Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Guide de propriétaire Pontiac Torrent 2009
Sièges et dispositifs de retenue ....................... 1-1
Sièges avant
............................................. 1-3
Sièges arrière
.......................................... 1-13
Ceintures de sécurité
Appareils de retenue pour enfant
Système de sac gonflable
Vérification des dispositifs de retenue
Fonctions et commandes ................................ 2-1
Clés
......................................................... 2-3
Portes et serrures
Glaces
.................................................... 2-16
Systèmes antivol
...................................... 2-18
Démarrage et fonctionnement de
votre véhicule
....................................... 2-22
Rétroviseurs
............................................ 2-42
MD
Système OnStar
Compartiments de rangement
Toit ouvrant
............................................. 2-53
2009 - Guide de propriétaire Pontiac Torrent
................................ 1-15
................ 1-35
......................... 1-62
.......... 1-80
.................................... 2-10
.................................. 2-44
.................... 2-48
Tableau de bord ............................................. 3-1
Aperçu du tableau de bord
Commandes de la climatisation
Feux de détresses, jauges et témoins
Centralisateur informatique de bord (CIB)
Systèmes audio
....................................... 3-76
Conduite de votre véhicule .............................. 4-1
Votre conduite, la route et le véhicule
Remorquage
............................................ 4-30
Réparation et entretien de l'apparence ............. 5-1
Entretien
................................................... 5-4
Carburant
................................................. 5-7
Vérification sous le capot
Transmission intégrale
Réglage de la portée des phares
Remplacement d'ampoules
Remplacement de la raclette
d'essuie-glace
...................................... 5-54
M
.......................... 3-4
.................. 3-20
......... 3-26
.... 3-48
........... 4-2
.......................... 5-12
.............................. 5-47
............... 5-49
........................ 5-50

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour General Motors Pontiac Torrent 2009

  • Page 1 Guide de propriétaire Pontiac Torrent 2009 Sièges et dispositifs de retenue ....... 1-1 Tableau de bord ..........3-1 Sièges avant ..........1-3 Aperçu du tableau de bord ......3-4 Sièges arrière Commandes de la climatisation .......... 1-13 ....3-20 Ceintures de sécurité...
  • Page 2 Guide de propriétaire Pontiac Torrent 2009 Pneus Information du centre d’assistance ............ 5-56 à la clientèle ..........7-1 Entretien de l’apparence ......5-95 Information du centre d’assistance Identification du véhicule ......5-104 à la clientèle .......... 7-2 Réseau électrique ........5-105 Déclaration des défectuosités...
  • Page 3 Detroit, MI 48207 GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, PONTIAC, l’emblème PONTIAC et le nom TORRENT sont des 1-800-551-4123 marques déposées de la General Motors Corporation. helminc.com Le présent manuel renferme les tout derniers Canadian Owners renseignements disponibles au moment de son impression.
  • Page 4 Index ATTENTION: L’index, à la fin du guide, permet de trouver rapidement des renseignements sur le véhicule. Il s’agit d’une liste alphabétique des articles du guide, avec le numéro Cela indique un danger, et que vous ou d’autres de la page comportant l’article en question. personnes pourriez être blessés.
  • Page 5 Symboles de véhicule : Système de charge " Le véhicule peut être équipé de composants et : Régulateur de vitesse d’étiquettes sur lesquelles figurent des symboles plutôt : Température du liquide de refroidissement du qu’un texte. Les symboles sont illustrés de pair avec moteur le texte décrivant le fonctionnement ou avec l’information relative à...
  • Page 6 ✍ NOTES 2009 - Guide de propriétaire Pontiac Torrent...
  • Page 7 Section 1 Sièges et dispositifs de retenue Sièges avant ............1-3 Appareils de retenue pour enfant ....1-35 Sièges à commande manuelle ......1-3 Enfants plus âgés .........1-35 Réglage de hauteur de siège ......1-4 Bébés et jeunes enfants ........1-39 Siège à commande électrique ......1-4 Appareils de retenue pour enfant ....1-43 Soutien lombaire à...
  • Page 8 Section 1 Sièges et dispositifs de retenue Système de détection des occupants ....1-72 Vérification des dispositifs de retenue .....1-80 Vérification de l’appareil de retenue ....1-80 Réparation d’un véhicule muni Remplacement des pièces des dispositifs de de sacs gonflables ........1-78 sécurité après une collision ......1-81 Ajout d’équipement à...
  • Page 9 Sièges avant Si le véhicule est doté d’un siège manuel, celui-ci peut être déplacé vers l’avant ou vers l’arrière. 1. Lever la barre pour Sièges à commande manuelle déverrouiller le siège. 2. Glisser le siège à la position désirée et ATTENTION: relâcher la barre.
  • Page 10 Réglage de hauteur de siège Siège à commande électrique Pour soulever ou abaisser manuellement le siège, Pour régler le siège : actionner plusieurs fois le levier vers le haut ou vers • Déplacer la commande horizontale vers l’avant ou le bas. vers l’arrière pour faire avancer ou reculer le siège.
  • Page 11 Soutien lombaire à réglage manuel Sièges chauffants Sur les véhicules dotés de Si votre véhicule possède cette fonction, le bouton se des sièges chauffants, trouve dans la partie leurs commutateurs avant du coussin inférieur se trouvent au tableau de du siège du conducteur, bord, près des commandes côté...
  • Page 12 Appuyer une fois sur l’interrupteur le plus proche Sièges à dossier inclinable à du siège, pour allumer le chauffage au réglage commande manuelle maximum. Les deux témoins lumineux s’allument. Appuyer une seconde fois sur l’interrupteur pour mettre le chauffage du siège au réglage minimum. Un seul ATTENTION: témoin lumineux s’allume.
  • Page 13 ATTENTION: Si un dossier de siège n’est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusque ou d’un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s’assurer qu’il est bloqué. Siège conducteur illustré, siège passager similaire.
  • Page 14 ATTENTION: Il peut être dangereux de s’asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même si elles sont attachées, les ceintures de sécurité ne sont pas efficaces lorsque vous êtes dans une telle position. La ceinture épaulière ne pourra pas être efficace, car elle ne sera pas placée contre votre corps, mais plutôt devant vous.
  • Page 15 Appuis-têtes Pour le lever, tirer l’appuie-tête vers le haut. Pour l’abaisser, enfoncer le bouton situé sur le dessus du dossier et pousser l’appuie-tête vers le bas. Régler l’appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l’occupant. Cette position réduit les risques de blessure à...
  • Page 16 Dossier rabattable du siège passager ATTENTION: Les objets que vous avez placé dans ce dossier ATTENTION: peuvent venir heurter et blesser les occupants en cas de freinage ou de virage brutal, ou lors de Si vous rabattez le dossier pour transporter des collision.
  • Page 17 3. Soulever complètement le levier d’inclinaison situé 4. Continuer à rabattre le siège vers l’avant jusqu’à ce du côté extérieur du siège et rabattre le dossier qu’il se verrouille en position rabattue. vers l’avant jusqu’à ce qu’il se dégage. 5. Tirer sur le dossier pour s’assurer qu’il est verrouillé. 1-11 2009 - Guide de propriétaire Pontiac Torrent...
  • Page 18 Pour relever le dossier, effectuer ceci : 1. Soulever complètement le levier d’inclinaison situé ATTENTION: du côté extérieur du siège et relever le dossier. 2. Continuer à relever le dossier jusqu’à ce qu’il se Si un dossier de siège n’est pas bloqué, il risque réengage.
  • Page 19 Sièges arrière ATTENTION: Siège arrière rabattable divisé Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal Les dossiers de la banquette arrière divisée peuvent attachée ou tordue n’offre pas la protection prendre trois positions : rabattus vers l’avant, à la nécessaire en cas d’accident. La personne portant verticale ou partiellement inclinés.
  • Page 20 Pour incliner le dossier, exécuter les étapes suivantes : 1. Soulever le levier situé en haut du dossier et le maintenir. 2. Basculer le dossier vers l’arrière, puis relâcher le levier lorsque le dossier est à la position voulue. Pour faire glisser le siège complet vers l’avant ou vers l’arrière : 1.
  • Page 21 Ceintures de sécurité ATTENTION: Ceintures de sécurité : Pour tous Il est extrêmement dangereux de s’asseoir dans le Cette partie du guide explique comment utiliser compartiment utilitaire, à l’intérieur ou à l’extérieur correctement les ceintures de sécurité. Elle indique du véhicule. Lors d’une collision, les passagers également les choses à...
  • Page 22 Dans la plupart des états et dans toutes les provinces Efficacité des ceintures de sécurité canadiennes, la loi exige le port des ceintures de Quand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit, sécurité. Voici pourquoi : vous vous déplacez à la même vitesse que celui-ci. Il est impossible de prévoir une collision et sa gravité.
  • Page 23 Supposons que quelqu’un prend place sur le siège. Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicule s’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas. 1-17 2009 - Guide de propriétaire Pontiac Torrent...
  • Page 24 Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il soit Ou le tableau de bord... arrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule, cela pourrait être le pare-brise... 1-18 2009 - Guide de propriétaire Pontiac Torrent...
  • Page 25 Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité? Vous pourriez l’être — que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Mais si vous êtes attaché, vous avez plus de chances de rester conscient pendant et après un accident, ce qui vous permettra de déboucler votre ceinture et de sortir du véhicule.
  • Page 26 Port adéquat des ceintures de Si je suis un bon conducteur et que je ne vais jamais loin de chez moi, pourquoi devrais-je sécurité porter une ceinture de sécurité? Cette section ne concerne que les personnes de taille Vous êtes peut-être un excellent conducteur, mais adulte.
  • Page 27 Cette position permet de répartir la force de la ceinture sur les os solides du bassin en cas de collision; ainsi, les risques de glisser sous la ceinture ventrale sont diminués. Si vous glissiez sous la ceinture, l’abdomen absorberait la pression de la ceinture, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 28 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture épaulière est trop lâche. Lors d’une collision, votre corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui pourrait augmenter la gravité des blessures. La ceinture épaulière devrait reposer contre votre corps.
  • Page 29 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture ventrale n’est pas serrée. Dans une collision, vous pourriez glisser sous la ceinture et appliquer de la force à votre abdomen. Ceci pourrait vous blesser grièvement ou même vous tuer.
  • Page 30 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture est attachée à la mauvaise boucle, tel qu’illustré. Lors d’une collision, la ceinture pourrait exercer sa force sur l’abdomen et non pas sur les os du bassin. Ceci pourrait entraîner de graves blessures internes.
  • Page 31 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Vous risquez d’être gravement blessé si votre ceinture passe par-dessus un accoudoir, tel qu’illustré. La ceinture serait beaucoup trop haute. Lors d’une collision, vous pouvez glisser sous la ceinture. La force de la ceinture serait alors exercée sur votre abdomen, et non pas les os du bassin, ce qui pourrait causer des blessures internes graves ou fatales.
  • Page 32 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Le risque de blessure grave est accru si la ceinture épaulière est portée sous le bras. Lors d’une collision, le corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui augmenterait le risque de blessures à la tête et au cou. De plus, ceci exercerait trop de force sur les côtes, qui ne sont pas aussi solides que les os des épaules.
  • Page 33 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Un port incorrect de la ceinture baudrier peut être source de graves blessures. En cas d’accident, vous pourriez ne pas être retenus par la ceinture de sécurité. Votre corps pourrait se déplacer trop vers l’avant, augmentant les risques de blessures à...
  • Page 34 Qu’est-ce qui ne va pas? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé par une ceinture tordue. Lors d’une collision, les forces d’impact ne seraient pas réparties sur toute la largeur de la ceinture. Si une ceinture est tordue, vous devez la détordre pour qu’elle puisse fonctionner convenablement ou demander à...
  • Page 35 Ceinture à triple point d’appui Toutes les positions d’assise du véhicule sont dotées d’une ceinture-baudrier. Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement la ceinture-baudrier. 1. Régler le siège, si celui-ci est réglable, de façon à être assis droit. Pour plus de détails, se reporter à Sièges dans l’index.
  • Page 36 4. Si le véhicule est doté d’un dispositif de réglage de la hauteur de ceinture épaulière, le déplacer jusqu’à la position adéquate. Se reporter à Réglage de hauteur de ceinture épaulière plus loin dans cette section pour les instructions d’utilisation et d’importantes informations relatives à...
  • Page 37 Ceinture épaulière réglable en hauteur Prétendeurs de ceinture de sécurité Le véhicule est équipé d’un dispositif de réglage de Le véhicule est équipé de tendeurs de ceintures hauteur de ceinture épaulière pour le conducteur et le de sécurité aux places extérieures avant. Bien qu’ils passager avant droit.
  • Page 38 Il y a un guide de confort pour chaque place latérale extérieure arrière. Voici la façon d’installer les guides de confort et de vous servir des ceintures de sécurité : 1. Retirer le guide de sa pochette de rangement située à...
  • Page 39 ATTENTION: Une ceinture de sécurité qui n’est pas portée correctement n’assure pas une protection suffisante en cas de collision. La personne qui utilise cette ceinture pourrait être sérieusement blessée. La ceinture épaulière doit passer par dessus l’épaule puis en diagonale sur la poitrine. Ce sont ces parties du corps qui sont les plus aptes à...
  • Page 40 Utilisation de la ceinture de sécurité La meilleure façon de protéger le foetus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée pendant la grossesse comme il faut, il est vraisemblable que le foetus ne sera pas blessé lors d’une collision. Pour les femmes Les ceintures de sécurité...
  • Page 41 Appareils de retenue pour Utiliser un siège d’appoint et une ceinture-baudrier jusqu’à ce que l’enfant passe le test d’ajustement enfant ci-dessous : • L’asseoir en le reculant complètement sur le siège. Ses genoux se plient-ils au bord du siège? Si oui, Enfants plus âgés poursuivre.
  • Page 42 Consulter également Guides de confort de ceinture de Quelle est la façon appropriée de porter une sécurité arrière sous ceinture à triple point d’appui à ceinture de sécurité? la page 1-29. Un enfant plus âgé devrait porter une Selon les statistiques d’accident, les enfants et les ceinture-baudrier et bénéficier de la protection bébés sont plus en sécurité...
  • Page 43 ATTENTION: À ne jamais faire. Deux enfants ne peuvent partager la même ceinture. La ceinture ne peut pas bien répartir les forces d’impact. Lors d’une collision, les deux enfants peuvent s’écraser l’un contre l’autre et être grièvement blessés. Chaque ceinture ne doit servir qu’à...
  • Page 44 ATTENTION: À ne jamais faire. Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité avec la ceinture épaulière derrière son dos au risque de blessure par manque de retenue par la ceinture épaulière. L’enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale.
  • Page 45 Bébés et jeunes enfants ATTENTION: Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection y compris les bébés et les enfants! Ni la distance parcourue, ni l’âge ni la taille de l’occupant ne changent Les enfants peuvent être gravement blessés ou le besoin, pour tout le monde, d’utiliser les dispositifs étranglés si la ceinture épaulière s’enroule autour de protection.
  • Page 46 ATTENTION: À ne jamais faire. Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à bord d’un véhicule. En effet, lors d’une collision, le poids d’un bébé est tel qu’il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d’une collision à...
  • Page 47 ATTENTION: À ne jamais faire. Les enfants proches d’un coussin gonflable qui se déploie peuvent être grièvement blessés ou même tués. Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l’arrière dans le siège avant droit. Le placer dans un siège arrière. Un siège d’enfant dirigé vers l’avant doit aussi être placé...
  • Page 48 Quels sont les différents types de sièges d’enfant supplémentaires? ATTENTION: Quatre types élémentaires de sièges d’enfant supplémentaires, achetés par le propriétaire du Les nouveau-nés ont besoin d’un soutien véhicule, sont disponibles. Pour la sélection complet, y compris le soutien de la tête et du cou, d’un siège d’enfant spécifique, il faut tenir compte notamment parce que le cou d’un nouveau-né...
  • Page 49 Appareils de retenue pour enfant ATTENTION: Un siège pour bébé orienté vers l’arrière (A) Les os du bassin d’un jeune enfant sont encore assure une retenue du dos de l’enfant contre la si petits que la ceinture de sécurité ordinaire du surface du siège.
  • Page 50 Fixation d’un siège d’enfant supplémentaire dans le véhicule ATTENTION: En cas de collision, si le siège d’enfant n’est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d’être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège d’enfant correctement dans le véhicule grâce à...
  • Page 51 Lors de l’installation d’un siège d’enfant supplémentaire, Où installer l’appareil de retenue se reporter aux instructions fournies avec le siège Les statistiques d’accident indiquent que les enfants d’enfant et qui se trouvent sur le siège d’enfant et/ou sont plus en sécurité lorsqu’ils sont attachés sur le siège dans une brochure ainsi que dans le présent manuel.
  • Page 52 Une étiquette sur le pare-soleil indique Ne jamais placer un siège d’enfant orienté vers l’arrière à l’avant ATTENTION: (suite) Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l’arrière est très grand si le sac gonflable se Même si le système de détection de passager a déploie.
  • Page 53 Si votre véhicule ne possède pas de siège arrière qui Configurations pour l’utilisation de peut recevoir un dispositif de protection d’enfant sièges d’enfant dirigé vers l’arrière, nous recommandons que les A. Siège d’enfant utilisant dispositifs de protection d’enfant dirigés vers l’arrière ne le système LATCH soient pas transportés dans votre véhicule, même si le de sac gonflable est hors fonction.
  • Page 54 A. Siège d’enfant ou S’assurer qu’un siège d’enfant compatible avec le occupant utilisant une système LATCH est correctement installé à l’aide des ceinture de sécurité ancrages, ou bien utiliser les ceintures de sécurité du véhicule pour fixer le siège d’enfant, en suivant les instructions fournies avec le siège ainsi que les instructions contenues dans le présent manuel.
  • Page 55 Ancrages inférieurs Ancrage de sangle supérieure Les ancrages inférieurs (A) consistent en des barres Une sangle supérieure (A, C) retient la partie supérieure métalliques construites dans le véhicule. Chaque place du siège d’enfant au véhicule. Un ancrage de sangle assise équipée du système LATCH (dispositif de supérieure est construit dans le véhicule.
  • Page 56 Emplacements de l’ancrage inférieur et de Certains sièges d’enfant équipés de sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle l’ancrage de sangle supérieure supérieure fixée ou non. D’autres exigent la fixation permanente de la sangle supérieure. Au Canada, la loi (ancrage de sangle stipule que les sièges d’enfant orientés vers l’avant supérieure) : places...
  • Page 57 Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d’ancrage d’attache supérieure si la loi exige que l’attache supérieure soit fixée, ou si le mode d’emploi du siège pour enfant indique que l’attache supérieure doit être fixée. supérieure doit être attachée. Les statistiques d’accident indiquent que les enfants sont plus en sécurité...
  • Page 58 Fixation d’un siège d’enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH ATTENTION: ATTENTION: Chaque support de sangle supérieure et chaque ancrage inférieur du véhicule est conçu pour maintenir un seul siège d’enfant. Si vous attachez Si un siège d’enfant équipé du système plusieurs sièges d’enfant à...
  • Page 59 ATTENTION: Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si la ceinture épaulière s’enroule autour de leur cou et qu’elle continue à se serrer. Boucler toute ceinture de sécurité inutilisée derrière le siège enfant de manière à ce que l’enfant ne puisse l’atteindre.
  • Page 60 Ce système est conçu pour faciliter l’installation de 2. Si le fabricant du siège d’enfant recommande de sièges d’enfant. Lorsque vous utilisez les ancrages fixer la sangle supérieure, l’attacher et la serrer à inférieurs, ne pas utiliser les ceintures de sécurité du l’ancrage de sangle supérieure, le cas échéant.
  • Page 61 Si la position utilisée ne Si la position utilisée possède pas d’appuie-tête comporte un appuie-tête et si vous utilisez une réglable et qu’une attache double acheminer sangle unique est utilisée, l’attache par-dessus le relever l’appuie-tête et acheminer la sangle sous dossier du siège.
  • Page 62 Fixation d’un appareil de retenue Au Canada, la loi exige qu’un siège d’enfant dirigé vers l’avant soit muni d’une attache supérieure et que pour enfant en position siège arrière cette attache soit fixée. En fixant un siège pour enfant à la position d’assise Si le siège d’enfant ne possède pas de système arrière, étudier le mode d’emploi du siège pour enfant LATCH, vous devez utiliser la ceinture de sécurité...
  • Page 63 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle 4. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. de l’enrouleur pour engager le système de blocage. Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à...
  • Page 64 6. Si le siège d’enfant est pourvu d’une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l’utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) à la page 1-48 pour plus d’informations.
