Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com STELLA 3221 223.9422.000...
Page 2
Visite barbecook.com, registre su Barbecook y su experiencia con el producto será aún mejor. [IT] Visita il sito barbecook.com , registra il tuo Barbecook e sarai ancora più vicino al mondo Barbecook! [PT] Aceda a barbecook.com, registe o seu Barbecook e a sua experiência com a Barbecook será...
Page 3
RO - Ghid de utilizare........201 CZ - Uživatelská příručka....... 217 EL - Οδηγίες χρήσης ........233 SK – Návod na používanie ......249 ET – Kasutusjuhend ........265 LT – Naudotojo vadovas ......... 281 LV – Lietošanas pamācība ......297 www.barbecook.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 5
Before first use (in a long time)........10 • Burning in the appliance..........10 Lighting the burners ............11 • Safety instructions............11 • Lighting the main burners..........11 • Lighting the side burner ..........11 • Switching the burners off ..........12 • Relighting the burners ..........12 • Checking the flames............12 www.barbecook.com...
Page 6
3.3 Select an appropriate location Use the appliance outdoors only. Using it indoors, even in a Thank you for purchasing a Barbecook appliance! We are sure it garage or shed, can cause carbon monoxide poisoning. will bring you lots of happy barbecue moments.
Page 7
Flare-ups are sudden flames that spark from the bowl when you Propane offers a high-quality combustion and is less are grilling. They are usually caused by dripping fat or marinade. sensitive to frost. Buy your pressure regulator and gas cylinder together. Not all regulators fit all cylinders. www.barbecook.com...
Page 8
22 mm spanner (B). Screw the gas hose on the coupling (C) and tighten it with two spanners. Hold the coupling with a 22 mm spanner, while turning the hose with an adjustable spanner (D). www.barbecook.com...
Page 9
See “7 Checking for gas leaks”. 7.5 To check for gas leaks You check for gas leaks by applying a testing liquid to all gas components and connections. If the bubbles on a particular component or connection grow, there is gas leak: ✔ ✖ www.barbecook.com...
Page 10
Light the main burners and set their control knobs to HIGH. See “9.2 Lighting the main burners”. If the leak is not repaired, contact a Barbecook dealer. Do not use the appliance until the leak is repaired. Close the lid and let the appliance burn for 15 minutes. Do not put any food on the grill yet.
Page 11
OFF. lighting it with a match or refer to "14 Troubleshooting” to determine the cause of the problem. If no other burner is lit yet, open the gas supply and wait ten seconds. This allows the gas to stabilize. www.barbecook.com...
Page 12
If a burner goes out while in use, proceed as follows: Open the lid and close the gas supply. Set all control knobs to OFF and wait 5 minutes. This allows any accumulated gas to escape. Relight the burner(s). www.barbecook.com...
Page 13
When grilling under a closed lid, always keep an eye on lower position and use the zone above that burner for the lid thermometer to make sure the appliance does delicate food or food that needs some time to cook. not get too hot. See "10.5 Watching the temperature”. www.barbecook.com...
Page 14
11.1 Cleaning the grill We recommend cleaning the grill after each use, with the Barbecook cleaner. Proceed as follows: Spray the foam on the grill and let it act for a while. Damages caused by blocked burners and venturis are regarded as inadequate maintenance and are not The foam discolours, as it soaks off the dirt and greases.
Page 15
Put the burners back. Make sure to place the venturis over spit burner engine and store it in a dry place. the openings of the gas valves. • Cover your appliance with a Barbecook cover. Register your appliance at www.barbecook.com to find out which cover 11.4 Maintaining enamel, stainless steel...
Page 16
The type label lists all the technical specifications of your a list of all reference numbers below the exploded views in appliance. You can find it: the second part of this manual and on www.barbecook.com. • In the second part of this manual.
Page 17
• (Re)install battery, with terminals positioned No sparks nor sound when correctly correctly pressing igniter • Empty battery • Replace battery • Igniter button not assembled correctly • Re-assemble igniter button • Faulty spark generator • Replace spark generator www.barbecook.com...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 21
Voor het eerste gebruik (of na een lange periode van ongebruik)..............27 • De barbecue inbranden..........27 De branders ontsteken............27 • Veiligheidsinstructies ...........27 • De hoofdbranders ontsteken........27 • De zijbrander ontsteken..........28 • De branders uitschakelen..........28 • De branders opnieuw ontsteken .........28 • De vlammen controleren ..........29 www.barbecook.com...
Page 22
UW BARBECUE REGISTREREN • Draai na het gebruik altijd de gastoevoer aan de gasfles dicht. Bedankt voor uw aankoop van een Barbecook-barbecue! We • Rook nooit in de buurt van een toestel op gas dat in gebruik wensen u veel barbecueplezier.
Page 23
• Volg de montage-instructies altijd zorgvuldig. • De gebruiker is verantwoordelijk voor de correcte montage van de barbecue. Schade veroorzaakt door een foutieve montage wordt niet gedekt door de garantie. www.barbecook.com...
Page 24
Monteer altijd eerst een drukregelaar op de gasfles. • Pas voorgemonteerde of verzegelde onderdelen van de gasfles, slang of drukregelaar nooit aan. • Zorg voor een zo kort mogelijke slang (maximaal 500 - 650 mm) om te verhinderen dat deze over de grond sleept. www.barbecook.com...
Page 25
• Gebruik nooit een aansteker of lucifer om te controleren op Engelse sleutel (B). gaslekken. • Rook niet en ontsteek de branders niet wanneer u controleert op gaslekken. www.barbecook.com...
Page 26
Neem uw lektestgereedschap en testvloeistof (lekspray of Als het lek niet hersteld is, neemt u contact op met een water-zeepmengsel). Barbecook-verdeler. Gebruik de barbecue pas opnieuw als Open het deksel en zet alle regelknoppen op OFF. het lek hersteld is.
Page 27
Open het deksel en zet de regelknoppen van de hoofdbranders op OFF. Als er nog geen andere brander ontstoken is, opent u de gastoevoer en wacht u tien seconden zodat het gas zich kan stabiliseren. www.barbecook.com...
Page 28
Zet alle regelknoppen op OFF en wacht 5 minuten om het steeds niet lukt, probeert u de brander met een lucifer te opgestapelde gas te laten ontsnappen. ontsteken of raadpleegt u "14 Problemen oplossen” om de Ontsteek de brander(s) opnieuw. oorzaak van het probleem te achterhalen. www.barbecook.com...
Page 29
Sluit het deksel en laat de barbecue gedurende tien minuten branden. Open na deze tien minuten het deksel en leg het voedsel op het rooster. Als u nu minder warmte wilt, zet u de regelknop(pen) op een lagere stand. www.barbecook.com...
Page 30
10.6 De warmte optimaal gebruiken Het is aan te bevelen het rooster na elk gebruik te reinigen met de Barbecook cleaner. Ga als volgt te werk: Het middelste deel van de kuip is warmer dan de randen. Om het warmste deel zo optimaal mogelijk te kunnen gebruiken, is de Spuit het schuim op het rooster en laat het even inwerken.
Page 31
Wanneer de barbecue afgekoeld is, hoeft u alleen maar de Leaf ® verwijderen om de kuip schoon te maken. Registreer uw barbecue op www.barbecook.com om na te gaan welke Leaf ® u nodig hebt.
Page 32
Als uw barbecue uitgerust is met een spitbrander, verwijdert boven de openingen van de gasventielen geplaatst zijn. u de motor ervan en bewaart u deze op een droge plaats. • Bedek uw apparaat met een Barbecook-hoes. Registreer uw 11.4 Geëmailleerde, roestvaststalen, en barbecue op www.barbecook.com...
Page 33
(Quisson, Siesta 4 en Siesta 6) of aan de binnenzijde van het onderste voorpaneel (Spring, Siesta 2 en Siesta 3). • De Barbecook-kwaliteitsafdeling gaat na of de onderdelen defect zijn en of het defect zich heeft voorgedaan bij normaal gebruik, correcte montage en juist onderhoud.
Page 34
• Ontstekerbekabeling niet correct aangesloten • Alle ontstekeraansluitingen controleren en opnieuw uitvoeren • Elektrode beschadigd • Elektrode vervangen • Foute aarding • Elektrodes, branders en ontsteker controleren en • Defecte ontsteker opnieuw monteren • Ontsteker vervangen www.barbecook.com...
Page 35
Foute aarding • Vonkgenerator en elektrodes opnieuw aansluiten Vonken zichtbaar, maar niet op alle elektrodes en/of niet • Batterij bijna leeg • Batterij vervangen krachtig genoeg • Natte of defecte elektrodes • Elektrodes drogen met keukenpapier of elektrodes vervangen www.barbecook.com...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 37
Brûler les résidus de fabrication de l’appareil .....43 Allumage des brûleurs............43 • Consignes de sécurité..........43 • Allumage des brûleurs principaux .......43 • Allumage du brûleur latéral..........44 • Éteindre les brûleurs............44 • Rallumage des brûleurs..........44 • Vérifier les flammes .............45 www.barbecook.com...
Page 38
Ne fumez jamais à proximité d’un appareil allumé ou près d’une bonbonne de gaz qu’elle soit vide ou pleine. Nous vous remercions pour votre achat d’un appareil Barbecook ! Nous sommes convaincus qu’il apportera joie et bonne humeur Si vous détectez une odeur de gaz, fermez à...
Page 39
éléments pré-assemblés et/ou scellés par le fabricant. • Suivez toujours attentivement les instructions d’assemblage. • L’utilisateur est tenu responsable de l’assemblage adéquat de l’appareil. Les dommages résultant d’un assemblage incorrect ne sont pas couverts par la garantie. www.barbecook.com...
Page 40
Ne modifiez jamais des éléments de la bonbonne, du tuyau ou du détendeur de pression qui sont pré-assemblés ou scellés. • Faites en sorte que le tuyau soit le plus court possible (500 - 650 mm maximum) pour éviter qu’il me traîne sur le sol. www.barbecook.com...
Page 41
Assurez-vous qu’il n’y a aucune flamme ou source de chaleur à proximité de l’appareil. • N’utilisez jamais un briquet ou une allumette pour vérifier de potentielles fuites de gaz. • Ne fumez pas et n’allumez pas les brûleurs lorsque vous êtes en train de vérifier l’étanchéité. www.barbecook.com...
Page 42
Ouvrez le couvercle et placez tous les boutons de réglage Si la fuite n’est pas réparée, veuillez contacter un distributeur sur OFF. Barbecook. N’utilisez pas l’appareil tant que la fuite n’est Ouvrez légèrement l’alimentation en gaz. Tournez la vanne pas réparée.
Page 43
Si aucun autre brûleur n’est allumé, ouvrez l’alimentation en Au bout de 5 minutes, l’appareil est prêt à être utilisé. Vous gaz et attendez 10 secondes. Cela permet au gaz de se pouvez maintenant placer les aliments sur le gril. stabiliser. www.barbecook.com...
Page 44
Placez les boutons de réglage sur OFF et attendez 5 toujours pas, essayez de l’allumer avec une allumette ou minutes. Cela permet au gaz accumulé de se dissiper. consultez "14 Dépannage” pour déterminer la cause du problème. Rallumez le(s) brûleur(s). www.barbecook.com...
Page 45
Fermez le couvercle et laissez l’appareil ainsi pendant dix minutes. Après dix minutes, ouvrez le couvercle et déposez vos aliments sur le gril. Si vous avez ensuite besoin de moins de chaleur, placez le(s) bouton(s) de réglage sur une position inférieure. www.barbecook.com...
Page 46
Vous pouvez également créer des zones de chaleur en régulant la puissance des brûleurs. Par exemple, vous pouvez régler un brûleur sur une position moins élevée et utiliser la zone au-dessus du brûleur concerné pour les aliments délicats ou ceux qui nécessitent un certain temps de cuisson. www.barbecook.com...
Page 47
11.1 Nettoyage de la grille Vous devez nettoyer les brûleurs et les venturis de votre appareil Nous recommandons le nettoyage de la grille après chaque utilisation, avec le Barbecook cleaner. Procédez comme suit : • Avant une nouvelle utilisation après une longue période d’interruption.
Page 48
11.4 Entretien des éléments en émail, en • Couvrez votre appareil avec une housse Barbecook. acier inoxydable, et des Enregistrez votre appareil sur www.barbecook.com revêtements de peinture en poudre trouvez la housse adaptée à...
Page 49
Sur l’étiquette précisant le type de l’appareil à l’intérieur de la porte du corps de l’appareil. • Le service qualité Barbecook confirme que les pièces sont défectueuses et cela malgré une utilisation normale, un assemblage correct et un entretien adéquat.
Page 50
Câblage de l’allumeur mal branché • Vérifiez et ré-assemblez tous les fils de l’allumeur • Électrode endommagée • Replacez l’électrode • Mauvaise mise à la terre • Vérifiez et ré-assemblez les électrodes, les brûleurs et l’allumeur • Allumeur défectueux • Remplacez l’allumeur www.barbecook.com...
Page 51
Raccordez le générateur d’étincelles et les Production d’étincelles, mais électrodes pas sur toutes les électrodes • Pile presque déchargée et/ou trop faibles • Remplacez la pile • Électrodes mouillées ou cassées • Séchez les électrodes avec une serviette en papier ou remplacez les électrodes www.barbecook.com...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 55
Benutzung nach einem längeren Zeitraum)....61 • Einbrennen des Geräts ..........61 Entzünden der Brenner ............61 • Sicherheitshinweise.............61 • Entzünden der Hauptbrenner ........61 • Entzünden des seitlichen Brenners ......62 • Ausschalten der Brenner ..........63 • Erneutes Entzünden der Brenner ........63 • Prüfen der Flammen ............63 www.barbecook.com...
Page 56
Sie alle Flammen und öffnen Sie den Deckel des Geräts. Falls der Geruch anhält, wenden Sie Vielen Dank für den Kauf eines Barbecook-Geräts! Wir sind uns sich an Ihren Gaslieferanten oder die Feuerwehr. sicher, dass Sie damit einige glückliche Grillabende veranstalten werden.
Page 57
überaus gefährlich und untersagt, Teile, die vom Hersteller vormontiert und/oder versiegelt wurden, zu ändern. • Befolgen Sie die Montageanweisungen stets genau. • Der Benutzer ist für die korrekte Montage des Geräts verantwortlich. Schäden, die durch falsche Montage verursacht werden, fallen nicht unter die Gewährleistung. www.barbecook.com...
Page 58
Propangas, 30 oder 37 mbar / Butangas, 28-30 mbar Wir empfehlen die Verwendung von Propangas. Propangas ermöglicht eine hochwertige Verbrennung und ist weniger anfällig für Frost. Kaufen Sie das Druckminderventil und die Gasflasche zusammen. Nicht alle Ventile passen auf alle Flaschen. www.barbecook.com...
