Yamaha YZF-R6 Manuel Du Propriétaire
Masquer les pouces Voir aussi pour YZF-R6:
Table des Matières

Publicité

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YZF-R6
2C0-28199-F1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha YZF-R6

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE YZF-R6 2C0-28199-F1...
  • Page 2 FAU26943 DECLARATION of CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: MORIC CO., LTD. Société : MORIC CO., LTD. Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Adresse : 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit : Kind of equipment: IMMOBILIZER Type d’appareil : IMMOBILISATEUR...
  • Page 3 à Yamaha sa réputation dans ce domaine. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la YZF-R6, il faut prendre le temps de lire attentivement ce manuel. Le manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à...
  • Page 4 Ce manuel fait partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifi-...
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10200 YZF-R6 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2006 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, juin 2006 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Système EXUP ......3-26 Contrôle du jeu de câble des Béquille latérale ......3-26 gaz ..........6-18 DESCRIPTION ........2-1 Coupe-circuit d’allumage ....3-27 Jeu des soupapes ......6-18 Vue gauche ........2-1 Pneus ........... 6-18 Vue droite ........2-2 CONTRÔLES AVANT Roues coulées ......
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Contrôle de la fourche ....6-28 CARACTÉRISTIQUES ..... 8-1 Contrôle de la direction ....6-29 Contrôle des roulements de RENSEIGNEMENTS roue ...........6-29 COMPLÉMENTAIRES....... 9-1 Batterie .........6-30 Numéros d’identification ....9-1 Remplacement des fusibles ..6-31 Conduite en solo ......9-2 Remplacement d’une ampoule de phare .........6-32 Feu arrière/stop ......6-33...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10281 Conduite en toute sécurité • Connaître ses limites et ne pas se Toujours effectuer les contrôles avant surestimer. Afin d’éviter un acci- LES MOTOS SONT DES VÉHICULES utilisation. Un contrôle méticuleux peut dent, se limiter à des manœuvres MONOVOIES.
  • Page 9 Des modifications non approuvées par moto que possible. S’efforcer de ré- casque est le seul moyen d’éviter ou de limi- Yamaha ou le retrait de pièces d’origine partir au mieux le poids de façon égale ter les blessures à la tête.
  • Page 10 TRÈS INFLAMMABLE : ponibles. Ceux-ci sont spécialement con- et compacts que possible. • Toujours couper le moteur avant de çus pour cette moto. Yamaha ne pouvant • Des accessoires volumineux ris- faire le plein. tester tous les accessoires disponibles sur quent de gravement réduire la stabi-...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Toujours couper le moteur et retirer la peau ou les vêtements, se laver immé- clé de contact avant de laisser la moto diatement à l’eau et au savon et chan- sans surveillance. Au moment de se ger de vêtements. garer, garder les points suivants à...
  • Page 12: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Boîtier à fusibles 2 (page 6-31) 7. Trousse de réparation (page 6-1) 2. Vis de réglage de la précontrainte de ressort de la fourche (page 3-21) 8. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente du combiné ressort-amortisseur (page 3-23) 3.
  • Page 13: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Support de sangle de fixation des bagages (page 3-25) 9. Bouchon du radiateur (page 6-14) 2. Accroche-casque (page 3-20) 10.Vase d’expansion (page 6-14) 3. Boîtier à fusibles 1 (page 6-31) 11.Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-11) 4.
  • Page 14 DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-15) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-14) 3. Contacteur à clé/antivol (page 3-2) 4. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-7) 5. Combiné de contacteurs droit (page 3-14) 6. Levier de frein (page 3-16) 7.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    L’enregistrement d’un code étant lieu sûr. un procédé délicat, il faut le confier à un Ne plonger aucune des clés dans concessionnaire Yamaha, en se présentant du liquide. chez lui avec le véhicule ainsi que les trois N’exposer aucune clé à des tempé- clés.
  • Page 16: Contacteur À Clé/Antivol