  • Page 65 Une étiquette sur le pare-soleil indique Ne jamais placer un siège d’enfant orienté vers l’arrière à l’avant . Le ATTENTION: (suite) risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l’arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. Placer le siège pour enfant dirigé...
  • Page 66 Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d’ancrage d’attache supérieure si une loi exige l’ancrage de l’attache supérieure ou si le mode d’emploi du siège pour enfant indique que la sangle supérieure doit être ancrée. Au Canada, la loi exige qu’un siège d’enfant dirigé...
  • Page 67 5. Tirer complètement le reste de la ceinture épaulière 6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière de l’enrouleur pour engager le système de blocage. pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d’enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l’enrouleur.
  • Page 68 Système de sac gonflable 7. Si le véhicule est dépourvu de siège arrière et que le siège d’enfant est pourvu d’une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives Votre véhicule possède les sacs gonflables suivants : à l’utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à •...
  • Page 69 Sur les sacs gonflables frontaux, le mot AIRBAG (sac gonflable) figure au milieu du volant, pour le conducteur, ATTENTION: et sur le tableau de bord, pour le passager avant droit. Sur les sacs gonflables des longerons de toit, le mot S’assurer que le chargement n’est pas placé...
  • Page 70 Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables : ATTENTION: ATTENTION: Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu’en un clin d’oeil. Toute personne reposant contre ou se trouvant Même si votre véhicule est équipé de sacs très proche d’un coussin gonflable qui se gonfle gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture de peut être gravement blessée, voire tuée.
  • Page 71 Il y a un témoin de sac gonflable sur le groupe ATTENTION: d’instruments du tableau de bord qui montre le symbole d’un sac Les enfants assis contre ou très près d’un sac gonflable. gonflable lorsqu’il se déploie peuvent être grièvement blessés ou tués. La combinaison du sac gonflable et de la ceinture-baudrier offre une Le système électrique des sacs gonflables est vérifié.
  • Page 72 Où se trouvent les sacs gonflables? Le sac gonflable du passager avant droit se trouve dans le tableau de bord, du côté passager. Le sac gonflable du conducteur se trouve au milieu du volant. 1-66 2009 - Guide de propriétaire Pontiac Torrent...
  • Page 73 ATTENTION: Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l’objet sur cette personne. La trajectoire de déploiement d’un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d’un couvercle de sac gonflable.
  • Page 74 • Quand un sac gonflable doit-il se Si le véhicule heurte un objet étroit (comme un poteau), les sacs gonflables vont se déployer déployer? à une vitesse différente que si l’objest large (comme un mur). Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour se déployer en cas d’impact frontal ou quasi-frontal modéré...
  • Page 75 Votre véhicule peut ou non être doté de sacs gonflables Qu’est-ce qui entraîne le de longerons de toit. Se reporter à Système de sac déploiement du sac gonflable? gonflable à la page 1-62. Les sacs gonflables des longerons de toit sont conçus pour se déployer en cas Au cours d’un déploiement, le système de détection d’impact latéral modéré...
  • Page 76 De quelle façon le sac gonflable correspondra pas à l’emplacement de ces sacs gonflables. Se reporter à Quand un sac gonflable doit-il retient-il? se déployer? à la page 1-68 pour plus d’informations. En cas de collision frontale ou quasi-frontale modérée à Les sacs gonflables doivent toujours n’être considérés sévère, même les occupants portant une ceinture que comme un dispositif de protection complémentaire...
  • Page 77 Lors de collisions assez graves pour déployer le sac gonflable, le pare-brise se brise habituellement à cause ATTENTION: de la déformation du véhicule. S’il y a un sac gonflable à la place du passager avant droit, le pare-brise peut se briser davantage.
  • Page 78 Système de détection des Le système de détection de passager fonctionne avec des capteurs incorporés au siège de passager avant occupants droit. Les capteurs sont conçus pour détecter la présence d’un passager correctement assis sur son Ce véhicule est doté d’un système de détection de siège et détermine si le sac gonflable frontal du passager pour la position du passager avant droit.
  • Page 79 Si votre véhicule ne possède pas de siège arrière qui peut recevoir un dispositif de protection d’enfant ATTENTION: dirigé vers l’arrière, nous recommandons que les dispositifs de protection d’enfant dirigés vers l’arrière ne soient pas transportés dans votre véhicule, même si Un enfant assis dans un siège d’enfant orienté...
  • Page 80 Lorsque le système de détection de passager a désactivé le sac gonflable frontal du passager avant ATTENTION: droit, le témoin de désactivation s’allume et demeure allumé pour vous rappeler de l’état de désactivation du sac gonflable. Se reporter à Témoin de l’état du sac Si le témoin de disponibilité...
  • Page 81 Si le témoin d’activation est allumé 5. Si, après la réinstallation du siège d’enfant et le redémarrage du véhicule, le témoin d’activation avec un siège d’enfant est toujours allumé, couper le contact. Incliner Si un siège d’enfant a été installé et que le témoin ensuite légèrement le coussin du siège, s’il d’activation est allumé...
  • Page 82 Si le témoin de de ´ sactivation est Si tel est le cas, exécuter les étapes suivantes pour permettre au système de détecter la personne et activer allumé en présence d’un occupant de le sac gonflable frontal du passager avant droit : taille adulte 1.
  • Page 83 Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système ATTENTION: Les ceintures de sécurité contribuent à maintenir le passager en position dans le siège pendant les Le fait de ranger certains articles sous le siège manoeuvres du véhicule et le freinage. Ceci aide le du passager ou entre le coussin de siège du système de détection de passager à...
  • Page 84 Réparation d’un véhicule muni de Ajout d’équipement à un véhicule sacs gonflables muni de sacs gonflables Les sacs gonflables modifient la manière d’entretenir votre véhicule car leurs éléments sont répartis en divers Y a-t-il quelque chose que je pourrais ajouter endroits du véhicule.
  • Page 85 En outre, le véhicule est doté d’un système de Si le véhicule est doté de sacs gonflables de détection de passager pour la position du passager longeron de toit anti-tonneaux, consulter Pneus et avant droit, qui comprend des capteurs intégrés roues de dimensions variées à...
  • Page 86 Vérification des dispositifs de Sacs gonflables retenue Le système de sacs gonflables n’a pas besoin d’entretien régulier ou de remplacement. S’assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Vérification de l’appareil de retenue Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) à...
  • Page 87 Remplacement des pièces des fortes tensions ou endommagés. Consulter votre concessionnaire pour faire inspecter ou remplacer les dispositifs de sécurité après une ensembles de ceinture de sécurité. collision Si le véhicule est doté du système LATCH et que celui-ci était utilisé lors d’une collision, certaines pièces du système LATCH doivent être remplacées.
  • Page 88 ✍ NOTES 1-82 2009 - Guide de propriétaire Pontiac Torrent...
  • Page 89 Section 2 Fonctions et commandes Clés ..............2-3 Systèmes antivol ..........2-18 Système de télédéverrouillage ......2-4 Système anti-cambriolage ......2-19 Fonctionnement du système de Système d’immobilisation électronique télédéverrouillage ........2-5 PASS-Key III+ ........2-19 Démarrage à distance du véhicule ....2-7 Fonctionnement de système d’immobilisation électronique PASS-Key III+ ......2-20 Portes et serrures ..........2-10 Serrures de porte .........2-10...
  • Page 90 Section 2 Fonctions et commandes Frein de stationnement ........2-36 Système OnStar .........2-44 Changement à la position de stationnement ..2-37 Compartiments de rangement ......2-48 Retrait de la position de stationnement ....2-39 Boîte à gants ..........2-48 Stationnement au-dessus de matières Porte-gobelets ..........2-48 qui brûlent ..........2-39 Rangement de console centrale ......2-48 Échappement du moteur ........2-40...
  • Page 91 Clés ATTENTION: Laisser la clé de contact dans un véhicule avec des enfants peut s’avérer dangereux pour plusieurs raisons; les enfants ou d’autres personnes peuvent subir des blessures graves, voire mortelles. Ils peuvent actionner les lève-glace électriques ou d’autres commandes ou même faire bouger le véhicule.
  • Page 92 La clé possède une étiquette à code à barres qui peut Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210 être utilisé par le concessionnaire ou un serrurier d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis qualifié pour faire de nouvelles clés. Conserver cette aux deux conditions suivantes : information dans un endroit sûr, pas dans votre véhicule.
  • Page 93 Fonctionnement du système de (démarrage à distance du véhicule): Si le véhicule en est équipé, presser pour démarrer le moteur de télédéverrouillage l’extérieur au moyen de l’émetteur RKE. Se reporter à L’émetteur de télédéverrouillage (RKE) fonctionne Démarrage à distance du véhicule à la page 2-7 pour jusqu’à...
  • Page 94 L’émetteur RKE permet d’armer et de désarmer (déverrouillage): Presser une fois pour déverrouiller le système antivol du contenu. Ce système est la porte du conducteur. Si est à nouveau pressé programmable selon trois modes. Se reporter à dans les cinq secondes, toutes les autres portes et le Système anti-cambriolage à...
  • Page 95 Remplacement de pile Démarrage à distance du véhicule Remarque: Lors du remplacement de la pile, Votre véhicule peut être équipé d’une fonction de ne pas toucher les circuits de la télécommande. démarrage à distance. Celle-ci vous permet de démarrer L’électricité statique du corps pourrait endommager le véhicule depuis l’extérieur.
  • Page 96 Ne pas utiliser le démarrage à distance si le niveau de Une nouvelle pression du bouton de démarrage à carburant de votre véhicule est bas. Votre véhicule distance lorsque le véhicule a démarré coupera pourrait manquer de carburant. l’allumage. Lorsque le moteur démarre, les feux de Si votre véhicule est doté...
  • Page 97 4. Après pénétration dans le véhicule après un La fonction de démarrage à distance du véhicule ne démarrage à distance, mettre la clé de contact fonctionne pas si l’une des conditions suivantes à la position ON/RUN (marche) pour conduire est remplie : le véhicule.
  • Page 98 Portes et serrures Préparation au démarrage à distance Si votre véhicule n’est pas équipé de la fonction de démarrage à distance, il peut-être équipé de la Serrures de porte fonction de préparation au démarrage à distance. Ceci permet à votre concessionnaire d’ajouter la fonction de démarrage à...
  • Page 99 Portes à verrouillage électrique ATTENTION: (suite) Les boutons de verrouillage électrique de portes sont situés sur les portes du conducteur et du • De jeunes enfants se trouvant dans des passager avant. véhicules déverrouillés peuvent se trouver (déverrouillage): Pour déverrouiller les portes, dans l’impossibilité...
  • Page 100 Verrouillage automatique Les serrures de sécurité des portes arrière se programmable des portes trouvent sur le bord intérieur de chaque porte Votre véhicule est équipé d’une fonction de arrière. Il faut ouvrir les verrouillage/déverrouillage automatique qui vous permet portes pour y avoir accès. de programmer les serrures de porte à...
  • Page 101 Pour ouvrir une porte arrière verrouillée par la serrure Dispositif antiverrouillage de sécurité : Si vous appuyez sur la commande de verrouillage 1. Déverrouiller la porte à l’aide de l’émetteur de électrique des portes lorsque la clé est dans le télédéverrouillage, du commutateur de verrouillage commutateur d’allumage et qu’une porte est ouverte, électrique de porte avant ou du levier de...
  • Page 102 Hayon ATTENTION: (suite) ATTENTION: • Si vous disposez de volets d’aération sur ou sous le tableau de bord, les ouvrir complètement. Se reporter à la rubrique Il peut être dangereux de conduire avec le hayon Échappement du moteur à la page 2-40. ou la lunette relevable ouverts car le monoxyde de carbone (CO) peut s’infiltrer dans votre véhicule.
  • Page 103 Fonctionnement du hayon en cas de perte Utiliser un outil pour pousser le levier de d’alimentation déverrouillage situé sur le Le hayon est doté d’un loquet électrique. Si la batterie loquet jusqu’à ce que est déconnectée ou si sa tension est faible, le hayon ne vous entendiez ou sentiez s’ouvrira pas.
  • Page 104 Glaces ATTENTION: Il est dangereux de laisser des enfants, des adultes impotents ou des animaux de compagnie à l’intérieur du véhicule lorsque les glaces sont fermées. Ils peuvent en effet être exposés à une chaleur extrême et subir des troubles de santé permanents ou même mourir d’un coup de chaleur.
  • Page 105 Glaces électriques ATTENTION: Laisser les clés dans un véhicule avec des enfants peut s’avérer dangereux pour plusieurs raisons; les enfants ou d’autres personnes peuvent subir des blessures graves, voire mortelles. Ils peuvent actionner les lève-glace électriques ou d’autres commandes ou même faire bouger le véhicule.
  • Page 106 Glace à descente rapide Pare-soleil Le commutateur de la glace électrique côté Pour empêcher l’éblouissement, rabattre les pare-soleil conducteur est équipé d’une fonction de descente vers le bas. Vous pouvez également détacher le rapide permettant de baisser la glace sans avoir à pare-soleil du conducteur de son support central et le maintenir le commutateur.
  • Page 107 Système anti-cambriolage À l’issue des 30 secondes d’alarme, le système se réarme automatiquement de lui-même. Le véhicule est doté d’un dispositif antivol du contenu. Pour désarmer le système antivol, utiliser l’une des Pour activer le système antivol : méthodes suivantes : 1.
  • Page 108 Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210 Le système est automatiquement armé lorsque la clé d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis est retirée du contact. aux deux conditions suivantes : Le système est automatiquement désarmé lorsque 1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence. la clé...
  • Page 109 Si le moteur ne démarre toujours pas et que la clé ne Pour programmer la nouvelle clé supplémentaire : semble pas être endommagée, utiliser une autre clé de 1. Un doit être estampillé sur la nouvelle clé. contact. Il serait alors bon de vérifier aussi le fusible. 2.
  • Page 110 Démarrage et fonctionnement • Ne pas tracter de remorque pendant le rodage. Pour connaître les capacités de traction de de votre véhicule remorque de votre véhicule et obtenir plus d’informations, se reporter à Traction d’une remorque à la page 4-38. Rodage de véhicule neuf Suite au rodage, la vitesse du moteur et la charge Remarque: Le véhicule n’exige pas de rodage...
  • Page 111 Remarque: Utiliser un outil pour forcer la rotation ACC (accessoires): C’est la position dans laquelle de la clé dans le commutateur d’allumage risque vous pouvez faire fonctionner des accessoires d’endommager celui-ci ou de briser la clé. Utiliser électriques. la clé adéquate, l’enfoncer totalement dans le (marche): Cette position peut être utilisée pour faire commutateur et ne la tourner qu’à...
  • Page 112 Prolongation d’alimentation des Démarrage du moteur accessoires Placer le levier de sélection en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Le démarrage à Ces accessoires du véhicule peuvent être utilisés toute autre position est impossible. Pour redémarrer jusqu’à 10 minutes après l’arrêt du moteur : alors que le véhicule roule, utiliser uniquement le •...
  • Page 113 Le véhicule est équipé d’un système de démarrage 2. Si le moteur ne démarre pas après 5-10 secondes, informatisé. Ce dispositif contribue au démarrage du spécialement par temps très froid (moins de 0°F ou −18°C), il peut être noyé par un excès moteur et protège les composants.
  • Page 114 Chauffe-liquide de refroidissement du moteur ATTENTION: Le chauffe-liquide de refroidissement facilite le démarrage et diminue la consommation pendant la L’utilisation d’une prise non reliée à la terre entraîne phase de réchauffement du moteur par temps froid, à un risque de décharge électrique. De plus, une des températures inférieures ou égales à...
  • Page 115 Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique (V6 de 3,4 L ATTENTION: avec boîte 5 vitesses) Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le Le levier de vitesses se trouve sur la console centrale. levier de vitesses n’est pas complètement en Lorsque vous changez de vitesse, les différentes position de stationnement (P) avec le frein de positions s’affichent sur le groupe d’instruments du...
  • Page 116 verrouillage du levier de sélection de la boîte de vitesses Point mort (N): Dans cette position, le moteur n’est automatique.Enfoncer complètement la pédale de frein pas relié aux roues. Pour redémarrer lorsque le véhicule ordinaire puis presser le bouton du levier de sélection roule déjà, utiliser uniquement le point mort (N).
  • Page 117 Remarque: Passer du point mort (N) pour peut être utilisée pour prévenir des changements embrayer en vitesse pendant que le véhicule est en trop fréquents. Vous pouvez choisir la position mouvement peut endommager la boîte de vitesses. intermédiaire (I) à la place de la marche avant (D) Toujours s’assurer que le véhicule est immobilisé...
  • Page 118 Surchauffe de la boîte de vitesses Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique (V6 de 3,6 L Si le liquide de boîte de vitesses dépasse 140°C (284°F) ou augmente rapidement, le témoin de avec boîte 6 vitesses) température du liquide de refroidissement clignote. Se reporter à...
  • Page 119 Pour de plus amples informations sur l’option de changement de vitesse manuel, se reporter à Mode ATTENTION: (suite) de changement de vitesse manuel dans cette section. Stationnement (P): Cette position verrouille les Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en roues avant du véhicule.
  • Page 120 Enfoncer complètement la pédale de frein ordinaire Point mort (N): Dans cette position, le moteur n’est puis presser le bouton du levier de sélection avant de pas relié aux roues. Pour redémarrer lorsque le véhicule sortir de la position de stationnement (P) lorsque le roule déjà, utiliser uniquement le point mort (N).
  • Page 121 Marche avant (D): Ceci est la position de conduite MSM (mode de changement de normale. Elle réduit la consommation de carburant de vitesse manuel) votre véhicule. Si le véhicule a besoin de plus de puissance pour dépasser, est : • Roule à...
  • Page 122 2. Pousser le levier sélecteur vers l’avant, en direction La boîte de vitesses vous permet uniquement de du signe plus (+), pour passer au rapport supérieur sélectionner des vitesses appropriées à la vitesse ou vers l’arrière, en direction du signe moins (−), du véhicule : pour rétrograder.
  • Page 123 Surchauffe de la boîte de vitesses Fonction de démarrage en deuxième (2) et troisième (3) Si la température du liquide de boîte de vitesses dépasse 132°C (270°F) ou augmente rapidement, le Pour accélérer à partir de l’arrêt sur neige ou route témoin de température du liquide de refroidissement verglacée, vous désirerez peut-être sélectionner clignote.
  • Page 124 Frein de stationnement Pour desserrer le frein de stationnement, maintenir la pédale de frein enfoncée. Remonter le levier du frein de stationnement jusqu’à ce que vous puissiez appuyer sur le bouton de dégagement. Maintenir le bouton de dégagement enfoncé pendant que vous abaissez complètement le levier du frein.
  • Page 125 Changement à la position de ATTENTION: (suite) stationnement bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, effectuer ce qui suit. ATTENTION: En cas de traction d’une remorque, se reporter à Traction d’une remorque à la page 4-38. Il peut être dangereux de sortir du véhicule si le levier de vitesses n’est pas complètement en position de stationnement (P) et si le frein de...
  • Page 126 Quitter le véhicule en laissant tourner Blocage de couple le moteur Si vous stationnez en pente et que vous n’engagez pas correctement la boîte de vitesses en position de stationnement (P), le poids du véhicule peut exercer ATTENTION: trop de force sur le cliquet de stationnement de la boîte de vitesses.
  • Page 127 Retrait de la position de S’il n’est toujours pas possible de quitter la position de stationnement (P) : stationnement 1. Relâcher complètement le bouton du levier de Ce véhicule est équipé d’un système de déverrouillage sélection. électronique du levier de vitesses. Le déverrouillage 2.
  • Page 128 Échappement du moteur ATTENTION: (suite) ATTENTION: • Le système d’échappement fuit en raison de la corrosion ou d’un dégât. • Le système d’échappement a été modifié, L’échappement du moteur contient du monoxyde endommagé ou réparé de manière incorrecte. de carbone (CO) qui est invisible et inodore. •...
  • Page 129 Faire fonctionner le véhicule pendant qu’il est en position de ATTENTION: stationnement Il peut être dangereux de sortir du véhicule Il est préférable de ne pas faire stationner le véhicule si le levier de sélection de la boîte de vitesses en laissant tourner le moteur.
  • Page 130 Rétroviseurs Rétroviseur à gradation automatique Tenir le rétroviseur intérieur par le centre pour le déplacer afin d’obtenir une vision claire de l’arrière du véhicule. Rétroviseur à commande manuelle Ajuster le rétroviseur pour éviter l’éblouissement causé Tenir le rétroviseur intérieur par le centre pour le par les phares des véhicules venant par l’arrière.