Page 59
Sie ihn mit zwei Schraubenschlüsseln fest. Halten Sie den Anschluss mit einem 22-mm-Schraubenschlüssel und OFF. drehen Schlauch einem Trennen Sie die leere Flasche und schließen Sie die volle Universalschraubenschlüssel (D) fest. Flasche an. Prüfen Flasche, Schlauch alle Gasanschlüsse auf Lecks. Siehe “7 Prüfen auf Gaslecks”. www.barbecook.com...
Page 60
• Wenn Sie ein Leck erkennen, fahren Sie wie unter “ Im Fall eines Gaslecks” beschrieben fort. • Wenn keine Lecks vorhanden sind, schließen Sie die Gaszufuhr, spülen Sie alle Komponenten gründlich mit Wasser und trocknen Sie sie gut. www.barbecook.com...
Page 61
Wenn das Leck nicht beseitigt werden kann, wenden Sie Entzünden Sie die Hauptbrenner und stellen Sie die Regler sich an einen Barbecook-Händler. Verwenden Sie das Gerät auf HIGH. Siehe “9.2 Entzünden der Hauptbrenner”. erst wieder, nachdem das Leck behoben wurde.
Page 62
ERWENDEN DES ÜNDERS Öffnen Sie den Deckel und stellen Sie den Regler des seitlichen Brenners auf OFF. Wenn noch kein anderer Brenner entzündet ist, öffnen Sie die Gaszufuhr und warten Sie zehn Sekunden. Dadurch kann sich das Gas stabilisieren. www.barbecook.com...
Page 63
Sie eine angebratenem bestimmen. mittlere/niedrige Fleisch Brennerposition ein und schließen Sie den Deckel. Achten Sie beim Grillen mit geschlossenem Deckel stets auf das Thermometer, um sicherzustellen, dass das Gerät nicht zu heiß wird. Siehe "10.5 Beobachten der Temperatur”. HIGH www.barbecook.com...
Page 64
Wenn Sie die Grillroste korrekt in die Schale legen und alle Brenner entzünden, wird der gesamte mittlere Bereich des Grills maximal erwärmt. Auf diese Weise können Sie den heißesten Bereich der Schale erweitern und die Grillfläche Ihres Geräts optimal nutzen. www.barbecook.com...
Page 65
Vor der erstmaligen Benutzung nach einem längeren Wir empfehlen, den Grillrost nach jeder Verwendung mit dem Zeitraum. Barbecook cleaner zu reinigen. Gehen Sie folgendermaßen vor: • Mindestens zweimal pro Jahr, einmal zu Beginn der Sprühen Sie den Schaum auf den Grillrost und lassen Sie ihn Grillsaison.
Page 66
Sie den Motor des Seitenkochers und lagern Sie Gasventile befinden. ihn an einem trockenen Ort. • Decken Sie das Gerät mit einer Barbecook-Abdeckung ab. 11.4 Pflegen von Emaille, Edelstahl und Registrieren Sie Ihr Gerät auf www.barbecook.com, um pulverbeschichteten Teilen herauszufinden, welche Abdeckung Sie benötigen.
Page 67
Auf dem Typenschild an der Innenseite der Unterschranktür. • Die Qualitätsabteilung von Barbecook prüft, ob die Teile defekt sind und dass sie bei normaler Verwendung, korrekter Montage und geeigneter Pflege beschädigt wurden. Wird eine der oben genannten Bedingungen nicht erfüllt, haben Sie keinen Anspruch auf Wiedergutmachung.
Page 68
Anschlüsse achten entzündet werden • Zünderkabel nicht korrekt montiert • Alle Zünderverbindungen prüfen und neu montieren • Elektrode beschädigt • Elektrode austauschen • Falsche Erdung • Elektroden, Brenner und Zünder prüfen und neu • Fehlerhafter Zünder montieren • Zünder austauschen www.barbecook.com...
Page 69
Falsche Erdung • Funkenerzeuger und Elektroden neu anschließen Funken vorhanden, aber nicht an allen Elektroden und/oder • Batterie fast leer • Batterie austauschen nicht ausreichend stark • Feuchte oder beschädigte Elektroden • Elektroden mit Papiertüchern trocknen oder Elektroden austauschen www.barbecook.com...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 73
Poner en funcionamiento el aparato......78 Encender los quemadores ..........79 • Instrucciones de seguridad .........79 • Encender los quemadores principales ......79 • Encender el quemador lateral ........79 • Apagar los quemadores ..........80 • Reencender los quemadores ........80 • Comprobar las llamas ..........80 www.barbecook.com...
Page 74
REGISTRAR EL APARATO 3.3 Seleccionar una ubicación adecuada Use el aparato únicamente al aire libre. Usarlo en interiores, Gracias por comprar un aparato de Barbecook. Esperamos que incluso en un garaje o cobertizo, puede provocar disfrute mucho de esta barbacoa.
Page 75
Para evitar FR, LU, IT problemas, tenga precaución al montar las piezas esmaltadas y realice siempre el mantenimiento del Propano, 30 o 50 mbar/Butano, 30 mbar esmalte como se describe en este manual. Propano, 30 o 37 mbar/Butano, 28-30 mbar www.barbecook.com...
Page 76
Enrosque la manguera de gas en el acoplamiento (C) y apriétela con dos llaves inglesas. Sujete el acoplamiento con una llave inglesa de 22 mm, mientras gira la manguera con una llave inglesa ajustable (D). www.barbecook.com...
Page 77
Especialmente en días sin viento, una fuga puede provocar que Abra el suministro de gas ligeramente. Gire la válvula de la el gas se acumule en el aparato o alrededor de este. El gas bombona de gas solo una vez. acumulado puede incendiarse y explotar. www.barbecook.com...
Page 78
Al poner en funcionamiento el aparato antes del primer uso, Si la fuga no está reparada, póngase en contacto con un elimina los restos de grasas del proceso de fabricación del distribuidor de Barbecook. No use el aparato hasta que se aparato. Proceda como se indica: repare la fuga.
Page 79
Abra la tapa y ajuste el mando del quemador lateral en OFF. suministro de gas y espere diez segundos. Esto permite que el gas se estabilice. Si todavía no se han encendido otros quemadores, abra el suministro de gas y espere diez segundos. Esto permite que el gas se estabilice. www.barbecook.com...
Page 80
• Reduce las llamaradas y ahorra gas. Cuando cocine con la tapa cerrada, no deje de mirar el termómetro de la tapa para asegurarse de que el aparato no se caliente demasiado. Consulte "10.5 Controlar la temperatura”. www.barbecook.com...
Page 81
También puede crear zonas calientes jugando con la potencia de los quemadores. Puede, por ejemplo, ajustar un quemador en una posición baja y usar la zona por encima del quemador para alimentos delicados o alimentos que necesitan tiempo para cocinarse. www.barbecook.com...
Page 82
Le recomendamos limpiar la parrilla después de cada uso con el VENTURIS limpiador Barbecook. Proceda como se indica: Las arañas y los insectos pueden hacer sus telas y nidos en los Rocíe la espuma sobre la parrilla y déjela actuar un rato.
Page 83
11.4 Mantener las piezas de esmalte, • Cubra el aparato con una Barbecook funda. Registre su acero inoxidable y revestimiento de aparato en www.barbecook.com para averiguar qué funda pintura en polvo necesita.
Page 84
La placa de características en el interior de la puerta del armario. • El departamento de calidad de Barbecook confirma que las piezas sean defectuosas y que demuestren ser defectuosas bajo un uso normal, un montaje correcto y un mantenimiento apropiado.
Page 85
Limpie el quemador y el venturi Imposible encender el quemador (usando el • No hay suministro de gas • Abra el suministro de gas y pulse el botón de encendedor o cerillas) seguridad del regulador de presión (no está presente en todos los reguladores) www.barbecook.com...
Page 86
Vuelva a conectar el piezoeléctrico y los Hay chispas, pero no en todos electrodos los electrodos o no lo bastante • Pila descargada potentes • Cambie la pila • Electrodos húmedos o rotos • Seque los electrodos con papel de cocina o sustituya los electrodos www.barbecook.com...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 89
Primo utilizzo (dopo un lungo periodo)......94 • Accensione del barbecue..........94 Accensione dei fornelli ............95 • Istruzioni per la sicurezza ..........95 • Accensione dei fornelli principali.........95 • Accensione del fornello laterale........95 • Spegnere i fornelli............96 • Riaccensione dei fornelli ..........96 • Controllo della fiamma ..........96 www.barbecook.com...
Page 90
3.3 Scelta della giusta posizione Usare il barbecue solo all’aperto. L’uso al chiuso, anche se in un Grazie per aver acquistato un barbecue Barbecook! Siamo certi garage o in capanno, potrebbe causare avvelenamento da che sarà occasione di numerose e piacevoli grigliate.
Page 91
FR, LU, IT massima attenzione nel montaggio delle parti smaltate e di eseguire la manutenzione come descritto nel seguito Propano, 30 o 50 mbar / Butano, 30 mbar del presente manuale. Propano, 30 o 37 mbar / Butano, 28-30 mbar www.barbecook.com...
Page 92
Collegare il tubo flessibile al regolatore di pressione. Eseguire di seguito: • Se il tubo flessibile ha una fascetta di serraggio, far scorrere il tubo sul regolatore e stringere la fascetta di serraggio con il cacciavite a croce (A). www.barbecook.com...
Page 93
Il tubo flessibile (B) • Ogni volta che si sostituisce un componente. • I collegamenti tra bombola e regolatore di pressione e tra • Almeno una volta l’anno, preferibilmente all’inizio della regolatore di pressione e tubo flessibile (C) stagione. www.barbecook.com...
Page 94
Se non si riesce a riparare la perdita, rivolgersi ad un Procedere nel modo seguente: rivenditore Barbecook. Non usare il barbecue fino a quando la perdita non è stata riparata. Accendere i fornelli principali e girare le loro manopole di comando su HIGH.
Page 95
Posizionare il fiammifero nell’apposito supporto. Aprire il coperchio e girare la manopola di comando del fornello laterale su OFF. Se non ci sono ancora altri fornelli accesi, aprire il gas e attendere dieci secondi. Serve a stabilizzare il gas. www.barbecook.com...
Page 96
Chiudete il coperchio e mantenere acceso il fuoco nel barbecue per dieci minuti. Dopo dieci minuti, aprire il coperchio e mettere a cuocere i cibi sulla griglia. Per avere meno calore, girare le manopole di comando più in basso. www.barbecook.com...
Page 97
La temperatura non dovrebbe mai superare i 300°°C per più di cinque minuti. Il barbecue si potrebbe danneggiare e deformare. Se il barbecue diventa troppo caldo, farlo raffreddare aprendo il coperchio e regolare i fornelli su un posizione più bassa. www.barbecook.com...
Page 98
MANUTENZIONE DEL BARBECUE 11.1 Pulizia della griglia Gli eventuali danni causati dall’ostruzione dei fornelli e dei Si consiglia di pulire la griglia dopo ogni utilizzo con Barbecook tubi di Venturi vengono considerati come manutenzione cleaner. Procedere nel modo seguente: non corretta e non sono coperti dalla garanzia.
Page 99
Se il barbecue è dotato del fornello dello spiedo, rimuovere il suo motorino e riporlo in un luogo asciutto. 11.4 Cura delle parti smaltate, in acciaio • Coprire il barbecue con la protezione Barbecook. Per trovare inossidabile e verniciate a polvere la protezione adatta, registrare il barbecue sul sito www.barbecook.com.
Page 100
Sull’imballo del barbecue. Sull’etichetta del modello, all’interno dello sportello dell’armadietto. • Il Reparto qualità di Barbecook verificherà l’eventuale presenza di difetti e, in tal caso, che il barbecue sia stato montato e utilizzato correttamente e che sia stata eseguita un’adeguata manutenzione.
Page 101
• Controllare e rimontare tutti i collegamenti all’accensione • Elettrodo danneggiato • Sostituire l’elettrodo • Contatto di massa difettoso • Controllare e rimontare gli elettrodi, i fornelli e • Accensione elettrica guasta l’accensione elettrica • Sostituire l’accensione elettrica www.barbecook.com...
Page 102
Ricollegare il generatore di scintille e gli elettrodi Le scintille sono presenti ma non su tutti gli elettrodi e/o non • Livello batteria basso • Sostituire la batteria abbastanza potenti • Elettrodi bagnati o rotti • Asciugare gli elettrodi con della carta o sostituirli www.barbecook.com...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 105
Acender os bicos de gás ..........111 • Instruções de segurança ...........111 • Acender os bicos de gás principais ......111 • Acender o bico de gás lateral........112 • Desligar os bicos de gás ...........112 • Reacender os bicos de gás........112 • Verificar as chamas ...........113 www.barbecook.com...
Page 106
• Desligue sempre o fornecimento de gás na botija e gás após utilização. Agradecemos pela sua aquisição de um Barbecook aparelho! • Nunca fume junto a um aparelho de gás em utilização ou Temos a certeza de que lhe irá proporcionar imensos momentos junto a uma botija de gás (cheia/vazia).
Page 107
é permitido alterar peças pré-montadas e/ou vedadas pelo fabricante. • Siga sempre cuidadosamente as instruções de montagem. • O utilizador é responsável pela montagem correta do aparelho. Os danos causados pela montagem imprópria não são cobertos pela garantia. www.barbecook.com...
Page 108
• Mantenha a mangueira o mais curta possível (500 - 650 mm no máximo) de modo a evitar que arraste no chão. • Enquanto liga o cilindro, a mangueira e o regulador de pressão: www.barbecook.com...
Page 109
Nunca utilize um isqueiro ou fósforo para verificar fugas de no regulador e aperte a porca com uma chave fixa gás. ajustável (B). • Não fume e não acenda os bicos de gás quando estiver a verificar fugas de gás. www.barbecook.com...
Page 110
OFF. detetou a fuga. Abra o fornecimento de gás ligeiramente. Rode a válvula da Se a fuga não for reparada, contacte um Barbecook botija de gás apenas uma vez. distribuidor. Não utilize o aparelho até a fuga estar reparada. Sugue algum líquido de teste com a ferramenta de teste Para obter uma lista de distribuidores Barbecook contra fugas e aplique-o na área que pretende verificar.
Page 111
Abra a tampa e coloque os botões de controlo dos bicos de gás principais para OFF. Se nenhum outro bico de gás estiver ainda aceso, abra o fornecimento de gás e aguarde dez segundos. Isto permite que o gás estabilize. www.barbecook.com...
