Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Tenere la batteria non utilizzata lontana da clip
o fermagli per ufficio, monete, chiavi, chiodi,
viti o altri piccoli oggetti di metallo che potreb-
bero provocare un cavallottamento dei contatti.
Un eventuale cortocircuito fra i contatti della
batteria può comportare combustioni o incendi.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon-
takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in
Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
En cas d'utilisation non conforme, du liquide
peut s'échapper de l'accumulateur. Évitez tout
contact avec ce liquide. En cas de contact acci-
dentel, rincer à l'eau. Si le liquide pénètre dans
les yeux, consulter également un médecin.
L'écoulement du liquide de l'accumulateur peut
entraîner des irritations de la peau ou des
brûlures.
In caso di utilizzo errato il liquido può fuoriusci-
re dalla batteria. Evitare il contatto con tale li-
quido. In caso di contatto accidentale risciac-
quare con acqua. In caso di contatto del liquido
con gli occhi consultare anche un medico. Il li-
quido fuoriuscito dalla batteria può provocare
irritazioni cutanee o ustioni.
Service
Service
Assistenza
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi-
ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Er-
satzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs er-
halten bleibt.
Ne faites réparer vos outils électriques que par
du personnel professionnel qualifié et avec des
pièces détachées d'origine. Cela permet de
conserver la sécurité de l'outil électrique.
Far riparare il proprio utensile elettrico solo da
personale qualificato e solo utilizzando pezzi di
ricambio originali. Ciò garantisce che la sicu-
rezza dell'utensile elettrico rimanga inalterata.
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Consignes de sécurité pour cisailles à haies
Istruzioni di sicurezza per tagliasiepi
Alle Körperteile vom Messer fernhalten. Wenn
sich das Messer bewegt, kein geschnittenes Ma-
terial entfernen und dieses nicht festhalten. Das
Messer bewegt sich weiter, nachdem der Schal-
ter ausgeschaltet wurde. Ein Moment der Un-
achtsamkeit während des Betriebs der Hecken-
schere kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tenez toutes les parties du corps éloignées de la
lame. Ne pas enlever le matériau coupé et ne pas
tenir le matériau à couper lorsque les lames sont en
mouvement. Les lames continuent de tourner même
après la désactivation de l'interrupteur. Un moment
d'inattention pendant l'utilisation de la cisaille à
haies peut entraîner des blessures graves.
Tenere tutte le parti del corpo lontano dalla lama.
Non rimuovere il materiale tagliato o trattenere il
materiale da tagliare quando le lame sono in movi-
mento. Le lame continuano a spostarsi dopo aver
spento l'interruttore. Un momento di disattenzione
durante l'utilizzo del tagliasiepi può provocare gra-
vi lesioni personali.
Die Heckenschere am Griff tragen, wenn das Mes-
ser stillsteht. Darauf achten, dass kein Netzschal-
ter betätigt wird. Das ordnungsgemässe Tragen
der Heckenschere verringert das Risiko eines un-
beabsichtigten Starts und der daraus resultieren-
den Verletzung von Personen durch die Klingen.
| 11 |