Page 2
Visite barbecook.com, registre su Barbecook y su experiencia con el producto será aún mejor. [IT] Visita il sito barbecook.com , registra il tuo Barbecook e sarai ancora più vicino al mondo Barbecook! [PT] Aceda a barbecook.com, registe o seu Barbecook e a sua experiência com a Barbecook será...
Page 3
IT - Guida all’uso ..........173 LT – Naudotojo vadovas ......... 187 LV – Lietošanas pamācība ......201 PL – Instrukcja użytkownika ......215 PT - Manual do utilizador ....... 229 RO - Ghid de utilizare........243 SK – Návod na používanie ......257 www.barbecook.com...
Page 5
Lighting the burners ........... 10 • Safety instructions ..........10 • Lighting the main burners ........10 • Lighting the side burner ......... 11 • Switching the burners off........11 • Relighting the burners..........11 • Checking the flames ..........11 www.barbecook.com...
Page 6
Place the appliance at least three meters away from any building, in an open and well-ventilated area. Thank you for purchasing a Barbecook appliance! We are sure it • Make sure there is a free air flow to the burners and the vent will bring you lots of happy barbecue moments.
Page 7
Before you can connect gas to the appliance, you have to buy a gas cylinder, hose and pressure regulator. Always buy materials that comply with all national standards and with the gas type(s) and nominal pressure(s) mentioned on the appliance. www.barbecook.com...
Page 8
(B). Connect the pressure regulator to the gas cylinder. Do one of the following: • If the regulator has a nut, screw the regulator clockwise on the cylinder and tighten the nut with an adjustable spanner (C). www.barbecook.com...
Page 9
7.6 In case of a gas leak Close the gas supply and do one of the following: • If you detected a leak on one of the connections, tighten that connection. www.barbecook.com...
Page 10
After 5 minutes, the appliance is ready for use. You can now detected the leak. put food on the grill. If the leak is not repaired, contact a Barbecook dealer. Do LIGHTING THE BURNERS not use the appliance until the leak is repaired.
Page 11
Close the gas supply. Set the control knobs of the burners to OFF. This information does not apply to the Spring 300. That appliance By closing the gas supply first, you make sure there is no is not equipped with a side burner.
Page 12
To avoid flare-ups: open. • Make sure the bowl is clean when you start grilling. We recommend cleaning the bowl after each use. See “11.2 Cleaning the bowl”. www.barbecook.com...
Page 13
Never use oven cleaners on the grill. 11.2 Cleaning the bowl We recommend cleaning the bowl after each use, with the Barbecook cleaner. Use it the same way you do on the grill. 11.3 Cleaning the burners and venturis 11.3.1 W...
Page 14
• Use a soft sponge or cloth. the second part of this manual and on www.barbecook.com. • Rinse thoroughly after cleaning and dry well before storing. If you registered your appliance online, you will automatically be guided to the correct list.
Page 15
The type label lists all the technical specifications of your appliance. You can find it: • In the second part of this manual. • On the inside of the bottom front panel. 13.2 Injector diameters • Main burner: 1,00 mm • Side burner: 0,75 mm www.barbecook.com...
Page 16
Reconnect spark generator and electrodes Only sound (no sparks) when • Burner and electrode too far apart • Slightly bend electrode to bring it closer to the pressing igniter burner Sparks present that do not Faulty wiring Replace wiring originate from burners www.barbecook.com...
Page 17
Faulty ground • Reconnect spark generator and electrodes Sparks present, but not on all • Low battery • Replace battery electrodes and/or not powerful enough • Wet or broken electrodes • Dry electrodes with paper towels or replace electrodes www.barbecook.com...
Page 19
De branders ontsteken ..........24 • Veiligheidsinstructies ..........24 • De hoofdbranders ontsteken ......... 24 • De zijbrander ontsteken ......... 25 • De branders uitschakelen ........26 • De branders opnieuw ontsteken ......26 • De vlammen controleren ........26 www.barbecook.com...
Page 20
UW BARBECUE REGISTREREN 3.3 Een geschikte locatie kiezen Gebruik de barbecue alleen buitenshuis. Als u de barbecue Bedankt voor uw aankoop van een Barbecook-barbecue! We binnenshuis gebruikt, zelfs in een garage of schuur, bestaat er wensen u veel barbecueplezier. gevaar voor vergiftiging door koolmonoxide.
Page 21
De gebruiker is verantwoordelijk voor de correcte montage • Vervorm de slang niet. van de barbecue. Schade veroorzaakt door een foutieve • Zet de gasfles altijd rechtop. montage wordt niet gedekt door de garantie. • Open nooit de gastoevoer. www.barbecook.com...
Page 22
(A). • Als de slang uitgerust is met een moer, schroeft u de slang op de regelaar en draait u de moer aan met een Engelse sleutel (B). www.barbecook.com...
Page 23
• Een testvloeistof. U kunt hiervoor een kant-en-klare lekspray of een mengsel van water (50%) en afwasmiddel (50%) gebruiken. • Het lektestgereedschap dat geleverd is bij de barbecue. U gebruikt dit gereedschap om de testvloeistof op te zuigen en www.barbecook.com...