Page 112
Tente novamente acender o bico de gás lateral. Se ainda minutos. Isto permitirá que o gás acumulado se evapore. assim não acender, tente acendê-lo com um fósforo ou consulte "14 Resolução de problemas” para determinar a Reacenda o(s) bico(s) de gás. causa do problema. www.barbecook.com...
Page 113
210 °C. Com temperaturas superiores, a queda de gordura e a gordura acumulada pode causar incendiar. • A temperatura não deve nunca ser superior a 300 °C durante mais de cinco minutos. Isto pode danificar e deformar o aparelho. www.barbecook.com...
Page 114
MANUTENÇÃO DO APARELHO 11.1 Limpar o grelhador Recomendamos que limpe o grelhador após cada utilização, com o Barbecook cleaner. Proceda do seguinte modo: Pulverize a espuma na grelha e deixe-a atuar durante algum 10.7 Aproveitar as zonas quentes tempo.
Page 115
Material Como manter este material • Não utilize objetos afiados e não bata contra Esmalte uma superfície dura. • Evite o contacto com líquidos frios quando ainda estiver quente. • Pode utilizar esponjas de metal e detergentes abrasivos. www.barbecook.com...
Page 116
• Desligue a botija de gás. Nunca guarde o seu aparelho no • O Barbecook departamento da qualidade confirma que as interior (nem mesmo numa garagem ou abrigo) enquanto peças estão anómalas e que foram demonstraram estarem estiver ligado a uma botija de gás.
Page 117
A placa de identificação lista todas as especificações técnicas do seu aparelho. Pode encontrá-lo: • Na segunda parte deste manual. • No interior da porta do armário. 13.2 Diâmetros do injetor • Bico de gás principal: 0,991 mm • Bico de gás lateral: 0,88 mm www.barbecook.com...
Page 118
Não é possível acender o bico de gás (com dispositivo de • Sem fornecimento de gás • Abrir o fornecimento de gás e premir o botão de ignição ou com fósforo) segurança no regulador de pressão (não existe em todos os reguladores) www.barbecook.com...
Page 119
Ligar novamente o gerador de faíscas e os Existem faíscas mas não em elétrodos todos os elétrodos e/ou não • Pilha fraca são fortes o suficiente • Substituir a pilha • Elétrodos húmidos ou partidos • Secar os elétrodos com toalhetes ou substituir os elétrodos www.barbecook.com...
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 121
Före varje användning ..........126 • Före första användningstillfället (på länge) ....126 • Genombränning i produkten........126 Tända brännarna ..............126 • Säkerhetsinstruktioner..........126 • Tända huvudbrännarna..........126 • Tända sidobrännaren..........127 • Avstängning av brännarna.........127 • Tända brännarna igen..........128 • Bevakning av lågor ............128 www.barbecook.com...
Page 122
3.3 Välja en lämplig plats Använd produkten endast utomhus. Användning av den Tack för att du köpt en produkt från Barbecook! Vi är övertygade inomhus, även i ett garage eller skjul kan orsaka om att den kommer att bereda dig många lyckliga stunder av koloxidförgiftning.
Page 123
Köp din tryckregulator och gascylinder tillsammans. Alla 4.4 Höga lågor regulatorer passar inte alla cylindrar. Höga lågor är plötsliga flammor som antänds från skålen vid grillning. Det beror ofta på att det droppar fett eller marinad. www.barbecook.com...
Page 124
Om slangen har en mutter ska du skruva i slangen på regulatorn och dra åt muttern med en justerbar skiftnyckel (B). 6.3.1 K OPPLING Du behöver en 19 mm skruvnyckel och en kryssmejsel. Skruva kopplingen på produktens gasrör (A) och dra åt den med en 19 mm skruvnyckel (B). www.barbecook.com...
Page 125
Verktyget för läckagetestet ingick i din produkt. Du kan använda det för att suga upp testvätskan och applicera den på den gaskomponent eller anslutning som du vill undersöka. Din tryckregulator och koppling ser eventuellt annorlunda ut än dem på bilderna. www.barbecook.com...
Page 126
Genom att bränna igenom produkten innan du använder den kan Om läckan inte laga ska du kontakta en återförsäljare på du få bort kvarliggande tillverkningsfetter från produkten. Gör så Barbecook. Använd inte produkten tills läckan har lagats. här: En lista över närliggande Barbecook-återförsäljare finns Tänd brännarna och huvudbrännarna och ställ in deras...
Page 127
Om ingen annan brännare ännu är tänd så öppnar du gastillförseln och väntar i tio sekunder. Då kan gasen stabiliseras. Tryck in kontrollvredet på sidobrännaren, ställ in det på HIGH och håll in det en stund. Den inbyggda tändaren kommer att skapa gnistor som kommer att tända sidobrännaren. www.barbecook.com...
Page 128
Ett stort grillgaller som placeras i mitten av skålen. • Två mindre grillgaller som placeras på skålens sidor. Om du placerar grillgallren på rätt sätt i skålen och tänder alla brännare, så värms hela det mittersta grillgallret upp till maximal www.barbecook.com...
Page 129
11.1 Rengöra grillen Vi rekommenderar att grillen rengörs efter varje användning och att Barbecook cleaner används. Gör så här: Spreja skummet på grillen och låt det verka en stund. Skummet kommer att missfärgas allteftersom det blöter upp smutsen och fettet.
Page 130
Vi rekommenderar att produkten inte används i närheten av kusten, i närheten av järnvägsspår eller nära swimmingpooler. Skador som orsakas av att dessa instruktionerna inte följts betraktas som otillräckligt underhåll och omfattas inte av garantin. www.barbecook.com...
Page 131
Om din produkt har en spettbrännare ska du ta bort reparation eller utbyte av defekt(a) del(ar). spettbrännarmotorn och förfara den på en torr plats. • Täck över din produkt med ett Barbecook-överdrag. 12.2 Omfattas inte Registrera din produkt på www.barbecook.com för att ta...
Page 132
Tändarkablarna har inte monterats korrekt • Kontrollera och sätt på nytt ihop alla tändaranslutningar • Skadad elektrod • Byt ut elektroden • Bristfällig jordning • Kontrollera och sätt på nytt ihop elektroderna, • Bristfällig tändare brännarna och tändaren • Byt ut tändare www.barbecook.com...
Page 133
Bristfällig jordning • Återanslut gnistgeneratorn och elektroderna Det förekommer gnistor, men inte på alla elektroder och/eller • Låg batteristyrka • Byt batteri inte tillräckligt starka • Blöta eller trasiga elektroder • Torka elektroderna med pappershanddukar eller byt ut elektroderna www.barbecook.com...
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 137
All manuals and user guides at all-guides.com STELLA 3221 223.9422.000...
Page 138
Før første brug (efter lang tid) ........142 • Afbrænding af enheden..........142 Tænding af brænderne.............142 • Sikkerhedsanvisninger ..........142 • Tænding af hovedbrænderne ........143 • Tænding af sidebrænderen........143 • Slukning af brænderne ..........144 • Tænding af brænderne igen ........144 • Kontrol af flammerne ..........144 www.barbecook.com...
Page 139
3.3 Vælg en passende placering Brug kun enheden udendørs. Brug af grillen indendørs selv i en Tak, fordi du har købt en Barbecook-enhed! Vi er sikre på, at du garage eller et skur kan føre til kulilteforgiftning. får mange gode grilloplevelser.
Page 140
Propan, 30 eller 37 mbar/butan, 28-30 mbar vejledning. Vi anbefaler at tilslutte enheden til propan. Propan har god forbrændingsevne og er mindre følsom over for frost. Køb din trykregulator og gasflaske sammen. Ikke alle regulatorer passer til alle gasflasker. www.barbecook.com...
Page 141
Afhængig af den type trykregulator du bruger, skal du bruge en stjerneskruetrækker og/eller en justerbar skruenøgle. Tilslut slangen til trykregulatoren. Gør et af følgende: • Hvis slangen har en klemring, skal du skubbe slangen over regulatoren og spænde klemringen med en stjerneskruetrækker (A). www.barbecook.com...
Page 142
Hver gang du udskifter en gaskomponent. • Svejsningerne på gasflasken (A). • Mindst en gang om året, helst i begyndelsen af sæsonen. • Slangen (B) • Forbindelserne mellem gasflasken og trykregulatoren og mellem trykregulatoren og slangen (C). • Forbindelsen mellem slangen og enheden (D). www.barbecook.com...
Page 143
Efter 5 minutter er enheden klar til brug. Du kan nu lægge Hvis lækagen ikke er udbedret, skal du kontakte en mad på risten. Barbecook-forhandler. Brug ikke enheden, før lækagen er udbedret. TÆNDING AF BRÆNDERNE www.barbecook.com for en liste over Barbecook-forhandlere i nærheden af dig.
Page 144
5 minutter. Dette giver mulighed for at fjerne opsamlet gas. Tænd altid kun en hovedbrænder først. Tænd aldrig alle hovedbrænderne på samme tid. Prøv at tænde sidebrænderen igen. Hvis den stadig ikke tænder, kan du se "14 Fejlfinding” for at finde årsagen til problemet. www.barbecook.com...
Page 145
Hvis du placerer ristene korrekt i skålen og tænder alle brænderne, bliver hele den midterste rist maksimalt opvarmet. Åbn låget efter 10 minutter, og læg din mad på risten. Hvis du nu skal bruge mindre varme, indstiller du kontrolknapperne til en lavere position. www.barbecook.com...
Page 146
VEDLIGEHOLDELSE AF ENHEDEN udnytte ristens overflade optimalt. 11.1 Rengøring af risten Vi anbefaler, at risten rengøres efter hver brug med Barbecook cleaner. Gør følgende: Sprøjt skummet på risten, og lad det virke i et par minutter. Skummet bliver misfarvet, når det opsuger skidt og fedt.
Page 147
Undgå kontakt med klor, salt og jern for at forhindre rustdannelse på rustfrit stål. Vi anbefaler, at enheden ikke bruges i nærheden af kystområder, jernbanespor eller svømmebassiner. Beskadigelser som følge af, at denne vejledning ikke er blevet fulgt, anses som utilstrækkelig vedligeholdelse og dækkes ikke af garantien. www.barbecook.com...
Page 148
12.2 Ikke dækket sted. • Dæk din enhed med et Barbecook betræk. Registrer din Følgende beskadigelser og defekter er ikke dækket af garantien: enhed på www.barbecook.com for at finde ud af, hvilket •...
Page 149
• Monter batteriet igen med terminalerne placeret Ingen gnist eller lyd ved tryk på monteret korrekt korrekt tænderen • Tomt batteri • Udskift batteriet • Tænderknap ikke samlet korrekt • Saml tænderknappen igen • Defekt gnistgenerator • Udskift gnistgeneratoren www.barbecook.com...
Page 150
Defekt jordforbindelse • Tilslut gnistgeneratoren og elektroderne igen Gnister til stede, men ikke på alle elektroder og/eller ikke • Lavt batteri • Udskift batteriet kraftige nok • Våde eller ødelagte elektroder • Tør elektroderne med køkkenrulle, eller udskift elektroderne www.barbecook.com...
Page 151
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 152
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 153
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 154
Ennen jokaista käyttökertaa ........158 • Ennen ensimmäistä käyttökertaa (pitkän tauon jälkeen) . • Laitteen käyttöönotto ..........158 Polttimien sytyttäminen............158 • Turvaohjeet ..............158 • Pääpolttimien sytyttäminen ........158 • Sivupolttimen sytyttäminen ........159 • Poltinten sammuttaminen..........159 • Polttimien sytyttäminen uudelleen......160 • Liekkien tarkistaminen..........160 www.barbecook.com...
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com REKISTERÖI LAITTEESI 3.3 Valitse sopiva käyttöpaikka Laitetta saa käyttää vain ulkotiloissa. Laitteen käyttö sisätiloissa, Kiitos Barbecook-laitteen hankinnastasi! Olemme varmoja, että mukaan lukien autotalli tai vaja, voi johtaa tuote tarjoaa sinulle paljon mieluisia grillaustuokioita. hiilimonoksidimyrkytykseen.
Page 156
Leimahdukset ovat yhtäkkisiä liekkejä, jotka syntyvät kulhossa grillaamisen aikana. Leimahdukset syntyvät yleensä rasva- tai Suosittelemme käyttämään laitetta propaanilla. marinadin tippumisesta. Propaanilla on laadukkaat syttymisominaisuudet ja on vähemmän altis pakastumiselle. Osta paineensäädin ja kaasusäiliö yhdessä. Kaikki paineensäätimet eivät sovi kaikkiin säiliöihin. www.barbecook.com...
Page 157
(A). • Jos letkussa on mutteri, ruuvaa letku paineensäätimeen ja kiristä mutteri jakoavaimella (B). 6.3.1 L IITIN Tarvitset 19 mm avaimen ja ristipääruuvimeisselin. Ruuvaa liitin laitteen (A) kaasuletkuun ja kiristä liitin 19 mm avaimella (B). www.barbecook.com...
Page 158
Älä koskaan tarkista kaasuvuotoja sytyttimellä tai tulitikulla. • Älä polta savukkeita tai sytytä sytyttimiä kaasuvuotojen tarkistuksen aikana. 7.4 Mitä materiaaleja tarvitsen? Tarkistaaksesi laitteen kaasuvuotojen varalta tarvitset: • Testiliuosta. Voit käyttää valmisliuosta tai veden ja tiskinpesuaineen seosta (1:1). Paineensäädin ja liitin voivat poiketa kuvissa näkyvistä osista. www.barbecook.com...
Page 159
Mikäli vuoto korjaannu, yhteys • Käytä laitetta ennen kuin aloitat ruoan grillaamisen (vain Barbecook-jälleenmyyjään. Älä käytä laitetta ennen kuin ennen ensimmäistä käyttökertaa). Katso “8.3 Laitteen vuoto on korjattu. käyttöönotto”. Lähellä olevien Barbecook-jälleenmyyjien luettelo löytyy 8.3 Laitteen käyttöönotto osoitteesta www.barbecook.com.
Page 160
Avaa kansi ja käännä sivupolttimen säädin OFF-asentoon. Jos et ole vielä sytyttänyt muita polttimia, avaa kaasunsyöttö ja odota 10 sekuntia. Tällä tavoin kaasu ehtii stabiloitua. Työnnä sivupolttimen säädintä, käännä se asentoon HIGH ja pidä sitä asennossa hetken ajan. Sisäänrakennettu sytytin tuottaa kipinöitä ja sytyttää sivupolttimen. www.barbecook.com...