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Éloigner les clés d’autres immobili- FAU10471 lation et la veilleuse s’allument, et le moteur Contacteur à clé/antivol sateurs antivols du contacteur à peut être mis en marche. La clé ne peut être clé, car celles-ci risquent de provo- retirée.
  • Page 17 COMMANDES ET INSTRUMENTS Blocage de la direction Déblocage de la direction FAU34341 (stationnement) La direction est bloquée ; le feu arrière, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et la veilleuse sont allumés. Les feux de dé- tresse et les clignotants peuvent être allu- més, mais tous les autres circuits électri- ques sont coupés.
  • Page 18: Témoins Et Témoins D'alerte

    Le cas échéant, faire contrôler le Témoin de feu de route “ ” véhicule concessionnaire Ce témoin s’allume lorsque la position feu Yamaha. de route du phare est sélectionnée. FAU11250 FAU11361 Témoin d’alerte du niveau d’huile “ ” Témoin d’alerte du niveau de carburant Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le ni-...
  • Page 19 COMMANDES ET INSTRUMENTS du niveau de carburant clignote huit fois, puis s’éteint pendant 3.0 secondes. Le cas échéant, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. FAU11423 Témoin d’alerte de la température du li- quide de refroidissement “ ” Ce témoin d’alerte s’allume en cas de sur- chauffe du moteur.
  • Page 20 COMMANDES ET INSTRUMENTS Température du liquide de Affichage Conditions Ce qu’il convient de faire refroidissement Moins de 39 °C Le message “Lo” s’affiche. En ordre. On peut démarrer. (Moins de 103 °F) 40 à 116 °C La température s’affiche. En ordre. On peut démarrer. (104 à...
  • Page 21: Bloc De Compteurs Multifonctions

    Témoin de l’immobilisateur antivol qué de diagnostic de pannes par un con- Contrôler le bon fonctionnement du circuit cessionnaire Yamaha. (Les explications au électrique du témoin en tournant la clé sur sujet du système embarqué de diagnostic “ON”.
  • Page 22 COMMANDES ET INSTRUMENTS un compteur de vitesse (affichant la vi- Pour le modèle vendu au R.-U. FCA10031 ATTENTION: tesse de conduite) uniquement : Pour afficher la valeur un compte-tours (affichant la vitesse des compteurs de vitesse et compteur Ne jamais faire fonctionner le moteur du moteur) kilométrique/totalisateurs en milles dans la zone rouge du compte-tours.
  • Page 23 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4. Régler les minutes en appuyant sur le affiche la distance parcourue à partir de cet Fonction normale bouton “RESET”. instant. Dans ce cas, l’affichage des comp- 1. Démarrer le chronomètre en appuyant 5. Appuyer sur le bouton “SELECT”, puis teurs (totalisateurs, compteur kilométrique sur le bouton “RESET”.
  • Page 24 COMMANDES ET INSTRUMENTS Afficheur de la température du liquide de FCA10020 N.B.: ATTENTION: refroidissement Le témoin d’alerte de la température Ne pas faire tourner le moteur lorsque du liquide de refroidissement s’allume celui-ci surchauffe. en cas de surchauffe du moteur, même lorsque l’écran affiche la tem- pérature de l’air d’admission.
  • Page 25 à un conces- l’écran et de réglage du témoin de chan- teur antivol se met à clignoter, puis l’écran sionnaire Yamaha en vue du réenre- gement de vitesse de droite affiche un code d’erreur composé gistrement de ces dernières.
  • Page 26 COMMANDES ET INSTRUMENTS Activation du témoin de changement 4. Appuyer sur le bouton “RESET” afin 2. Appuyer sur le bouton de sélection de vitesse : de régler le niveau de luminosité sou- “SELECT” afin de confirmer le réglage Cette fonction permet de déterminer le haitée.
  • Page 27: Alarme Antivol (En Option)

    FAU12331 Alarme antivol (en option) témoin de changement de vitesse “SELECT” afin de confirmer le réglage Les concessionnaires Yamaha peuvent de la luminosité du témoin. L’écran de N.B.: équiper ce modèle d’une alarme antivol, droite retourne à l’affichage du comp- La désactivation du témoin de change-...
  • Page 28: Combinés De Contacteurs