  • Page 131 Rétroviseurs extérieurs à Rétroviseurs extérieurs convexes commande électrique ATTENTION: Les commandes des rétroviseurs extérieurs à commandes électriques se Un rétroviseur convexe peut faire paraître les objets trouvent sur le tableau (comme des véhicules) plus éloignés qu’ils ne le de bord. sont.
  • Page 132 Système OnStar Les services OnStar sont soumis aux termes et conditions OnStar figurant dans la documentation de la boîte à gants d’un abonné OnStar. Certains services OnStar tels que le déverrouillage à distance des portes ou l’assistance à la localisation des véhicules volés peuvent ne pas être disponibles avant l’enregistrement du propriétaire auprès d’OnStar.
  • Page 133 Services OnStar disponibles avec le Services OnStar inclus dans le plan plan Sain & Sauf Directions & Connexions • • Avis de déploiement de sac gonflable Tous les services du plan de services Sain et Sauf • • Notification automatique préliminaire en cas de Navigation pas à...
  • Page 134 Navigation pas-à-pas OnStar Commandes OnStar au volant Les véhicules dotés du système de navigation pas-à-pas Ce véhicule peut être équipé d’un bouton Talk/Mute OnStar peuvent recevoir des indications de conduite (parler/sourdine) permettant d’interagir avec la fonction à guidage vocal. Presser le bouton OnStar pour mains-libres OnStar.
  • Page 135 Quand la fonction Conseiller virtuel de l’appel Le véhicule doit posséder un circuit électrique en mains-libres OnStar est utilisée, le véhicule envoie état de marche, y compris l’alimentation de batterie également le positionnement GPS du véhicule afin de nécessaire, pour le fonctionnement de l’équipement proposer des services localisés.
  • Page 136 Compartiments de rangement Porte-bagages Boîte à gants ATTENTION: Pour ouvrir la boîte à gants, tirer la poignée vers la gauche et abaisser le volet jusqu’à ce qu’il s’arrête et Si un objet dépassant en longueur ou en largeur soit complètement ouvert. le porte-bagages du véhicule —...
  • Page 137 Les traverses du porte-bagages de toit se verrouillent le Ne pas s’appuyer sur les panneaux de carrosserie long de la section rectiligne du longeron. inférieurs en plastique pendant le chargement du porte-bagages. Enfoncer les leviers jusqu’à l’engagement complet des mécanismes de verrouillage sur le longeron. Chaque Le chargement du porte-bagages élèvera le centre de levier doit être en position basse.
  • Page 138 Couvercle ou panneau du coffre arrière Votre véhicule peut être équipé d’un panneau protecteur de compartiment arrière, qui peut être utilisé en trois positions. Pour régler le panneau à la position basse, exécuter la procédure suivante : 1. Insérer les coins avant du panneau dans les guides inférieurs.
  • Page 139 Vous pouvez régler le panneau à cette position lorsque vous avez à ranger un pneu dégonflé ou une roue ATTENTION: de secours dans l’espace de chargement. Pour régler le panneau à la position haute, exécuter la Si vous déposez des articles sur l’étagère arrière procédure suivante : lorsqu’elle est réglée à...
  • Page 140 Accoudoir de siège arrière Pour monter la table, effectuer les étapes suivantes : 1. Avec le panneau ajustable dans la position Les véhicules dotés d’un accoudoir arrière sont dotés haute, tirer vers l’arrière de façon à le positionner de deux porte-gobelets. Abaisser l’accoudoir hors pour servir de table.
  • Page 141 Filet d’arrimage Pour ouvrir rapidement le toit ouvrant et le Utiliser le filet de commodité placé à l’arrière, pour pare-soleil, presser le ranger des charges légères le plus en avant possible. commutateur vers l’arrière Le filet ne doit pas être utilisé pour ranger des charges et le relâcher.
  • Page 142 ✍ NOTES 2-54 2009 - Guide de propriétaire Pontiac Torrent...
  • Page 143 Section 3 Tableau de bord Aperçu du tableau de bord .......3-4 Éclairage de l’espace utilitaire ......3-17 Feux de détresse ...........3-6 Gestion de l’énergie électrique ......3-18 Klaxon ............3-6 Protection antidécharge de la batterie ....3-18 Volant inclinable ..........3-6 Prises électriques pour accessoires ....3-19 Levier des clignotants/multifonctions ....3-7 Cendriers et allume-cigarette ......3-20 Signaux de changement de direction et...
  • Page 144 Section 3 Tableau de bord Témoin du système de traction asservie ..3-34 Témoin de neutralisation de transmission Témoin de température du liquide de intégrale ...........3-45 refroidissement ..........3-35 Témoin de hayon ouvert ........3-45 Indicateur de température du liquide de Témoin de porte ouverte ........3-45 refroidissement du moteur ......3-36 Témoin de rappel d’entretien du véhicule ..3-46 Témoin de pression des pneus .......3-36...
  • Page 145 Section 3 Tableau de bord Systèmes audio ..........3-76 Système de navigation/radio ......3-115 Réglage de l’horloge ........3-77 Bluetooth ..........3-115 Autoradio(s) ..........3-80 Système de divertissement au siège arrière ..3-128 À l’aide d’un MP3 (Radio avec Dispositif antivol ..........3-138 lecteur CD ou CD six disques) ....3-102 Commandes audio intégrées au À...
  • Page 146 Aperçu du tableau de bord 2009 - Guide de propriétaire Pontiac Torrent...
  • Page 147 Les éléments principaux du tableau de bord sont les suivants : A. Réglage de bouche de sortie à la page 3-25. K. Régulateur de vitesse automatique à la page 3-11. B. Levier des clignotants/multifonctions à la page 3-7. L. Volant inclinable à la page 3-6. M.
  • Page 148 Feux de détresse Volant inclinable Le véhicule est doté d’un volant inclinable dont la (feux de détresse): Presser ce bouton situé au position peut être ajustée. tableau de bord pour déclencher les clignotants avant et arrière. Ceci signale aux autres conducteurs que vous êtes en difficulté.
  • Page 149 Levier des clignotants/ Signaux de changement de direction multifonctions et de changement de voies Une flèche située dans le groupe d’instruments du tableau de bord clignote pour indiquer la direction du changement de direction ou de voie. Lever ou abaisser complètement le levier pour signaler un changement de direction, Après le virage, le levier revient automatiquement à...
  • Page 150 Commande de feux de route et feux Clignotant de dépassement de croisement Cette caractéristique vous permet d’utiliser vos phares de route afin de signaler à un conducteur qui vous Pour passer des feux de croisement aux feux de route, précède que vous désirez le dépasser. pousser le levier des clignotants vers le tableau de bord.
  • Page 151 Déplacer le levier dans les positions suivantes : (bruine): Déplacer le levier complètement vers le bas sur bruine et le relâcher pour effectuer un seul cycle (vitesse rapide): Pour un balayage régulier à de balayage. Les essuie-glace s’arrêtent après un grande vitesse.
  • Page 152 Lave-glace de pare-brise Essuie-glace/lave-glace arrière Les boutons de l’essuie-glace et du lave-glace arrière se trouvent sur le tableau de bord, au-dessus du ATTENTION: système audio. (essuie-glace arrière): Presser pour activer ou Lorsque la température est glaciale, ne pas utiliser désactiver l’essuie-glace arrière. Lorsque l’essuie-glace l’essuie-glace tant que le pare-brise n’est pas est activé, il fonctionne continuellement à...
  • Page 153 Régulateur de vitesse automatique ATTENTION: Le régulateur de vitesse permet de maintenir une vitesse d’environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus sans avoir à garder le pied sur l’accélérateur. Le régulateur de L’utilisation du régulateur automatique de vitesse vitesse ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à peut être dangereuse lorsque vous ne pouvez 40 km/h (25 mi/h).
  • Page 154 Réglage du régulateur de vitesse (en/hors fonction): Presser le bouton pour activer et désactiver le régulateur de vitesse. ATTENTION: RES+ (reprise): Presser pour revenir à la vitesse mémorisée et pour accélérer. Si le régulateur automatique de vitesse est SET – (réglage): Presser pour mémoriser une vitesse et pour décélérer.
  • Page 155 Reprise d’une vitesse mémorisée Décélération au moyen du régulateur de vitesse Si le régulateur de vitesse est réglé à la vitesse souhaitée et que vous freinez, ceci a pour effet de désactiver Si le régulateur de vitesse est déjà engagé : le régulateur de vitesse.
  • Page 156 Utilisation du régulateur de vitesse en côte Phares Le rendement du régulateur de vitesse dans les cotes La commande d’éclairage extérieur se trouve sur le dépend de la vitesse du véhicule, de la charge levier clignotants/multifonction. transportée et de la raideur de la pente. Dans les côtes, (commande d’éclairage extérieur): Tourner la il conviendra peut-être d’appuyer sur l’accélérateur commande marquée de ce symbole pour allumer...
  • Page 157 Rappel de phares allumés Lorsque les FCJ sont allumés, les feux de croisement sont allumés à intensité réduite. Les feux arrière, Si vous ouvrez la porte du conducteur pendant que le les feux de position latéraux, l’éclairage du tableau de contact est coupé...
  • Page 158 Système de phares automatiques Le bouton des phares antibrouillard est éclairé lorsque les phares sont allumés. Les phares antibrouillard Quand il fait suffisamment noir dehors et que la s’éteignent lorsque les feux de route sont allumés. commande d’éclairage extérieur est en position Ils s’allument de nouveau lorsque les feux de route automatique, les phares s’allument automatiquement.
  • Page 159 Plafonnier Lampes de lecture de carte Sur les véhicules dotés d’un plafonnier, déplacer le levier pour modifier le réglage. (hors fonction): Éteint la lampe même si une porte est ouverte. (porte): La lampe s’allume automatiquement lorsqu’une porte est ouverte. (en fonction): Allume le plafonnier. Éclairage d’entrée Le plafonnier et l’éclairage de l’espace de chargement s’allument lorsqu’une porte est ouverte si le plafonnier...
  • Page 160 Gestion de l’énergie électrique L’EPM évite les décharges excessives en équilibrant la production de l’alternateur et les besoins électriques Le véhicule possède la fonction de gestion d’alimentation du véhicule. Il peut augmenter le régime de ralenti pour électrique (EPM) qui estime la température de la batterie générer plus de courant chaque fois que nécessaire.
  • Page 161 Ce véhicule est également doté d’une fonction de Certains accessoires électriques peuvent ne pas être prolongation de l’alimentation des accessoires. Si la compatibles avec les prises de courant auxiliaires radio est allumée, elle s’éteindra après 10 minutes ou en et pourraient faire griller les fusibles du véhicule et de cas d’ouverture d’une porte.
  • Page 162 Commandes de la climatisation Cendriers et allume-cigarette Sur les véhicules dotés d’un cendrier amovible et d’un Système de régulation de allume-cigarette, le cendrier peut être placé dans les porte-gobelets de la console avant. température Pour utiliser l’allume-cigarette, l’enfoncer complètement Le chauffage, la climatisation et la ventilation de et le relâcher.
  • Page 163 Bouton de mode de distribution d’air: Tourner en E. Bouton de mode de G. Sièges chauffants sens horaire ou antihoraire pour modifier la direction du distribution d’air H. Désembueur de débit d’air dans le véhicule. F. Climatisation lunette arrière Il y a une position entre chaque mode, ce qui permet (commande de ventilateur): Tourner le bouton de d’ajuster finement la position de l’arrivée d’air.
  • Page 164 Pour dégivrer plus rapidement les glaces, tourner le (désembuage): Ce mode élimine la buée et bouton de température dans le sens horaire jusqu’à la l’humidité présentes sur les glaces. L’air est dirigé température la plus élevée. vers le pare-brise, les bouches d’aération des glaces latérales et celles du plancher.
  • Page 165 Pour refroidir l’air ambiant rapidement par temps chaud, (air extérieur): Presser pour activer le mode air sélectionner ensemble les réglages suivants : extérieur. Un témoin s’allume pour indiquer que le mode air extérieur est activé. L’air extérieur circule dans tout 1.
  • Page 166 Désembueur de lunette arrière Remarque: Ne pas utiliser d’objets tranchants sur la surface intérieure de la lunette. Vous risqueriez Le désembueur de lunette arrière utilise un réseau de de sectionner ou d’endommager le réseau de fils chauffants pour éliminer la buée de la lunette. fils chauffants et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule.
  • Page 167 Réglage de bouche de sortie Pour changer le filtre à air de l’habitacle, effectuer les étapes suivantes : Régler les volets des bouches d’air pour modifier le sens de la circulation d’air. Conseils d’utilisation • Dégager les prises d’air situées à la base du véhicule de la glace, de la neige ou des feuilles pouvant obstruer l’entrée d’air du véhicule.
  • Page 168 Feux de détresses, jauges et 4. Déposer le panneau d’admission d’air pour accéder au filtre. témoins 5. Presser la patte de déverrouillage sur le côté conducteur du filtre et extraire le bord du filtre. Les témoins et les indicateurs peuvent signaler une défaillance avant qu’elle ne devienne assez grave pour nécessiter une réparation ou un remplacement coûteux.
  • Page 169 Ensemble d’instruments Le groupe d’instruments du tableau de bord est conçu pour vous informer du fonctionnement du véhicule d’un simple coup d’oeil. Vous saurez à quelle vitesse vous conduisez, quelle quantité de carburant vous consommez et beaucoup d’autres données nécessaires pour conduire de manière économiquement et sécuritaire. Version destinée aux État-Unis illustrée, versions destinées au Canada et modèle GXP similaires 3-27 2009 - Guide de propriétaire Pontiac Torrent...
  • Page 170 Indicateur de vitesse et compteur Tachymètre kilométrique Le tachymètre affiche le régime du moteur en tours par minute (tr/min). L’indicateur de vitesse affiche la vitesse en kilomètres par heure (km/h) et en milles par heure (mi/h). Remarque: Si le moteur fonctionne avec le tachymètre dans la zone rouge, le véhicule peut Le compteur kilométrique affiche la distance parcourue être endommagé.
  • Page 171 Le témoin de rappel de Le témoin de ceinture de sécurité du passager, situé sur bouclage de ceinture le tableau de bord, s’allume et reste allumé pendant de sécurité s’allume et plusieurs secondes, puis clignote pendant plusieurs reste allumé pendant secondes supplémentaires.
  • Page 172 Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) ATTENTION: Le tableau de bord renferme un témoin d’état du système de sacs gonflables, qui affiche le symbole de Si le témoin de disponibilité des sacs gonflables sac gonflable. Le système vérifie le circuit électrique des reste allumé...
  • Page 173 Témoin de l’état du sac gonflable Si le mot ON (activé) ou le symbole correspondant du témoin d’état de sac gonflable du passager du passager est allumé, cela signifie que le sac gonflable frontal du passager avant droit est activé (peut se déployer). Le véhicule est équipé...
  • Page 174 Témoin du système de charge Témoin du système de freinage Le système de freinage hydraulique de votre véhicule Si ce témoin s’allume en comporte deux parties. Si l’une d’elles ne fonctionne roulant, il se peut que le pas, l’autre peut encore fonctionner et vous permettre de système de charge vous arrêter.
  • Page 175 Ce témoin devrait s’allumer brièvement lorsque le Si le témoin s’allume en cours de route, quitter la voie contact est mis. S’il ne s’allume pas à ce moment-là, de circulation et immobiliser le véhicule prudemment. le faire réparer de façon à pouvoir être averti en cas Vous remarquerez peut-être que la pédale est plus de problème.
  • Page 176 Témoin de système de freinage Si le témoin du système de freinage normal n’est pas allumé, les freins fonctionnent toujours, mais la fonction antiblocage antiblocage ne peut être utilisée. Si le témoin du système de freinage normal est allumé aussi, les freins Sur les véhicules équipés antiblocage ne fonctionnent pas et les freins ordinaires du système de freinage...
  • Page 177 Lorsque le système de traction asservie est activé le Témoin de température du liquide témoin clignote lorsque le TCS limite le patinage de refroidissement des roues ou lorsque le système StabiliTrak est actif. Vous pouvez également percevoir ou entendre le Le témoin de fonctionnement du système.
  • Page 178 Indicateur de température du liquide Témoin de pression des pneus de refroidissement du moteur Sur les véhicules dotés d’un témoin de pression Cette jauge mesure la des pneus, ce témoin température du liquide de s’allume brièvement refroidissement du lorsque le moteur démarre. moteur du véhicule.
  • Page 179 Lorsque le témoin commence par clignoter Il garantit que les niveaux d’émissions sont acceptables pendant toute la durée de vie du véhicule, ce qui puis reste allumé contribue à créer un environnement plus propre. Ceci indique qu’il pourrait y avoir un problème de système de surveillance de la pression des pneus.
  • Page 180 Les pannes sont souvent signalées par le système Ce témoin s’allume d’une des deux façons suivantes en avant qu’un problème apparaisse. L’attention que vous cas de défectuosité : portez au témoin peut protéger le véhicule contre Clignotement du témoin: Des ratés de moteur ont été des dégâts plus graves.
  • Page 181 • Le témoin reste allumé: Une défaillance dans le S’assurer de faire le plein avec du carburant de dispositif antipollution a été détectée dans le véhicule. qualité. L’utilisation d’un carburant de qualité Le véhicule a peut-être besoin d’un diagnostic et inférieure entraînera un fonctionnement moins d’une réparation.
  • Page 182 • Programmes d’inspection de Le véhicule échouera à l’inspection si le système dispositifs antipollution et d’entretien de diagnostic embarqué (OBD II) détermine que les systèmes principaux du dispositif antipollution Certains gouvernements d’états/provinciaux et régionaux n’ont pas été complètement diagnostiqués par ont mis sur pied ou sont en train de mettre sur pied le système.
  • Page 183 Témoin de pression d’huile Remarque: Le manque d’entretien correcte de l’huile moteur peut endommager le moteur. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule. Toujours respecter le programme d’entretien de ce manuel pour les vidanges d’huile moteur. Ce témoin s’allume brièvement au démarrage du moteur.
  • Page 184 Témoin de vidange d’huile pour Témoin de sécurité moteur Pour obtenir des renseignements sur ce Si ce témoin s’allume et témoin et le système antivol reste allumé pendant du véhicule, se reporter à 30 secondes, une Système anti-cambriolage réparation est nécessaire. à...
  • Page 185 Indicateur du régulateur de vitesse Témoin puissance du moteur réduite automatique Votre véhicule est équipé d’un témoin de puissance Le témoin du régulateur réduite du moteur. automatique de vitesse s’allume chaque fois que celui-ci est activé. Ce témoin, ainsi que le témoin qui indique qu’il convient de procéder rapidement à...
  • Page 186 Témoin de feux de route Témoin d’entretien de la traction intégrale Ce témoin s’allume lorsque les feux de route sont Ce témoin se trouve utilisés. au centre du groupe d’instruments du tableau de bord. Se reporter à Commande de feux de route et feux de croisement à...
  • Page 187 Témoin de neutralisation de Témoin de hayon ouvert transmission intégrale Si ce témoin s’allume, le hayon est mal fermé. Ce témoin s’allume lorsque Rouler avec le hayon le système d’entraînement ouvert peut permettre à du arrière surchauffe. monoxyde de carbone de pénétrer à...
  • Page 188 Témoin de rappel d’entretien du Jauge de carburant véhicule Lorsque le contact est établi, l’indicateur de Ce témoin s’allume si votre niveau de carburant vous véhicule fait l’objet d’un signale la quantité problème nécessitant une approximative de carburant réparation. qui reste dans le réservoir. Lorsque l’indicateur montre que le réservoir est presque vide, le témoin de bas niveau de carburant s’allume.
  • Page 189 De quatre situations qui semblent préoccuper certains Témoin de bas niveau de carburant automobilistes, aucune n’est liée à un problème Ce témoin se trouve dans d’indicateur de carburant : la jauge de carburant. • À la station-service, la pompe s’arrête avant que Pour de plus amples l’aiguille n’indique que le réservoir est plein.
  • Page 190 Centralisateur informatique Si votre véhicule est doté de ces fonctions, le CIB affiche également l’orientation de la boussole et de bord (CIB) la température extérieure lorsque vous consultez les informations sur le trajet et le carburant. En cas Votre véhicule est équipé d’un centralisateur de défaillance du système de commande de l’affichage informatique de bord (CIB).
  • Page 191 Fonctionnement et affichages du (information sur le véhicule): Presser ce bouton pour faire défiler les écrans d’information du véhicule centralisateur informatique de bord et personnaliser les paramètres des fonctions de Le CIB peut afficher différentes informations accessibles votre véhicule. Se reporter à Éléments du menu en pressant des boutons du CIB situés au centre du d’information du véhicule...