Page 161
"14 Vianmääritys”. Epäsuora Aseta ruoka päällä olevan Paistetun lihan polttimen viereen, säädä kypsyttäminen polttimen teho keskitasolle/alhaiselle tasolle ja sulje kansi. Kun grillaat kannen ollessa suljettuna, muista tarkkailla HIGH kannen lämpömittaria jatkuvasti liiallisen lämmön varalta. Katso "10.5 Lämpötilan tarkkailu”. www.barbecook.com...
Page 162
• Tyypillinen ruoanvalmistuslämpötila on noin 210 °C. On suositeltavaa puhdistaa grilli jokaisen käyttökerran jälkeen Korkeammissa lämpötiloissa rasvapisarat ja kulhoon Barbecook-puhdistusaineella. Toimi seuraavasti: kertynyt rasva voi syttyä palamaan. Suihkuta vaahto grillille ja anna sen vaikuttaa jonkin aikaa. • Lämpötilan ei tulisi koskaan olla yli 300 °C yli 5 minuutin ajan.
Page 163
Jokainen materiaali vaatii erilaista huoltamista: Materiaali Materiaalin huoltaminen • Älä käytä teräviä esineitä äläkä kopauta emalia Emali kovaa pintaa vasten. • Vältä emalin altistamista kylmille nesteille sen ollessa kuuma. • Voit käyttää metalliharjoja ja hankaavia puhdistusaineita. www.barbecook.com...
Page 164
Symboli Materiaali Laitteen oven sisäpuolella olevasta tyyppikilvestä. Emali • Barbecook-laadunvarmistusosasto vahvistaa, että osat ovat viallisia ja että ne ovat olleet viallisia normaalista käytöstä, Ruostumaton teräs kokoonpanosta ja riittävästä huollosta riippumatta. Jos jokin seuraavista ehdoista ei täyty, et voi vedota takuuseen.
Page 165
All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISET TIEDOT 13.1 Tyyppikilpi Tyyppikilpi luettelee kaikki laitteen tekniset tiedot. Sarjanumero löytyy: • Tämän oppaan toisesta osasta. • Laitteen oven sisäpuolelta. 13.2 Injektorien läpimitat • Pääpoltin: 0,991 mm • Sivupoltin: 0,88 mm www.barbecook.com...
Page 166
• Asenna paristot uudelleen oikeaa napaisuutta Ei kipinöitä tai ääntä sytytintä väärin noudattaen painettaessa • Paristo on tyhjä • Vaihda paristo • Sytyttimen painiketta ei ole asennettu oikein • Kokoa sytyttimen painike uudelleen • Viallinen kipinägeneraattori • Vaihda kipinägeneraattori www.barbecook.com...
Page 167
• Maadoitusvika • Liitä kipinägeneraattori ja elektrodit uudelleen Kipinöitä esiintyy, mutta ei kaikissa elektrodeissa, eivätkä • Alhainen paristovirta • Vaihda paristo kipinät ole riittävän tehokkaita • Märät tai rikkinäiset elektrodit • Kuivaa elektrodit paperipyyhkeellä tai vaihda ne www.barbecook.com...
Page 168
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 169
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 170
Før førstegangs bruk (etter lang tid) ......174 • Brenne inn apparatet ..........174 Tenning av brennerne ............174 • Sikkerhetsinstruksjoner ..........174 • Tenning av hovedbrennere ........174 • Tenning av sidebrenner ..........175 • Slå av brennerne ............175 • Tenn brennere igjen ...........175 • Kontroll av flammer ...........176 www.barbecook.com...
Page 171
3.3 Velg en passende plassering Bruk kun apparatet utendørs. Bruk innendørs, selv i en garasje Takk for at du har kjøpt Barbecook apparatet! Vi er sikker på at eller et skur, kan føre til kullosforgiftning. det vil gi deg mye grillglede.
Page 172
Kjøp din trykkregulator og gassflaske sammen. Ikke alle Bluss av stikkflammer plutselige flammer som gnistrer fra bollen regulatorer passer alle flasker. når du griller. De er som regel forårsaket av dryppende fett eller marinade. www.barbecook.com...
Page 173
Dersom slangen har en mutter, skru slangen på regulatoren og trekk til mutteren med en skiftenøkkel (B). 6.3.1 K OBLING Du trenger en 19 mm fastnøkkel og en stjerneskrutrekker. Skru koblingen på gasslangen av apparatet (A) og skru det fast med en 19 mm fastnøkkel (B). www.barbecook.com...
Page 174
Ikke røyk og ikke tenn brennerne når du sjekker for gasslekkasjer. 7.4 Hvilke materialer trenger jeg? For å sjekke om det lekker gass, trenger du: • En testvæske. Du kan bruke en ferdiglaget lekkasjespray eller en blanding av vann (50%) og oppvasksåpe (50%). www.barbecook.com...
Page 175
Etter fem minutter, er apparatet klar til bruk. Du kan nå legge lekkasjen. maten på grillen. Hvis lekkasjen ikke blir reparert, ta kontakt med en Barbecook forhandler. Ikke bruk apparatet før lekkasjen er TENNING AV BRENNERNE reparert. For en liste over nærliggende Barbecook forhandlere, se For å...
Page 176
Dette gjør det mulig for at eventuell akkumulert gass kan unnslippe. gassen å stabilisere seg. Tenn brenner(e) igjen. Trykk inn kontrollbryteren til sidebrenneren, sett den til HØY og hold den et øyeblikk. Den innebygde tenneren vil forårsake gnister som vil tenne sidebrenneren. www.barbecook.com...
Page 177
• Forvarm apparatet. Jo varmere grillen er når du legger maten på, jo mindre vil maten feste seg. • Ikke snu maten for fort. La den bli litt varm først. www.barbecook.com...
Page 178
Du må rengjøre brennerne og venturis til apparatet: • Før første bruk etter en lang periode uten bruk. Vi anbefaler rengjøring av grillen etter hver bruk med Barbecook • Minst to ganger i året, hvorav en gang ved begynnelsen av cleaner.
Page 179
Før du oppbevarer apparatet: • Koble fra gassflasken. Oppbevar aldri apparatet innendørs (ikke engang i en garasje eller skur) så lenge den er koblet til gassflasken. • Rengjør brennerne og ristene, gni dem med olje og pakk dem inn i papir. www.barbecook.com...
Page 180
Hvis apparatet er utstyrt med en spydbrenner, fjern spydbrennermotoren og oppbevar det på et tørt sted. Følgende skader og mangler dekkes ikke av garantien: • Dekk apparatet med e Barbecook deksel. Registrer apparatet ditt på www.barbecook.com for å finne ut hvilket •...
Page 181
(Re)installer batteri, med terminaler riktig plassert Ingen gnister eller lyd når du installert trykker på tenneren • Skift ut batteri • Tomt batteri • Re-monter tenningsbryteren • Tennbryteren ikke montert riktig • Skift ut tenngenerator • Feil på tenngenerator www.barbecook.com...
Page 182
Koble til igjen gnist generator og elektroder Gnister til stede, men ikke på alle elektroder og/eller ikke • Dårlig batteri • Skift ut batteri kraftige nok • Våte eller ødelagte elektroder • Tørk elektroder med papirhåndklær eller skift ut elektroder www.barbecook.com...
Page 183
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 184
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 185
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 186
• A készülék kiégetése ..........190 Az égőfejek begyújtása ............191 • Megfelelő hely kiválasztása........186 • A fő égőfejek begyújtása ...........191 • Az oldalsó égőfej begyújtása........191 • Az égőfejek lekapcsolása ..........192 • Az égőfejek újra begyújtása ........192 • Megfelelő hely kiválasztása........192 www.barbecook.com...
Page 187
A készüléke regisztrációjával kapcsolatosan bővebb információt a www.barbecook.com oldalon talál. Mindig használja a józan ítélőképességét, amikor a készüléket használja: A Barbecook tiszteletben tartja az adatai védelmét. Az adatait nem értékesítjük, nem terjesztjük és nem osszuk • Kizárólag szabad térben használja. meg harmadik felekkel. •...
Page 188
óvatos, amikor a zománcozott részeket szereli össze, és a zománcot a jelen utasításban leírtak szerint tartsa ES, GB, IE, PT, BE, Propán, 37 mbar / Bután, 28-30 mbar karban. FR, LU, IT Propán, 30 vagy 50 mbar / Bután, 30 mbar www.barbecook.com...
Page 189
A használt nyomásszabályozó típusától függően csillagcsavarhúzóra és/vagy csőkulcsra lesz szüksége. Csatlakoztassa a tömlőt a nyomásszabályozóhoz. Tegye az alábbiak egyikét: • Ha a tömlőn van bilincs, csúsztassa a tömlőt a nyomásszabályozóra, majd húzza meg a bilincset egy csillagcsavarhúzó segítségével (A). www.barbecook.com...
Page 190
A tömlő és a készülék közötti csatlakozást (D) • Minden alkalommal, ha alkatrészt cserélt a gázrendszerben. • Évente legalább egyszer, lehetőleg a szezon kezdetén. 7.3 Biztonsági utasítások • Vigye ki a szabadba a készüléket, jól szellőző helyre. Ellenőrizze, hogy a készülék közelében nincs láng vagy hőforrás. www.barbecook.com...
Page 191
Az alábbiak szerint szivárgást észlelt. járjon el: Ha nem szűnt meg a szivárgás, hívjon egy Barbecook Gyújtsa be a fő égőfejeket, és állítsa a szabályozó forgalmazót. Ne használja a készüléket, amíg fennáll a gombjaikat HIGH (magas) állásba.
Page 192
Nyissa fel a fedelet, és állítsa a fő égőfejek szabályozó hivatkozzon a "14 Hibaelhárítás” részre a hiba okának gombjait OFF állásba. megállapításához. Ha még nem ég egyik égőfej sem, nyissa meg a gázellátást, és várjon tíz másodpercig. Ez lehetővé teszi, hogy stabilizálódjon a gázellátás. www.barbecook.com...
Page 193
Az égőfejek begyújtásakor minden alkalommal ellenőrizni kell a lángokat. A tökéletes láng majdnem teljesen kék, a tetejénél egy kis sárga résszel. A szórványos sárga lángok normálisak, és nem veszélyesek. Ha valami gond van a lángokkal, tegye az alábbiak egyikét a probléma megoldásához: www.barbecook.com...
Page 194
A hőzónák előnyeit kihasználva tökéletesen grillezheti az ételeit: Mennyire Zóna forró? Mire használja... Elülső Forró Kényes ételek grillezése (rák, hal...) Középső Forróbb Párolást is igénylő ételek elkészítése (pl. kolbász, göngyölt csirke...) Hátulsó Legforróbb Hús és zöldségek pirítása www.barbecook.com...
Page 195
Ha úgy tapasztalja, hogy valamelyik égőfej sérült, ki kell cserélnie. Azt javasoljuk, minden használat után tisztítsa meg a rácsot Barbecook cleaner-rel. Az alábbiak szerint járjon el: A szórófej segítségével juttassa a habot a rácsra, és hagyja kicsit hatni. A hab elszíneződik, ahogyan a szennyeződések és a zsír leázik.
Page 196
Ha a készüléke nyárs égőfejjel is fel van szerelve, vegye le a kefe...). nyárs égőfej szerkezetet, és tárolja száraz helyen. Tegye vissza az égőfejeket. Ellenőrizze, hogy a gázcsövek a • Fedje be a készüléket Barbecook takaróval. Regisztrálja a gázszelepek nyílása fölött vannak. készülékét a www.barbecook.com oldalon, és megtalálja, 11.4 A zománc, rozsdamentes acél és...
Page 197
A készülék csomagolásán. Az adattáblán a szekrényajtó belső oldalán. • A Barbecook minőségügyi részlege megerősíti, hogy az alkatrészek hibásak, és normál használat, helyes összeszerelés és megfelelő karbantartás mellett bizonyultak hibásnak. Ha a fenti feltételek valamelyike nem teljesül, nem kérhet semmilyen kártérítést.
Page 198
• Ellenőrizze és szerelje össze a gázgyújtó felszerelve csatlakozásait • Sérült az elektróda • Cserélje ki az elektródát • Hibás földelés • Ellenőrizze és szerelje össze az elektródákat, égőfejeket és gázgyújtót • Hibás gázgyújtó • Cserélje ki a gázgyújtót www.barbecook.com...
Page 199
Csatlakoztassa újra a szikráztatót és az Szikrák vannak, de nem elektródákat minden elektródánál és/vagy • Alacsony elemfeszültség nem elég erőteljesek • Cserélje ki az elemet • Nedves vagy sérült elektródák • Szárítsa meg az elektródákat papírtörlővel, vagy cserélje ki őket www.barbecook.com...
Page 200
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 201
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 202
Înainte de prima utilizare (după o lungă perioadă) ..206 • Aprinderea aparatului ..........206 Aprinderea arzătoarelor............207 • Instrucţiuni privind siguranţa ........207 • Aprinderea arzătoarelor principale ......207 • Aprinderea arzătorului lateral........207 • Închiderea arzătoarelor..........208 • Reaprinderea arzătoarelor .........208 • Verificarea flăcărilor ...........208 www.barbecook.com...
Page 203
ÎNREGISTRAREA APARATULUI aparatului. Dacă mirosul persistă, chemaţi furnizorul dvs. de gaz sau Pompierii. Vă mulţumim că aţi achiziţionat aparatul Barbecook! Suntem 3.3 Selectarea unui loc adecvat siguri că acesta vă va oferi o mulţime de momente fericite. Pentru a vă optimiza experienţa, înregistraţi aparatul la Utilizaţi aparatul doar în aer liber.
Page 204
Pentru a evita Propan, 30 sau 50 mbar / Butan, 30 mbar problemele, aveţi grijă atunci când asamblaţi piesele emailate şi întreţineţi întotdeauna emailul după cum este Propan, 30 sau 37 mbar / Butan, 28-30 mbar descris în acest manual. www.barbecook.com...
Page 205
şurubelniţă în cruce şi/sau de o cheie reglabilă. Conectaţi furtunul la regulatorul de presiune. Efectuaţi una dintre următoarele acţiuni: • Dacă furtunul este prevăzut cu o clemă de prindere, introduceţi furtunul în regulator şi strângeţi clema de prindere cu şurubelniţa în cruce (A). www.barbecook.com...
Page 206
De fiecare dată când înlocuiţi o componentă de gaz. • Racordurile dintre butelie şi regulatorul de presiune şi • Cel puţin o dată pe an, de preferat la începutul sezonului. dintre regulatorul de presiune şi furtun (C) • Racordul dintre furtun şi aparat (D) www.barbecook.com...
Page 207
Procedaţi după cum urmează: Dacă scurgerea nu a fost remediată, contactaţi un reprezentant Barbecook. Nu utilizaţi aparatul până când Aprindeţi arzătoarele principale şi reglaţi butoanele acestora scurgerea nu este remediată. la HIGH. Vedeţi “9.2 Aprinderea arzătoarelor principale”.