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12347 Droite centrale. Pour éteindre les clignotants, ap- Combinés de contacteurs puyer sur le contacteur après que celui-ci est revenu à sa position centrale. Gauche FAU12500 Contacteur d’avertisseur “ ” Appuyer sur ce contacteur afin de faire re- tentir l’avertisseur.
  • Page 29: Levier D'embrayage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU41700 FAU12820 FAU12870 Le témoin d’alerte de panne du moteur s’al- Levier d’embrayage Sélecteur lume lorsque la clé de contact est tournée à la position “ON”, et lorsque le bouton du dé- marreur est actionné. Cela n’indique donc pas une panne.
  • Page 30: Levier De Frein

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU33850 FAU12941 FAU13070 Levier de frein Pédale de frein Bouchon de réservoir de carbu- rant 1. Levier de frein 1. Pédale de frein 2. Repère “ ” 1. Cache-serrure du bouchon de réservoir de La pédale de frein est située du côté droit de 3.
  • Page 31: Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Tourner la clé dans le sens inverse FAU13220 FCA10070 Carburant ATTENTION: des aiguilles d’une montre jusqu’à sa position initiale, la retirer, puis refermer Essuyer immédiatement toute coulure le cache-serrure. de carburant à l’aide d’un chiffon propre, sec et doux.
  • Page 32: Durite De Mise À L'air/De Trop-Plein Du Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence FAU39450 FAU13441 Durite de mise à l’air/de trop- Pot catalytique super sans plomb d’un indice d’octane re- plein du réservoir de carburant Le système d’échappement de ce véhicule cherche de 95 ou plus. Si un cognement ou est équipé...
  • Page 33: Selles

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU39030 2. Tout en maintenant la clé à cette posi- Selles tion, relever l’avant de la selle et la tirer vers l’avant. Selle du pilote Mise en place de la selle du passager Dépose de la selle du pilote 1.
  • Page 34: Câble Accroche-Casque

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU39072 FWA14330 Câble accroche-casque AVERTISSEMENT Ne jamais rouler avec un casque attaché au câble accroche-casque, car le casque pourrait heurter un objet, ce qui risque de provoquer la perte de contrôle du vé- hicule et d’être la cause d’un accident. Retrait d’un casque du câble accroche- casque 1.
  • Page 35: Réglage De La Fourche

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU38941 dans le sens (a). Pour réduire la précon- Force d’amortissement à la détente Réglage de la fourche trainte de ressort et donc adoucir la suspen- La fourche est équipée de vis de réglage de sion, tourner ces deux vis dans le sens (b). la précontrainte de ressort, de vis de ré- N.B.: glage de la force d’amortissement à...
  • Page 36 COMMANDES ET INSTRUMENTS Force d’amortissement à la compres- Réglage de la force d’amortissement à la N.B.: sion compression (pour un amortissement lent) Le réglage de la force d’amortissement à la Pour augmenter la force d’amortissement à compression est déterminé en effectuant la la compression et donc durcir l’amortisse- mesure A (voir illustration).
  • Page 37: Réglage Du Combiné Ressort-Amortisseur

    COMMANDES ET INSTRUMENTS force d’amortissement. Le nombre total de FAU38951 Pour augmenter la précontrainte de ressort Réglage du combiné ressort- déclics représente toutefois la même plage et donc durcir la suspension, tourner la ba- amortisseur de réglage. Afin d’obtenir un réglage précis, gue de réglage dans le sens (a).
  • Page 38 COMMANDES ET INSTRUMENTS Force d’amortissement à la détente Force d’amortissement à la compres- Réglage de l’amortissement à la sion compression (pour un amortisse- ment rapide) : Minimum (réglage souple) : 16 déclic(s) dans le sens (b)* Standard : 7 déclic(s) dans le sens (b)* Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)* * La vis de réglage étant tournée à...
  • Page 39: Supports De Sangle De Fixation Des Bagages

    Le nombre total de l’amortisseur à un concessionnaire Yamaha. déclics représente toutefois la même plage de réglage. Afin d’obtenir un réglage précis, il est préférable de vérifier le nombre de dé- clics de chaque dispositif et d’adapter les...
  • Page 40: Système Exup

    Relever ou déployer la selle en place en veillant à ce que les san- Yamaha. Le système EXUP, grâce à sa béquille latérale avec le pied tout en mainte- gles pendent à l’extérieur de la selle. (Voir valve de réglage du flux des gaz d’échappe-...
  • Page 41: Coupe-Circuit D'allumage