Page 24
Als het lek niet hersteld is, neemt u contact op met een Na 15 minuten opent u het deksel en laat u de barbecue nog Barbecook-verdeler. Gebruik de barbecue pas opnieuw als 5 minuten branden (regelknoppen nog steeds op HIGH).
Page 25
“14 Problemen oplossen” om branders door de regelknoppen ervan op HIGH te zetten. de oorzaak van het probleem te achterhalen. 9.3 De zijbrander ontsteken Deze informatie is niet van toepassing voor de Spring 300. Die barbecue is niet uitgerust met een zijbrander. www.barbecook.com...
Page 26
Een normale gaartemperatuur bedraagt ongeveer 210 °C. Bij rooster warm genoeg is als u het voedsel erop legt. Ga als volgt een hogere temperatuur kunnen druipend en aangekoekt vet te werk: echter ontbranden. Ontsteek de brander(s) en zet de regelknop(pen) op HIGH. www.barbecook.com...
Page 27
Het is aan te bevelen de kuip na elk gebruik te reinigen met de beschadigd en vervormd raken. Barbecook cleaner. Gebruik deze op dezelfde manier als voor Als de barbecue te heet wordt, laat u deze afkoelen door het rooster.
Page 28
• Bedek uw apparaat met een Barbecook-hoes. Registreer uw De barbecue bestaat uit geëmailleerde, roestvaststalen, barbecue op www.barbecook.com om na te gaan welke verchroomde en gepoederlakte onderdelen. Elk materiaal moet hoes u nodig hebt.
Page 29
(Quisson, Siesta 4 en Siesta 6) of aan de binnenzijde van het onderste voorpaneel (Spring, Siesta 2 en Siesta 3). • De Barbecook-kwaliteitsafdeling gaat na of de onderdelen defect zijn en of het defect zich heeft voorgedaan bij normaal gebruik, correcte montage en juist onderhoud.
Page 30
• Vonkgenerator vervangen • Foute aarding • Vonkgenerator en elektrodes opnieuw aansluiten Alleen geluid (geen vonken) bij • Brander en elektrode te ver uit elkaar • Elektrode wat buigen om deze dichter bij de indrukken ontsteker brander te brengen www.barbecook.com...
Page 31
Foute aarding • Vonkgenerator en elektrodes opnieuw aansluiten Vonken zichtbaar, maar niet op • Batterij bijna leeg • Batterij vervangen alle elektrodes en/of niet krachtig genoeg • Natte of defecte elektrodes • Elektrodes drogen met keukenpapier of elektrodes vervangen www.barbecook.com...
Page 33
Allumage des brûleurs..........38 • Consignes de sécurité ........... 38 • Allumage des brûleurs principaux ......39 • Allumage du brûleur latéral ........39 • Éteindre les brûleurs ..........40 • Rallumage des brûleurs ......... 40 • Vérifier les flammes ..........40 www.barbecook.com...
Page 34
APPAREIL Si vous détectez une odeur de gaz, fermez Nous vous remercions pour votre achat d’un appareil Barbecook immédiatement l’alimentation en gaz, éteignez toutes les ! Nous sommes convaincus qu’il apportera joie et bonne humeur flammes et ouvrez le couvercle de l’appareil.
Page 35
L’utilisateur est tenu responsable de l’assemblage adéquat maximum) pour éviter qu’il me traîne sur le sol. de l’appareil. Les dommages résultant d’un assemblage • Lorsque vous raccordez la bonbonne, le tuyau et le incorrect ne sont pas couverts par la garantie. détendeur de pression : www.barbecook.com...
Page 36
Si le tuyau a une bague de serrage, glissez le tuyau par-dessus le détendeur et fixez la bague de serrage avec un tournevis cruciforme (A). • Si le tuyau a un écrou, vissez le tuyau sur le détendeur et serrez l’écrou avec une clé anglaise (B). www.barbecook.com...
Page 37
N’utilisez jamais un briquet ou une allumette pour vérifier de potentielles fuites de gaz. • Ne fumez pas et n’allumez pas les brûleurs lorsque vous êtes en train de vérifier l’étanchéité. 7.4 De quels produits ai-je besoin ? Pour détecter les fuites de gaz, vous avez besoin : www.barbecook.com...
Page 38
HIGH. Veuillez consulter “9.2 Allumage des Si la fuite n’est pas réparée, veuillez contacter un distributeur brûleurs principaux”. Barbecook. N’utilisez pas l’appareil tant que la fuite n’est pas réparée. Fermez le couvercle et faites brûler les résidus de fabrication de l’appareil pendant 15 minutes.
Page 39
Après avoir allumé un brûleur, allumez les autres en plaçant leurs boutons de réglage sur HIGH. 9.3 Allumage du brûleur latéral Ces informations ne concernent pas le modèle Spring 300. Cet appareil n’est pas équipé d’un brûleur latéral. Le brûleur latéral ne peut pas supporter des récipients de cuisson dépassant 9 kg et 220 mm de diamètre.
Page 40
Selon les types d’aliments que vous préparez et la manière dont de façon sporadique les flammes sont jaunes. vous souhaitez les préparer, vous pouvez les griller directement Si les flammes semblent anormales, effectuez une des actions ou indirectement : suivantes pour résoudre le problème : www.barbecook.com...