Page 208
încercaţi să îl aprindeţi arzătoarelor principale pe OFF. folosind un chibrit sau consultaţi "14 Depanare” pentru a Dacă niciun alt arzător nu este aprins, deschideţi alimentarea determina cauza problemei. cu gaz şi aşteptaţi zece secunde. Acest lucru permite stabilizarea gazului. www.barbecook.com...
Page 209
9.5 Reaprinderea arzătoarelor Dacă un arzător se stinge în timpul funcţionării, procedaţi după cum urmează: Deschideţi capacul şi închideţi alimentarea cu gaz. Setaţi toate butoanele la OFF şi aşteptaţi 5 minute. Acest lucru permite degajarea gazelor acumulate. Reaprindeţi arzătorul(arzătoarele). www.barbecook.com...
Page 210
într-o poziţie inferioară şi puteţi utiliza zona de în totdeauna atenţi la termometrul capacului, pentru a vă deasupra arzătorului pentru alimente delicate sau pentru asigura că aparatul nu se încinge excesiv. Vedeţ i alimente care necesită timp îndelungat pentru gătire "10.5 Verificarea temperaturii”. www.barbecook.com...
Page 211
Vă recomandăm să curăţaţi grătarul după fiecare utilizare cu • Nu puteţi aprinde arzătoarele. Dacă totuşi reuşiţi să le Barbecook cleaner. Procedaţi după cum urmează: aprindeţi, acestea vor produce doar flăcări cu fum şi flăcări Aplicaţi spuma pe grătar şi lăsaţi-o să acţioneze un timp.
Page 212
într-o loc uscat. Înainte de a depozita aparatul: • Deconectaţi butelia de gaz. Nu depozitaţi niciodată aparatul în spaţii închise (nici măcar într-un garaj sau şopron) dacă acesta este conectat la butelia de gaz. • Curăţaţi arzătoarele şi grătarele, ungeţi-le cu ulei şi ambalaţi-le în hârtie. www.barbecook.com...
Page 213
Dacă aparatul dvs. este echipat cu arzător pentru rotisor, demontaţi motorul acestuia şi depozitaţi-l într-un loc uscat. Următoarele pagube şi defecte nu sunt acoperite de garanţie: • Acoperiţi aparatul cu o husă Barbecook. Înregistraţi aparatul www.barbecook.com pentru a găsi husa potrivită. •...
Page 214
• Cablajul aprinzătorului nu este montat • Verificaţi şi remontaţi toate conexiunile corespunzător aprinzătorului • Electrodul este deteriorat • Înlocuiţi electrodul • Împământare defectă • Verificaţi şi remontaţi electrozii, arzătoarele şi aprinzătorul • Aprinzător defect • Înlocuiţi aprinzătorul www.barbecook.com...
Page 215
Reconectaţi generatorul de scântei şi electrozii Scântei prezente, dar nu pe toţi electrozii şi/sau nu suficient de • Baterie descărcată • Înlocuiţi bateria puternice • Electrozi uzi sau defecţi • Uscaţi electrozii cu prosoape de hârtie sau înlocuiţi electrozii www.barbecook.com...
Page 216
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 217
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 218
Před prvním použitím (po dlouhé době) ....222 • Zahoření spotřebiče ..........222 Výměna plynové nádoby..........221 • Bezpečnostní pokyny ..........222 • Zapálení hlavních hořáků ..........223 • Zapálení bočního hořáku...........223 • Vypnutí hořáků ............224 • Výměna plynové nádoby ...........224 • Kontrola plamenů ............224 www.barbecook.com...
Page 219
REGISTRUJTE SVŮJ SPOTŘEBIČ 3.3 Vyberte vhodné umístění Používejte spotřebič pouze ve venkovním prostředí. Pokud jej Děkujeme vám za zakoupení spotřebiče Barbecook! Jsme si jistí, použijete uvnitř, například v garáži nebo pod přístřeškem, může že vám přinese mnoho příjemných okamžiků při grilování.
Page 220
Chcete-li se vyhnout problémům, buďte při montáži smaltovaných součástí Propan, 30 nebo 50 mbar / Butan, 30 mbar opatrní a vždy udržujte smalt způsobem popsaným v této příručce. Propan, 30 nebo 37 mbar / Butan, 28-30 mbar www.barbecook.com...
Page 221
V závislosti na typu používaného regulátoru tlaku budete potřebovat křížový šroubovák nebo nastavitelný klíč. Připojte hadice k regulátoru tlaku. Postupujte jedním z následujících způsobů: • Pokud je hadice vybavena sponami, nasuňte hadici na regulátor a dotáhněte sponu křížovým šroubovákem (A). www.barbecook.com...
Page 222
Hadice (B) • Spojení mezi tlakovou nádobou a regulátorem tlaku a • Při každé výměně součásti plynového systému. mezi regulátorem tlaku a hadicí (C) • Alespoň jednou ročně, přednostně na počátku sezóny. • Spojení mezi hadicí a spotřebičem (D) www.barbecook.com...
Page 223
Uzavřete víko a nechte spotřebič 15 minut hořet. Na Barbecook. Nepoužívejte spotřebič, dokud není únik spotřebič ještě nepokládejte žádné potraviny. odstraněn. Po 15 minutách otevřete víko a ponechte spotřebič hořet Seznam nejbližších prodejců Barbecook naleznete na dalších 5 minut (ovladač...
Page 224
5 minut. To umožňuje nashromážděnému plynu Na začátku vždy zažehněte pouze jeden hlavní hořák. uniknout. Nikdy současně nezapalujte všechny hlavní hořáky. Zkuste boční hořák znovu zapálit. Pokud se znovu nezapálí, informujte se v "14 Odstraňování poruch” a stanovte příčinu problému. www.barbecook.com...
Page 225
že spotřebič se příliš nerozžhaví. Sledujte teploměr na víku a vezměte v úvahu následující pokyny: • Normální teplota přípravy pokrmů je asi 210 °C. Při vyšších teplotách se může vznítit odkapávající a nashromážděný tuk. www.barbecook.com...
Page 226
čistá. Zadní Nejžhavější Prudké opékání masa a zeleniny Zaregistrujte svůj spotřebič na webu www.barbecook.com, kde jsou také informace o tom, Topné zóny můžete také vytvořit tak, že budete ® jakou fólii Leaf budete potřebovat. experimentovat s výkonem jednotlivých hořáků. Můžete například nastavit hořák na nejnižší...
Page 227
Každý materiál musí být udržován odlišným způsobem: Materiál Jak udržovat tento materiál • Nepoužívejte ostré předměty a neklepejte na Smalt tvrdý povrch. • Zabraňte kontaktu se studenými kapalinami, dokud je spotřebič stále horký. • Používejte kovové houby a abrazivní čisticí prostředky. www.barbecook.com...
Page 228
čísel naleznete pod rozloženými pohledy v • Nepoužívejte ostré předměty. Používejte Práškový lak druhé části této příručky a na webu www.barbecook.com. jemný čisticí prostředek, měkkou houbu nebo tkaninu. Pokud si zaregistrujete svůj spotřebič online, automaticky budete odkázáni na správný seznam.
Page 229
13.1 Typový štítek Typový štítek uvádí všechny technické údaje vašeho spotřebiče. Naleznete jej na tomto místě: • V druhé části této příručky. • Na vnitřní straně dveří skříně. 13.2 Průměry trysek • Hlavní hořák: 0,991 mm • Boční hořák: 0,88 mm www.barbecook.com...
Page 230
• Kabeláž zapalovače není správně namontována • Zkontrolujte a znovu sestavte všechna spojení zapalovače • Elektroda poškozena • Vyměňte elektrodu • Vadné uzemnění • Zkontrolujte a znovu sestavte elektrody, hořáky a • Vadný zapalovač zapalovač • Vyměňte zapalovač www.barbecook.com...
Page 231
Vadné uzemnění • Připojte generátor jisker a elektrody Jiskry jsou generovány, avšak nikoliv na všech elektrodách • Téměř vybitá baterie • Vyměňte baterii nebo nejsou dostatečně • Mokré nebo prasklé elektrody • Vysušte elektrody papírovými utěrkami nebo je výkonné vyměňte www.barbecook.com...
Page 232
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 233
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 234
• ∆ιαβάστε και τηρήστε τις οδηγίες ......234 • Άναµµα των κύριων κλιβάνων........239 • Άναµµα του πλαϊνού κλιβάνου ........240 • ∆ιαβάστε και τηρήστε τις οδηγίες ......240 • Άναµµα των κλιβάνων (εάν σβήσουν) ......240 • ∆ιαβάστε και τηρήστε τις οδηγίες ......241 www.barbecook.com...
Page 235
από κτίσµατα, σε ανοιχτό και καλά αεριζόµενο χώρο. www.barbecook.com. • Να φροντίζετε ώστε να υπάρχει ελεύθερη ροή αέρα στους Η Barbecook σέβεται το προσωπικό σας απόρρητο. Τα κλιβάνους και στις οπές εξαερισµού του περιβλήµατος ανά δεδοµένα σας δεν θα πωληθούν, δεν θα διανεµηθούν και πάσα στιγµή.
Page 236
το µέταλλο που καλύπτει, το εµαγιέ µπορεί να ξεφλουδίσει εάν χειρίζεστε τη συσκευή απρόσεκτα. Για να αποφύγετε προβλήµατα, να είστε προσεκτικοί κατά τη συναρµολόγηση των τµηµάτων µε επίστρωση εµαγιέ και να φροντίζετε την επίστρωση όπως περιγράφεται παρακάτω στο εγχειρίδιο. www.barbecook.com...
Page 237
Φιάλη, αγωγός και ρυθµιστής DK, GR, NO, SE, Προπάνιο, 30 mbar / Βουτάνιο, 30 mbar EE, LT, LV, CZ, PL, MT, HU, SI, SK ES, GB, IE, PT, BE, Προπάνιο, 37 mbar / Βουτάνιο, 28-30 mbar FR, LU, IT www.barbecook.com...
Page 238
Συνδέστε τον αγωγό (σωλήνα) στο ρυθµιστή πίεσης. Κάντε αερίου. ένα από τα εξής: • Τουλάχιστον µία φορά το χρόνο, κατά προτίµηση στην αρχή • Εάν ο αγωγός περιλαµβάνει δακτύλιο σύσφιξης, της σεζόν. προσαρµόστε τον αγωγό στο ρυθµιστή και σφίξτε το δακτύλιο µε ένα σταυροκατσάβιδο (Α). www.barbecook.com...
Page 239
Εάν η διαρροή δεν επισκευάζεται, επικοινωνήστε µε έναν αντιπρόσωπο της Barbecook. Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή µέχρι να επισκευαστεί η διαρροή. Για µια λίστα µε αντιπροσώπους της Barbecook στην περιοχή σας, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.barbecook.com. Για να ελέγξετε για διαρροή αερίου, προχωρήστε ως εξής: Τοποθετήστε...
Page 240
κύριων κλιβάνων (γυρίστε τα στη θέση OFF). Ύστερα από 5 λεπτά, η συσκευή είναι έτοιµη για χρήση. Εάν δεν υπάρχει αναµµένος κλίβανος ακόµη, ανοίξτε την Τώρα µπορείτε να βάλετε φαγητό στη σχάρα. παροχή αερίου και περιµένετε δέκα δευτερόλεπτα. Αυτό επιτρέπει στο αέριο να σταθεροποιηθεί. www.barbecook.com...
Page 241
ένα σπίρτο ή ανατρέξτε στην ενότητα "14 Αντιµετώπιση προβληµάτων” για να προσδιορίσετε την αιτία του προβλήµατος. 9.3.2 Χ ΡΉΣΗ ΣΠΊΡΤΟΥ Τοποθετήστε ένα σπίρτο στη λαβή σπίρτου. Ανοίξτε το καπάκι και ρυθµίστε το κουµπί ελέγχου του πλαϊνού κλιβάνου στη θέση OFF. www.barbecook.com...
Page 242
θέση HIGH (υψηλή). Κλείστε το καπάκι και αφήστε τη συσκευή να καίει για δέκα λεπτά. Ύστερα από δέκα λεπτά, ανοίξτε το καπάκι και βάλτε το φαγητό στη σχάρα. Εάν χρειάζεστε λιγότερη θερµότητα, ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου σε χαµηλότερη θέση. www.barbecook.com...
Page 243
Συνιστούµε να καθαρίζετε τη σχάρα, ύστερα από κάθε χρήση, µε • Μία µεγάλη σχάρα, η οποία µπορεί να τοποθετηθεί στο το Barbecook cleaner. Προχωρήστε ως εξής: κέντρο του µπολ. Ψεκάστε τον αφρό στη σχάρα και αφήστε τον να δράσει για...
Page 244
προσαρµόζεται τέλεια στο µπολ και κατακρατεί όλα τα ιζήµατα και τα λίπη. Όταν η συσκευή κρυώσει, αφαιρέστε απλώς το Leaf ® και το µπολ θα είναι καθαρό. ∆ηλώστε τη συσκευή σας στη διεύθυνση www.barbecook.com για να µάθετε ποιον τύπο Leaf ® χρειάζεστε. 11.3 Καθαρισµός των κλιβάνων και των...
Page 245
αφαιρέστε το µηχανισµό της σούβλας και αποθηκεύστε τον ανοξείδωτου χάλυβα, µε επίστρωση και πούδρας. Κάθε υλικό σε στεγνό µέρος. πρέπει να συντηρείται µε διαφορετικό τρόπο: • Καλύψτε τη συσκευή σας µε κάλυµµα Barbecook. ∆ηλώστε τη συσκευή σας στη διεύθυνση www.barbecook.com για να Υλικό...
Page 246
Στη συσκευασία της συσκευής. Στην ετικέτα τύπου στο εσωτερικό της θύρας του περιβλήµατος. • Το τµήµα ποιότητας Barbecook επιβεβαιώνει ότι τα εξαρτήµατα είναι ελαττωµατικά και ότι αποδείχτηκαν ελαττωµατικά σε συνθήκες κανονικής χρήσης, σωστής συναρµολόγησης και επαρκούς συντήρησης. Εάν κάποια από τις παραπάνω προϋποθέσεις δεν ικανοποιείται, δεν...
Page 247
Καθαρίστε τον κλίβανο και τους σωλήνες Venturi ∆εν είναι δυνατό το άναµµα του κλιβάνου (µε χρήση είτε • ∆εν υπάρχει παροχή αερίου • Ανοίξτε την παροχή αερίου και πιέστε το κουµπί αναφλεκτήρα είτε σπίρτου) ασφαλείας στο ρυθµιστή πίεσης (δεν διατίθεται σε όλους τους ρυθµιστές) www.barbecook.com...