  • Page 192 TRIP (totalisateur partiel) AVG ECON (consommation moyenne) Appuyer sur le bouton d’accès aux données relatives au Presser le bouton de trajet/carburant jusqu’à ce que carburant et au trajet jusqu’à ce que AVG ECONOMY TRIP (totalisateur partiel) s’affiche. Cet écran affiche la (consommation moyenne) apparaisse.
  • Page 193 L’estimation de l’autonomie s’appuie sur la Options du menu d’information sur le consommation moyenne de carburant du véhicule dans véhicule le passé récent et sur la quantité de carburant restant dans le réservoir. Elle change avec les conditions (information sur le véhicule): Presser ce bouton de route.
  • Page 194 FRONT TIRES (pneus avant) ou REAR Se reporte à Huile à moteur à la page 5-17. En plus de la surveillance de la durée de vie de l’huile moteur, TIRES (pneus arrière) le programme d’entretien de ce guide recommande La pression de chaque pneu peut être consultée sur le d’autres opérations d’entretien.
  • Page 195 BATTERY (batterie) LEARN REMOTE KEY (apprentissage d’émetteur de télédéverrouillage) Presser le bouton d’information du véhicule jusqu’à ce que BATTERY (batterie) s’affiche. Cet écran affiche Cet écran vous permet d’apparier les émetteurs de la tension actuelle de la batterie. Si la tension est télédéverrouillage (RKE) à...
  • Page 196 CALIBRATE COMPAS Boussole de centralisateur (étalonner la boussole) informatique de bord Votre véhicule peut être équipé de cette option. Votre véhicule peut posséder une boussole dans le La boussole peut être étalonnée manuellement. centralisateur informatique de bord (CIB). Pour étalonner la boussole à l’aide du CIB, voir Boussole de centralisateur informatique de bord Zone de la boussole à...
  • Page 197 La déclinaison de la boussole est la différence entre le nord magnétique de la terre et le nord vrai géographique. Si la boussole n’est pas paramétrée pour la zone où vous vivez, elle peut donner de faux relevés. La boussole doit être réinitialisée à la zone de déclinaison que le véhicule traverse.
  • Page 198 Étalonnage de la boussole Pour étalonner la boussole, procéder comme suit : Procédure d’étalonnage de la boussole La boussole peut être étalonnée manuellement. Étalonner uniquement a boussole dans un endroit 1. Avant d’étalonner la boussole, s’assurer que sûr non soumis à des perturbations magnétiques, la boussole est réglée sur la zone de déclinaison comme une aire de stationnement à...
  • Page 199 Centralisateur informatique de ALL WHEEL DRIVE OFF (traction intégrale désactivée) bord - Avertissements et messages Si votre véhicule est doté d’une traction intégrale Des messages sont affichés sur le centralisateur (AWD), ce message s’affiche avec le témoin de informatique de bord pour indiquer au conducteur désactivation de la traction intégrale lorsque le système que l’état du véhicule a changé...
  • Page 200 Si le moteur ne tourne pas, démarrer et laisser tourner CHANGE ENGINE OIL SOON le moteur pendant au moins 10 minutes pour que la (vidanger l’huile moteur sous peu) batterie se recharge. Si le moteur tourne et que la Ce message s’affiche et le témoin de vidange d’huile du condition persiste, consulter immédiatement votre groupe d’instruments du tableau de bord s’allume concessionnaire.
  • Page 201 CHECK TIRE PRESSURE DRIVER DOOR OPEN (vérifier la pression des pneus) (porte du conducteur ouverte) Ce message s’affiche lorsque la pression d’un ou Ce message s’affiche lorsque la porte du conducteur de plusieurs pneus du véhicule doit être vérifiée. n’est pas fermée correctement. Fermer correctement L’indication LEFT FRONT (avant gauche), RIGHT la porte.
  • Page 202 ENGINE OVERHEATD IDLE ENGINE centralisateur informatique de bord, arrêter le véhicule dès que possible. Pour plus d’informations, (surchauffe moteur - faire tourner se reporter à la rubrique Surchauffe du moteur à le moteur au ralenti) la page 5-31. Remarque: Si le véhicule est utilisé alors que le Ce message s’affichera en même temps qu’un carillon moteur surchauffe, des dommages importants au continu lorsque le moteur a surchauffé.
  • Page 203 FUEL LEVEL LOW OIL PRSSURE LOW STOP ENGINE (niveau de carburant bas) (pression d’huile basse - couper le moteur) Ce message s’affiche et le témoin d’avertissement de bas niveau de carburant s’allume au groupe Remarque: Si vous conduisez votre véhicule alors d’instruments du tableau de bord lorsque le niveau de que la pression d’huile moteur basse, des dommages carburant est bas.
  • Page 204 PASSENGER DOOR FRONT/REAR SERVICE AIR BAG (réparer le système OPEN (porte avant/arrière côté de sacs gonflables) passager ouverte) Ce message apparaît si le système de sacs gonflables présente un problème. Faire réviser immédiatement Ce message s’affiche si une ou plusieurs portes le véhicule par votre concessionnaire.
  • Page 205 SERVICE BATTERY CHARGING SERVICE POWER STEERING SYSTEM (faire réparer le circuit de (réparer la direction assistée) charge de la batterie) Sur certains véhicules, ce message s’affiche en cas de Ce message apparaît en cas de problème avec les problème de direction assistée. Lorsque ce message systèmes de charge de la batterie et de la génératrice.
  • Page 206 SERVICE THEFT DETERRENT SYSTEM Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu à la page 5-68 (réparer le système antivol) pour de plus amples informations. Si le témoin Ce message s’affiche en cas de problème de système d’avertissement s’allume et reste allumé, ce peut être antivol.
  • Page 207 STABILITRAK NOT READY Un des problèmes suivants peut causer la désactivation du système StabiliTrak (StabiliTrak pas prêt) • Pour désactiver le système StabiliTrak , presser Ce message peut s’afficher et un témoin du groupe et maintenir le bouton de traction asservie. d’instruments du tableau de bord peut s’allumer après Se reporter à...
  • Page 208 THEFT ATTEMPTED (tentative de vol) TRACTION CONTROL OFF (traction asservie désactivée) Ce message s’affiche si le dispositif antivol a détecté une tentative d’effraction pendant que vous étiez éloigné Ce message s’affiche lorsque la traction asservie (TCS) de votre véhicule. Se reporter à la rubrique Système est désactivée.
  • Page 209 TRACTION CONTROL ON Personnalisation CIB du véhicule (traction asservie activée) Les fonctions de personnalisation de votre véhicule Ce message s’affiche lorsque la traction asservie (TCS) permettent la programmation de certains dispositifs pour est activée. Se reporter à Système de traction asservie un réglage préférentiel.
  • Page 210 Entrer dans le menu des réglages de Options du menu des paramètres de fonctions fonctions 1. Mettre le contact et placer le véhicule en position Les éléments suivants sont des fonctions de de stationnement (P). personnalisation vous permettant de programmer des paramètres sur le véhicule : Il est conseillé...
  • Page 211 DISPLAY LANG. (langue d’affichage) AUTO LOCK (verrouillage automatique) Cette fonction vous permet de sélectionner la langue Cette fonction vous permet de sélectionner le verrouillage d’affichage du centralisateur informatique de bord (CIB). automatique des portes. Se reporter à Verrouillage automatique programmable des portes à la page 2-12 Presser le bouton d’information du véhicule jusqu’à...
  • Page 212 AUTO UNLOCK ALL AT KEY OUT (toutes au retrait de la clé): Toutes les portes se déverrouillent lorsque vous retirez la clé (déverrouillage automatique) de contact. Cette fonction vous permet de choisir si vous voulez ou ALL IN PARK (toutes en position de stationnement) pas désactiver le déverrouillage automatique des (par défaut): Toutes les portes se déverrouillent portes.
  • Page 213 REMOTE UNLOCK (déverrouillage à Presser le bouton d’information du véhicule jusqu’à ce que REMOTE LOCK (verrouillage à distance) distance) apparaisse à l’écran du CIB. Presser le bouton de Cette fonction vous permet de sélectionner le type de réglage/réinitialisation pour accéder aux paramètres de rétroaction que vous recevrez lors du verrouillage cette fonction.
  • Page 214 DELAY LOCK (verrouillage temporisé) LOCK DELAY ON (temporisation de verrouillage activée) (par défaut): Les portes ne seront pas Ce dispositif vous permet de sélectionner ou non le verrouillées jusqu’à cinq secondes après la fermeture verrouillage différé des portes et du hayon du véhicule. de la dernière porte ou du hayon.
  • Page 215 30 SECONDS (30 secondes) (par défaut): L’éclairage réglage/réinitialisation pour accéder aux paramètres de extérieur restera allumé pendant 30 secondes. cette fonction. Presser ensuite le bouton d’information du véhicule pour faire défiler les paramètres suivants : 1 MINUTE: L’éclairage extérieur restera allumé pendant OFF (désactivée): L’éclairage extérieur ne s’allumera une minute.
  • Page 216 CHIME VOLUME (volume du carillon) REMOTE START (démarrage à distance) Cette fonction vous permet de sélectionner le volume Si votre véhicule est équipé de cette fonction, vous sonore du carillon. pouvez activer ou désactiver le démarrage à distance. La fonction de démarrage à distance vous permet Presser le bouton d’information du véhicule jusqu’à...
  • Page 217 FACTORY SETTNGS (paramètres d’usine) FEATURE SETTNGS : PRESS TO EXIT (presser pour sortir des paramètres Cette fonction vous permet de définir toutes les des fonctions) fonctions de personnalisation selon les paramètres par défaut définis en usine. Cette fonction vous permet de quitter le menu des Presser le bouton d’information du véhicule jusqu’à...
  • Page 218 Systèmes audio Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à la rubrique Conduite défensive à la page 4-2. Déterminer le type de radio équipant le véhicule et lire les Remarque: Contacter le concessionnaire avant pages suivantes pour se familiariser avec ses fonctions. d’ajouter un équipement.
  • Page 219 Réglage de l’horloge Radios MP3 avec lecteur monodisque CD ou CD et DVD Autoradio AM/FM de base avec lecteur Si le véhicule est équipé d’une radio avec un lecteur CD CD monodisque monodisque ou un lecteur CD et DVD, celle-ci comporte Si le véhicule est équipé...
  • Page 220 Pour modifier le paramètre par défaut d’affichage de Radio MP3 avec lecteur CD pour l’heure sous forme 12 heures en 24 heures ou modifier six disques le paramètre par défaut d’affichage de la date sous Si le véhicule est doté d’une radio avec lecteur six CD, forme mois/jour/année en jour/mois/année : celle-ci comporte un bouton MENU permettant de 1.
  • Page 221 5. Pour avancer l’heure ou la date, procéder de l’une Pour modifier le paramètre par défaut d’affichage de des manières suivantes : l’heure sous forme 12 heures en 24 heures ou modifier le paramètre par défaut d’affichage de la date sous •...
  • Page 222 Autoradio(s) Radio avec lecteur de CD et de DVD (MP3) Radio avec CD (MP3) illustrée, radio de base avec Le système audio du véhicule comprend l’une de CD et radio avec lecteur six CD (MP3) similaires ces radios. Si le véhicule est équipé d’un centre de divertissement de siège arrière (RSE), il possède un autoradio CD/DVD.
  • Page 223 Le lecteur de DVD est la fente supérieure de la façade Fonctionnement de la radio de l’autoradio. Le lecteur peut lire les DVD audio (alimentation/volume): Appuyer pour mettre le programmés DTS ou les DVD vidéo (DTS et DTS 2.0 système en/hors fonction. sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, inc.) Tourner dans un sens ou dans l’autre pour augmenter...
  • Page 224 Recherche d’une station (information) (radio de base avec lecteur CD): Presser pour passer de l’affichage de la fréquence de BAND (bande): Appuyer pour basculer entre les station radio à l’affichage de l’heure et vice-versa. mode AM, FM ou XM (selon l’équipement). Lorsque le contact est coupé, presser pour afficher La sélection s’affiche.
  • Page 225 Programmation des stations Enregistrement d’une station de radio comme station préférée En l’absence de XM , jusqu’à 18 stations (6 FM1, 6 FM2 et 6 AM) peuvent être programmées comme suit Nous encourageons les conducteurs à configurer leurs sur les six boutons-poussoirs numérotés : stations de radio préférées lorsque leur véhicule est stationné.
  • Page 226 3. Appuyer sur l’un des six boutons-poussoirs et le Réglage de la tonalité (graves/aigus) maintenir enfoncé jusqu’à ce qu’un signal sonore (radio de base avec CD) retentisse. Chaque pression de ce bouton permet de revenir à la station sélectionnée. EQ (égalisation): Pour régler les basses ou les aigus, presser le bouton ou le bouton EQ (égalisation) 4.
  • Page 227 EQ (égalisation) (radio avec CD et DVD): Appuyer Tourner le bouton vers la droite ou vers la gauche pour choisir les paramètres des basses et des pour procéder au réglage sélectionné. On peut aigus convenant à des musiques différentes. Vous avez également procéder au réglage sélectionné...
  • Page 228 Réglage des haut-parleurs Sélection d’une station CAT (catégorie) (équilibre gauche/droite et Si la radio comporte le mode XM, le bouton CAT avant/arrière) (catégorie) peut être utilisé pour trouver des stations XM lorsque la radio est en mode XM. BAL/FADE (équilibre gauche-droite et avant-arrière): CAT (catégorie): Pour trouver des canaux XM dans la Pour régler l’équilibre gauche-droite ou l’équilibre catégorie désirée, effectuer ceci :...
  • Page 229 4. Pour quitter le mode de recherche de catégorie, Messages radio presser le bouton FAV (favoris) ou BAND (bande) Calibration Error (erreur d’étalonnage): Votre pour afficher à nouveau les stations préférées. système audio a été étalonné en usine en fonction du Vous pouvez retirer les catégories XM que vous véhicule.
  • Page 230 Au cours de votre période d’essai ou lorsque vous vous Pour insérer plusieurs CD, procéder de la façon y abonnez, vous bénéficierez d’un accès illimité à suivante : XM Radio Online (radio XM en ligne) lorsque vous 1. Appuyer sur et maintenir le bouton pendant n’êtes pas dans le véhicule.
  • Page 231 Entretien des CD Entretien du lecteur de CD et de DVD La qualité sonore d’un CD peut être réduite en raison Ne pas ajouter d’étiquette sur un CD, car elle pourrait de la qualité du disque CD lui-même, de la méthode rester accrochée dans le lecteur.
  • Page 232 EJECT (éjection): Appuyer pour éjecter les FWD (avance rapide): Presser et maintenir pour disques. Pour éjecter le disque en cours de lecture, avancer rapidement sur une piste. Vous entendrez appuyer sur ce bouton puis le relâcher. Un bip retentit le son à un volume réduit. Relâcher pour reprendre la et Ejecting Disc (éjection de disque) s’affiche.
  • Page 233 Pour lire les pistes du disque dans un ordre RPT (répéter) (radio de base avec CD): Avec la aléatoire, appuyer sur le bouton-poussoir placé répétition, une piste peut être répétée. sous l’onglet RDM (accès aléatoire) jusqu’à • Pour répéter la piste en cours, presser brièvement l’affichage de Random Current Disc (lecture le bouton RPT (répéter).
  • Page 234 Lire un CD (soit dans le lecteur de DVD retiré. Si le CD n’a pas été retiré au bout de quelques secondes, il est automatiquement rétracté ou de CD) à l’intérieur du lecteur. Introduire un CD partiellement dans la fente, étiquette Si le chargement et la lecture d’un disque ne marchent vers le haut.
  • Page 235 Presser la flèche droite pour aller à la piste suivante. DVD/CD AUX (DVD/CD auxiliaire): Presser pour faire Si l’une ou l’autre des flèches est maintenue ou pressée défiler DVD, CD, ou Auxiliary (auxiliaire) tout en écoutant plusieurs fois, le lecteur continue à passer aux pistes la radio.
  • Page 236 Sortie audio Lecture d’un MP3/WMA CD-R ou CD-RW Une seule source audio peut être entendue à la fois dans les haut-parleurs. Une source audio se définit Si le véhicule est doté d’une radio à lecteur CD par fente du DVD, fente du CD, XM, FM/AM, prise (MP3/WMA) monodisque, à...
  • Page 237 CHECK DISC (vérification du disque): Si ce message Utilisation du lecteur de DVD d’erreur s’affiche, il peut s’agir de l’une des situations Le lecteur de DVD est commandé par les boutons de suivantes : la télécommande, par le système RSA, ou par les •...
  • Page 238 Lecture d’un DVD (mise sous tension): Appuyer pour mettre en/hors fonction la radio. Tourner dans un sens ou DVD/CD AUX (DVD/CD auxiliaire): Presser pour faire dans l’autre pour augmenter/diminuer le volume. défiler DVD, CD, ou Auxiliary (auxiliaire) tout en écoutant Maintenir pendant plus de 2 secondes pour mettre hors la radio.
  • Page 239 © SEEK (recherche) (piste/chapitre précédent): FWD (avance rapide): Appuyer pour avancer sur Presser pour retourner au début de la piste ou du le DVD ou le CD à une vitesse 5 fois supérieure à chapitre en cours. Presser à nouveau pour passer à la la vitesse de lecture.
  • Page 240 Boutons de l’affichage du DVD-V (Vidéo) Sur certains DVD, le film commence à la fin des bandes annonces, bien qu’il puisse y avoir un délai allant Une fois un DVD inséré, le menu de l’affichage de jusqu’à 30 secondes. Si le film ne commence pas la radio indiquera plusieurs options marqueurs pour lire automatiquement, appuyer sur le bouton-poussoir situé...
  • Page 241 Bouton d’affichage DVD-A (Audio) Nav (navigation): Appuyer pour afficher les flèches directionnelles permettant de naviguer à l’intérieur Une fois un DVD-A inséré, un menu comportant des menus. plusieurs options s’affiche à l’écran. Appuyer sur le bouton-poussoir situé sous l’option voulue durant la (flux audio): Presser pour parcourir les formats des lecture du DVD.
  • Page 242 Arrêter et reprendre la lecture La radio ne reprend pas la lecture du disque automatiquement. Si la source du système RSA est le Pour interrompre la lecture d’un DVD sans éteindre le DVD, la lecture du film, lorsqu’il est rechargé dans système, appuyer sur le bouton de la télécommande, le lecteur de DVD, recommence.
  • Page 243 Utilisation de la prise d’entrée auxiliaire CD/AUX (CD/auxiliaire): Appuyer pour lire un CD quand un dispositif audio portatif fonctionne. Appuyer à nouveau Le système radio possède une prise d’entrée auxiliaire pour que le système commence à reproduire le son du située sur le côté...
  • Page 244 Format MP3/WMA À l’aide d’un MP3 (Radio avec lecteur CD ou CD six disques) Si vous gravez un disque MP3/WMA sur un ordinateur personnel : MP3/WMA CD-R ou CD-RW • S’assurer que les fichiers MP3/WMA sont La radio lit les fichiers MP3 et WMA enregistrés sur enregistrés sur un disque CD-R ou CD-RW.
  • Page 245 • Répertoire racine Minimiser la longueur des noms de fichiers, de répertoires ou de listes de lecture. Les longs Le répertoire racine du CD ou le CD-RW est traité noms de fichiers, de répertoires ou de listes de comme un dossier. Si le répertoire racine contient des lecture ou une combinaison d’un grand nombre de fichiers audio compressés, le répertoire est affiché...
  • Page 246 Système de fichiers et noms Lorsque le CD ne comporte pas de dossiers mais uniquement des listes de lecture et de fichiers audio Le nom de la chanson affiché sera celui indiqué sur compressés, tous les fichiers seront situés dans l’identificateur ID3.
  • Page 247 Si le contact ou la radio est coupé alors qu’un CD-R ou © ¨ SEEK (recherche): Appuyer sur la flèche CD-RW se trouve dans le lecteur, celui-ci y reste. SEEK (recherche) de gauche pour aller au début du Lorsque le contact ou la radio est rétabli, la lecture fichier MP3/WMA en cours, si plus de 10 secondes reprend où...
  • Page 248 FWD (avance rapide): Presser et maintenir pour (navigateur musical): Utiliser la fonction de avancer rapidement dans un fichier MP3/WMA. navigateur de musique pour écouter les fichiers MP3 du Vous entendrez le son à volume réduit. Relâcher ce CD-R ou CD-RW dans l’ordre des artistes ou des albums. bouton pour reprendre la lecture du fichier.