Page 41
Nous recommandons le nettoyage de la cuve après chaque chaleur sur le gril le plus uniformément possible. Mais malgré ce utilisation, avec Barbecook cleaner. Utilisez le produit de la chauffage uniforme, certaines zones restent plus chaudes que même façon que pour le gril.
Page 42
Comment entretenir cette matière • N’utilisez pas d’objets pointus et éviter tout Émail choc contre une surface dure. • Évitez tout contact avec des liquides froids lorsque l’appareil est encore chaud. • Vous pouvez utilisez des éponges métalliques et des détergents abrasifs. www.barbecook.com...
Page 43
à l’extérieur (pas même dans un garage ni un abri) tant que ce dernier est raccordé à la bonbonne de gaz. • Le service qualité Barbecook confirme que les pièces sont défectueuses et cela malgré une utilisation normale, un •...
Page 44
L’étiquette-type énumère toutes les spécifications techniques de votre appareil. Vous pouvez la trouver : • Dans la deuxième partie de ce mode d’emploi. • Derrière le panneau avant inférieur. 13.2 Diamètre des injecteurs • Brûleur principal : 1,00 mm • Brûleur latéral : 0,75 mm www.barbecook.com...
Page 45
(Re)placez la batterie, en respectant les bornes L’allumeur ne produit aucune • Pile déchargée • Remplacez la pile étincelle et n’émet aucun bruit • Bouton de l’allumeur mal assemblé • Ré-assemblez le bouton de l’allumeur • Générateur d’étincelles défectueux • Remplacez le générateur d’étincelles www.barbecook.com...
Page 46
Raccordez le générateur d’étincelles et les Production d’étincelles, mais électrodes • Pile presque déchargée pas sur toutes les électrodes • Remplacez la pile et/ou trop faibles • Électrodes mouillées ou cassées • Séchez les électrodes avec une serviette en papier ou remplacez les électrodes www.barbecook.com...
Page 47
Einbrennen des Geräts .......... 52 Entzünden der Brenner ..........52 • Sicherheitshinweise ..........52 • Entzünden der Hauptbrenner......... 53 • Entzünden des seitlichen Brenners ....... 53 • Ausschalten der Brenner........54 • Erneutes Entzünden der Brenner......54 • Prüfen der Flammen ..........54 www.barbecook.com...
Page 48
3.3 Wahl eines geeigneten Standorts Das Gerät darf nur im Freien verwendet werden. Die Verwendung Vielen Dank für den Kauf eines Barbecook-Geräts! Wir sind uns in Räumen, auch in einer Garage oder Hütte, kann zur sicher, dass Sie damit einige glückliche Grillabende veranstalten Kohlenmonoxidvergiftung führen.
Page 49
Halten Sie den Schlauch so kurz wie möglich (maximal 5.2 Montage des Geräts 1,5 m), um zu verhindern, dass er auf dem Boden schleift. Sie benötigen einen Kreuzschlitzschraubendreher, einen • Beim Verbinden von Flasche, Schlauch und Flachkopfschraubendreher und eine AA-Batterie (elektrischer Druckminderventil: www.barbecook.com...
Page 50
Schließen Sie den Schlauch an das Druckminderventil an. Führen Sie eine der folgenden Aufgaben durch: • Wenn der Schlauch einen Klemmring hat, schieben Sie den Schlauch über das Ventil und ziehen Sie den Klemmring mit einem Kreuzschlitzschraubendreher fest (A). www.barbecook.com...
Page 51
Prüfen Sie auch auf Gaslecks, wenn das Gerät von Ihrem Händler montiert wurde. • Der Schlauch (B) • Verbindungen zwischen Flasche • Immer dann, wenn eine Gaskomponente ausgetauscht Druckminderventil und zwischen Druckminderventil und wurde. Schlauch (C) • Mindestens einmal pro Jahr, vorzugsweise zu Beginn der Grillsaison. www.barbecook.com...
Page 52
Wenn das Leck nicht beseitigt werden kann, wenden Sie Schließen Sie den Deckel und lassen Sie das Gerät sich an einen Barbecook-Händler. Verwenden Sie das Gerät 15 Minuten lang brennen. Legen Sie noch keine Speisen auf erst wieder, nachdem das Leck behoben wurde.
Page 53
Nachdem ein Brenner entzündet ist, zünden Sie die anderen, indem Sie die Regler auf HIGH stellen. 9.3 Entzünden des seitlichen Brenners Diese Informationen gelten nicht für den Spring 300. Dieses Gerät ist nicht mit einem seitlichen Brenner ausgestattet. Der seitliche Brenner ist nur für Gefäße mit einem Höchstgewicht von 9 kg und einem maximalen...
Page 54
Speisen auflegen, umso weniger haften sie an. prüfen. Eine perfekte Flamme ist fast vollkommen blau, mit • Drehen Sie die Speisen nicht zu schnell. Warten Sie, bis sie einigen gelben Spitzen. Sporadische gelbe Flammen sind normal sich erwärmt haben. und nicht schädlich. www.barbecook.com...
Page 55
10.6 Nutzen der Heizzonen Wir empfehlen, die Schale nach jeder Verwendung mit dem Wenn alle Brenner entzündet sind, verteilen die Brennerdeckel Barbecook cleaner zu reinigen. Verwenden Sie ihn wie auf den die Wärme möglichst gleichmäßig über den Grill. Trotz dieser Grillrosten.
