Télécharger Imprimer la page

Nakamichi LX-3 Mode D'emploi page 14

Publicité

Precautions
VorsichtsmaBregeln
Précautions
11
. Make sure that the timer switch (16) is set
to "Off" when the self-start feature is not
desired.
. This deck incorporates a special circuit
designed to take up any loose tape inside
the cassette. When a tape is inserted, the
take-up spindle (right-hand spindle) will
make a few rotations. The take-up spindle
will also rotate and the tape counter will
advance by a few digits if: a cassette
containing loose tape is inserted, or the
cassette holder is closed without a
cassette, or the power to the deck is
switched on.
This behavior is normal and not a fault with
the deck.
. This deck incorporates a muting circuit to
prevent the generation of spurious noise
when switching on the power. While the
muting circuit is active, the light above the
stop button (8) flashes and the tape
transport buttons ("Play", "F.Fwd", "Rew"
and "Pause") are inoperative.
When the timer function for recording or
playback is used, the respective mode is
entered after the muting interval (when the
flashing of the stop button light has
stopped).
. Vergewissern Sie sich, daB der Timer-
Schalter (16) auf "Off" gestellt ist, wenn
die Selbststartvorrichtung nicht verwendet
werden soll.
. Dieses Gerat besitzt einen speziellen
Mechanismus zur Vermeidung von
Schlaufenbildung und zur Straffung des
Bandes. Wenn eine Cassette eingelegt
wird, macht die Aufwickelspindel (rechte
Spindel) einige Umdrehungen.
Diese Spindel dreht sich auch etwas, und
das Bandzahiwerk riickt um einige Ziffern
vor, wenn eine Cassette mit iosem Band
eingelegt wird, wenn das Cassettenfach
geschlossen wird, ohne eine Cassette
einzulegen oder wenn der Netzstrom
eingeschaltet wird. Dies ist kein Fehler des
Cassettendecks, sondern ein normaler
Funktionsablauf.
. Dieses Gerat besitzt eine Muting-
Schaltung zur Unterdriickung von
Stérgerauschen, wenn der Netzstrom
eingeschaltet wird. Wahrend diese Muting-
Schaltung arbeitet, blinkt die Lampe tiber
der Stopptaste (8) und die
Bandtransporttasten ("Play", "F.Fwd",
"Rew" und "Pause") sind inaktiv.
Bei Verwendung der Selbststartfunktion
zur Aufnahme oder Wiedergabe in
Verbindung mit einer Zeitschaltuhr beginnt
die entsprechende Funktion nach
Beendigung des Muting-Intervalls (wenn
die Lampe Uber der Stopptaste nicht mehr
blinkt).
. Si l'on ne se sert pas de la fonction d'auto-
déclenchement, i! convient d'amener le
contacteur de chronorupteur (16) sur la
position "Off" (arrét).
. Cette platine est pourvue d'un circuit
spécial prévu pour rattraper tout "mou"de
bande éventuel. Lorsqu'une bande est
mise en place, la bobine réceptrice (bobine
droite) effectue donc quelques tours.
La bobine débitrice tourne elle aussi et le
compteur de bande avance de quelques
chiffres dans le cas suivants: bande de la
cassette introduite détendue;
compartiment a cassette refermée a vide;
mise sous tension de l'appareil.
Ce comportement est tour a fait normal et
n'est absolument pas un signe de
dérangement.
. Le LX-3 mini d'un circuit
d'assourdissement prévu afin d'éviter ja
production de bruits parasites lors de la
mise sous tension. Lorsque ce circuit est
en service, la lampe-témoin qui surplombe
la touche d'arrét (8) clignote et les touches
de transport de bande ["Play"
(reproduction), "F.Fwd" (avance accélérée),
"Rew" (rebobinage) et "Pause"] ne sont
pas opérationnelles.
Si Ion se sert de la fonction de
chronodéclenchement d'enregistrement ou
de reproduction, le mode concerné est mis
en service apres la période
d'assourdissement, c'est-a-dire aprés
l'extinction du témoin de fa touche d'arrét.

Publicité

loading

Produits Connexes pour Nakamichi LX-3