Page 248
Συνδέστε ξανά τη γεννήτρια σπινθήρων και τα Εµφανίζονται σπίθες, αλλά όχι ηλεκτρόδια σε όλα τα ηλεκτρόδια ή/και οι • Χαµηλή µπαταρία σπίθες δεν είναι αρκετά ισχυρές • Αντικαταστήστε την µπαταρία • Βρεγµένα ή σπασµένα ηλεκτρόδια • Στεγνώστε τα ηλεκτρόδια µε χαρτοπετσέτες ή αντικαταστήστε τα ηλεκτρόδια www.barbecook.com...
Page 249
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 250
Pred prvým použitím (po dlhšej dobe).......254 • Pred prvým použitím (po dlhšej dobe).......254 Zapaľovanie horákov ............254 • Bezpečnostné pokyny ..........254 • Zapálenie hlavných horákov........255 • Zapálenie pomocného horáka........255 • Zhasnutie horákov .............256 • Opätovné zapálenie horákov ........256 • Kontrola plameňa ............256 www.barbecook.com...
Page 251
3.3 Zvoľte vhodné umiestnenie Výrobok používajte iba vo vonkajšom prostredí. Používanie Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Barbecook! Sme si istí, že vám výrobku vo vnútri, dokonca aj v garáži či kôlni môže mať za prinesie mnoho príjemných chvíľ pri grilovaní.
Page 252
4.4 Vzplanutia kvalitu spaľovania a je menej citlivý na mráz. Vzbĺknutie je náhle vyšľahnutie plameňa z grilu počas grilovania. Regulátor tlaku a plynovú fľašu kupujte spolu. Niektoré Spôsobuje ho obvykle kvapkajúci tuk alebo marináda. regulátory nepasujú na niektoré fľaše. www.barbecook.com...
Page 253
V závislosti od použitého regulátora tlaku budete potrebovať krížový skrutkovač alebo francúzsky kľúč. Pripojte hadicu k regulátoru tlaku. Vykonajte jednu z nasledujúcich činností: • Ak je hadica vybavené eskapáskou, nasuňte hadicu na regulátor a dotiahnite eskapásku pomocou krížového skrutkovača (A). www.barbecook.com...
Page 254
Zvary na plynovej fľaši (A) • Najmenej raz za rok, najlepšie na začiatku sezóny. • Hadicu (B) • Spoje medzi plynovou fľašou a regulátorom tlaku a medzi regulátorom tlaku a hadicou (C) • Spoj medzi hadicou a grilom (D) www.barbecook.com...
Page 255
Zabehnutím spotrebiča pred prvým použitím sa spotrebič zbaví únik. zvyšnej mastnoty z výrobného procesu. Postupujte nasledovne: Ak únik pretrváva, kontaktujte predajcu Barbecook. Kým Zapáľte hlavné horáky a nastavte ich na vysoký výkon nebude únik opravený, spotrebič nepoužívajte. (HIGH). Pozrite kapitolu “9.2 Zapálenie hlavných horákov”.
Page 256
Nastavte ovládač horáka do polohy HIGH. Skúste znovu zapáliť pomocný horák. Ak sa horák znovu Na začiatok vždy zapáľte jeden hlavný horák. Nikdy nepodarí zapáliť, prečítajte si kapitolu "14 Riešenie nezapaľujte všetky hlavné horáky súčasne. problémov”, kde zistíte príčinu problému. www.barbecook.com...
Page 257
Okamžite zatvorte prívod plynu a Prevyšuje misu grilu všetky ventily otočte do polohy OFF. Počkajte 5 minút, kým unikne všetok naakumulovaný plyn. Znovu zapáľte horák(y). Ak problém pretrváva, prečítajte si kapitolu "14 Riešenie problémov”, kde zistíte príčinu problému. HIGH www.barbecook.com...
Page 258
Dve menšie mriežky určená do bočných častí grilu. Ak mriežky umiestnite do správnej polohy a zapálite všetky horáky, celá stredná mriežka sa rozohreje na maximum. Tým sa najhorúcejšia časť grilu rozšíri a vy môžete optimálne využiť celý povrch grilu. www.barbecook.com...
Page 259
Keď spotrebič vychladne, stačí vybrať fóliu Leaf ® a misa zostane čistá. Zaregistrujte si svoj gril na stránke www.barbecook.com, ® kde nájdete informácie o tom, ktorú Leaf fóliu potrebujete.
Page 260
čističa na rúrky (rozvinutá sponka na uskladnite na suchom mieste. papiere, kefka na hadičky...). • Gril zakryte krytom Barbecook. Zaregistrujte si svoj gril na Namontujte horáky späť. Venturiho trubice musia byť stránke www.barbecook.com, kde nájdete informácie o tom, umiestnené nad otvormi plynových ventilov.
Page 261
13.1 Typový štítok Typový štítok obsahuje všetky technické údaje grilu. Nájdete ho na nasledovných miestach: • V druhej časti tejto príručky. • Na vnútornej strane dvierok. 13.2 Priemery trysiek • Hlavný horák: 0,991 mm • Pomocný horák: 0,88 mm www.barbecook.com...
Page 262
Nainštalujte (znovu) batériu a dbajte na správnu Žiadne iskry ani zvuk po nesprávne. polaritu. stlačení zapaľovača • Vybitá batéria. • Vymeňte batériu. • Tlačilo zapaľovača je zostavené nesprávne. • Rozoberte a znovu zostavte tlačidlo zapaľovača. • Chybný generátor iskier. • Vymeňte generátor iskier. www.barbecook.com...
Page 263
Skontrolujte a nanovo pripojte generátor iskier a Iskry sa vyskytujú, ale nie na elektródy. všetkých elektródach a nie • Vybitá batéria. dostatočne silné • Vymeňte batériu. • Mokré alebo poškodené elektródy. • Vysušte elektródy pomocou papierových obrúskov alebo ich vymeňte. www.barbecook.com...
Page 264
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 265
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 266
Enne iga kasutust ............270 • Enne esmakordset kasutamist (pärast pikka aega)...270 • Seadme sissetöötamine ..........270 Põletite süütamine............270 • Ohutusjuhised ............270 • Põhipõletite süütamine ..........270 • Külgpõleti süütamine..........271 • Põletite välja lülitamine ..........271 • Põletite uuesti süütamine ..........272 • Leekide kontrollimine..........272 www.barbecook.com...
Page 267
Oma seadme veelgi paremaks kasutamiseks registreerige toode Väljas grillimiskoha valimisel arvestage alati järgmisega. aadressil www.barbecook.com. See võtab ainult mõned minutid ja annab järgmisi olulisi eeliseid. • Asetage seade vähemalt kolme meetri kaugusele hoonetest avatud ja hästi ventileeritud kohta.
Page 268
Propaan, 30 või 50 mbar / butaan, 30 mbar Propaan, 30 või 37 mbar / butaan, 28–30 mbar Me soovitame ühendada seadmega propaani. Propaan võimaldab kõrge kvaliteediga põlemist ja on külmumise suhtes vähemtundlik. www.barbecook.com...
Page 269
All manuals and user guides at all-guides.com STELLA 3221 223.9422.000...
Page 270
Kui teie riiki ei ole tabelis toodud, kasutage muhvi, mis vastab riiklikult kehtestatud standarditele. Kruvige muhv seadme (A) gaasitorule ja kinnitage see 22 mm mutrivõtmega (B). Kruvige gaasivoolik muhvile (C) ja kinnitage see kahe mutrivõtmega. Hoidke muhvi 22 mm mutrivõtmega ja keerake samal ajal voolikut tellitava võtmega (D). www.barbecook.com...
Page 271
Kontrollige gaasilekete suhtes ka siis, kui seadme pani vooliku vaheline ühendus (C); kokku müüja. • vooliku ja seadme vaheline ühendus (D). • Iga kord, kui asendate mõnda gaasikomponenti. • Vähemalt üks kord aastas, eelistatavalt enne hooaja algust. www.barbecook.com...
Page 272
15 minuti pärast avage kaas ja laske seadmel põleda veel 5 kõrvaldatud. minutit (juhtnupud endiselt asendis HIGH). Barbecooki edasimüüjate nimekirjal leiate aadressilt 5 minuti pärast on seade kasutamiseks valmis. Nüüd võite www.barbecook.com. panna toiduaineid grillrestile. SEADME ETTEVALMISTAMINE PÕLETITE SÜÜTAMINE 8.1 Enne iga kasutust Põleti süütamiseks elektrilise süütajaga tuleb süütajasse...
Page 273
Tegutsege järgmiselt. kogunenud gaasil hajuda. Sulgege gaasitoide. Proovige põletit uuesti süüdata. Kui see ei sütti ka nüüd, Viige põletite juhtnupud asendisse OFF. vaadake jaotist "14 Tõrkeotsing”, selgitada välja probleemi phjus. Kui sulgete esimesena gaasitoite, tagate, et seadmesse ei jää gaasi. www.barbecook.com...
Page 274
Süüdake põleti(d) ja viige juhtnupp (juhtnupud) asendisse HIGH. Sulgege kaas ja jätke seade kümneks minutiks soojenema. Kümne minuti pärast avage kaas ja pange toit grillile. Kui vajate väiksemat kuumust, viige juhtnupp (juhtnupud) madalamale kuumusele. www.barbecook.com...
Page 275
Sellega on kaasas: Me soovitame puhastada grillresti pärast iga kasutuskorda • üks suur grillrest, mis asetatakse kausi keskele; puhastusvahendiga Barbecook cleaner. Tegutsege järgmiselt. • kaks väiksemat grillresti, mis asetatakse kausi servadele. Pihustage vaht grillrestile ja laske sellel mõnda aega mõjuda.
Page 276
Seade koosneb emailitud, roostevabast terasest ja pulberkattega osadest. Igat materjali tuleb hooldada erinevalt. Materjal Kuidas materjali hooldada • Ärge kasutage teravaid esemeid ega koputage Email vastu kõvasid pindasid. • Kuumana vältige kokkupuudet külmade vedelikega. • Te võite kasutada metallkäsnasid ja abrasiivseid puhastusvahendeid. www.barbecook.com...
Page 277
• Visuaalsed erinevused, mis vastavad tootmisprotseduurile. Neid erinevusi ei loeta tootmisvigadeks. • Katke seade kattega Barbecook. Registreerige oma seade aadressil www.barbecook.com, et leida oma seadmele • Kõik kahjustused, mida on põhjustanud ebapiisav sobiv kate. hooldamine, vale hoiustamine, vale kokkupanek või eelmonteeritud osade ümber ehitamine.
Page 278
All manuals and user guides at all-guides.com TEHNILISED ANDMED 13.1 Tüübisilt Tüübisildil on toodud teie seadme kõik tehnilised näitajad. Te leiate selle järgmistest kohtadest: • juhendi teisest osast; • kapiukse siseküljelt; 13.2 Injektorite läbimõõdud • Põhipõleti: 0,991 mm • Külgpõleti: 0,88 mm www.barbecook.com...
Page 279
Paigaldage (uuesti) aku nii, et klemmid oleksid Süütaja vajutamisel ei teki paigaldatud õigesti suunatud sädemeid ega heli • Tühi aku • Asendage aku • Süütaja nupp ei ole korrektselt paigaldatud • Paigaldage tagasi süütaja nupp • Vigane sädemegeneraator • Asendage sädemegeneraator www.barbecook.com...
Page 280
• Vigane maandus • Ühendage uuesti sädemegeneraator ja Sädemed on olemas, kuid mitte elektroodid kõikidel elektroodidel ja/või ei • Aku tühjenemas ole liiga võimsad • Asendage aku • Märjad või purunenud elektroodid • Kuivatage elektroodid paberkäterätiga või asendage www.barbecook.com...
Page 281
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 282
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 283
Prieš naudojant pirmą kartą (arba po ilgos pertraukos) .. • Prietaiso nudeginimas ..........286 Degiklių uždegimas ............286 • Saugos nurodymai ............286 • Pagrindinių degiklių uždegimas.........287 • Pasikartojančios sąvokos ..........282 • Degiklių užgesinimas..........288 • Degiklių uždegimas iš naujo ........288 • Liepsnos tikrinimas............288 www.barbecook.com...
Page 284
Pastatykite prietaisą bent trijų metrų atstumu nuo statinio, atviroje ir gerai vėdinamoje vietoje. Kad jūsų įspūdžiai naudojant mūsų prietaisą būtų dar geresni, užregistruokite jį adresu www.barbecook.com. Tai užtrunka tik • Įsitikinkite, kad oras visada gali netrukdomas patekti prie kelias minutes, o jums atneša tokią naudą: degiklių...
Page 285
Tvykstelėjimai yra staigios liepsnos, kurios tvyksteli taurėje kepimo metu. Paprastai jos atsiranda lašant riebalams arba Rekomenduojame prietaisui naudoti propano dujas. marinatui. Propanas užtikrina aukštos kokybės degimą ir yra mažiau jautrus šalčiui. Slėgio reguliatorių pirkite kartu su dujų balionu. Ne visi reguliatoriai tinka kiekvienam balionui. www.barbecook.com...
Page 286
Užsukite movą ant prietaiso dujų vamzdžio (A) ir užveržkite 19 mm veržliarakčiu (B). Prijunkite slėgio reguliatorių prie dujų baliono. Atlikite vieną iš šių veiksmų: • Jei reguliatorius turi veržlę, užsukite reguliatorių ant baliono sukdami laikrodžio rodyklės kryptimi reguliuojamu veržliarakčiu užveržkite veržlę (C). www.barbecook.com...
Page 287
• Žarnos ir prietaiso jungtį (D) neuždekite degiklių. 7.4 Kokių priemonių reikia? Norint patikrinti, ar nėra dujų nuotėkio, jums reikės: • Bandomojo skysčio. Galite naudoti jau paruoštą nuotėkio purškalą arba vandens (50 %) ir indų ploviklio (50 %) mišinį. www.barbecook.com...
Page 288
Dar kartą patikrinkite jungtį ar komponentą, kuriame buvote pasukite į padėtį HIGH (didelė liepsna). Žr. “9.2 Pagrindinių aptikę nuotėkį. degiklių uždegimas”. Jei nuotėkis nedingo, susisiekite su „Barbecook“ platintoju. Uždenkite dangtį ir palikite prietaisą degti 15 minučių. Dar Nenaudokite prietaiso, kol nepašalinsite nuotėkio. nedėkite maisto grotelių.