    Contrôler régulièrement le fonctionnement du circuit du coupe-circuit d’allumage en ef- fectuant le procédé suivant. FWA10250 AVERTISSEMENT Si un mauvais fonctionnement est cons- taté, faire contrôler le système par un concessionnaire Yamaha avant de dé- marrer. 3-27...
  • Page 42 Le contacteur de point mort pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Le moteur tournant toujours : 6. Relever la béquille latérale. 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
  • Page 43: Contrôles Avant Utilisation

    CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15591 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exem- ple).
  • Page 44: Points À Contrôler Avant Chaque Utilisation

    • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
  • Page 45 • Serrer si nécessaire. Instruments, éclairage, si- • Contrôler le fonctionnement. — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. Contacteur de béquille laté- • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. 3-26 rale • Si défectueux, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 46: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    2. Mettre la boîte de vitesses au point térale relevée. taines commandes, consulter un mort. FWA10290 concessionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT Ne jamais mettre le moteur en mar- N.B.: che ou utiliser le véhicule dans un Avant de mettre le moteur en mar- Quand la boîte de vitesses est mise au point...
  • Page 47: Passage Des Vitesses

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FCA11040 FAU16671 FCA10260 Passage des vitesses ATTENTION: ATTENTION: En vue de prolonger la durée de service Ne pas rouler trop longtemps en du moteur, ne jamais accélérer à l’excès roue libre lorsque le moteur est tant que le moteur est froid ! coupé...
  • Page 48: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    Pendant cette période, éviter et éviter d’emballer le moteur à vide. un concessionnaire Yamaha. de conduire à pleins gaz de façon prolon- Couper le moteur au lieu de le laisser gée et éviter tout excès susceptible de pro- tourner longtemps au ralenti (ex.
  • Page 49: Stationnement

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU17212 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10310 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
  • Page 50: Trousse De Réparation

    La sécurité est l’impératif numéro un du bon Toute modification non approuvée par motocycliste. La réalisation des contrôles et Yamaha risque d’entraîner une perte de entretiens, réglages et lubrifications périodi- rendement et de rendre la conduite de ce ques permet de garantir le meilleur rende- véhicule dangereuse.
  • Page 51: Entretiens Périodiques Et Petites Réparations

    Pour 50000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N°...
  • Page 52 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL • S’assurer de l’absence de craquelures ou autre endom- √ √ √ √ √ magement. 8 * Durites de frein •...
  • Page 53 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL Combiné ressort-amor- • Contrôler le fonctionnement et s’assurer que l’amortisseur √ √ √ √ 19 * tisseur ne fuit pas. Points pivots de bras relais et bras de raccor- √...
  • Page 54 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL Tube et pot d’échappe- √ √ √ √ √ 29 * • Contrôler le serrage du collier à vis. ment Éclairage, signalisa- •...
  • Page 55: Dépose Et Repose Des Caches Et Carénages

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18712 FAU38970 Dépose et repose des caches et Carénages A et B carénages Dépose d’un carénage Afin de pouvoir effectuer certains entretiens Retirer les vis et le rivet démontable, puis décrits dans ce chapitre, il est nécessaire retirer le carénage en procédant comme il- de déposer les caches et carénages illus- lustré.
  • Page 56 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU38980 Carénages C et D Dépose d’un carénage 1. Déposer le carénage A (en cas de dé- pose du carénage C) ou le carénage B (en cas de dépose du carénage D). (Voir page 6-6.) 2.
  • Page 57 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 2. Détacher le faisceau de fils en ap- puyant sur l’onglet de l’attache en plastique afin d’ouvrir celle-ci. 1. Carénage D 1. Vis à serrage rapide 2. Vis 3. Fiche rapide de fil de clignotant Mise en place du carénage 4.
  • Page 58 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 2. Remettre les vis et le rivet démontable en place. 3. Remettre le faisceau de fils en place dans l’attache en plastique, puis refer- mer celle-ci. 4. Reposer le carénage et le cache. FAU39060 Caches A et B Dépose d’un cache 1.
  • Page 59: Contrôle Des Bougies