Page 56
Teilen. Jedes dieser Materialien muss unterschiedlich gepflegt werden: Material Materialpflege • Keine scharfkantigen Objekte verwenden und Emaille nicht gegen harte Flächen schlagen. • Kontakt mit kalten Flüssigkeiten vermeiden, wenn die Fläche noch warm ist. • Es können Metallkratzer und Scheuermittel verwendet werden. www.barbecook.com...
Page 57
• Trennen Sie die Gasflaschen. Lagern Sie das Gerät nicht in • Die Qualitätsabteilung von Barbecook prüft, ob die Teile geschlossenen Räumen (auch nicht in einer Garage oder defekt sind und dass sie bei normaler Verwendung, korrekter einem Schuppen), solange die Gasflasche angeschlossen Montage und geeigneter Pflege beschädigt wurden.
Page 58
13.1 Typenschild Das Typenschild führt alle technischen Daten Ihres Geräts auf. Es befindet sich: • Im zweiten Teil dieses Handbuchs. • An der Innenseite der unteren Verkleidung. 13.2 Durchmesser der Einspritzdüsen • Hauptbrenner: 1,00 mm • Seitlicher Brenner: 0,75 mm www.barbecook.com...
Page 59
Funkenerzeuger austauschen • Falsche Erdung • Funkenerzeuger und Elektroden neu anschließen Beim Betätigen des Zünders • Brenner und Elektrode zu weit von einander • Elektrode leicht biegen, um sie näher an den nur Ton (keine Funken) entfernt Brenner zu bringen www.barbecook.com...
Page 60
Falsche Erdung • Funkenerzeuger und Elektroden neu anschließen Funken vorhanden, aber nicht • Batterie fast leer • Batterie austauschen an allen Elektroden und/oder nicht ausreichend stark • Feuchte oder beschädigte Elektroden • Elektroden mit Papiertüchern trocknen oder Elektroden austauschen www.barbecook.com...
Page 61
Před prvním použitím (po dlouhé době)....66 • Zahoření spotřebiče ..........66 Zažehnutí hořáků............66 • Bezpečnostní pokyny ..........66 • Zapálení hlavních hořáků ........67 • Zapálení bočního hořáku ........67 • Vypnutí hořáků ............68 • Znovuzažehnutí hořáků.......... 68 • Kontrola plamenů........... 68 www.barbecook.com...
Page 62
• Umístěte spotřebič alespoň 3 metry od budovy, na otevřeném a dobře větraném místě. Děkujeme vám za zakoupení spotřebiče Barbecook! Jsme si jistí, • Ujistěte se, že do hořáků a odvětrávacích otvorů ve skříni že vám přinese mnoho příjemných okamžiků při grilování.
Page 63
BE, CH, CZ, DK, ES, FI, GB, IE, IT, PT, SI Spojka A potřebné. Některé šrouby mohou po montáži zbýt. Spojka B Balení obsahuje nouzovou sadu s náhradními součástmi (šrouby, svorníky, fíbrové podložky ..). Můžete je použít v případě, že je ztratíte nebo se některé součásti poškodí. www.barbecook.com...
Page 64
(B). Připojte regulátor tlaku k plynové nádobě. Postupujte jedním z následujících způsobů: • Pokud regulátor vybaven šroubovací maticí, našroubujte jej otáčením po směru hodinových ručiček na plynovou nádobu a dotáhněte matici nastavitelným klíčem (C). www.barbecook.com...
Page 65
Testovací kapalinu. Můžete použít již průmyslově vyráběný sprej na testování netěsností, nebo směs vody (50 %) a mýdla na nádobí (50 %). • Nástroj pro testování netěsností, který se dodává se spotřebičem. Použijte jej pro nasátí testovací kapaliny a její www.barbecook.com...
Page 66
Po 15 minutách otevřete víko a ponechte spotřebič hořet Barbecook. Nepoužívejte spotřebič, dokud není únik dalších 5 minut (ovladač je stále nastaven do polohy HIGH odstraněn. (Vysoký)). Seznam nejbližších prodejců Barbecook naleznete na Po 5 minutách je spotřebič připraven k použití. Nyní můžete webu www.barbecook.com.
Page 67
9.3 Zapálení bočního hořáku Podržte zapalovač a nastavte ovladač středního hořáku do polohy HIGH (Vysoký). Vždy zapalujte jako první střední Tato informace neplatí pro Spring 300. Tento spotřebič není hořák, nikdy současně nezapalujte všechny hlavní hořáky. vybaven bočním hořákem. Pokud se hořák po třech pokusech nezapálí, nastavte jeho Boční...
Page 68
že spotřebič se příliš HIGH nerozžhaví. Sledujte teploměr na víku a vezměte v úvahu následující pokyny: • Normální teplota přípravy pokrmů je asi 210 °C. Při vyšších teplotách se může vznítit odkapávající a nashromážděný tuk. www.barbecook.com...