Page 289
5 minutes. Taip išeis visos susikaupusios dujos. Visada iš pradžių uždekite vieną pagrindinį degiklį. Pabandykite dar kartą uždegti šoninį degiklį. Jei vis tiek Niekada nedekite visų pagrindinių degiklių vienu metu. neužsidega, žr. "14 Problemų sprendimas”, kad galėtumėte nustatyti problemos priežastį. www.barbecook.com...
Page 290
Grotelių temperatūra būna aukštesnė ir išlieka pastovesnė. • Sutrumpėja maisto kepimo laikas, maistas būna sultingesnis. • Mažiau liepsnos šokčiojimų, mažiau sunaudojama dujų. Kepdami po uždengtu dangčiu visada stebėkite dangčio termometrą, kad prietaisas pernelyg neįkaistų. Žr. "10.5 Maisto temperatūros stebėjimas”. www.barbecook.com...
Page 291
® “. Žr. “11.2 Taurės valymas”. • Reguliariai tikrinkite, ar riebalų nutekėjimo anga neužsikimšusi ir ar riebalų lašų surinkimo padėklas ar indelis neužsipildęs. • Kepdami riebią mėsą, nupjaustykite nereikalingus riebalus, uždenkite dangtį ir nustatykite vidutinę arba mažą degiklių liepsną. www.barbecook.com...
Page 292
“ ADA VALYTI DEGIKLIUS IR ENTURI Mes rekomenduojame po kiekvieno naudojimo groteles valyti valikliu „Barbecook cleaner“. Veiksmus atlikite tokia tvarka: VAMZDELIUS Užpurkškite putų ant grotelių ir palikite jas veikti. Prietaiso degiklius ir „Venturi“ vamzdelius reikia valyti: Atmirkydamos nešvarumus ir riebalus putos pakeičia spalvą.
Page 293
Suraskite jums reikalingos dalies katalogo numerį. Visų • Naudokite minkštą kempinę arba šluostę. katalogo numerių sąrašą rasite po išskaidytais vaizdais antroje šio vadovo dalyje ir adresu www.barbecook.com. • Prieš padėdami prietaisą saugoti, gerai jį nuplaukite ir išdžiovinkite. Jei savo prietaisą užregistravote internetu, automatiškai būsite nukreipti į...
Page 294
(„Spring“, „Siesta 2“ ir „Siesta 3“). • „Barbecook“ kokybės skyrius patvirtina, kad dalys yra defektuotos ir kad tai išaiškėjo prietaisą įprastai naudojant, tinkamai surinkus ir pakankamai prižiūrint. Jei viena iš pirmiau paminėtų sąlygų netenkinama, negalite reikalauti jokios kompensacijos.
Page 295
Netinkamai sujungti uždegimo sistemos laidai • Patikrinkite ir iš naujo sujunkite visas uždegimo • Pažeistas elektrodas sistemos jungtis • Nėra įžeminimo • Pakeiskite elektrodą • Sugedusi uždegimo sistema • Patikrinkite ir iš naujo sujunkite elektrodus, degiklius ir uždegimo sistemą • Pakeiskite uždegimo sistemą www.barbecook.com...
Page 296
• Iš naujo sujunkite kibirkščių generatorių ir Yra kibirkščių, bet ne visuose elektrodus elektroduose ir (arba) jos per • Baigia išsekti baterija silpnos • Pakeiskite bateriją • Sudrėkę arba pažeisti elektrodai • Nusausinkite elektrodus popieriniu rankšluosčiu arba pakeiskite elektrodus www.barbecook.com...
Page 297
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 298
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 299
• Pirms katras lietošanas ..........302 • Gāzes balona nomaiņa..........301 • Ierīces sagatavošana darbam ........302 Degļu aizdegšana.............302 • Drošības norādījumi...........302 • Galveno degļu aizdegšana ........303 • Gāzes balona nomaiņa..........301 • Degļu izslēgšana ............304 • Degļu atkārtota aizdegšana........304 • Liesmu pārbaude............304 www.barbecook.com...
Page 300
3.3 Piemērotas vietas izvēle Lietojiet šo ierīci tikai ārpus telpām. Izmantojot to telpās, kaut vai Paldies, ka iegādājāties Barbecook ierīci! Mēs esam pārliecināti, garāžā vai šķūnītī, var tikt izraisīta saindēšanās ar tvana gāzi. ka tā sagādās jums daudz prieka grilējot.
Page 301
Uzliesmojumi ir pēkšņa liesma, kas paceļas no metāla bļodas aukstumizturīgāks. grilējot. To parasti izraisa piloši tauki vai marināde. Iegādājieties spiediena regulatoru un gāzes balonu vienlaikus. Ne visi regulatori ir piemēroti visiem baloniem. www.barbecook.com...
Page 302
Uzskrūvējiet savienojumu uz ierīces gāzes caurules (A) un pievelciet savienojumu ar 19 mm uzgriežņatslēgu (B). Pievienojiet spiediena regulatoru gāzes balonam. Rīkojieties šādi: • Ja regulatoram ir uzgrieznis, uzskrūvējiet regulatoru pulksteņrādītāju kustības virzienā uz balona un pievelciet uzgriezni ar bīdatslēgu (C). www.barbecook.com...
Page 303
Pārbaudot, vai nav gāzes noplūdes, nesmēķējiet un neaizdedziniet degļus. 7.4 Kādi materiāli nepieciešami Lai pārbaudītu, vai nav gāzes noplūdes, nepieciešams: • Pārbaudes šķidrums. Varat izmantot jau gatavu aerosolu noplūžu noteikšanai vai ūdens (50%) un trauku mazgāšanas ziepju (50%) maisījumu. www.barbecook.com...
Page 304
Aizveriet vāku un ļaujiet ierīcei degt 15 minūtes. Šajā laikā uz konstatēta noplūde. restēm nenovietojiet produktus. Ja noplūdi neizdodas novērst, sazinieties ar Barbecook Pēc 15 minūtēm atveriet vāku un ļaujiet ierīcei degt vēl izplatītāju. Nelietojiet ierīci, kamēr noplūde nav novērsta.
Page 305
Ja neviens cits deglis vēl nav aizdegts, atveriet gāzes pievadu un uzgaidiet desmit sekundes. Tas ļaus stabilizēt Aizdedziet sērkociņu un turiet to aptuveni 13 mm attālumā gāzes plūsmu. no degļa. Aizdedziet sērkociņu un turiet to aptuveni 13 mm attālumā no sānu degļa. www.barbecook.com...
Page 306
10.5 Temperatūras uzraudzība HIGH Jūsu ierīce ir aprīkota ar jaudīgiem degļiem, tādēļ ierīce ātri sakarst un ļauj uzturēt vienmērīgu temperatūru. Tomēr, grilējot zem aizvērta vāka, jums jāpārliecinās, ka ierīce nesakarst pārmērīgi. Uzraugiet vāka termometru un ievērojiet šādas vadlīnijas: www.barbecook.com...
Page 307
Ja restes ievietotas bļodā pareizi un visi degļi aizdegti, vidējās 11.1 Restu tīrīšana restes tiks maksimāli sakarsētas. Tādējādi varēsit paplašināt bļodas karstāko daļu un optimāli izmantot restu virsmu. Ieteicams pēc katras lietošanas tīrīt restes ar Barbecook cleaner. Rīkojieties šādi: Izsmidziniet uz restēm putas un ļaujiet tām kādu laiku iedarboties.
Page 308
Bojājumi, kas radušies, neievērojot šos norādījumus, tiks uzskatīti par nepiemērotu apkopi un uz tiem neattieksies garantija. Zem jūsu ierīces izvērstā skata (otra rokasgrāmatas daļa) atradīsit visu ierīces sastāvdaļu sarakstu. Šajā sarakstā ir iekļauts simbols, kas norāda katras daļas materiālu, tādēļ varat to www.barbecook.com...
Page 309
Siesta 4 un Siesta 6) vai priekšējā apakšējā paneļa motoru un uzglabājiet to sausā vietā. iekšpusē (Spring, Siesta 2 un Siesta 3). • Pārsedziet ierīci ar Barbecook pārsegu. Lai uzzinātu, kāds • Barbecook kvalitātes nodaļa apstiprina, ka daļas ir bojātas pārsegs nepieciešams, reģistrējiet ierīci vietnē...
Page 310
Nepareizi uzstādīts aizdegšanas ierīces vadojums • Pārbaudiet un atkārtoti savienojiet visus aizdegšanas ierīces savienojumus • Bojāts elektrods • Nomainiet elektrodu • Bojāts zemējums • Pārbaudiet un atkārtoti salieciet elektrodus, • Bojāta aizdegšanas ierīce degļus un aizdegšanas ierīci • Nomainiet aizdegšanas ierīci www.barbecook.com...
Page 311
Vēlreiz pievienojiet dzirksteļu ģeneratoru un Redzamas dzirksteles, taču ne elektrodus no visiem elektrodiem un/vai • Baterijā nepietiek enerģijas tās nav pietiekami spēcīgas • Nomainiet bateriju • Mitri vai bojāti elektrodi • Nosusiniet elektrodus ar papīra dvieļiem vai nomainiet elektrodus www.barbecook.com...
Page 312
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 313
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 314
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 315
• Przepalanie urządzenia..........319 Zapalanie palników ............319 • Instrukcje dot. bezpieczeństwa .........319 • Zapalanie palników głównych ........319 • Zapalanie palnika bocznego........320 • Zachować ostrożność podczas obchodzenia się z gazem ................314 • Ponowne zapalanie palników ........321 • Kontrola płomieni ............321 www.barbecook.com...
Page 316
Jeśli zapach się utrzymuje, skontaktować się z dostawcą gazu lub strażą pożarną. W celu zwiększenia satysfakcji z korzystania zarejestruj swoje urządzenie na stronie www.barbecook.com. Zajmie to zaledwie 3.3 Wybór odpowiedniej lokalizacji kilka minut i zapewni wiele korzyści: •...
Page 317
Jest to bardzo niebezpieczne i z tego względu zabronione jest modyfikowanie części, które są wstępnie zmontowane i/lub uszczelnione przez producenta. • Należy zawsze dokładnie przestrzegać instrukcji montażu. • Użytkownik jest odpowiedzialny za prawidłowy montaż urządzenia. Uszkodzenia spowodowane w wyniku nieprawidłowego montażu nie są objęte gwarancją. www.barbecook.com...
Page 318
Zawsze w pierwszej kolejności zamontować regulator ciśnienia na butli. • Nigdy nie modyfikować wstępnie zmontowanych lub uszczelnionych części butli, węża lub regulatora ciśnienia. • Utrzymywać minimalną długość węża (maks. 500 - 650 mm), aby zapobiec jego ciągnięciu po ziemi. www.barbecook.com...
Page 319
źródła ciepła. • Nigdy nie używać zapalniczki ani zapałek w celu sprawdzenia występowania nieszczelności gazu. • Nie palić papierosów ani nie zapalać palników podczas sprawdzania występowania nieszczelności gazu. Podłączyć regulator ciśnienia do butli gazowej. Należy wykonać jedną z poniższych czynności: www.barbecook.com...
Page 320
Przygotować narzędzie do badania nieszczelności oraz Jeśli nie można usunąć nieszczelności, skontaktować się z ciecz testową (spray do wykrywania nieszczelności lub dealerem Barbecook. Nie używać urządzenia aż do czasu mieszaninę wody z mydłem). usunięcia nieszczelności. Otworzyć pokrywę i ustawić wszystkie pokrętła sterujące w W celu znalezienia listy dealerów Barbecook należy...
Page 321
Po 5 minutach urządzenie jest gotowe do użytku. Można teraz umieścić żywność na grillu. Otworzyć pokrywę i ustawić pokrętła sterujące palników głównych w położeniu OFF (WYŁ.). Jeśli nie jest zapalony żaden inny palnik, otworzyć zasilanie gazowe odczekać dziesięć sekund. Umożliwi ustabilizowanie się gazu. www.barbecook.com...
Page 322
5 minut. Umożliwi to ujście nagromadzonego gazu. Ponowić próbę zapalenia palnika bocznego. Jeśli palnik nadal się nie zapala, spróbować zapalić go przy użyciu zapałki lub odnieść się do "14 Wykrywanie i usuwanie usterek” w celu określenia przyczyny problemu. www.barbecook.com...
Page 323
Zapalić palnik(i) i ustawić jego/ich pokrętło/-a sterujące w nagromadzony tłuszcz mogą się zapalić. położeniu HIGH (WYSOKIM). • Temperatura nie powinna nigdy przekraczać 300°C przez Zamknąć pokrywę i pozostawić urządzenie na dziesięć czas dłuższy niż pięć minut. Może to spowodować minut. uszkodzenie i odkształcenie urządzenia. www.barbecook.com...
Page 324
11 KONSERWACJA URZĄDZENIA 11.1 Czyszczenie kratki Zalecamy czyszczenie kratki po każdym użyciu przy pomocy środka czyszczącego Barbecook cleaner. Należy wykonać poniższe kroki: Rozpylić pianę na kratce i pozostawić na chwilę, aby zaczęła 10.7 Korzystanie ze stref ciepła działać.
Page 325
Każdy materiał należy konserwować w inny sposób: Materiał Sposób konserwacji materiału • Nie używać ostrych obiektów ani nie uderzać o Emalia twardą powierzchnię. • Unikać kontaktu gorącego kotła z zimnymi płynami. • Można korzystać z metalowych łyżek i żrących detergentów. www.barbecook.com...
Page 326
• Oczyścić palniki i kratki, nasmarować je olejem i owinąć je w papier. • Barbecook Dział jakości potwierdza, że części są wadliwe i okazały się wadliwe podczas normalnego użytkowania, • Jeśli urządzenie jest wyposażone w palnik rusztu, wyjąć prawidłowego montażu oraz wystarczającej konwersacji.
Page 327
SPECYFIKACJE TECHNICZNE 13.1 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa zawiera wszystkie specyfikacje techniczne urządzenia. Można ją znaleźć: W drugiej części niniejszej instrukcji. • Po wewnętrznej stronie drzwiczek kotła. • 13.2 Średnice dyfuzora Palnik główny: 0,991 mm • Palnik boczny: 0,88 mm • www.barbecook.com...
Page 328
• Okablowanie zapłonnika nie jest prawidłowo • Sprawdzić i ponownie zmontować wszystkie zamontowane połączenia zapłonnika • Uszkodzona elektroda • Wymienić elektrodę • Wadliwe uziemienie • Sprawdzić i ponownie zamontować elektrody, palniki i zapłonnik • Wadliwy zapłonnik • Wymienić zapłonnik www.barbecook.com...