  • Page 249 Pour passer d’une sélection par artiste à une sélection À l’aide d’un MP3 (Radio avec par album, appuyer sur le bouton-poussoir placé sous lecteur de CD et de DVD) l’onglet Sort By (trier par). Depuis l’écran de tri, appuyer sur l’un des boutons sous le bouton d’album. Appuyer sur MP3/WMA CD-R ou CD-RW le bouton-poussoir sous l’onglet Back (retour) pour retourner à...
  • Page 250 Format MP3/WMA • Minimiser la longueur des noms de fichiers, de répertoires ou de listes de lecture. Les longs Si vous gravez un disque MP3/WMA sur un ordinateur noms de fichiers, de répertoires ou de listes de personnel : lecture ou une combinaison d’un grand nombre de •...
  • Page 251 Répertoire ou dossier vide Ordre de lecture Lorsque la structure de fichiers contient un répertoire Les pistes enregistrées sur le CD-R ou CD-RW sont racine ou un dossier renfermant uniquement des lues dans l’ordre suivant : dossiers ou sous-dossiers sans fichier compressé •...
  • Page 252 Système de fichiers et noms Selon le format du disque, un menu à touches apparaît pour permettre de naviguer sur le disque. Le menu lira de Le nom de la chanson affiché sera celui indiqué sur gauche à droite en RDM (acce ` s aléatoire), l’icône d’un l’identificateur ID3.
  • Page 253 Si le chargement et la lecture d’un CD ne marchent pas, le fichier MP3/WMA précédent sera lu. Appuyer sur la par exemple à cause d’un format inconnu, etc., et que le flèche SEEK droite pour aller au fichier MP3/WMA disque ne peut pas être éjecté, maintenir appuyé ce suivant.
  • Page 254 RDM (accès aléatoire): Avec la lecture aléatoire, Après avoir parcouru le disque, le lecteur lit par défaut vous pouvez écouter les fichiers MP3/WMA du CD-R les fichiers MP3/WMA classées par artiste. Le nom ou CD-RW en ordre aléatoire au lieu de séquentiel. de l’artiste actuellement lu est indiqué...
  • Page 255 DVD/CD AUX (DVD/CD auxiliaire): Presser pour faire Messages autoradio XM défiler DVD, CD, ou Auxiliary (auxiliaire) tout en écoutant XL (stations en langage explicite): Un client peut la radio. L’onglet DVD/CD et un message indiquant la demander le blocage de ces stations ou de toute piste ou le numéro du chapitre apparaissent à...
  • Page 256 Channel Unavail (canal indisponible): Ce canal XM Theftlocked (XM verrouillé): Le récepteur XM auparavant accessible, ne l’est plus. Syntoniser une du véhicule a peut-être déjà été installé dans un autre station. Si vous aviez mémorisé cette station, vous autre véhicule. Pour des raisons de sécurité, les pourriez en assigner une autre à...
  • Page 257 Système de navigation/radio Reconnaissance vocale Le système Bluetooth utiliser la reconnaissance vocale En cas de système de navigation, se reporter au pour interpréter les commandes vocales de numéros manuel consacré au système de navigation pour plus à composer ou de noms. d’information.
  • Page 258 Commandes Bluetooth Informations de jumelage : • Jusqu’à cinq téléphones cellulaires peuvent être Utiliser les boulons du volant pour utiliser le système jumelés au système Bluetooth embarqué. Bluetooth embarqué. Se reporter à Commandes audio intégrées au volant de direction à la page 3-138 •...
  • Page 259 Le système répond par Prêt suivi d’un signal Localiser l’appareil nommé General Motors sonore. dans la liste du téléphone cellulaire et suivre les 2. Prononcer Bluetooth . Le système répond par instructions affichées sur le téléphone pour saisir le Bluetooth prêt...
  • Page 260 Suppression d’un téléphone jumelé Liaison à un autre téléphone 1. Presser et maintenir pendant deux secondes. 1. Presser et maintenir pendant deux secondes. Le système répond par Prêt suivi d’un signal Le système répond par Prêt suivi d’un signal sonore. sonore.
  • Page 261 Utilisation de la commande Enregistrer 4. Après avoir mémorisé le numéro de téléphone, le système répond par Veuillez dire le nom suivi La commande de mémorisation permet de mémoriser d’un signal sonore. un numéro de téléphone sans saisir les chiffres un 5.
  • Page 262 Utilisation de la commande Répertoire 3. Énoncer le premier chiffre à mémoriser. Le système répète le chiffre entendu suivi d’un signal sonore. La commande de répertoire liste tous les étiquettes de Continuer à saisir les chiffres jusqu’à ce que le nom mémorisées par le système.
  • Page 263 Utilisation de la commande Supprimer Utilisation de la commande Supprimer tous les noms La commande de suppression permet de supprimer des étiquettes de nom spécifiques. La commande de suppression de tous les noms supprime tous les étiquettes de nom mémorisées dans Pour utiliser la commande de suppression : le répertoire téléphonique pour OnStar, si ce système 1.
  • Page 264 Utilisation de la commande Composer Passer un appel chiffres Les appels peuvent être effectués à l’aide des commandes suivantes : 1. Presser et maintenir pendant deux secondes. • Composer Le système répond par Prêt suivi d’un signal sonore. • Composer chiffres 2.
  • Page 265 Utilisation de la commande Appeler Utilisation de la commande Recomposer 1. Presser et maintenir pendant deux secondes. 1. Presser et maintenir pendant deux secondes. Le système répond par Prêt suivi d’un signal Le système répond par Prêt suivi d’un signal sonore.
  • Page 266 Appel en attente 3. Utiliser la commande de composition ou d’appel pour composer le numéro du tiers à appeler. La fonction d’appel en attente doit être supportée par le téléphone Bluetooth et activée par le fournisseur de 4. Une fois connecté, presser pour relier tous les services sans fil pour pouvoir fonctionner.
  • Page 267 Transfert d’un appel Dérivation vocale Le son peut être transféré entre le système Bluetooth La dérivation vocale permet l’accès aux commandes de embarqué et le téléphone cellulaire. reconnaissance vocale sur le téléphone cellulaire. Se reporter au guide de l’utilisateur du fabricant du téléphone Pour transférer le son au téléphone cellulaire pour voir si le téléphone supporte cette fonction.
  • Page 268 Envoi d’un chiffre au cours d’un appel Envoi d’un nom au cours d’un appel 1. Presser . Le système répond par Prêt suivi 1. Presser . Le système répond par Prêt suivi d’un signal sonore. d’un signal sonore. 2. Prononcer Envoyer un nom .
  • Page 269 1. Ce dispositif ne doit causer aucune interférence. Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ceux-ci par General Motors s’effectue sous licence. Les autres 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue dont celles pouvant causer un fonctionnement marques commerciales et noms commerciaux intempestif.
  • Page 270 Système de divertissement au Avant de conduire siège arrière Le RSE est destiné uniquement aux passagers arrière. Le conducteur ne peut pas regarder l’écran vidéo en Le véhicule peut être équipé d’un centre de toute sécurité pendant qu’il conduit et ne devrait divertissement de siège arrière (RSE).
  • Page 271 Pour plus de renseignements, se reporter à la rubrique Il n’est pas nécessaire de remplacer entièrement le Remplacement des piles plus loin dans cette section. casque d’écoute. Les garnitures en mousse peuvent être Tourner le commutateur des casques d’écoute à la commandées par paire.
  • Page 272 Prises audio/vidéo (A/V) Les prises A/V ont des codes de couleur pour correspondre à ceux des chaînes audiovisuelles domestiques les plus courantes. La prise jaune (A) est destinée à l’entrée vidéo. La prise blanche (B) sert à l’entrée audio de gauche. La prise rouge (C) sert à l’entrée audio de droite.
  • Page 273 Comment modifier les paramètres d’écran Sortie audio vidéo RSE Vous pouvez écouter le signal audio du lecteur de DVD ou d’un dispositif auxiliaire au moyen des sources Le mode d’affichage d’écran (normal, plein format et possibles suivantes : zoom), la luminosité de l’écran et la langue du menu de paramétrage peuvent être modifiés à...
  • Page 274 Écran vidéo Télécommande L’écran vidéo est situé dans la console de pavillon. Pour utiliser la télécommande, la diriger vers la fenêtre du récepteur, à l’arrière de la console de pavillon du Pour utiliser l’écran vidéo, procéder comme suit : RSE, et appuyer sur le bouton désiré. La lumière directe 1.
  • Page 275 Boutons de la télécommande (menu principal): Appuyer sur ce bouton pour accéder au menu DVD. Ce menu est différent d’un DVD à l’autre. Utiliser les flèches de navigation pour déplacer le curseur dans le menu DVD. Après avoir effectué votre choix, appuyer sur le bouton d’entrée. Ce bouton ne fonctionne qu’avec les DVD.
  • Page 276 (lecture/pause): Appuyer sur ce bouton pour (recul rapide): Appuyer sur ce bouton pour revenir commencer la lecture d’un DVD. Appuyer sur ce bouton rapidement en arrière sur le DVD ou le CD. Pour pour mettre la lecture d’un DVD en pause. Appuyer à interrompre le retour rapide d’un DVD vidéo, appuyer nouveau sur ce bouton pour poursuivre la lecture sur le bouton de lecture/pause.
  • Page 277 Remplacement de pile AUX (auxiliaire): Appuyer sur ce bouton pour passer du lecteur de disques vidéonumériques à une source Pour remplacer les piles de la télécommande, auxiliaire. effectuer ceci : (caméra): Ce bouton permet de changer l’angle de 1. Glisser le couvercle du dos de la télécommande caméra de certaines scènes contenues sur le DVD, vers l’arrière.
  • Page 278 Problème Action recommandée Problème Action recommandée Aucune alimentation. Le contact peut ne pas Après avoir arrêté le Si vous appuyez une fois être mis sur ON/RUN lecteur, j’appuie sur sur le bouton d’arrêt, le (marche) ou Play (lecture), mais lecteur de DVD reprend la ACC/ACCESSORY parfois, le DVD lecture à...
  • Page 279 Messages d’erreur de l’afficheur DVD Problème Action recommandée L’affichage du message d’erreur du DVD dépend Parfois, le son du casque S’assurer qu’il n’y a pas du type de radio équipant le véhicule. L’écran vidéo sans fil se coupe ou le d’obstruction, que les peut afficher l’un des messages suivants : casque grésille.
  • Page 280 Distorsion du DVD Dispositif antivol L’image vidéo peut être brouillée si vous utilisez un Le système THEFTLOCK (dispositif antivol) est téléphone cellulaire, un scanner, une radio BP, conçu pour décourager le vol de la radio du véhicule un système GPS*, un télécopieur mobile ou un par mémorisation d’une partie du numéro d’identification émetteur-récepteur fixe ou portatif.
  • Page 281 (précédent/raccrocher): Presser pour passer à la station de radio précédente mémorisée en tant La portée de la plupart des stations AM est supérieure que préférée, ou à la piste précédente en cours de à celle des stations FM, en particulier la nuit. Une lecture d’un CD/DVD, pour rejeter un appel entrant ou portée plus importante peut provoquer des interférences pour mettre fin à...
  • Page 282 Service de radio par satellite XM Antenne multi-bande Le service de radio par satellite XM vous offre une L’antenne multi-bande est placée sur le toit du véhicule. réception radio numérique d’un océan à l’autre dans L’antenne est utilisée pour la radio AM/FM, le système les 48 états contigus des États-Unis et au Canada.
  • Page 283 Section 4 Conduite de votre véhicule Votre conduite, la route et le véhicule ....4-2 Perte de contrôle ..........4-13 Conduite pour une meilleure économie Conduite de nuit ...........4-15 de carburant ..........4-2 Conduite sous la pluie et sur routes mouillées ...4-16 Conduite défensive .........4-2 Avant de partir pour un long trajet ....4-17 Conduite en état d’ébriété...
  • Page 284 Votre conduite, la route et le Conduite défensive véhicule Une conduite défensive signifie toujours s’attendre à l’imprévu . La première étape d’une conduite défensive consiste à porter la ceinture de sécurité — Se reporter Conduite pour une meilleure à Ceintures de sécurité : Pour tous à la page 1-15. économie de carburant Les habitudes de conduite peuvent affecter la ATTENTION:...
  • Page 285 Conduite en état d’ébriété Les archives de la police montrent que l’alcool est la cause de presque 40 pour cent des accidents mortels de la route. Dans la plupart des cas, c’est la conduite en état d’ébriété qui cause l’accident fatal. Ces dernières ATTENTION: années, les accidents de la route associés à...
  • Page 286 Contrôle du véhicule Le temps de réaction moyen est d’environ 3/4 de seconde. Mais cela n’est qu’une moyenne. Les trois systèmes suivants vous aident à contrôler le Ce temps peut être inférieur pour certains conducteurs véhicule en cours de route — les freins, la direction et atteindre jusqu’à...
  • Page 287 Il faut éviter de freiner très fort inutilement. Certaines Système de freinage personnes conduisent par à-coups — des accélérations antiblocage (ABS) importantes suivies de freinage important — plutôt que de suivre le flot de la circulation. C’est une erreur. Les Ce véhicule est équipé...
  • Page 288 Supposons que la chaussée est mouillée et que vous Utilisation de l’ABS conduisez de façon sécuritaire. Soudain, un animal Ne pas pomper les freins. Tenir la pédale de frein surgit devant vous. Vous enfoncez la pédale de frein solidement enfoncée et laisser le dispositif d’antiblocage et continuez à...
  • Page 289 Le module de commande hydraulique des freins Le message STABILITRAK NOT READY (StabiliTrak du système de stabilité augmente la pression des pas prêt) peut s’afficher au centralisateur informatique quatre freins du véhicule jusqu’à ce que l’ABS soit de bord (CIB) et le témoin StabiliTrak/système de activé.
  • Page 290 Le StabiliTrak peut être Système de traction asservie (TCS) désactivé à l’aide du Le véhicule est équipé d’un système de traction bouton de commande asservie (TCS) qui limite le patinage des roues. Ceci StabiliTrak/TCS. est particulièrement utile sur les routes glissantes. e système ne fonctionne que s’il détecte qu’au moins une des roues patine ou commence à...
  • Page 291 Le TCS est automatiquement activé lorsque le Le système de traction asservie peut être réactivé en véhicule a démarré. Pour limiter le patinage de roue, pressant le bouton de traction asservie. Quand le principalement sur chaussée glissante, il conviendrait système de traction asservie est activé, le témoin de toujours laisser le système activé.
  • Page 292 Système de traction intégrale Se reporter aux rubriques Témoin d’entretien de la traction intégrale à la page 3-44 et Centralisateur Si le véhicule est équipé de la transmission intégrale informatique de bord - Avertissements et messages (AWD), celle-ci fonctionne automatiquement sans à...
  • Page 293 Direction Direction assistée hydraulique (moteur V6 de 3,6 L) Direction assistée électrique Si l’assistance de la direction assistée est interrompue (moteur V6 de 3,4 L) en raison de l’arrêt du moteur ou d’une panne du Si le moteur cale en roulant, la direction assistée système de direction assistée, le véhicule peut quand continuera de fonctionner jusqu’à...
  • Page 294 Manipulation du volant en situations d’urgence Il y a des moments où un coup de volant peut être plus efficace que le freinage. Par exemple, vous passez le sommet d’une colline et vous vous apercevez qu’un camion est arrêté dans votre voie, une voiture sort soudainement de nulle part ou un enfant surgit entre deux voitures stationnées et s’immobilise directement devant vous.
  • Page 295 Contrôle d’un dérapage sur Manoeuvre de dépassement l’accotement Le dépassement sur une route à deux voies est une manoeuvre dangereuse. Pour réduire les risques Les roues droites du véhicule peuvent se déporter du encourus lors d’un dépassement : bord de la route sur l’accotement en roulant. •...
  • Page 296 Peu importe la situation d’urgence, ne pas Si le véhicule se met à glisser, enlever votre pied de désespérer. Essayer de contrôler le volant et l’accélérateur et orienter rapidement le véhicule dans chercher continuellement une voie de sortie ou la direction désirée. Si vous tournez le volant assez un chemin moins dangereux.
  • Page 297 • Conduite de nuit Prendre garde aux animaux. • En cas de fatigue, quitter la route. Il est plus dangereux de conduire la nuit que le jour parce que les facultés de certains conducteurs sont plus • Ne pas porter de lunettes de soleil. susceptibles d’être affaiblies par l’alcool, la drogue, la •...
  • Page 298 Conduite sous la pluie et sur routes ATTENTION: (suite) mouillées La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l’adhérence Un courant d’eau vive génère une force du véhicule et sa capacité à s’arrêter et accélérer. importante. Il peut emporter votre véhicule et Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et provoquer la noyade des occupants du véhicule.
  • Page 299 • Autres conseils pour la conduite sous Carburant, huile moteur, autres liquides : avez-vous la pluie vérifié tous les niveaux? • Lampes : fonctionnent-elles toutes? Sont-elles Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie propres? il est toujours bon : •...
  • Page 300 Routes onduleuses et de montagne ATTENTION: La conduite sur des pentes abruptes ou des routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou vallonné. Les conseils suivants sont d’application Descendre une pente en position point mort (N) dans de telles conditions : ou contact coupé...
  • Page 301 Conduite hivernale Le Système de traction asservie (TCS) à la page 4-8 accroît la capacité d’accélération sur chaussée Conduite dans la neige ou sur la glace glissante, mais ralentir et adapter la conduite aux conditions routières. Dans la neige profonde, désactiver Rouler prudemment aux endroits où...
  • Page 302 Tempête de neige ATTENTION: (suite) Se retrouver bloqué dans la neige peut être préoccupant. Rester près du véhicule jusqu’à ce que des secours soient à proximité. Utiliser si possible Programme Si le véhicule est bloqué dans la neige : d’assistance routière à la page 7-7. Pour obtenir de l’aide •...
  • Page 303 Pour préserver le carburant, ne faire tourner le moteur que pendant de courtes périodes pour réchauffer le ATTENTION: (suite) véhicule, puis le couper et fermer presque complètement les glaces pour conserver la chaleur. Répéter ceci La neige peut obturer l’échappement sous le jusqu’à...
  • Page 304 Si le véhicule est coincé dans le sable, la boue ou la neige ATTENTION: Faire patiner lentement et avec précaution les roues pour libérer le véhicule s’il est pris dans du sable, de la Si vous faites patiner les pneus à grande vitesse, boue, de la glace ou de la neige.
  • Page 305 Va-et-vient du véhicule pour le Chargement du véhicule sortir Vous devez absolument connaître le poids maximal que peut transporter votre véhicule. Tourner le volant vers la gauche et droite pour dégager la Deux étiquettes vous fourniront ce renseignement : zone entourant les roues avant. Désactiver tout système l’étiquette d’information sur les pneus et le de traction ou de stabilité.
  • Page 306 Étiquette d’information sur les pneus et le Le poids maximum du véhicule correspond à la somme du poids de tous les occupants, de celui du chargement chargement et de celui des options non installées en usine. L’étiquette d’information sur les pneus et le chargement indique également les dimensions des pneus d’origine (C) et la pression recommandée à...
  • Page 307 Étapes permettant de déterminer la limite Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge ajoutés au véhicule. Ce poids correcte de charge ne peut excéder pas le poids de la charge et Rechercher la mention The combined weight des bagages déterminé...
  • Page 308 Exemple 1 Exemple 2 Article Description Total Article Description Total Poids maximum du Poids maximum du véhicule dans 453 kg (1 000 lb) véhicule dans 453 kg (1 000 lb) l’exemple 1 = l’exemple 2 = Soustraire le poids Soustraire le poids des occupants évalué...
  • Page 309 Se reporter à l’étiquette d’information sur les pneus et le chargement pour connaître avec précision le poids maximum de votre véhicule et le nombre de places assises. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser le poids maximum du véhicule.
  • Page 310 Étiquette de conformité L’étiquette vous indique la taille des pneus et les pressions de gonflage recommandées pour obtenir le poids brut du véhicule. Cette valeur est appelée le poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le PNBV comprend le poids du véhicule, de tous les occupants, du carburant et de la charge.
  • Page 311 ATTENTION: ATTENTION: Ne pas dépasser ni le PNBV ni le PNBE tant Les objets dans votre véhicule peuvent pour l’essieu avant que pour le pont arrière. heurter et blesser des personnes pendant Autrement, il se peut que des pièces du un arrêt brusque, un virage soudain ou véhicule brisent, ce qui peut modifier la tenue une collision.
