrolle) Akku bis zum Einrasten einfahren Port obligatoire de protection acoustique, chaussures Vérifier l’état de l’appareil (contrôle visuel) Insérer la batterie jusqu’à l’entendre s’encliqueter robustes, gants et lunettes de protection. Controllare lo stato dell’apparecchio (controllo visivo) Inserire la batteria fino all’arresto Lavorare solo indossando cuffie otoprotettive, scarpe...
Page 12
Korrekte Anwendung Gerät nur bei guten Licht- / Sichtverhältnissen und im Freien betreiben. Utilisation correcte Mettre l’appareil en service uniquement dans de bonnes conditions de visibilité et d’éclairage et à l’extérieur. Utilizzare l’apparecchio solo in buone condizioni di luce e visive e all’aperto. Uso corretto Während Betrieb Gerät sicher festhalten, sicheren Stand gewährleisten und Sicherheitsabstand einhalten.
Page 13
Reinigung Fadenspule wechseln Nettoyage Changer la bobine de fil Pulizia Sostituire la bobina filo Vor dem Reinigen das Gerät ausschalten und den Akku entnehmen. Vor dem Wechseln das Gerät ausschalten und den Akku entnehmen. Avant le nettoyage, mettre l’appareil à l’arrêt et retirer la batterie. Avant le remplacement, mettre l’appareil à...
Page 14
Technische Angaben Fehlermatrix Caractéristiques Récapitulatif des anomalies Specifiche Anomalie possibili Ladespannung Akkuspannung Motor läuft nicht – Akku schwach / korrekt eingesetzt? Akku zu heiss / kalt? – Ein-/Ausschalter oder Motor defekt? Servicestelle kontaktieren. Capacité en voltage Voltage batterie Le moteur ne tourne pas AC 220 –...
Page 15
Normi / Direttive Europee considerato: – 2006/42/EC – 2015/863/EU Bezeichnung / Typ: Datum: RASENTRIMMER AKKU 2020 – EN 60335-1:2018+A:2014+A13:2017+ Désignation / Type: OKAY BLR01-R3-300 Date: A1:2019+A2:2019+A14+2019 Designazione / Tipo: Data: 12852.01/71254 – EN 50636-2-91:2014 – EN 55014-1:2017 Gemessener Schallleistungspegel LWA 93 dB(A) Niveau de puissance acoustique mesuré...