Publicité

Liens rapides

DE
FR
IT
mit |
avec
| con
1× 2,0 Ah/18V
1× 18V
Rasentrimmer Akku
Coupe-bordures accu
Tagliabordi a batteria
PLYL-12B
Akku und Ladegerät inklusive
Batterie et chargeur inclus
Batteria e caricatore inclusi
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Art. Nr. 12123.01
69326

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Okay PLYL-12B

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Rasentrimmer Akku Coupe-bordures accu Tagliabordi a batteria PLYL-12B mit | avec | con 1× 2,0 Ah/18V 1× 18V Akku und Ladegerät inklusive Batterie et chargeur inclus Batteria e caricatore inclusi Art. Nr. 12123.01 69326...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Willkommen Sommaire Bienvenue Indice Benvenuti Willkommen Korrekte Anwendung Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität – Qualität von LANDI. Wir haben für Sie ein halt- bares und bei richtiger Anwendung absolut sicheres Produkt gebaut. Effektives und weitge- Bienvenue Utilisation correcte hend gefahrloses Arbeiten ist aber nur möglich, wenn Sie diese Bedienungsanleitung und die Benvenuti Uso corretto...
  • Page 3: Arbeitsplatzsicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise Consignes générales de sécurité pour les outils électriques Consignes de sécurité Avvertenze generali per la sicurezza degli elettroutensili Istruzioni di sicurezza WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Elektrische Sicherheit Evitare il contatto del corpo con superfici colle- Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ gate a terra come quelle di tubi, radiatori, for- Sécurité...
  • Page 4: Istruzioni Di Sicurezza

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Sicherheit von Personen Portez un équipement de protection personnel Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- et toujours des lunettes de protection.
  • Page 5 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Indossare indumenti adatti. Non indossare abiti Verwendung und Behandlung des Elektro- Retirez la fiche de la prise de courant et/ou en- Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. larghi o gioielli.
  • Page 6: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkugeräten

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Ein- Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die Tenere la batteria non utilizzata lontana da clip Far riparare il proprio utensile elettrico solo da satzwerkzeuge usw.
  • Page 7 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Personen ab 16 Jahren mit eingeschränkten phy- Gerät regelmässig auf Schadstellen prüfen und Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient Achtung: Gerät immer ausschalten, Stillstand sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, Schrauben festziehen.
  • Page 8 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Keine losen Schmuckstücke, Kleider etc. tragen Gerätevibrationen können (vor allem bei länge- Einschalthebel immer loslassen, wenn eine Nie am Netzkabel ziehen, z.B. um den Netzste- und lange Haare zusammenbinden. rem Gebrauch) zu kalten, juckenden Händen Pause eingelegt wird.
  • Page 9: Technische Angaben Caractéristiques Specifiche

    Sicherheitshinweise Technische Angaben Consignes de sécurité Caractéristiques Istruzioni di sicurezza Specifiche Unbenutzen Akku nicht in der Nähe von Münzen, Achtung: Akku immer entfernen für Transport, Ladespannung Akkuspannung Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen vor Geräteeinstellungen, vor dem Wechseln Capacité en voltage Voltage batterie 230 V~ 18 V...
  • Page 10: Geräteübersicht Description De L'appareil Descrizione Dell'apparecchio

    Geräteübersicht Akku laden Description de l’appareil Charger l’accu Descrizione dell’apparecchio Caricare la batteria Von Zeit zu Zeit: Ladestation und Akku mit einem Pinsel reingen De temps en temps: Nettoyer la station de charge et la batterie avec un pinceau Occasionalmente: Pulire la stazione di carica e la batteria con un pennello Oberer Handgriff Poignée supérieure Entriegelungstaste...
  • Page 11: Gebrauchen Utilisation Uso

    Gebrauchen Utilisation Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise lesen Avant l’utilisation, lire les consignes de sécurité Gerätezustand prüfen (Sichtkontrolle) Akku bis zum Einrasten einfahren Prima dell’uso leggere le istruzioni per la sicurezza Vérifier l’état de l’appareil (contrôle visuel) Insérer la batterie jusqu’à l’entendre s’encliqueter Controllare lo stato dell’apparecchio Inserire la batteria fino all’arresto (controllo visivo)
  • Page 12: Korrekte Anwendung Utilisation Correcte Uso Corretto

    Korrekte Anwendung Gerät nur bei guten Licht- / Sichtverhältnissen und im Freien betreiben. Utilisation correcte Mettre l’appareil en service uniquement dans de bonnes conditions de visibilité et d’éclairage et à l’extérieur. Utilizzare l’apparecchio solo in buone condizioni di luce e visive e all’aperto. Uso corretto Während Betrieb Gerät sicher festhalten, sicheren Stand gewährleisten und Sicherheitsabstand einhalten.
  • Page 13: Reinigung Nettoyage Pulizia

    Reinigung Fadenspule wechseln Nettoyage Changer la bobine de fil Pulizia Sostituire la bobina filo Vor dem Reinigen das Gerät ausschalten und den Akku entnehmen. Vor dem Wechseln das Gerät ausschalten und den Akku entnehmen. Avant le nettoyage, mettre l’appareil à l’arrêt et retirer la batterie. Avant le remplacement, mettre l’appareil à...
  • Page 14: Notizen Notes Note

    Notizen Fehlermatrix Notes Récapitulatif des anomalies Note Anomalie possibili Motor läuft nicht – Akku schwach / korrekt eingesetzt? Akku zu heiss / kalt? – Ein-/Ausschalter oder Motor defekt? Servicestelle kontaktieren. Le moteur ne tourne pas – Batterie faible ou correctement introduite? Batterie trop brûlante Il motore non funziona ou trop froide? –...
  • Page 15 – 2011/65/EU – 2014/30/EU – 2015/863/EU Bezeichnung / Typ: AKKU-RASENTRIMMER Datum: 2020 Désignation / Type: Date: OKAY PLYL-12B – EN 55014-1:2017 Designazione / Tipo: Data: 12123.01/69326 – EN 55014-1:2006+A1+A2 – EN 55014-2:2015 Benannten Stelle: TÜV Rheinland LGA Poducts GmbH – EN 60335-1:2012+A11 Organisme notifié:...

Ce manuel est également adapté pour:

12123.01

Table des Matières