  • Page 312 Remorquage Voici certaines choses importantes dont vous devez tenir compte avant d’effectuer un remorquage récréatif : • Quelle est la capacité de remorquage du véhicule Remorquage du véhicule tractant? S’assurer de lire les recommandations du fabricant du véhicule tractant. Pour éviter tout dommage, le véhicule en panne doit être remorqué...
  • Page 313 Remorquage pneumatique (véhicule à Remarque: Le remorquage d’un véhicule à quatre roues motrices avec les quatre roues au sol, ou boîte cinq vitesses) même avec seulement deux de ses roues au sol, endommagera les organes de la transmission. Ne pas remorquer un véhicule à quatre roues motrices avec l’une de ses roues au sol.
  • Page 314 Remorquage pneumatique (véhicule à Si le véhicule est à traction intégrale, il peut être tracté par remorquage pneumatique par l’avant. Il est boîte six vitesses) également possible de le remorquer en le plaçant sur un véhicule remorqueur à plate-forme, les quatre roues ne touchant pas le sol.
  • Page 315 4. Attacher solidement le véhicule à remorquer au Remarque: Si vous dépassez 105 km/h (65 mi/h) véhicule tracteur. pendant le remorquage de votre véhicule, il pourrait subir des dégâts. Ne jamais dépasser 105 km/h 5. Tourner la clé de contact en position (65 mi/h) lors du remorquage de votre véhicule.
  • Page 316 Remorquage sur chariot (véhicules à 4. Serrer à fond le frein de stationnement. traction avant et boîte cinq vitesses) 5. Bloquer le volant en position droit devant à l’aide d’un dispositif de serrage conçu pour le remorquage. 6. Fixer le véhicule sur le chariot selon les instructions du fabricant.
  • Page 317 Remorquage sur chariot (véhicules à Remorquage sur chariot (véhicules à traction intégrale et boîte cinq vitesses) traction avant et boîte six vitesses) Pour remorquer un véhicule à traction avant par l’avant Remarque: Le remorquage d’un véhicule à quatre avec deux roues sur la route : roues motrices avec les quatre roues au sol, ou même avec seulement deux de ses roues au 1.
  • Page 318 3. Mettre la boîte de vitesses en position de Remorquage sur chariot (véhicules à stationnement (P). traction intégrale et boîte six vitesses) 4. Serrer à fond le frein de stationnement. 5. Bloquer le volant en position droit devant à l’aide d’un dispositif de serrage conçu pour le remorquage.
  • Page 319 Remorquage du véhicule par l’arrière Remarque: Le remorquage du véhicule par l’arrière pourrait provoquer des dégâts dont les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. Ne jamais remorquer votre véhicule par l’arrière. 4-37 2009 - Guide de propriétaire Pontiac Torrent...
  • Page 320 Traction d’une remorque Votre véhicule peut tracter une remorque s’il est doté de l’équipement de remorquage approprié. Pour déterminer la capacité de remorquage du véhicule, ATTENTION: lire la rubrique Poids de la remorque plus loin dans cette section. La conduite avec remorque est différente de Le conducteur peut perdre la maîtrise du véhicule celle sans remorque.
  • Page 321 • Traction d’une remorque Obéir aux limites de vitesse lors de la traction de remorque. Ne pas conduire à une vitesse supérieure Voici quelques points importants à prendre en ligne de à celle indiquée pour la traction de remorque, ou pas compte : plus de 90 km/h (55 mi/h) afin de réduire l’usure des •...
  • Page 322 Le poids maximal de la remorque est calculé en supposant que seul le conducteur prend place dans le véhicule remorqueur et que celui-ci est équipé de tout le matériel nécessaire à la traction de remorque. Le poids du matériel optionnel supplémentaire, des passagers et du chargement du véhicule remorqueur doit être soustrait du poids maximal de la remorque.
  • Page 323 Poids total reposant sur les pneus du Chaînes de sécurité véhicule Vous devez toujours fixer des chaînes entre le véhicule et la remorque. Il convient de croiser ces chaînes de S’assurer que les pneus du véhicule sont gonflés jusqu’à sécurité sous le timon de remorque pour aider à la limite supérieure recommandée pour des pneus froids.
  • Page 324 Conduite avec une remorque ATTENTION: (suite) ATTENTION: • Ouvrir complètement les bouches d’air sur ou sous le tableau de bord • Régler le système de climatisation de sorte En cas de traction d’une remorque, des gaz qu’il n’amène que de l’air extérieur et régler le d’échappement peuvent s’accumuler à...
  • Page 325 Avant le départ, vérifier l’attelage et les pièces de La réduction de la vitesse du véhicule est nécessaire fixation, les chaînes de sécurité, les connecteurs pour pouvoir réduire le roulis de la remorque. Le contrôle électriques, les feux, les pneus et les réglages des électronique du roulis de remorque est désactivé...
  • Page 326 Virages Conduite en pentes Ralentir et rétrograder à une vitesse plus basse avant Remarque: Si vous effectuez des virages très de descendre une pente longue ou raide. Sans serrés lors d’un remorquage, la remorque peut rétrogradation de la boîte de vitesses, les freins seront toucher le véhicule et le détériorer.
  • Page 327 Stationnement en pente En cas de stationnement de l’ensemble véhicule-remorque en pente : 1. Serrer les freins ordinaires, mais ne pas déplacer ATTENTION: immédiatement le levier des vitesses à la position de stationnement (P). Tourner ensuite les roues vers le trottoir si le véhicule est stationné dans le Il peut être dangereux de garer le véhicule dans sens de la descente ou vers la route s’il est une pente avec une remorque attachée.
  • Page 328 Démarrage après stationnement une remorque, il est très important de vérifier les éléments suivants : le niveau de liquide de la boîte de en pente vitesses automatique, l’huile moteur, le lubrifiant 1. Presser et maintenir la pédale de frein en : d’essieu, les courroies d’entraînement, le système de refroidissement et le système de freinage.
  • Page 329 Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Entretien ............5-4 Liquide de boîte de vitesses automatique ..5-24 Accessoires et modifications ......5-4 Système de refroidissement ......5-24 Avertissement sur proposition 65 - Californie ..5-5 Liquide de refroidissement ......5-25 Exigences en matière de matériaux Surchauffe du moteur ........5-31 au perchlorate - Californie ......5-5 Mode de fonctionnement de protection...
  • Page 330 Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Pneus ............5-56 Dépose d’un pneu crevé et installation Étiquette sur paroi latérale du pneu ....5-57 du pneu de rechange .........5-85 Terminologie et définitions de pneu ....5-61 Entreposage d’un pneu crevé ou Gonflement - Pression des pneus ....5-64 d’un pneu de secours et des outils ....5-92 Fonctionnement haute vitesse ......5-66 Pneu de secours compact ......5-94...
  • Page 331 Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Finition endommagée ........5-103 Réseau électrique .........5-105 Équipement électrique complémentaire ...5-105 Entretien du dessous de la carrosserie ...5-103 Fusibles d’essuie-glace ........5-106 Peinture endommagée par retombées Fusibles et disjoncteurs ........5-106 chimiques ..........5-104 Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments ...5-106 Identification du véhicule ......5-104 Bloc-fusibles de compartiment moteur ....5-108 Numéro d’identification du véhicule (NIV) ..5-104...
  • Page 332 Entretien Accessoires et modifications Lorsque des accessoires qui ne proviennent pas du Pour tous vos besoins d’entretien et de pièces, concessionnaire sont ajoutés au véhicule, ils peuvent en s’adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous affecter les performances et la sécurité, en particulier les fournira des pièces GM d’origine et vous bénéficierez sacs gonflables, le freinage, la stabilité, la conduite et la de l’assistance de personnes formées et soutenues...
  • Page 333 Les accessoires GM sont conçus pour compléter et des fonctions reproductrices. L’échappement du moteur, fonctionner avec les autres systèmes montés sur votre ainsi que de nombreux systèmes et pièces (dont certains véhicule. Votre concessionnaire GM peut équiper se trouvent à l’intérieur du véhicule), de nombreux votre véhicule d’accessoires GM d’origine.
  • Page 334 Entretien par le propriétaire Si vous effectuez vous-même certains opérations d’entretien, utiliser le manuel d’entretien correct. Il vous renseignera beaucoup plus sur l’entretien de votre véhicule que ce guide. Pour commander le manuel ATTENTION: d’entretien correct, se reporter à Renseignements sur la commande de guides de réparation à...
  • Page 335 Carburant Si le véhicule est équipé du moteur V6 de 3,6 L (code NIV 7), utiliser de l’essence normale sans plomb d’un indice d’octane d’au moins 87. Pour un meilleur Utiliser le carburant qui convient est une partie rendement ou lors de la traction d’une remorque, importante de l’entretien correct de ce véhicule.
  • Page 336 GM) ajouté au réservoir à chaque vidange d’huile peut faciliter l’élimination des dépôts dans les injecteurs de carburant et les soupapes d’admission. Le GM Fuel System Treatment PLUS est le seul additif à l’essence recommandé par General Motors. 2009 - Guide de propriétaire Pontiac Torrent...
  • Page 337 Le concessionnaire dispose également d’additifs Nous vous recommandons de ne pas utiliser de telles pouvant contribuer à empêcher la plupart des problèmes essences. Le carburant contenant du MMT peut réduire liés aux dépôts. la durée de vie des bougies et altérer le rendement du système antipollution.
  • Page 338 Remplissage du réservoir ATTENTION: Les vapeurs de carburant brûlent violement et un feu de carburant peut causer de sérieuses blessures. Afin d’éviter des blessures à vous-même et aux autres, suivre toutes les instructions sur l’îlot des pompes de la station service.
  • Page 339 ATTENTION: ATTENTION: Du carburant peut s’échapper si vous ouvrez Si un feu se déclare pendant que vous ravitaillez trop rapidement le bouchon à carburant. Si le en carburant, ne pas retirer le pistolet. Arrêter le carburant s’enflamme, vous pourriez être brûlé. débit de carburant en coupant la pompe ou Ceci peut se produire si le réservoir est presque prévenir le préposé...
  • Page 340 Vérification sous le capot Remplissage d’un bidon de carburant ATTENTION: ATTENTION: Un ventilateur électrique du compartiment moteur Ne jamais remplir un bidon de carburant pendant peut entrer en action et vous blesser même si qu’il est dans le véhicule. La décharge d’électricité le moteur ne tourne pas.
  • Page 341 Levier d’ouverture du capot Pour ouvrir le capot, effectuer les étapes suivantes : 1. Tirer sur la poignée comportant ce symbole. Elle est située à l’intérieur du véhicule, à gauche de la pédale de frein. 2. Passer ensuite à l’avant du véhicule et mettre le levier secondaire d’ouverture du capot vers la droite.
  • Page 342 Aperçu du compartiment moteur AGRAVE l’ouverture du capot d’un moteur V6 de 3,4 L, vous trouvez les composants suivants : 5-14 2009 - Guide de propriétaire Pontiac Torrent...
  • Page 343 A. Filtre à air. Se reporter à Filtre à air du moteur à la E. Boîte de fusibles du compartiment-moteur. Se page 5-22. reporter à Fusibles et disjoncteurs à la page 5-106. B. Bouchon de remplissage d’huile moteur. Se reporter F.
  • Page 344 AGRAVE l’ouverture du capot d’un moteur V6 de 3,6 L, vous trouvez les composants suivants : 5-16 2009 - Guide de propriétaire Pontiac Torrent...
  • Page 345 A. Filtre à air. Se reporter à Filtre à air du moteur à la Huile à moteur page 5-22. Vérification de l’huile moteur B. Réservoir de liquide assistée de direction (non illustré). Se reporter à Liquide de direction assistée à C’est une bonne habitude à...
  • Page 346 Ajout d’huile moteur Se reporter à Aperçu du compartiment moteur à la page 5-14 pour connaître l’emplacement précis du bouchon de remplissage d’huile. Si le niveau d’huile se situe au-dessous de la section quadrillée de la pointe de la jauge, ajouter au moins SAE 5W-30 peut ne pas un litre d’huile préconisée.
  • Page 347 • Huile moteur appropriée Symbole d’étoile rayonnante de l’American Petroleum Institute (API) (l’institut ame ´ rican Rechercher trois choses : de pe ´ trole) Les contenants d’huiles conformes à ces exigences devraient porter le symbole d’étoile, qui indique que l’huile a été approuvée par l’American Petroleum lnstitute (API).
  • Page 348 Utilisation par temps froid Indicateur d’usure d’huile à moteur Dans une région très froide où la température descend Intervalles de vidange d’huile-moteur sous −29°C (−20°F), utiliser une huile synthétique SAE 5W-30 ou une huile moteur SAE 0W-30. Ces deux Ce véhicule est équipé d’un ordinateur qui indique à quel huiles facilitent le démarrage à...
  • Page 349 Si l’indicateur a été réinitialisé par mégarde, l’huile Si le témoin ou le message revient ou reste présent au doit être remplacée 5 000 km (3 000 milles) après la démarrage du véhicule, c’est que la remise à zéro dernière vidange d’huile. Ne pas oublier de réinitialiser de l’indicateur n’a pas réussi.
  • Page 350 Filtre à air du moteur Pour inspecter ou remplacer le filtre à air, procéder comme suit : Le filtre à air se trouve dans le compartiment-moteur, 1. Arrêter le moteur. côté conducteur. Voir Aperçu du compartiment moteur à la page 5-14 pour plus de précisions sur l’emplacement du filtre.
  • Page 351 7. Poser de nouveau le couvercle du filtre et le verrouiller à l’aide des brides. 8. Fixer de nouveau le conduit de sortie d’air, puis serrer les vis sur les brides qui maintiennent le conduit en place. 9. Brancher de nouveau le connecteur électrique du débitmètre d’air massique.
  • Page 352 Liquide de boîte de vitesses Système de refroidissement automatique Le système de refroidissement permet le maintien de la température correcte de fonctionnement du moteur. Il n’est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide de la boîte de vitesses. Une perte de liquide de la boîte de vitesses ne peut provenir que d’une fuite.
  • Page 353 Remarque: Utiliser un autre liquide de refroidissement que DEX-COOL peut causer ATTENTION: une corrosion prématurée du moteur, du radiateur de chauffage ou du radiateur. De plus, il peut falloir vidanger le liquide de refroidissement du Un ventilateur électrique de refroidissement du moteur plus tôt, soit à...
  • Page 354 Utiliser ce qui suit Utiliser un mélange à parts égales d’eau potable pure et de liquide de refroidissement DEX-COOL . Si on utilise ce mélange, rien ne devra être ajouté. Ce mélange : ATTENTION: Protège contre le gel jusqu’à −37°C (−34°F). •...
  • Page 355 Remarque: Si vous utilisez des inhibiteurs de la marque COLD FILL (remplissage à froid) ou supplémentaires et/ou si vous ajoutez des additifs au-dessus, verser un mélange à parts égales d’eau dans le système de refroidissement, vous risquez potable propre et de liquide de refroidissement d’endommager votre véhicule.
  • Page 356 Comment faire l’appoint au réservoir d’expansion de liquide de ATTENTION: refroidissement Un ventilateur électrique de refroidissement du moteur placé sous le capot peut commencer à ATTENTION: tourner et blesser même si le moteur est arrêté. Les mains, les vêtements et les outils doivent être maintenus à...
  • Page 357 S’il est nécessaire d’ajouter du liquide de refroidissement, verser le mélange approprié de DEX-COOL dans le réservoir d’expansion de liquide de refroidissement. 1. Vous pourrez retirer le bouchon de pression du réservoir d’expansion lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression et la durite supérieure, ne sera plus chaud.
  • Page 358 5. Revisser le bouchon de pression. Le serrer solidement à la main. 6. Après avoir roulé, contrôler à nouveau le niveau du réservoir d’expansion lorsque le système de refroidissement a refroidi. Si le liquide de refroidissement n’est pas au niveau correct, répéter les étapes 1 à...
  • Page 359 Surchauffe du moteur Vérifier ensuite si les ventilateurs de refroidissement du moteur fonctionnent. Si le moteur surchauffe, Le véhicule est doté de plusieurs témoins destinés à les deux ventilateurs devraient fonctionner. Si tel n’est avertir d’une surchauffe du moteur. pas le cas, ne pas continuer à faire tourner le moteur et faire réparer le véhicule.
  • Page 360 Dégagement de vapeur du Pas de dégagement de vapeur du compartiment moteur compartiment moteur S’il y a avertissement de surchauffe sans dégagement de vapeur visible ou audible, le problème n’est ATTENTION: peut-être pas trop grave. Parfois, le moteur peut devenir un peu trop chaud lorsque le véhicule : •...
  • Page 361 Si l’aiguille de température n’est plus dans la zone Mode de fonctionnement de de surchauffe ou que l’avertissement de surchauffe n’est protection du moteur surchauffé plus affiché, le véhicule peut rouler. Continuer à rouler lentement pendant 10 minutes environ. Conserver Ce mode de fonctionnement d’urgence vous permet une bonne distance de sécurité...
  • Page 362 Liquide de direction assistée Vérification du niveau du liquide de servodirection Se reporter à la rubrique Pour vérifier le liquide de servodirection, procéder Aperçu du compartiment comme suit : moteur à la page 5-14 pour 1. Couper le contact et laisser refroidir le connaître l’emplacement compartiment-moteur.
  • Page 363 Remarque: L’utilisation d’un liquide non approprié Remarque: risque d’endommager le véhicule et d’entraîner des • Si vous utilisez un concentré de liquide de réparations qui ne seraient pas couvertes par la lave-glace, respecter les instructions du garantie du véhicule. Toujours utiliser le liquide fabricant relatives à...
  • Page 364 Freins Ne pas ajouter de liquide de frein. L’ajout de liquide ne supprimera pas une fuite. Si du liquide est ajouté Liquide de frein quand les garnitures de freins sont usées, le niveau de liquide sera trop élevé lorsque de nouvelles garnitures seront posées.
  • Page 365 Liquide approprié Remarque: • L’emploi d’un liquide incorrect risque Utiliser uniquement du liquide de frein DOT-3 neuf d’endommager sérieusement les composants provenant d’un récipient scellé. Se reporter à Liquides du système hydraulique de freinage. Il suffit par et lubrifiants recommandés à la page 6-16. exemple que quelques gouttes d’une huile à...
  • Page 366 Usure des freins Il est nécessaire de serrer les écrous de roues au couple approprié pour éviter les pulsations des freins. Le véhicule est pourvu de freins à disque. Les plaquettes Lors de la permutation des pneus, examiner l’état de freins à disque ont des indicateurs d’usure intégrés des plaquettes et serrer les écrous des roues qui font un bruit strident en guise d’avertissement quand uniformément dans l’ordre approprié...
  • Page 367 Remplacement des pièces du système Batterie de freinage Le véhicule est pourvu de batterie sans entretien. Le système de freinage d’un véhicule est complexe. Ses Lorsqu’une batterie doit être changée, consulter votre nombreuses pièces doivent être de qualité supérieure et concessionnaire pour obtenir une batterie dont le doivent bien fonctionner ensemble pour assurer un très numéro de remplacement est identique à...
  • Page 368 Entreposage du véhicule Utilisation peu fréquente : si le véhicule est utilisé peu fréquemment, débrancher le câble négatif (−) noir de la batterie afin d’empêcher celle-ci de se décharger. ATTENTION: Entreposage prolongé : pour un entreposage prolongé du véhicule, débrancher le câble négatif (−) noir de la batterie ou utiliser un chargeur d’entretien de batterie.
  • Page 369 Démarrage avec batterie auxiliaire Remarque: Ignorer ces étapes peut causer des dommages coûteux au véhicule, qui peuvent ne pas Si la batterie est à plat, il est possible de démarrer être couverts par la garantie. le véhicule en reliant la batterie à celle d’un autre Essayer de démarrer le véhicule en le tirant ou en le véhicule avec des câbles volants.
  • Page 370 Remarque: Si vous laissez la radio ou d’autres accessoires en fonction au cours de la procédure de démarrage par câbles, ils pourraient être détériorés. Les réparations ne seraient pas couvertes par votre garantie. Mettre toujours la radio et les autres accessoires hors fonction lors d’un démarrage à...
  • Page 371 Moteur V6 de 3,4 L Moteur V6 de 3,6 L La borne de démarrage à distance négative (−) est située à l’avant du compartiment moteur, près de la jauge à huile du moteur. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur à...
  • Page 372 ATTENTION: (suite) ATTENTION: S’assurer que la batterie contient assez d’eau. Un ventilateur électrique peut se mettre en marche Vous n’avez pas besoin d’ajouter d’eau à la et vous blesser même si le moteur ne tourne pas. batterie installée dans votre véhicule neuf. Garder mains, vêtements et outils loin de tout Cependant, si une batterie a des bouchons de ventilateur électrique sous le capot.