Page 69
Mohlo by dojít k poškození a Doporučujeme mísu po každém použití vyčistit pomocí deformování spotřebiče. prostředku Barbecook cleaner. Použijte jej stejným způsobem, Pokud bude spotřebič příliš horký, nechte jej vychladnout jako na gril. otevřením víka a nastavením hořáků na nižší výkon.
Page 70
• Zakryjte spotřebič krytem Barbecook. Zaregistrujte svůj 11.4 Údržba součástí opatřených spotřebič na webu www.barbecook.com, kde jsou také ochrannou vrstvou emailu, chromu informace o tom, který kryt budete potřebovat. nebo práškového laku nebo z 11.6 Uložení plynových nádob nerezové...
Page 71
• Na vnitřní straně dolního předního panelu. referenčních čísel naleznete pod rozloženými pohledy v 13.2 Průměry trysek druhé části této příručky a na webu www.barbecook.com. Pokud si zaregistrujete svůj spotřebič online, automaticky • Hlavní hořák: 1,00 mm budete odkázáni na správný seznam.
Page 72
Vyměňte generátor jisker • Vadné uzemnění • Připojte generátor jisker a elektrody Při stisknutí zapalovače je • Hořák a elektroda jsou příliš daleko od sebe • Mírně ohněte elektrodu a přisuňte ji blíže k hořáku slyšet pouze zvuk (žádné jiskry) www.barbecook.com...
Page 73
Vadné uzemnění • Připojte generátor jisker a elektrody Jiskry jsou generovány, avšak • Téměř vybitá baterie • Vyměňte baterii nikoliv na všech elektrodách nebo nejsou dostatečně • Mokré nebo prasklé elektrody • Vysušte elektrody papírovými utěrkami nebo je výkonné vyměňte www.barbecook.com...
Page 75
Запалване на горелките........... 80 • Инструкции за безопасност ........ 80 • Запалване на главните горелки ......81 • Запалване на страничната горелка ....81 • Изключване на горелките........82 • Повторно запалване на горелките ..... 82 • Проверка на пламъците ........82 www.barbecook.com...
Page 76
отворете капака на уреда. Ако миризмата на газ продължава, се свържете с доставчика си на газ или с противопожарната служба. Благодарим ви за покупката на уреда Barbecook! Сигурни сме, че той ще ви донесе много приятни моменти край 3.3 Изберете подходящо място...
Page 77
опасно е и не е позволено да се променят частите, които Винаги първо монтирайте регулатор на налягането на са предварително сглобени и/или запечатани от бутилката. производителя. • Никога не променяйте предварително сглобени или • Винаги следвайте внимателно инструкциите за запечатени части на бутилката, маркуча или регулатора сглобяване. на налягането. www.barbecook.com...
Page 78
Завинтете куплунга към газовата тръба на уреда (А) и го Извършете едно от следните действия: затегнете с 19-мм гаечен ключ (B). • Ако маркучът има стягащ пръстен, плъзнете маркуча над регулатора и затегнете стягащия пръстен с кръстата отвертка (А). www.barbecook.com...
Page 79
Заварките на газовата бутилка (А) • Всеки път, когато подмените газов компонент. • Маркуча (B) • Поне веднъж годишно, за предпочитане в началото на • Връзките между бутилката и регулатора на сезона. налягането и между регулатора на налягането и маркуча (C) www.barbecook.com...
Page 80
Запалете главните горелки и настройте контролните им Ако не сте в състояние да коригирате теча, се свържете копчета на HIGH (Високо). Вижте “9.2 Запалване на с търговец на Barbecook. Не използвайте уреда, докато главните горелки”. течът не бъде коригиран. Затворете капака и оставете уреда да гори 15 минути.
Page 81
горелки, като настроите контролните им копчета до положение HIGH (Високо). 9.3 Запалване на страничната горелка Тази информация не се отнася за Spring 300. Този уред не е снабден със странична горелка. Страничната горелка може да издържи съдове с максимално тегло 9 кг и максимален диаметър 220 Отворете...
Page 82
контролното(ите) копче(та) до по-ниско положение. Настройте контролните копчета до положение OFF (Изкл.) и изчакайте 5 минути. Това позволява на 10.2 Предотвратяване на залепването натрупаната газ да се изпари. на храната Запалете отново горелката(ите) За да предотвратите залепването на храната към скарата: www.barbecook.com...
Page 83
11.1 Почистване на скарата 10.5 Следене на температурата Препоръчваме ви да почиствате скарата след всяко използване с Barbecook cleaner. Направете следното: Вашият уред е снабден с мощни горелки и затова се нагрява Разпръскайте пяната по скарата и я оставете да действа...
Page 84
11.2 Почистване на купата Препоръчваме ви да почиствате купата след всяко използване с Barbecook cleaner. Използвайте го по същия начин, както за почистване на скарата. 11.3 Почистване на горелките и тръбите на Вентури 11.3.1 З АЩО ТРЯБВА ДА ПОЧИСТВАТЕ ГОРЕЛКИТЕ И...
Page 85
Siesta 2 и Siesta 3). уреда на закрито (дори в гараж или навес), докато е свързан с газовата бутилка. • Barbecook Отделът по качеството потвърди, че частите са дефектни и са дефектирали при нормалната • Почистете горелките и гриловете, намажете ги с масло и...