    être contrôlées régu- cessaire. ment possible. lièrement, de préférence par un conces- FCA10840 sionnaire Yamaha. Les bougies doivent ATTENTION: être démontées et contrôlées aux fréquen- ces indiquées dans le tableau des entre- Afin d’éviter d’endommager la fiche ra- tiens et graissages périodiques, car la cha-...
  • Page 60: Huile Moteur Et Cartouche Du Filtre À Huile

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU38992 Huile moteur et cartouche du fil- tre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient également de changer l’huile et de remplacer la cartouche du filtre à huile aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissa- ges périodiques.
  • Page 61 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS N.B.: Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez les concessionnaires Yamaha. 8. Enduire le joint torique de la cartouche du filtre à huile neuve d’une fine cou- che d’huile moteur. 1. Vis de vidange d’huile moteur 1.
  • Page 62 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Si les repères ne sont pas alignés, le Couple de serrage : bras de sélecteur pourrait ne pas fonc- Vis de vidange de l’huile moteur : tionner correctement, ce qui rendrait le 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf) passage des vitesses impossible.
  • Page 63: Liquide De Refroidissement

    Une lé- trôler le véhicule par un concessionnaire gère inclinaison peut entraîner des er- Yamaha. reurs de lecture. 15. Couper le moteur, puis vérifier le ni- 2. Contrôler le niveau du liquide de refroi- veau d’huile et faire l’appoint, si néces-...
  • Page 64 3. Placer un bac à vidange sous le mo- le taux d’antigel par un concession- teur afin d’y recueillir le liquide de re- naire Yamaha, afin de rendre toutes froidissement usagé. ses propriétés au liquide de refroi- 4. Retirer le bouchon du radiateur.
  • Page 65 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Couple de serrage : Vis de vidange du liquide de refroidissement : 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) 13. Verser du liquide de refroidissement du type recommandé jusqu’au repère de niveau maximum du vase d’expan- sion, puis remettre le bouchon en place.
  • Page 66: Élément Du Filtre À Air

    Confier le remplacement de l’élément Yamaha. net douce. Ne pas utiliser d’eau du filtre à air à un concessionnaire Yamaha. 18. Remettre les carénages en place. dure ou salée, car cela endomma- gerait le moteur.
  • Page 67: Contrôle Du Jeu De Câble Des Gaz

    éviter ce problème, il faut faire régler le jeu points suivants concernant les pneus. aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le Pression de gonflage tableau des entretiens et graissages pério- Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la diques.
  • Page 68 Contrôle des pneus AVERTISSEMENT Faire remplacer par un concession- FWA11020 naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- AVERTISSEMENT cès. La conduite avec des pneus Toute charge influe énormément sur la usés compromet la stabilité du vé- maniabilité, la puissance de freinage, le...
  • Page 69 Valve de gonflage : gonflage aux conditions de con- bonne tenue de route. TR412 duite. Après avoir subi de nombreux Obus de valve : #9100 (d’origine) tests, les pneus cités ci-après ont été homologués par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modèle. 6-20...
  • Page 70: Roues Coulées

    (b). roue est endommagée de quelque fa- çon, la faire remplacer par un conces- sionnaire Yamaha. Ne jamais tenter une quelconque réparation sur une 1. Vis de réglage de la garde du levier d’em- roue. Il faut remplacer toute roue dé- brayage formée ou craquelée.
  • Page 71: Réglage Du Contacteur De Feu Stop Sur Frein Arrière

    Tourner l’écrou de réglage tout en mainte- d’indicateurs d’usure. Les indicateurs per- sionnaire Yamaha. nant le contacteur de feu stop en place. mettent de contrôler l’usure des plaquettes Tourner l’écrou de réglage dans le sens (a) sans devoir démonter le frein.
  • Page 72: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    à l’horizontale. véhicule concessionnaire Frein arrière Utiliser uniquement le liquide de frein Yamaha. recommandé. Tout autre liquide risque d’abîmer les joints en caoutchouc, ce qui pourrait causer des fuites et nuire au bon fonctionnement du frein.
  • Page 73: Changement Du Liquide De Frein