  • Page 373 6. S’assurer que l’isolant des câbles volants n’est pas 8. Ne pas laisser l’autre extrémité toucher le métal. lâche ou manquant. Le cas échéant, vous pourriez La relier à la borne positive (+) de la batterie recevoir un choc. Les véhicules pourraient chargée.
  • Page 374 11. Démarrer le véhicule de dépannage et laisser son moteur tourner pendant quelques instants. 12. Appuyer sur le bouton de déverrouillage de l’émetteur de télédéverrouillage pour désarmer le dispositif d’antivol du contenu. 13. Essayer de faire démarrer le véhicule dont la batterie était déchargée.
  • Page 375 Pour débrancher les câbles volants des deux véhicules, Boîte de transfert (groupe de transfert) procéder comme suit : Intervalle de vérification du lubrifiant 1. Débrancher le câble noir négatif (−) du véhicule dont la batterie est déchargée. Se reporter au programme d’entretien pour connaître les intervalles de vérification du lubrifiant.
  • Page 376 Si le niveau se situe sous la base de l’orifice de remplissage, vous devez ajouter du lubrifiant. Ajouter suffisamment de lubrifiant pour amener le niveau à la base de l’orifice de remplissage, situé sur la boîte de transfert. Utiliser ce qui suit Se reporter au programme d’entretien pour savoir quel type de lubrifiant utiliser.
  • Page 377 Vérification du niveau de lubrifiant Si le niveau se situe sous le bas de l’orifice de remplissage, vous devez ajouter du lubrifiant. Ajouter suffisamment de lubrifiant pour amener le niveau au bas de l’orifice de remplissage. Une perte de liquide peut signaler un problème.
  • Page 378 Remplacement d’ampoules Phares, clignotants avant, feux de gabarit et feux de stationnement Pour connaître le type d’ampoule de rechange à utiliser, se reporter à la rubrique Ampoules de rechange à la Pour remplacer l’une de ces ampoules : page 5-54. 1.
  • Page 379 5. Retirer l’ampoule directement de la douille. 6. Enfoncer l’ampoule neuve dans la douille, puis remettre la douille dans le phare en le tournant dans le sens horaire. 7. Rebrancher le connecteur électrique. 8. Repousser le phare avec précaution dans la monture inférieure du phare.
  • Page 380 Feux arrière, clignotants, feux Pour remplacer l’une de ces ampoules : d’arrêt et feux de recul 1. Ouvrir le hayon. Se reporter à la rubrique Hayon à la page 2-14. A. Feu d’arrêt/feu arrière/feu de position 2. Enlever les capuchons de vis du feu arrière. B.
  • Page 381 5. Tourner la douille d’ampoule dans le sens Feu de la plaque d’immatriculation antihoraire pour la retirer de l’ensemble de Pour remplacer l’une de ces ampoules : feu arrière. 1. Retirer les deux vis maintenant chacune des 6. Retirer l’ampoule de la douille d’ampoule. lampes de plaque d’immatriculation à...
  • Page 382 Remplacement de la raclette 4. Enfoncer la nouvelle ampoule et la tourner dans le sens horaire pour la verrouiller en place. d’essuie-glace 5. Pousser et tourner la lampe de la plaque d’immatriculation vers le haut à travers l’ouverture Vous devez inspecter périodiquement les lames des du hayon.
  • Page 383 3. Pousser la nouvelle lame d’essuie-glaces solidement en place sur le bras d’essuie-glaces jusqu’à ce que vous entendiez le déclic de l’attache de désenclenchement. Pour remplacer le balai d’essuie-glace arrière : 1. Soulever le bras d’essuie-glace vers vous. 2. Pousser le bouton de déverrouillage de balai et glisser tout le balai vers la droite pour le retirer.
  • Page 384 Pneus ATTENTION: (suite) Votre véhicule neuf est équipé de pneus de haute qualité fabriqués par un des plus importants • Des pneus sous-gonflés posent le même manufacturiers de pneus. Si vous avez des danger que des pneus surchargés. Ceci questions à poser au sujet de la garantie de vos pourrait entraîner un accident qui pourrait pneus ou si vous désirez savoir où...
  • Page 385 Étiquette sur paroi latérale du pneu (A) Dimensions du pneu Le code de dimensions du pneu est une combinaison de lettres et de Des renseignements utiles sont moulés sur le chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport flanc du pneu. Les exemples ci-dessous illustrent d’aspect, le type de construction, et la description les renseignements qui se trouvent habituellement d’utilisation d’un pneu.
  • Page 386 (D) Tire Identification Number (TIN) (numéro d’identification du pneu) Les lettres et les chiffres suivant le code DOT (ministère des transports des États-Unis) représentent le numéro d’identification du pneu (TIN). Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d’usine, la dimension du pneu et sa date de fabrication.
  • Page 387 (B) Composition de la carcasse du pneu (F) Dimensions du pneu Le code de dimensions Type de câble et nombre de plis sur les flancs et du pneu est une combinaison de lettres et de sous la bande de roulement. chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport d’aspect, le type de construction et la description (C) Tire Identification Number (TIN) (numéro...
  • Page 388 Dimensions des pneus (C) Rapport d’aspect Nombre à deux chiffres indiquant le rapport hauteur/largeur du pneu. L’illustration suivante concerne un exemple de Par exemple, un rapport d’aspect de 60, tel pneu typique de voiture de tourisme. qu’indiqué au repère C de l’illustration, signifie que la hauteur du pneu équivaut à...
  • Page 389 Terminologie et définitions de pneu Pression des pneus à froid Quantité d’air dans un pneu, mesurée en livres par pouce carré (lb/po ou en kilopascals (kPa), avant que la température Pression d’air Force exercée par l’air à du pneu n’ait augmenté en raison du roulement. l’intérieur du pneu exprimée en livres par pouce Se reporter à...
  • Page 390 PNBE AVANT Poids nominal brut sur l’essieu Poids maximal du véhicule en charge Somme avant. Se reporter à Chargement du véhicule à la du poids à vide, du poids des accessoires, de page 4-23. la capacité nominale du véhicule et du poids des options d’usine.
  • Page 391 Pneu radial Pneu dont les plis de la carcasse Normes de qualité de pneus uniformes se croisent à un angle de 90° par rapport à Système d’information sur les pneus fournissant l’axe longitudinal de la bande de roulement. aux consommateurs des cotes sur la traction, la température et l’usure de la bande de roulement Jante Support de métal d’un pneu et sur lequel...
  • Page 392 Gonflement - Pression des pneus Une étiquette d’information spécifique sur les pneus et le chargement est fixée sur votre véhicule. Cette Pour bien fonctionner, la pression d’air des pneus étiquette fournit des informations sur les pneus doit être adéquate. d’origine de votre véhicule ainsi que la pression de gonflage correcte des pneus à...
  • Page 393 Quand les vérifier Retirer le bouchon de la tige de valve. Appuyer fermement le manomètre pour pneus contre Vérifier les pneus au moins une fois par mois. la valve afin de mesurer la pression. La pression Ne pas oublier de vérifier la roue de secours de gonflage à...
  • Page 394 Fonctionnement haute vitesse Si votre véhicule est équipé de pneus de la taille P235/50R18, la pression de gonflage doit être réglée en roulant à des vitesses égales ou supérieures à 160 km (100 mi/h). Régler la pression de gonflage à ATTENTION: froid à...
  • Page 395 Système de surveillance de la sa défaillance. Un gonflement insuffisant peut également réduire l’économie de carburant et la durée de vie pression des pneus de la bande de roulement, et peut empêcher un bon comportement du véhicule ainsi que réduire sa capacité Le système de surveillance de pression des pneus de freinage.
  • Page 396 Toujours vérifier la lampe témoin de dysfonctionnement Le TPMS fonctionne sur une fréquence radio est du système de surveillance de pression des pneus conforme à la norme RSS-210 du département Industrie après le remplacement d’un(e) ou plusieurs pneus ou et science du Canada. Le fonctionnement est soumis roues sur votre véhicule afin de vous assurer que aux deux conditions suivantes : les pneus et roues de rechange permettent au système...
  • Page 397 Si une pression basse de Ceci peut être une première indication que la pression pneu est détectée, le d’air dans le(s) pneu(s) diminue et qu’il convient de TPMS allume le témoin le(s) gonfler à la pression correcte. d’avertissement de basse Une étiquette d’information sur les pneus et le pression de pneu au chargement, apposée sur votre véhicule, indique la taille...
  • Page 398 • Témoin et message de défaillance Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou du TPMS endommagés. Le message du CIB et le témoin de défaillance du TPMS disparaîtront une fois que les Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou capteurs TPMS seront posés et que le processus plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants.
  • Page 399 Processus d’appariement de S’il faut plus de deux minutes pour associer le premier ensemble pneu/roue ou plus de cinq minutes pour capteur TPMS associer les quatre positions de pneus/roues, le Chaque capteur TPMS possède un code d’identification processus d’association cesse et il faut recommencer. unique.
  • Page 400 6. Passer au pneu avant côté passager et répéter la Inspection et permutation des procédure de l’étape 5. pneus 7. Passer au pneu arrière côté passager et répéter la Nous vous recommandons d’inspecter procédure de l’étape 5. régulièrement vos pneus, y compris le pneu de 8.
  • Page 401 S’assurer que tous les écrous de roue sont bien serrés correctement. Voir la rubrique Couple de serrage des écrous de roue sous Capacités et spécifications à la page 5-112. ATTENTION: S’il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à...
  • Page 402 Quand faut-il remplacer les pneus? Remplacer le pneu lorsque l’une des affirmations suivantes se vérifie : Divers facteurs tels que l’entretien, les températures, la • Les indicateurs apparaissent à trois endroits au vitesse du véhicule, le chargement du véhicule et les moins autour du pneu.
  • Page 403 TPC (critère de performance la pression des pneus. Le numéro du code TPC de d’un pneu) de General Motors. Si vos pneus GM a été moulé sur le flanc du pneu près de la taille doivent être remplacés, GM vous recommande du pneu.
  • Page 404 Ne pas remplacer les quatre pneus ensemble peut affecter le freinage et la maniabilité de votre ATTENTION: véhicule. Se reporter à Inspection et permutation des pneus à la page 5-72 pour les informations sur la permutation correcte des pneus. Si vous utilisez des pneus à carcasse diagonale, les bords de la jante peuvent se fissurer après de nombreux kilomètres.
  • Page 405 Les pneus dont la cote est codée non TPC peuvent systèmes électroniques tels que des freins antiblocage, indiquer un avertissement de faible pression des sacs gonflables anti-tonneaux, un système de traction asservie et une commande de stabilité supérieur ou inférieur au niveau d’avertissement correct que vous obtiendriez avec des pneus donc électronique, les performances de ces systèmes la cote est codée TPC.
  • Page 406 Classification uniforme de la qualité Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent des pneus varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité Les catégories de qualité peuvent être trouvées, fédérales et aux normes supplémentaires de...
  • Page 407 Traction – AA, A, B, C Les températures élevées soutenues peuvent provoquer la dégradation du matériau des pneus Les catégories de traction, du niveau le plus élevé et en réduire la durée de vie, et une température au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces excessive peut entraîner une défaillance soudaine catégories représentent la capacité...
  • Page 408 Réglage de la géométrie et La nouvelle roue doit avoir la même capacité de charge, le même diamètre, la même largeur et le même déport équilibrage des pneus et être montée de la même manière que la roue qu’elle remplace. Les roues et les pneus de votre véhicule ont été...
  • Page 409 Remarque: Un roue incorrecte peut causer Chaînes à neige des problèmes de durée de vie de palier, de refroidissement des freins, de calibrage de compteur de vitesse ou de totalisateur, de portée des ATTENTION: projecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde au sol du véhicule et espace entre les pneus ou les chaînes de pneu par rapport à...
  • Page 410 Au cas d’un pneu à plat ATTENTION: Il est rare qu’un pneu éclate pendant la conduite, surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus. En cas de fuite, l’air s’échappera du pneu probablement Il est dangereux de soulever un véhicule et de très lentement.
  • Page 411 Remplacement d’un pneu à plat ATTENTION: (suite) Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat. Allumer les feux de détresse. Se reporter Pour être encore plus certain que le véhicule ne à...
  • Page 412 Dépose du pneu de secours et des outils Si votre véhicule est pourvu d’un panneau/couvercle de compartiment arrière, vous devez le déposer pour accéder au plancher de chargement. Se reporter à Couvercle ou panneau du coffre arrière à la page 2-50 pour de plus amples informations.
  • Page 413 5. Retirer le boulon à Dépose d’un pneu crevé et oreilles maintenant le installation du pneu de rechange cric et retirer le cric. Retirer l’enjoliveur de roue ou le chapeau central, si le véhicule en est pourvu, pour accéder aux boulons de roue.
  • Page 414 5. Fixer la clé de roue à la tête de boulon du cric et faire tourner la clé de roue vers la droite. La tête de levage du cric se soulève légèrement. 6. Placer le cric près du pneu dégonflé. Remarque: S’assurer que la tête du cric est placée à...
  • Page 415 ATTENTION: Il est dangereux de se glisser sous un véhicule lorsqu’il est soutenu par un cric. Vous pourriez être gravement blessé ou même tué si le véhicule venait à glisser hors du cric. Ne jamais se glisser sous un véhicule lorsqu’il n’est soutenu que par un cric.
  • Page 416 ATTENTION: Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l’équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d’un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à...
  • Page 417 10. Enlever tous les écrous de roue. ATTENTION: (suite) La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d’une roue, enlever toute rouille ou toute saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s’attache. En cas d’urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, mais s’assurer d’utiliser un grattoir ou une brosse à...
  • Page 418 13. Placer le pneu de secours compact sur la surface de montage de la roue. ATTENTION: Ne jamais utiliser d’huile ni de graisse sur les boulons et les écrous. Ceci risquerait de desserrer les écrous. Les roues du véhicule peuvent tomber et entraîner une collision.
  • Page 419 16. Serrer les écrous de roue fermement en ATTENTION: croix, selon le schéma. Une roue peut se desserrer et même se détacher si les écrous de roue ne sont pas serrés correctement ou s’ils sont incorrects. Ceci pourrait entraîner un accident.
  • Page 420 Entreposage d’un pneu crevé ou Pour ranger une roue de secours ou une roue crevée ainsi que les outils : d’un pneu de secours et des outils 1. Placer la clé de roue dans le sac. 2. Utiliser les courroies avec fixation à boucle pour ATTENTION: fixer le sac sur le cric totalement replié.
  • Page 421 6. Déposer le capuchon, si votre véhicule en est pourvu, du centre du plancher de chargement. Placer la tige dans le trou. Replacer le plancher de chargement du compartiment arrière par-dessus la tige d’arrimage de roue passant par le trou dans le plancher.
  • Page 422 Pneu de secours compact Remarque: Ne pas passer dans un lave-auto automatique équipé de rails de guidage quand vous Même si le pneu de la roue de secours compact était employez un pneu de secours compact. Le pneu de bien gonflé quand le véhicule était neuf, il peut perdre de secours compact peut rester coincé...
  • Page 423 Entretien de l’apparence Lorsque vous procédez au nettoyage de l’intérieur du véhicule, utiliser uniquement des nettoyants conçus spécifiquement pour les surfaces à nettoyer. L’utilisation Nettoyage de l’intérieur sur certaines surfaces de nettoyants non appropriés risque d’entraîner une détérioration définitive. Utiliser un L’intérieur du véhicule sera toujours aussi joli si vous le nettoyant pour vitre uniquement sur les vitres.
  • Page 424 Pour retirer la poussière des petits boutons, vous Tissu et tapis pouvez utiliser une petite brosse munie de poils souples. Passer fréquemment un aspirateur muni d’une brosse Vous trouverez chez votre concessionnaire des souple pour retirer la poussière et les salissures. Vous produits qui éliminent les odeurs du garnissage et qui pouvez utiliser un aspirateur-chariot muni d’une brosse nettoient les glaces du véhicule.
  • Page 425 4. Continuer à frotter délicatement la zone souillée Cuir jusqu’à ce que le chiffon reste propre. Il est possible d’utiliser un chiffon doux humidifié avec 5. Si vous ne parvenez pas à retirer toutes les de l’eau pour enlever la poussière. Si un nettoyage plus salissures, utiliser une solution d’eau savonneuse approfondi s’avère nécessaire, utiliser un chiffon doux tiède et répéter la procédure utilisée lors du...
  • Page 426 Tableau de bord, surfaces en vinyle Entretien des ceintures de sécurité et autres surfaces en plastique Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Vous pouvez utiliser un chiffon doux imbibé d’eau pour retirer la poussière. Si un nettoyage plus approfondi ATTENTION: s’avère nécessaire, vous pouvez utiliser un chiffon doux et propre imbibé...
  • Page 427 Lavage du véhicule Bien rincer le véhicule, avant et après le lavage, afin d’éliminer complètement les produits de nettoyage. S’ils La meilleure façon de conserver le fini du véhicule est sèchent sur la surface, ils peuvent laisser des taches. de le garder propre en le lavant souvent. Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces Remarque: Certains nettoyants contiennent des d’eau, sécher la surface à...
  • Page 428 Soin de finition Les matières étrangères comme le chlorure de calcium et tous autres sels, les agents de déglaçage, le bitume Il peut être nécessaire de cirer ou de polir doucement routier et le goudron, la sève des arbres, les fientes votre véhicule à...
  • Page 429 Protection des pièces extérieures en Pare-brise et lames d’essuie-glace métal poli Nettoyer l’extérieur du pare-brise à l’aide d’un nettoyant Les pièces extérieures en métal brillant doivent être pour glaces. nettoyées régulièrement pour garder leur lustre. Nettoyer les balais en caoutchouc à l’aide d’un tissu En général, un lavage à...
  • Page 430 Enjoliveur et roues plaquées La surface de ces roues est identique à la surface peinte du véhicule. Ne pas employer de détergents forts, de aluminium ou chrome produits chimiques, de produits de polissage abrasifs, de nettoyants abrasifs, de nettoyants acides ou de brosses Les roues du véhicule peuvent être en aluminium ou de nettoyage abrasives pour les nettoyer parce que chromées.
  • Page 431 Pneus Finition endommagée Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et un Toute éraflure, rupture ou rayure profonde du fini devrait nettoyant pour pneus. réparée tout de suite. Le métal nu corrodera rapidement et peut engendrer des frais de réparation élevés. Remarque: Si vous utilisez des produits de Les petites éraflures et rayures peuvent être réparées protection de pneus à...
  • Page 432 Identification du véhicule Chaque printemps au moins, faire évacuer ces matériaux du soubassement à l’aide d’eau ordinaire. Nettoyer tous les endroits où la boue et les débris Numéro d’identification du peuvent s’accumuler. Il faudra déloger la saleté accumulée dans les endroits fermés du cadre de véhicule (NIV) châssis avant de la rincer.
  • Page 433 Réseau électrique Étiquette d’identification des pièces de rechange Équipement électrique Cette étiquette se trouve à l’intérieur de la boîte à gants. Très utile pour commander des pièces, elle complémentaire contient les renseignements suivants : Remarque: Ne pas ajouter d’équipement électrique •...
  • Page 434 Fusibles d’essuie-glace Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments Le moteur d’essuie-glace de pare-brise est protégé par un disjoncteur et un fusible. Si le moteur surchauffe Le bloc-fusibles du tableau de bord est situé sur la par suite d’une surcharge causée par de la neige ou de console centrale, côté...
  • Page 435 Fusibles Usage Module de détection automatique d’occupant Rétroviseurs électriques Clignotant côté passager Amplificateur Éclairage du volant Infodivertissement Système de climatisation, télécommande Ventilation de boîtier Radio Groupe d’instruments Commutateur d’allumage Module confort/commodité Fusibles Usage Module d’intégration des Toit ouvrant, rétroviseur intérieur, communications boussole Feu de freinage central surélevé,...
  • Page 436 Disjoncteurs Usage PWR WNDW Glaces électriques PWR SEATS Sièges à commande électrique EMPTY Vide Bloc-fusibles de compartiment moteur Pour retirer le couvercle du boîtier de fusibles, commencer par libérer l’arrière du couvercle en débloquant les deux pattes de l’arrière. Soulever ensuite le couvercle.
  • Page 437 Fusibles Usage Ventilateur de refroidissement 2 Ventilateur de refroidissement 1 Alimentation auxiliaire HVAC arrière Fusible de rechange Toit ouvrant Système d’antiblocage des freins Embrayage du compresseur de climatisation Feu de croisement côté conducteur Feux de circulation de jour 2 Feu de route du côté passager Feu de stationnement côté...