Page 86
Етикетът за тип изброява всички технически спецификации на вашия уред. Можете да го намерите: • Във втората част на това ръководство. • На вътрешната страна на долния преден панел. 13.2 Диаметри на инжекторите • Главна горелка: 1,00 мм • Странична горелка: 0,75 мм www.barbecook.com...
Page 87
• Запалителят не е окабелен правилно • Проверете и осъществете отново всички връзки на запалителя • Повреден електрод • Подменете електрода • Грешно заземяване • Проверете и сглобете отново електродите, • Повреден запалител горелките и запалителя • Подменете запалителя www.barbecook.com...
Page 88
Грешно заземяване • Свържете отново искрогенератора и Има искри, но не при всички електродите • Изтощена батерия електроди и/или не са • Подменете батерията достатъчно силни • Мокри или счупени електроди • Изсушете електродите с хартиена кърпа или ги подменете www.barbecook.com...
Page 89
Afbrænding af grillen..........94 Tænding af brænderne..........94 • Sikkerhedsanvisninger ........... 94 • Tænding af hovedbrænderne......... 94 • Tænding af sidebrænderen ........95 • Slukning af brænderne........... 95 • Tænding af brænderne igen........96 • Kontrol af flammerne..........96 www.barbecook.com...
Page 90
Placere grillen mindst tre meter væk fra bygninger og på et åbent og godt ventileret sted. Tak, fordi du har købt en Barbecook-grill! Vi er sikre på, at du får • Sørge for, at der er en fri lufttilførsel til brænderne og mange gode grilloplevelser.
Page 91
BE, CH, CZ, DK, ES, FI, GB, IE, IT, PT, SI Sammenkobling omkring skruerne. Boblepakningen kan indeholde ekstra skruer. Skruerne Sammenkobling kan gemmes efter samlingen. Pakken indeholder en nødpakke med ekstra reservedele (skruer, møtrikker, fiberskiver...). Du kan bruge dem i tilfælde af mistede eller ødelagte dele. www.barbecook.com...
Page 92
(B). Tilslut trykregulatoren til gascylinderen. Gør et af følgende: • Hvis regulatoren har en møtrik, skal du skrue regulatoren på cylinderen i urets retning og stramme møtrikken med en justerbar skruenøgle (C). www.barbecook.com...
Page 93
Ryg ikke, og tænd ikke brænderne ved eftersyn for gaslækager. 7.4 Hvilke materialer skal jeg bruge? For at efterse for gaslækager skal du bruge: • En testvæske. Du kan bruge en lækagespray, der er klar til brug, eller en blanding af vand (50 %) og opvaskesæbe (50 www.barbecook.com...
Page 94
For at tænde brænderne med den elektriske tænder skal Hvis lækagen ikke er udbedret, skal du kontakte en du isætte et AA-batteri i tænderen. Batteriet leveres ikke Barbecook-forhandler. Brug ikke grillen, før lækagen er sammen med grillen. Du kan finde tænderens udbedret.
Page 95
9.3 Tænding af sidebrænderen Hvis du ikke længere bruger brænderne, skal du slukke dem. Fortsæt på følgende måde: Disse oplysninger gælder ikke for Spring 300. Denne grill er ikke Luk for gasforsyningen. udstyret med en sidebrænder. Indstil kontrolknapperne for brænderne til OFF.
Page 96
(f.eks. pølser, kyllingelår...) For at undgå at mad sidder fast på risten: Bagest Varmest Svits kød og grøntsager • Pensel maden med lidt olie, inden du lægger det på risten. Du kan også pensle olie på selve risten. www.barbecook.com...
Page 97
VEDLIGEHOLDELSE AF GRILLEN 11.1 Rengøring af risten Vi anbefaler, at risten rengøres efter hver brug med Barbecook cleaner. Fortsæt på følgende måde: Sprøjt skummet på risten, og lad det virke i et par minutter.
Page 98
Rengør brænderne og ristene, smør dem med olie, og pak dem ind i papir. • Dæk din grill med et Barbecook betræk. Registrer din grill på www.barbecook.com for at finde ud af, hvilket betræk du Rengør brændere og venturirør med en lille børste eller en skal bruge.
Page 99
Siesta 4 og Siesta 6) eller nederst på indersiden af det forreste panel (Spring, Siesta 2 og Siesta 3). • Barbecook-kvalitetsafdelingen bekræfter, at delene er fejlbehæftede, og at de viste sig at være fejlbehæftede under normal brug, korrekt samling og tilstrækkelig vedligeholdelse.
Page 100
Kun lyd (ingen gnist) ved tryk • Brænder og elektrode er for langt fra hinanden • Bøj elektroden lidt for at føre den tættere på på tænderen brænderen Gnister til stede, som ikke Defekt ledningsføring Udskift ledningsføringen kommer fra brænderne www.barbecook.com...
Page 101
Defekt jordforbindelse • Tilslut gnistgeneratoren og elektroderne igen Gnister til stede, men ikke på • Lavt batteri • Udskift batteriet alle elektroder og/eller ikke kraftige nok • Våde eller ødelagte elektroder • Tør elektroderne med køkkenrulle, eller udskift elektroderne www.barbecook.com...