    Tension de la chaîne de trans- Faire changer le liquide de frein par un con- mission cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Contrôler et, si nécessaire, régler la tension cifiées dans le N.B. figurant après le tableau de la chaîne de transmission avant chaque des entretiens et graissages périodiques.
  • Page 74: Nettoyage Et Graissage De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FCA10570 FAU23022 Nettoyage et graissage de la ATTENTION: chaîne de transmission Une chaîne mal tendue impose des ef- Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- forts excessifs au moteur et à d’autres mission aux fréquences spécifiées dans le pièces essentielles, et risque de sauter tableau des entretiens et graissages pério- ou de casser.
  • Page 75: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    Si un câble est endommagé ou si son fonc- graissages périodiques. tionnement est dur, le faire contrôler et rem- placer, si nécessaire, par un concession- naire Yamaha. Lubrifiant recommandé : Huile moteur FWA10720 AVERTISSEMENT Une gaine endommagée va empêcher le bon fonctionnement du câble et entraî-...
  • Page 76: Contrôle Et Lubrification De La Pédale De Frein Et Du Sélecteur

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU23131 FAU23140 Lubrifiant recommandé : Contrôle et lubrification de la pé- Contrôle et lubrification des le- Graisse à base de savon au lithium dale de frein et du sélecteur viers de frein et d’embrayage (graisse universelle) Levier de frein Levier d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la pédale de...
  • Page 77: Contrôle Et Lubrification De La Béquille Latérale

    à plusieurs reprises ler et, si nécessaire, réparer par un con- sur le guidon afin de contrôler si la cessionnaire Yamaha. fourche se comprime et se détend en douceur. Lubrifiant recommandé : Graisse à...
  • Page 78: Contrôle De La Direction

    2. Maintenir la base des bras de fourche un concessionnaire Yamaha. et essayer de les déplacer vers l’avant et l’arrière. Si un jeu quelconque est ressenti, faire contrôler et, si néces- saire, réparer la direction par un con-...
  • Page 79: Batterie

    étincelles, flammes, Confier la charge de la batterie à un conces- cigarettes, etc., et toujours veiller à sionnaire Yamaha dès que possible si elle bien ventiler la pièce où l’on re- 1. Borne négative de batterie semble être déchargée. Ne pas oublier charge une batterie, si la charge est 2.
  • Page 80: Remplacement Des Fusibles

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU23703 Fusibles spécifiés : Remplacement des fusibles Fusible principal: Le fusible principal et le boîtier à fusibles 1 50.0 A se trouvent sous la selle du pilote. (Voir Fusible du système d’injection de page 3-19.) carburant: 15.0 A Fusible de papillon des gaz électroni-...
  • Page 81: Remplacement D'une Ampoule De Phare

    4. Si le fusible neuf grille immédiatement, remplacer comme suit : faire contrôler l’installation électrique 1. Déposer la protection de l’ampoule de par un concessionnaire Yamaha. phare en la tournant dans le sens in- verse des aiguilles d’une montre. 1. Fiche rapide de phare 3.
  • Page 82: Feu Arrière/Stop

    Une ampoule de phare devient brûlante Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le faire rapidement après avoir été allumée. Il contrôler par un concessionnaire Yamaha. faut donc tenir tout produit inflammable à distance et attendre qu’elle ait refroidi avant de la toucher.
  • Page 83: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU24202 FAU24310 Remplacement d’une ampoule Remplacement de l’ampoule de clignotant d’éclairage de la plaque d’imma- 1. Retirer la lentille du clignotant après triculation avoir retiré la vis. 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation après avoir enlevé...
  • Page 84: Ampoule De Veilleuse

    électrique ou faire remplacer pose de deux béquilles de levage, ou l’ampoule par un concessionnaire Yamaha. en plaçant un cric de moto sous le ca- dre, devant la roue arrière. 2. Se servir ensuite d’une béquille de le- vage pour surélever la roue avant.
  • Page 85 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 4. Déposer l’étrier de frein de part et N.B.: d’autre du véhicule après avoir retiré Veiller à laisser un écart suffisant entre les les vis de fixation. plaquettes de frein avant de monter les étriers de frein sur les disques de frein. Couple de serrage : Vis de fixation d’étrier de frein : 35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf)
  • Page 86: Roue Arrière