  • Page 438 Fusibles Usage Fusibles Usage Module de commande du groupe Fusible de rechange motopropulseur, allumage Pompe à carburant Boîte de vitesses Non utilisé Capteur de débit d’air massique Traction intégrale Affichage du sac gonflable Contrôle de tension régulée Fusible de rechange Feu d’arrêt de remorque côté...
  • Page 439 Relais Usage Fusible de rechange Démarreur Ventilateur 1 Feu d’arrêt de remorque côté passager, clignotant Feu d’arrêt de remorque côté conducteur, clignotant En cas de changement d’un relais, observer Ventilateur 3 l’emplacement de l’encoche du relais usagé. Poser les Ventilateur 2 nouveaux relais avec l’encoche au même emplacement.
  • Page 440 Capacités et spécifications Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure anglais et métrique. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés à la page 6-16. Capacités Application Unités anglaises Unité métrique Pour le volume de charge de réfrigérant du circuit de climatisation, se reporter à...
  • Page 441 Capacités Application Unités anglaises Unité métrique Liquide de boîte de vitesses Boîte de vitesses automatique à 5 vitesses AF33 4,1 pintes 3,9 L Boîte de vitesses automatique à 6 vitesses 6T70 9,5 pintes 9,0 L Couple d’écrou de roue 100 lb-pi 140 Y Les capacités indiquées sont approximatives.
  • Page 442 ✍ NOTES 5-114 2009 - Guide de propriétaire Pontiac Torrent...
  • Page 443 Section 6 Programme d’entretien Programme d’entretien ........6-2 Vérifications et services par le propriétaire ..6-12 Introduction ...........6-2 Chaque fois que vous faites le plein ....6-12 Conditions d’entretien ........6-2 Au moins une fois par mois ......6-13 Ce véhicule et l’environnement ......6-2 Au moins une fois par an ......6-13 Utilisation du programme d’entretien ....6-3 Liquides et lubrifiants recommandés ....6-16 Entretien prévu ..........6-5...
  • Page 444 Programme d’entretien Conditions d’entretien Remarque: Les intervalles d’entretien, de Introduction vérifications, d’inspections, les pièces de rechange ainsi que les liquides et lubrifiants recommandés Important : l’huile du moteur doit toujours être au prescrits dans ce guide sont requis pour maintenir niveau correct et elle doit être remplacée votre véhicule en bon état de fonctionnement.
  • Page 445 Utilisation du programme S’assurer ainsi de bien lire ce qui suit et de noter la façon dont vous conduisez. Pour toute question d’entretien concernant la manière de garder le véhicule en bon état, consulter votre concessionnaire. Nous voulons aider à garder ce véhicule en bon état de fonctionnement.
  • Page 446 Lorsque vous vous rendez chez votre concessionnaire pour des opérations d’entretien, le travail est réalisé ATTENTION: par des techniciens formés et soutenus qui utilisent des pièces d’origine. Il peut être dangereux d’effectuer des travaux Pour acheter les information d’entretien, se reporter à la d’entretien sur un véhicule.
  • Page 447 Entretien prévu entretien. Ne pas oublier de réinitialiser l’indicateur d’usure de l’huile du moteur après chaque vidange Lorsque le témoin de vidange de l’huile moteur et/ou le d’huile. Se reporter à Indicateur d’usure d’huile à moteur message CHANGE ENGINE OIL SOON (vidanger l’huile à...
  • Page 448 Entretien I — Effectuer l’Entretien I si le témoin/ Entretien II — Effectuer l’Entretien II lorsque le message apparaît dans les 10 mois suivant l’achat du dernier entretien effectué a été l’Entretien I. Effectuer véhicule ou le service de l’Entretien II a été effectué. systématiquement l’Entretien II si le témoin s’allume ou que le message s’affiche dans les 10 mois ou plus suivant le dernier entretien, ou si une année s’est...
  • Page 449 Entretien prévu (suite) Entretien Entretien I Entretien II Effectuer tout autre entretien nécessaire. Se reporter à Entretiens • • supplémentaires nécessaires dans cette section. Inspecter les éléments de la suspension et de la direction. Se reporter à la • note de bas de page (b). Inspecter le système de refroidissement du moteur.
  • Page 450 Réparations additionnelles requises Les services suivants doivent être effectués à partir du premier rendez-vous d’entretien (I ou II) après le nombre de kilomètres (milles) parcourus indiqués pour chacun. Réparations additionnelles requises 40 000 80 000 120 000 160 000 200 000 240 000 Entretien et kilomètres (milles) (25 000)
  • Page 451 Réparations additionnelles requises (suite) 40 000 80 000 120 000 160 000 200 000 240 000 Entretien et kilomètres (milles) (25 000) (50 000) (75 000) (100 000) (125 000) (150 000) Remplacer le liquide de la boîte de • •...
  • Page 452 Notes en bas de page pour (c) Inspecter visuellement les flexibles et remplacer ceux qui sont craqués, gonflés ou détériorés. Inspecter l’entretien les tuyaux, les colliers et les joints et les remplacer, au besoin, par des pièces authentiques. Pour assurer le (a) Procéder à...
  • Page 453 (f) Lubrifier les cylindres de serrures, le loquet, le loquet (i) Vidanger, rincer, et remplir le système de secondaire, les pivots, les ancrages de ressort et le refroidissement. Cette opération peut être complexe, cliquet de déclenchement du capot, les charnières du demander au concessionnaire de l’effectuer.
  • Page 454 (n) Il est question de conditions rigoureuses de conduite Chaque fois que vous faites le plein lorsque le véhicule est principalement utilisé dans Il est important d’effectuer ces vérifications sous le l’une ou l’autre des conditions suivantes : capot lors de chaque remplissage de carburant. −...
  • Page 455 Au moins une fois par mois Au moins une fois par an Vérification de la pression des pneus Vérification du commutateur de démarrage Vérifier les pneus du véhicule et s’assurer que la pression de gonflage est correcte. Ne pas oublier de vérifier le pneu de secours.
  • Page 456 Vérification du système de commande 3. Le moteur étant arrêté, tourner la clé en position ON/RUN (marche), sans démarrer le moteur. de verrouillage de changement de Les freins ordinaires n’étant pas appliqués, essayer vitesse de la boîte automatique de quitter la position de stationnement (P), sans forcer.
  • Page 457 Vérification du frein de stationnement Arrêter le véhicule sur une pente assez raide, le nez dans le sens de la descente. Tout en appuyant sur la et du mécanisme de la position de pédale des freins ordinaires, serrer le frein de stationnement (P) de la boîte de stationnement.
  • Page 458 Liquides et lubrifiants recommandés Usage Liquide/lubrifiant Lave-glace Liquide de lave-glace Optikleen Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur Direction nom, leur numéro de pièce ou par leurs spécifications assistée sont disponibles chez votre concessionnaire. Liquide de servodirection GM hydraulique (no de pièce GM É.-U.
  • Page 459 Usage Liquide/lubrifiant Usage Liquide/lubrifiant Lubrifiant à usage général, Loquet de Cylindres de Superlube (no de pièce capot, loquet Lubrifiant aérosol Lubriplate serrures GM É.-U. 12346241, secondaire, (no de pièce GM É.-U. 12346293, Canada 10953474). pivots, ancrage Canada 992723) ou lubrifiant de ressort, conforme à...
  • Page 460 Pièces de remplacement d’entretien Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire. Numéro de Numéro de référence Pièce référence GM ACDelco Filtre à air du moteur 22676970 A1627C Filtre à...
  • Page 461 Disposition de la courroie d’entraînement Moteur V6 de 3,6 L Moteur V6 de 3,4 L 6-19 2009 - Guide de propriétaire Pontiac Torrent...
  • Page 462 Fiche d’entretien Une fois l’entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l’entretien, et le type d’entretien dans les cases prévues à cet effet. Voir la rubrique Conditions d’entretien à la page 6-2. Toutes les informations supplémentaires de Vérifications et services par le propriétaire à la page 6-12 peuvent être ajoutées dans les pages de fiches suivantes.
  • Page 463 Fiche d’entretien (suite) Entretien I ou Date Kilométrage Entretien par Services réalisés Entretien II 6-21 2009 - Guide de propriétaire Pontiac Torrent...
  • Page 464 Fiche d’entretien (suite) Entretien I ou Date Kilométrage Entretien par Services réalisés Entretien II 6-22 2009 - Guide de propriétaire Pontiac Torrent...
  • Page 465 Programme de remboursement Comment signaler les défectuosités de mobilité GM ...........7-7 comprommettant la sécurité à Programme d’assistance routière ......7-7 General Motors .........7-19 Rendez-vous d’entretiens périodiques ....7-11 Renseignements sur la commande Transport de courtoisie ........7-11 de guides de réparation ......7-19 Réparation de dommages causés par une collision ..........7-14...
  • Page 466 Information du centre DEUXIÈME ÉTAPE: Si, après avoir consulté un membre de la direction du concessionnaire, votre cas d’assistance à la clientèle ne peut être résolu sans aide extérieure, appeler le centre d’assistance à la clientèle de Pontiac aux États-Unis au 1-800-762-2737. Au Canada, appeler le Procédure de satisfaction de la centre de communication - clientèle de la General clientèle...
  • Page 467 Même s’il y a lieu de recourir à cette solution facteurs. La General Motors se réserve le droit de d’arbitrage sans formalisme avant d’entreprendre une modifier les limitations d’admissibilité et/ou d’interrompre action éventuelle devant les tribunaux, ce programme...
  • Page 468 1-800-207-0685 ou appeler le Motors du Canada Limitée tient à vous signaler qu’elle Centre de communication - clientèle de General Motors au 1-800-263-3777 (anglais) adhère à un programme de médiation/d’arbitrage gratuit. Ce programme permet l’arbitrage des différends avec les ou au 1-800-263-7854 (français), ou écrire au :...
  • Page 469 Centre d’aide en ligne à la clientèle Mon GM Canada (Canada) — www.gm.ca Centre d’aide en ligne à la clientèle Mon GM Canada est une section protégée par mot de (É.-U.) — www.gmownercenter.com/ passe du site www.gm.ca où vous pouvez sauvegarder pontiac de l’information sur les véhicules GM, obtenir des offres personnalisées et utiliser des outils et formulaires...
  • Page 470 Assistance à la clientèle au Canada client qui dispose d’un téléimprimeur peut communiquer avec Pontiac en composant le : 1-800-833-PONT General Motors du Canada Limitée (1-800-833-7668). (Les usagers ATME au Canada Centre de communication de la clientèle, peuvent composer le 1-800-263-3830.)
  • Page 471 éligible, consulter le clientèle site gmmobility.com ou appeler le Centre d’aide de locomotion GM au 1-800-323-9935. Les usagers de General Motors de Mexico, S. de R.L. de C.V. télécommunications pour malentendants (ATME) Centre d’assistance à la clientèle peuvent appeler le 1-800-833-9935.
  • Page 472 L’assistance routière ne fait pas partie de la garantie • Emplacement du véhicule limitée de véhicule neuf. Pontiac et la General Motors • du Canada Limitée se réservent le droit de modifier Modèle, année, couleur et numéro d’immatriculation ou d’annuler le programme d’assistance routière à...
  • Page 473 • Services fournis Démarrage avec batterie auxiliaire : Démarrage avec batterie auxiliaire en cas de batterie • Approvisionnement de secours en carburant : déchargée. Approvisionnement en quantité suffisante de • Interruption de voyage et assistance : Si le carburant pour atteindre la station-service la plus proche.
  • Page 474 Interruption de voyage et assistance : Il faut que achetés au Canada le véhicule soit à au moins 250 kilomètres du point de départ pour être admissible. General Motors • Approvisionnement en carburant : du Canada limitée requiert une pré-autorisation, les Le remboursement se monte à...
  • Page 475 Rendez-vous d’entretiens Transport de courtoisie périodiques Pour rendre votre expérience de propriétaire plus agréable, nos concessionnaires participants et Quand le véhicule a besoin d’une réparation au titre nous-mêmes sommes fiers de vous offrir le transport de de la garantie, il est recommandé de contacter le courtoisie : un programme d’assistance destiné...
  • Page 476 Remboursement des frais de transport en Options de transport commun ou de carburant L’entretien du véhicule au titre de la garantie peut généralement être accompli pendant que vous attendiez. Si le véhicule nécessite des réparations sous garantie Toutefois, si vous ne pouvez pas attendre, GMC peut l’immobilisant au garage jusqu’au lendemain et que aider à...
  • Page 477 états/provinces et locales ainsi qu’à celles personnel approprié du concessionnaire. de l’établissement des voitures de location. Ces La General Motors se réserve le droit de modifier, de exigences varient et peuvent inclure un âge minimal, changer ou d’interrompre unilatéralement le transport de une couverture d’assurance, une carte de crédit, etc.
  • Page 478 Réparation de dommages causés Les pièces d’équipement d’origine recyclées peuvent également être utilisées lors des réparations. Ces pièces par une collision sont habituellement retirées des véhicules complètement détruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupart Si votre véhicule est impliqué dans une collision et s’il des cas, les pièces recyclées proviennent de sections est endommagé, le faire réparer par un technicien non endommagées du véhicule.
  • Page 479 Entreprise de réparation De nombreuses compagnies d’assurance proposent une protection réduite de votre véhicule GM en limitant les Nous vous recommandons également de choisir une indemnisations pour les réparations grâce à l’utilisation entreprise de réparation qui réponde à vos besoins en de pièces de collision du marché...
  • Page 480 • En cas d’accident Si votre véhicule n’est pas en état de rouler, se renseigner sur le service de remorquage qui va Voici la procédure à suivre si vous vous trouvez l’emmener. Demander une carte de visite à impliqué dans un accident. l’opérateur de la dépanneuse ou noter le nom du •...
  • Page 481 • Gestion du processus de réparation Si possible, appeler votre compagnie d’assurance depuis les lieux de l’accident. Elle vous guidera des dommages causés au véhicule pour obtenir les informations dont elle a besoin. Dans l’éventualité où votre véhicule nécessite des Si elle vous demande un rapport de police, réparations, GM vous recommande de vous impliquer téléphoner ou se rendre au commissariat principal...
  • Page 482 Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) gouvernement canadien (administration nationale de se ´ curite ´ routie ` re de route) en plus d’avertir General Motors. Si vous vivez au Canada et pensez qu’une défectuosité Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes de ce genre, compromet la sécurité...
  • Page 483 Au Canada, appeler le 1-800-263-3777 (anglais) ou General Motors. Chaque bulletin comprend les 1-800-263-7854 (français), ou écrire à : directives pour aider à diagnostiquer et à faire General Motors du Canada Limitée l’entretien de votre véhicule.
  • Page 484 Enregistrement de données du Bons de commande pour les publications techniques des modèles véhicule et politique sur la de l’année de fabrication courante vie privée et des années antérieures Les bulletins techniques sont disponibles pour les Votre véhicule GM est doté d’un certain nombre véhicules GM actuels et antérieurs.
  • Page 485 Enregistreurs de données Important: Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule qu’en cas d’accident grave; aucune d’événement donnée n’est enregistrée par l’EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données (p.ex.
  • Page 486 OnStar Identification de fréquence radio Si votre véhicule est doté du système OnStar et que La technologie RFID est utilisée dans certains véhicules vous souscrivez aux services OnStar, veuillez vous pour des fonctions telles que la surveillance de la référer au contrat OnStar pour les informations sur pression des pneus et la sécurité...
  • Page 487 Audio Commandes audio intégrées au Accessoires volant de direction ........3-138 Prises électriques pour accessoires ....3-19 Fonction antivol ......... 3-138 Prolongation de l’alimentation Réception radio ......... 3-139 des accessoires ........2-24 Régler l’heure ..........3-77 Accessoires et modifications ....... 5-4 Système de navigation/radio ......
  • Page 488 Cendrier ............3-20 Centralisateur informatique de bord (CIB) ... 3-48 Capacités et spécifications ......5-112 Avertissements et messages du Capot centralisateur informatique de bord ..... 3-57 Levier d’ouverture ........5-13 CIB Personnalisation du véhicule ....3-67 Vérification sous le capot ......5-12 Fonctionnement et affichages du Carburant ............
  • Page 489 Compartiments de rangement (suite) Porte-bagages ..........2-48 Démarrage à distance du véhicule ...... 2-7 Porte-gobelets ..........2-48 Démarrage àvec batterie auxiliaire ..... 5-41 Table ............2-52 Démarrage du moteur ........2-24 Compteur de vitesse ........3-28 Dépose du pneu de rechange et des outils ..5-84 Compteur kilométrique ........
  • Page 490 Entretien de l’apparence Cuir ............5-97 Éclairage Entretien des ceintures de sécurité ....5-98 Avertisseur de dépassement ......3-8 Entretien du dessous de la carrosserie ..5-103 Entrée ............3-17 Finition endommagée ......... 5-103 Éspace utilitaire ........... 3-17 Joints d’étanchéité ........5-98 Gestion de la puissance électrique ....
  • Page 491 Essuies-glaces de pare-brise ......3-8 Fonctionnement de boîte de vitesses, Étiquette sur paroi latérale du pneu ....5-57 Automatique ........2-27, 2-30 Exigences de perchlorate du Californie ....5-5 Fonctionnement du dispositif antidémarrage Extérieur PASS-Key III+ .......... 2-20 Rétroviseurs convexes ........2-43 Fonctionnement PASS-Key III+ ......
  • Page 492 ......5-105 Comment signaler les défectuosités Numéro (NIV) ..........5-104 compromettant la sécurité à Indicateur General Motors ........7-19 Compteur de vitesse ........3-28 Installation électrique Tachymètre ..........3-28 Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments ..5-106 Indicateur du régulateur de vitesse automatique ... 3-43 Bloc-fusibles du compartiment moteur ...
  • Page 493 Liquide de refroidissement Indicateur de température du moteur ....3-36 Jauge Moteur ............5-25 Carburant ........... 3-46 Témoin de température du moteur ....3-35 Température du liquide de refroidissement ..3-36 Liquides et lubrifiants recommandés ....6-16 Klaxon ............3-6 Manoeuvre de dépassement ......
  • Page 494 Moteur (suite) Système d’échappement ....... 2-40 Où installer l’appareil de retenue ....... 1-45 Témoin de puissance réduite ......3-43 OnStar, Confidentialité ........7-22 Témoin de température du liquide de refroidissement ........3-35 Témoin de vérification et d’entretien proche du moteur ........3-37 Témoin de vidange d’huile pour moteur ..
  • Page 495 Phares ............3-14 Pneus (suite) Ampoules à halogène ........5-50 Installation du pneu de rechange ....5-85 Avertisseur de dépassement ......3-8 Nettoyage ..........5-103 Feux de circulation de jour ......3-15 Pneu de secours compact ......5-94 Inverseur des feux de route/de croisement ..3-8 Quand faut-il remplacer les pneus? ....
  • Page 496 Programme d’entretien Régulateur de la hauteur, siège du conducteur ..1-4 Au moins une fois par an ......6-13 Remorquage Au moins une fois par mois ......6-13 Véhicule récréatif ......... 4-30 Ce véhicule et l’environnement ......6-2 Votre véhicule ..........4-30 Chaque fois que vous faites le plein ....
  • Page 497 Siège arrière rabattable ........1-13 d’un sac gonflable? ........1-70 Signaler les défectuosités Qu’est-ce qui entraîne le déploiement compromettant la sécurité du sac gonflable? ........1-69 General Motors ........... 7-19 Système de détection des occupants ....1-72 2009 - Guide de propriétaire Pontiac Torrent...
  • Page 498 Signaux de changement de direction et de Systèmes antivol ..........2-18 changement de voies ........3-7 Antidémarrage électronique PASS-Key III+ ... 2-19 Stationnement Contenu antivol ........... 2-19 Au-dessus de matières qui brûlent ....2-39 Fonctionnement PASS-Key III+ ....2-20 Stationnement (P) Systèmes audio ..........
  • Page 499 Témoin (suite) Témoin d’anomalie .......... 3-37 De vidange d’huile pour moteur ..... 3-42 Témoin de hayon ouvert ........3-45 Désactivation de la traction intégrale ....3-45 Témoin d’entretien de la traction intégrale ..3-44 État du sac gonflable du passager ....3-31 Témoins, jauges et indicateurs ......
  • Page 500 Vérification sous le capot ......... 5-12 Vérifications et services par le propriétaire ..6-12 Véhicule Verrouillage Chargement ..........4-23 Serrures de sécurité à l’épreuve Contrôle ............4-4 des enfants de porte arrière ...... 2-12 Laisser le moteur tourner lorsqu’il Verrouillage automatique programmable est stationné...