Page 103
• Οδηγίες ασφαλείας ..........109 • Άναμμα των κύριων κλιβάνων ......109 • Άναμμα του πλαϊνού κλιβάνου ......109 • Σβήσιμο των κλιβάνων ......... 110 • Άναμμα των κλιβάνων (εάν σβήσουν) ....110 • Έλεγχος της φλόγας ..........110 www.barbecook.com...
Page 104
• Να τοποθετείτε τη συσκευή σε ανθεκτική και σταθερή επιφάνεια. Να μην τη χρησιμοποιείτε ποτέ επάνω σε Η Barbecook σέβεται το προσωπικό σας απόρρητο. Τα μετακινούμενο όχημα (σκάφος, τρέιλερ κλπ.) δεδομένα σας δεν θα πωληθούν, δεν θα διανεμηθούν και δεν θα κοινοποιηθούν σε τρίτους.
Page 105
συναρμολόγησης. • Ποτέ μην τροποποιείτε προσυναρμολογημένα ή • Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για τη σωστή συναρμολόγηση σφραγισμένα τμήματα στη φιάλη, τον αγωγό ή το ρυθμιστή της συσκευής. Ζημιές που προκαλούνται από κακή πίεσης. συναρμολόγηση δεν καλύπτονται από την εγγύηση. www.barbecook.com...
Page 106
• Εάν ο αγωγός περιλαμβάνει δακτύλιο σύσφιξης, Βιδώστε τη σύζευξη στην υποδοχή αερίου της συσκευής (Α) προσαρμόστε τον αγωγό στο ρυθμιστή και σφίξτε το και σφίξτε τη με ένα γερμανικό κλειδί 19 χλστ. (Β). δακτύλιο με ένα σταυροκατσάβιδο (Α). www.barbecook.com...
Page 107
Τις συνδέσεις ανάμεσα στη φιάλη και το ρυθμιστή • Κάθε φορά που αντικαθιστάτε ένα τμήμα της παροχής πίεσης, καθώς και ανάμεσα στο ρυθμιστή πίεσης και τον αερίου. αγωγό (Γ) • Τουλάχιστον μία φορά το χρόνο, κατά προτίμηση στην αρχή της σεζόν. www.barbecook.com...
Page 108
ως εξής: συσκευή μέχρι να επισκευαστεί η διαρροή. Ανάψτε τους κύριους κλιβάνους και ρυθμίστε τα κουμπιά Για μια λίστα με αντιπροσώπους της Barbecook στην ελέγχου στη θέση HIGH (υψηλή). Ανατρέξτε στην ενότητα περιοχή σας, ανατρέξτε στη διεύθυνση “9.2 Άναμμα των κύριων κλιβάνων”.
Page 109
ΡΉΣΗ ΣΠΊΡΤΟΥ 9.3 Άναμμα του πλαϊνού κλιβάνου Τοποθετήστε ένα σπίρτο στη λαβή σπίρτου. Αυτές οι πληροφορίες δεν ισχύουν για το μοντέλο Spring 300. Η συγκεκριμένη συσκευή δεν είναι εφοδιασμένη με πλαϊνό κλίβανο. Ο πλαϊνός κλίβανος μπορεί να αντέξει σκεύη με μέγιστο...
Page 110
Λαδώστε ελαφρώς το φαγητό με ένα πινέλο προτού το 9.6 Έλεγχος της φλόγας τοποθετήσετε στη σχάρα. Μπορείτε επίσης να λαδώσετε την ίδια τη σχάρα. Κάθε φορά που ανάβετε έναν κλίβανο, πρέπει να ελέγχετε τις φλόγες. Η τέλεια φλόγα είναι σχεδόν ολόκληρη μπλε, με λίγο www.barbecook.com...
Page 111
11.2 Καθαρισμός του μπολ 10.6 Αξιοποίηση των ζωνών θερμότητας Συνιστούμε να καθαρίζετε το μπολ, ύστερα από κάθε χρήση, με το Barbecook cleaner. Χρησιμοποιήστε το με τον ίδιο τρόπο Όταν είναι αναμμένοι όλοι οι κλίβανοι, τα καλύμματα κλιβάνων όπως και για τη σχάρα.
Page 112
ανοίγματα των βαλβίδων αερίου. 11.4 Συντήρηση τμημάτων εμαγιέ, ανοξείδωτου χάλυβα και με επίστρωση χρωμίου και πούδρας Η συσκευή είναι κατασκευασμένη από τμήματα εμαγιέ, ανοξείδωτου χάλυβα, με επίστρωση χρωμίου και πούδρας (powder coat). Κάθε υλικό πρέπει να συντηρείται με διαφορετικό τρόπο: www.barbecook.com...
Page 113
δεν μπορείτε να προβάλετε καμιά αξίωση. Σε κάθε περίπτωση, η εγγύηση περιορίζεται στην επισκευή ή στην αντικατάσταση των • Καλύψτε τη συσκευή σας με κάλυμμα Barbecook. Δηλώστε ελαττωματικών εξαρτημάτων. τη συσκευή σας στη διεύθυνση www.barbecook.com για να μάθετε ποιο κάλυμμα χρειάζεστε.