    Il est préférable de confier tout tra- fonctionnement de la fourche. vail sur la roue à un concession- naire Yamaha. Caler solidement la moto pour 1. Vis de pincement A d’axe de roue avant qu’elle ne puisse se renverser.
  • Page 87 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 3. Enlever l’écrou d’axe. Veiller à laisser un écart suffisant entre 4. Desserrer le contre-écrou situé de part les plaquettes de frein avant de monter et d’autre du bras oscillant. la roue. 5. Tourner les vis de réglage de la chaîne de transmission à...
  • Page 88: Diagnostic De Pannes

    à son entre- tien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations onéreu-...
  • Page 89: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
  • Page 90 Yamaha. N.B.: Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 91: Soin Et Remisage De La Moto

    ATTENTION: ces à finition mate. Demander conseil à très bonne qualité. Si un tube d’échappe- un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ment rouillé peut passer inaperçu sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
  • Page 92 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Éviter tout contact de produits chi- trace. Si la surface est griffée, utili- 1. Nettoyer la moto à l’eau froide savon- miques mordants sur les pièces en ser un bon agent de polissage pour neuse en veillant à...
  • Page 93 8. Veiller à ce que la moto soit parfaite- l’emploi des produits d’entretien, consulter sur le pot d’échappement en titane. ment sèche avant de la remiser ou de un concessionnaire Yamaha. Éliminer celles-ci à l’aide d’un déter- la couvrir. gent doux.
  • Page 94: Remisage

    SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU26180 3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de 4. Lubrifier tous les câbles de commande Remisage protéger les cylindres, les segments, ainsi que les articulations de tous les etc., de la corrosion. leviers, pédales, et de la béquille laté- Remisage de courte durée a.
  • Page 95: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Carburant: Longueur hors tout: Type: Carburant recommandé: 2040 mm (80.3 in) SAE10W30 ou SAE10W40 ou SAE15W40 Supercarburant sans plomb exclusivement Largeur hors tout: ou SAE20W40 ou SAE20W50 Capacité du réservoir: 700 mm (27.6 in) 17.5 L (4.62 US gal) (3.85 Imp.gal) Hauteur hors tout: Quantité...
  • Page 96 CARACTÉRISTIQUES Rapport de démultiplication: Taille: Taille de jante: 180/55 ZR17M/C (73W) 17M/C x MT3.50 Fabricant/modèle: Roue arrière: 31/12 (2.583) DUNLOP/D209PT Type de roue: Fabricant/modèle: Roue coulée 32/16 (2.000) MICHELIN/Pilot POWER Taille de jante: Charge: 17M/C x MT5.50 30/18 (1.667) Charge maximale: Frein avant: 193 kg (425 lb) Type:...
  • Page 97 CARACTÉRISTIQUES Type de ressort/amortisseur: Témoin de point mort: Fusible du système d’injection de carburant: Ressort hélicoïdal / amortisseur 15.0 A hydraulique et à gaz Témoin de feu de route: Fusible de sauvegarde: Débattement des roues: 7.5 A 120.0 mm (4.72 in) Témoin d’avertissement du niveau d’huile: Fusible de papillon des gaz électronique: Partie électrique:...
  • Page 98: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA CLÉ : 1.
  • Page 99: Conduite En Solo

    été li- vrés à l’achat du véhicule. Il faut confier la pose et la dépose de ces caches à un con- cessionnaire Yamaha, qui, le cas échéant, se chargera aussi d’effectuer la modifica- tion des documents d’immatriculation.
  • Page 100 INDEX Combiné ressort-amortisseur, Frein, pédale ......... 3-16 réglage ..........3-23 Fusibles, remplacement ......6-31 Accroche-casque, câble......3-20 Combinés de contacteurs..... 3-14 Alarme antivol ........3-13 Compteurs multifonctions ....... 3-7 Ampoule d’éclairage de plaque Huile moteur et cartouche du filtre ..6-11 Conduite en solo........
  • Page 101 INDEX Remisage ..........7-4 Réservoir de carburant, bouchon ..3-16 Rodage du moteur........5-3 Roue arrière.......... 6-37 Roue avant ........... 6-35 Roues ........... 6-21 Roulements de roue, contrôle ....6-29 Sécurité ..........1-1 Sélecteur ..........3-15 Selles............ 3-19 Soin ............7-1 Stationnement ........
  • Page 104 YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2006.07-2.7×1 CR...

Ce manuel est également adapté pour:

Yzf-r6 2004

Table des Matières