Page 329
Wadliwe uziemienie • Ponownie podłączyć generator iskier i elektrody Obecność iskier, jednak nie na wszystkich elektrodach i/lub o • Niski poziom baterii • Wymienić baterię niewystarczającej mocy • Mokre lub uszkodzone elektrody • Osuszyć elektrody ręcznikiem papierowym lub wymienić elektrody www.barbecook.com...
Page 330
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 331
Важни инструкции за безопасност......335 9 Важни инструкции за безопасност.......335 • Инструкции за безопасност ........335 • Важни инструкции за безопасност......335 • Важни инструкции за безопасност......336 • Изключване на горелките ........336 • Важни инструкции за безопасност......337 • Важни инструкции за безопасност......337 www.barbecook.com...
Page 332
РЕГИСТРИРАЙТЕ СВОЯ УРЕД • Винаги изключвайте газоподаването при газовата бутилка след употреба. Благодарим ви за покупката на уреда Barbecook! Сигурни • Никога не пушете близо до газов уред, който се сме, че той ще ви донесе много приятни моменти край...
Page 333
избегнете проблеми, бъдете внимателни при сглобяване на емайлираните части и винаги поддържайте емайла, както е описано в това ръководство. 4.4 Пламъци Искрите са внезапни пламъци, които излизат от купата, когато печете на скара. Те обикновено са причинени от капеща мазнина или марината. www.barbecook.com...
Page 334
EE, LT, LV, CZ, PL, MT, HU, SI, SK ES, GB, IE, PT, BE, Пропан, 37 mbar / Бутан, 28-30 mbar FR, LU, IT Пропан, 30 или 50 mbar / Бутан, 30 mbar Пропан, 30 или 37 mbar / Бутан, 28-30 mbar www.barbecook.com...
Page 335
Проверете също за течове на газ ако уредът е бил сглобен от търговеца. Свържете маркуча към регулатора на налягането. Извършете едно от следните действия: • Всеки път, когато подмените газов компонент. • Поне веднъж годишно, за предпочитане в началото на сезона. www.barbecook.com...
Page 336
Проверете отново връзката или компонентите, от които сте открили теч на газ. Ако не сте в състояние да коригирате теча, се свържете с търговец на Barbecook. Не използвайте уреда, докато течът не бъде коригиран. За списък на търговци на Barbecook посетете...
Page 337
След 5 минути уредът е готов за употреба. Сега можете Отворете капака и поставете контролните копчета на да поставите храна върху скарата. главните горелки в положение OFF (Изкл.). Ако все още не е запалена друга горелка, отворете газоподаването и изчакайте десет секунди. Това позволява стабилизирането на газта. www.barbecook.com...
Page 338
горелката все още не може да се запали, опитайте да я запалите с кибрит или вижте "14 Откриване и отстраняване на неизправности”, за да определите причината за проблема. 9.3.2 И ЗПОЛЗВАНЕ НА КИБРИТ Поставете клечка кибрит в стойката за кибрит. www.barbecook.com...
Page 339
всички контролни копчета в положение OFF (Изкл.). Изчакайте 5 минути, за да позволите на натрупаната газ да се изпари. Запалете отново горелката(ите) Ако проблемът продължава, вижте "14 Откриване и отстраняване на неизправности”, за да определите причината за проблема. HIGH www.barbecook.com...
Page 340
която се нуждае от известно време за готвене. • Температурата никога не трябва да превишава 300 °C за повече от пет минути. Това може да повреди или деформира уреда. Ако уредът се нагрее прекалено, го охладете, като отворите капака и настроите горелките на по-ниска мощност. www.barbecook.com...
Page 341
сериозни наранявания и повреда на материала. 11 ПОДДРЪЖКА НА УРЕДА 11.1 Почистване на скарата Препоръчваме ви да почиствате скарата след всяко използване с Barbecook cleaner. Направете следното: Разпръскайте пяната по скарата и я оставете да действа Повредите, причинени от запушени горелки и тръби известно време.
Page 342
свързан с газовата бутилка. • Почистете горелките и гриловете, намажете ги с масло и ги обвийте в хартия. • Ако вашият уред е снабден с горелка за шишове, отстранете двигателя на горелката за шишове и я съхранете на сухо място. www.barbecook.com...
Page 343
All manuals and user guides at all-guides.com • Покрийте уреда с Barbecook капак. Регистрирайте своя • Отделът по качеството на Barbecook потвърди, че уред на www.barbecook.com, за да разберете какъв частите са дефектни и са дефектирали при нормалната капак ви е необходим.
Page 344
• Почистете горелката и тръбата на Вентури Горелката не може да се запали (нито със запалител, • Няма газоподаване • Отворете газоподаването и натиснете нито с кибрит) копчето за безопасност на регулатора на налягането (не присъства на всички регулатори) www.barbecook.com...
Page 345
Грешно заземяване • Свържете отново искрогенератора и Има искри, но не при всички електродите електроди и/или не са • Изтощена батерия достатъчно силни • Подменете батерията • Мокри или счупени електроди • Изсушете електродите с хартиена кърпа или ги подменете www.barbecook.com...
Page 346
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 347
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 348
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 349
Pred prvo uporabo (po dolgem času)......352 • Gorenje v napravi ............352 Prižiganje gorilnikov ............352 • Varnostna navodila ............352 • Prižiganje glavnih gorilnikov ........352 • Prižiganje stranskega gorilnika ........353 • Ugašanje gorilnikov ...........353 • Ponovno prižiganje gorilnikov........353 • Preverjanje plamena ..........353 www.barbecook.com...
Page 350
Za še boljšo izkušnjo registrirajte vašo napravo na spletnem Pri izbiranju mesta uporabe na prostem vedno: naslovu www.barbecook.com. Vzelo vam bo le nekaj minut in vam prineslo številne prednosti: • postavite napravo vsaj tri metre vstran od kakršnih koli zgradb na odprto in dobro prezračeno območje.
Page 351
Vzplamtitev ognja pomeni, da med pečenjem na žaru iz kurišča mraz. nenadoma zagorijo plameni. Običajno do njih pride zaradi Regulator tlaka in plinsko jeklenko kupite skupaj. Vsi kapljanja maščobe ali marinade. regulatorji niso primerni za vse jeklenke. www.barbecook.com...
Page 352
Spojko privijte na plinsko cev naprave (A) in jo zategnite z 19 mm ključem (B). Regulator tlaka priključite na plinsko jeklenko. Storite eno od naslednjega: • Če ima regulator matico, ga na jeklenko privijte v desno in matico zategnite s francozom (C). www.barbecook.com...
Page 353
želite preveriti. Storite eno od naslednjega: • Če zaznate uhajanje, nadaljujte, kot je opisano v “ V primeru uhajanja plina”. • Če plin ne uhaja, zaprite dovajanje plina, vse dele temeljito sperite z vodo in jih dobro posušite. www.barbecook.com...
Page 354
Hrane še ne dajajte na rešetko. uhajanje. Po 15 minutah odprite pokrov in pustite ogenj v napravi Če uhajanja ne popravite, se obrnite na trgovca Barbecook. goreti še 5 minut (upravljalni gumbi so še vedno nastavljeni Naprave ne uporabljajte, dokler uhajanje ni popravljeno.
Page 355
Vsakič ko prižgete gorilnik, je treba preveriti plamen. Idealen Odpravljanje težav”, da ugotovite vzrok težave. plamen gori skoraj popolnoma modro, le konica je nekoliko rumene barve. Občasno rumeni plamen je običajen in neškodljiv. Če je s plamenom kaj narobe, storite eno od naslednjega, da odpravite težavo: www.barbecook.com...
Page 356
Hrane ne obračajte prehitro. Počakajte, da se segreje. Če rešetke pravilno namestite v kurišče in prižgete vse gorilnike, se bo celotna sredinska rešetka segrela do najvišje temperature. Na ta način razširite najbolj vroči del kurišča in lahko optimalno izkoristite površino rešetke na vaši napravi. www.barbecook.com...
Page 357
Ta vroča Priporočamo, da rešetko po vsaki uporabi očistite s čistilom območja lahko izkoristite, da hrano zares dobro spečete: Barbecook cleaner. Storite naslednje: Napršite peno na rešetko in jo pustite nekaj časa delovati. Območje Vroče?
Page 358
(niti v garaži ali uti), dokler je priključena na plinsko jeklenko. • Gorilnike in rešetke očistite, jih naoljite in nato ovijte v papir. • Če je naprava opremljena z gorilnikom za raženj, odstranite motorček gorilnika za raženj in ga shranite na suho mesto. www.barbecook.com...
Page 359
Quisson, Siesta 4 in Siesta 6) ali na notranji strani sprednjega panela (modeli Spring, Siesta 2 in Siesta 3). • Oddelek za zagotavljanje kakovosti Barbecook potrdi, da so deli poškodovani in so se poškodovali med normalno uporabo, kljub pravilnemu sestavljanju in primernemu vzdrževanju.
Page 360
• Ožičenje vžigalnika ni pravilno speljano • Preverite in ponovno sestavite vse priključke • Poškodovana elektroda vžigalnika • Pokvarjeno ozemljilo • Zamenjajte elektrodo • Pokvarjen vžigalnik • Preverite in ponovno sestavite elektrode, gorilnike in vžigalnik • Zamenjajte vžigalnik www.barbecook.com...
Page 361
Ponovno priključite generator isker in elektrode Pojavljajo se iskre, a ne na vseh elektrodah in/ali niso dovolj • Baterija skoraj izpraznjena • Zamenjajte baterijo močne • Mokre ali zlomljene elektrode • Elektrode posušite s papirnatimi brisačami ali jih zamenjajte www.barbecook.com...
Page 362
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 363
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 364
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 365
Prije prve uporabe (nakon dužeg vremena) ....368 • Prvo zagrijavanje uređaja ..........368 Paljenje plamenika ............368 • Sigurnosne upute ............368 • Paljenje glavnih plamenika ........368 • Paljenje bočnog plamenika ........369 • Isključivanje plamenika..........370 • Ponovno paljenje plamenika........370 • Provjera plamena............370 www.barbecook.com...
Page 366
REGISTRIRAJTE VAŠ UREĐAJ 3.3 Odaberite odgovarajuću lokaciju Koristite uređaj isključivo na otvorenom. Korištenje uređaja u Hvala Vam na kupnji uređaja Barbecook! Sigurni smo da ćete zatvorenom prostoru, čak i u garaži ili spremištu, može izazvati provesti brojne vesele trenutke uz roštilj.
Page 367
4.4 Iznenadni plamsaji Kupite zajedno regulator pritiska i spremnik s plinom. Ne Iznenadni plamsaji su neočekivani plamečci koji iskaču iz zdjele odgovaraju svi regulatori svim spremnicima. prilikom roštiljanja. Najčešće ih uzrokuje kapanje masnoće ili marinade. www.barbecook.com...
Page 368
19 mm (B). Priključite regulator pritiska na spremnik s plinom. Učinite jedno od navedenog: • Ako regulator ima navrtanj, pričvrstite regulator na spremnik okrećući ga u smjeru kazaljke na satu i pritegnite navrtanj s pomoću podesivog ključa (C). www.barbecook.com...
Page 369
Nemojte pušiti niti paliti plamenike dok provjeravate postoji li curenje plina. 7.4 Koje materijale trebam? Kako biste provjerili curenje plina potrebna Vam je: • Tekućina za testiranje. Možete koristiti već pripremljeni sprej za provjeru curenja ili mješavinu vode (50 %) i deterdženta za pranje posuđa (50 %). www.barbecook.com...
Page 370
(samo prije prve uporabe). Pogledajte “8.3 Prvo zagrijavanje Ponovno provjerite spoj ili dio na kojem ste otkrili curenje. uređaja”. Ako curenje nije popravljeno, obratite se Barbecook dobavljaču. Nemojte koristiti uređaj dok se curenje ne 8.3 Prvo zagrijavanje uređaja popravi.
Page 371
čvor na OFF, zatvorite dovod plina i biste otkrili uzrok problema. pričekajte 5 minuta. Na taj način sav nakupljeni plin stigne izaći. Ponovno pokušajte upaliti bočni plamenik. Ako ga još uvijek ne uspijevate upaliti, pogledajte "14 Rješavanje problema” kako biste otkrili uzrok problema. www.barbecook.com...
Page 372
Smanjuje se vrijeme pripremanja hrane i zadržava se sočnost. HIGH • Smanjuju se iznenadni plamsaji i štedi na plinu. Prilikom pečenja pod zatvorenim poklopcem uvijek pratite termometar na poklopcu kako se aparat ne bi pregrijao. Pogledajte "10.5 Praćenje temperature”. www.barbecook.com...
Page 373
Preporučamo čišćenje rešetke nakon svake upotrebe koristeći • Jednom velikom rešetkom koja se postavlja u sredinu zdjele. Barbecook cleaner. Postupak je sljedeći: • Dvije manje rešetke koje se postavljaju sa strana zdjele. Raspršite pjenu po rešetki i ostavite da djeluje neko vrijeme.
Page 374
All manuals and user guides at all-guides.com Registrirajte Vaš uređaj na www.barbecook.com kako biste otkrili koji Leaf ® Vam je potreban. 11.3 Čišćenje plamenika i redukcijskih cijevi 1 1 .3.1 Z AŠTO JE POTREBNO ČISTITI PLAMENIKE I REDUKCIJSKE CIJEVI Pauci i insekti mogu napraviti mreže ili gnijezda u plamenicima i redukcijskim cijevima.
Page 375
Na označnoj naljepnici na unutrašnjoj strani vrata ormarića. 11.5 Pospremanje uređaja • Zavod za ispitivanje kvalitete Barbecook potvrđuje da su dijelovi neispravni i da su se pokazali neispravni pri Ako duže vrijeme ne koristite Vaš uređaj, pospremite ga na uobičajenom korištenju, pravilnom sklapanju i suhom mjestu.
Page 376
13.1 Označna naljepnica Na označnoj naljepnici je naveden potpuni tehnički opis Vašeg uređaja. Možete ga naći: • U drugom dijelu ovog priručnika. • Na unutrašnjoj strani vrata ormarića. 13.2 Promjeri ubrizgača • Glavni plamenik: 0,991 mm • Bočni plamenik: 0,88 mm www.barbecook.com...
Page 377
• Ožičenje upaljača nije pravilno postavljeno • Provjerite i ponovno sastavite sve spojeve na • Elektroda oštećena upaljaču • Neprikladan teren • Zamijenite elektrodu • Neispravan upaljač • Provjerite i ponovno sastavite elektrode, plamenike i upaljač • Zamijenite upaljač www.barbecook.com...
Page 378
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 379
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 380
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...
Page 381
All manuals and user guides at all-guides.com Illustrations...
Page 382
All manuals and user guides at all-guides.com www.barbecook.com...