Télécharger Imprimer la page

Yamaha YZ125/LC Manuel D'atelier Du Proprietaire page 363

Publicité

PARTIE CYCLE
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
ROUE AVANT
1 Dépose de la roue avant 2 Dépose du roulement de roue 3 Dépose du disque de frein
Etendue de dépose:
Etendue de dépose
Ordre
Préparation pour la dépose
1
3
2
3
10
FAHRGESTELL
VORDERRAD UND HINTERRAD
VORDERRAD
1 Ausbau des Vorderrades 2 Ausbau des Radlagers 3 Ausbau der Bremsscheibe
Ausbauumfang:
Reihen-
Ausbauumfang
folge
Vorbereitung für den Aus-
bau
1
3
2
3
10
IC500000
TELAIO
IC590000
RUOTA ANTERIORE E RUOTA POSTERIORE
IC598000
RUOTA ANTERIORE
1 Rimozione della ruota anteriore 2 Rimozione del cuscinetto della ruota 3 Rimozione del disco del freno
Ampiezza della rimozione:
Ampiezza della rimozione Ordine
Preparazione per
la rimozione
1
3
2
3
10
ROUE AVANT ET ROUE ARRIEREF
VORDERRAD UND HINTERRAD
RUOTA ANTERIORE E RUOTA POSTERIORE
Nom de pièce
DEPOSE DE LA ROUE AVANT
Maintenir la machine en plaçant un support
approprié sous le moteur.
1
Couvercle de tuyau
2
Boulon (support de tuyau de frein)
3
Boulon (support d'axe)
4
Ecrou (axe de roue avant)
5
Axe de roue avant
6
Roue avant
7
Collerette
8
Bague d'étanchéité
9
Roulement
Disque de frein
Teilename
AUSBAU DES VORDERRADES
Die Maschine halten, indem ein geeigne-
ter Ständer unter dem Motor angeordnet
wird.
1
Schlauchdeckel
2
Schraube (Bremsschlauchhalter)
3
Schraube (Achshalter)
4
Mutter (Vorderrandachse)
5
Vorderradachse
6
Vorderrad
7
Hülse
8
Öldichtung
9
Lager
Bremsscheibe
Particolare
RIMOZIONE DELLA RUOTA ANTE-
RIORE
Reggere il veicolo collocando sotto il
motore l'apposito supporto.
1
Copertura del tubo flessibile
2
Bullone (supporto del tubo flessibile del freno)
3
Bullone (supporto dell'asse)
4
Dado (asse della ruota anteriore)
5
Asse della ruota anteriore
6
Ruota anteriore
7
Bordino
8
Paraolio
9
Cuscinetto
Disco del freno
Q'té
XG
Bien soutenir la machine afin qu'elle ne risque pas
de se renverser.
1
2
Uniquement desserrage.
4
Uniquement desserrage.
1
1
1
2
2
2
Se reporter à "POINTS DE DEPOSE".
1
Stück-
zahl
W
Die Maschine richtig abstützen, damit es nicht
umfallen kann.
1
2
Nur lösen.
4
Nur lösen.
1
1
1
2
2
2
Siehe unter „AUSBAUPUNKTE".
1
Quantità
T
Sostenere saldamente il veicolo in modo che non vi sia
il pericolo che si ribalti.
1
2
Soltanto allentamento.
4
Soltanto allentamento.
1
1
1
2
2
2
Consultare "PUNTI DI RIMOZIONE".
1
5-1
CHAS
Remarques
Bemerkungen
Osservazioni
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Yz125s/lc