Page 114
Η ετικέτα τύπου εμφανίζει όλες τις τεχνικές προδιαγραφές της συσκευής σας. Μπορείτε να τη βρείτε: • Στο δεύτερο μέρος αυτού του εγχειριδίου. • Στο εσωτερικό του μπροστινού κάτω πλαισίου. 13.2 Διάμετροι μπεκ • Κύριος κλίβανος: 1,00 mm • Πλευρικός κλίβανος: 0,75 mm www.barbecook.com...
Page 115
Ελέγξτε και συναρμολογήστε ξανά όλες τις συνδέσεις του αναφλεκτήρα • Το ηλεκτρόδιο έχει καταστραφεί • Αντικαταστήστε το ηλεκτρόδιο • Ελαττωματική γείωση • Ελέγξτε και συναρμολογήστε ξανά τα • Ελαττωματικός αναφλεκτήρας ηλεκτρόδια, τους κλιβάνους και τον αναφλεκτήρα • Αντικαταστήστε τον αναφλεκτήρα www.barbecook.com...
Page 116
Συνδέστε ξανά τη γεννήτρια σπινθήρων και τα Εμφανίζονται σπίθες, αλλά όχι ηλεκτρόδια • Χαμηλή μπαταρία σε όλα τα ηλεκτρόδια ή/και οι • Αντικαταστήστε την μπαταρία σπίθες δεν είναι αρκετά ισχυρές • Βρεγμένα ή σπασμένα ηλεκτρόδια • Στεγνώστε τα ηλεκτρόδια με χαρτοπετσέτες ή αντικαταστήστε τα ηλεκτρόδια www.barbecook.com...
Page 117
Encender los quemadores ........122 • Instrucciones de seguridad ......... 122 • Encender los quemadores principales ....123 • Encender el quemador lateral ......123 • Apagar los quemadores........124 • Reencender los quemadores....... 124 • Comprobar las llamas .......... 124 www.barbecook.com...
Page 118
REGISTRAR EL APARATO 3.3 Seleccionar una ubicación adecuada Use el aparato únicamente al aire libre. Usarlo en interiores, Gracias por comprar un aparato de Barbecook. Esperamos que incluso en un garaje o cobertizo, puede provocar disfrute mucho de esta barbacoa.
Page 119
Al conectar la bombona, la manguera y el regulador de • El usuario es responsable del correcto montaje del aparato. presión: Los daños causados por un montaje inadecuado no están • No deforme nunca la manguera. cubiertos por la garantía. www.barbecook.com...
Page 120
Conecte la manguera al regulador de presión. Realice una de las siguientes: • Si la manguera tiene un anillo de sujeción, deslice la manguera sobre el regulador y apriete el anillo de sujeción con un destornillador de estrella (A). www.barbecook.com...
Page 121
Las conexiones entre la bombona y el regulador de quien montó su aparato. presión, y entre el regulador de presión y la manguera (C) • Cada vez que cambie un componente de gas. • Al menos una vez al año, preferiblemente al comienzo de la temporada. www.barbecook.com...
Page 122
Encienda los quemadores principales y ajuste sus mandos Si la fuga no está reparada, póngase en contacto con un en HIGH. Consulte “9.2 Encender los quemadores distribuidor de Barbecook. No use el aparato hasta que se principales”. repare la fuga.
Page 123
Ponga una cerilla en el soporte para cerillas. otros quemadores ajustando sus mandos en HIGH. 9.3 Encender el quemador lateral Esta información no es aplicable al Spring 300. Ese aparato no está equipado con un quemador lateral. El quemador lateral solo puede soportar recipientes con un peso máximo de 9 kg y un diámetro máximo de 220...
Page 124
Si las llamas presentan algún problema, aplique una de las que se cocinen bien primero. siguientes opciones para solucionar el problema: 10.3 Asado directo e indirecto Dependiendo del tipo de alimento que esté preparando y de cómo quiera prepararlo, puede asarlo directa o indirectamente: www.barbecook.com...
Page 125
Le recomendamos limpiar el recipiente después de cada uso con homogénea posible por la parrilla. A pesar de este calentamiento el Barbecook cleaner. Úselo del mismo modo que en la parrilla. uniforme, algunas zonas siguen estando más calientes que 11.3 Limpiar los quemadores y los otras.
Page 126
Material Cómo mantener este material • No use objetos afilados y no lo golpee contra Esmalte una superficie dura. • Evite el contacto con líquidos fríos mientras todavía está caliente. • Puede usar esponjas de metal y detergentes abrasivos. www.barbecook.com...
Page 127
(Spring, Siesta 2 y Siesta 3). 11.5 Guardar el aparato • El departamento de calidad de Barbecook confirma que las Si no utiliza el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, piezas sean defectuosas y que demuestren ser defectuosas guárdelo en un lugar seco.
Page 128
La placa de características detalla todas las especificaciones técnicas de su aparato. Lo encontrará en: • En la segunda parte de este manual. • En el interior del panel frontal inferior. 13.2 Diámetros del inyector • Quemador principal: 1,00 mm • Quemador lateral: 0,75 mm www.barbecook.com...
Page 129
• Pila gastada • Cambie la pila sonidos • El botón del encendedor no está montado • Vuelva a montar el botón del encendedor correctamente • Sustituya el piezo eléctrico • Piezo eléctrico defectuoso www.barbecook.com...
Page 130
Vuelva a conectar el piezoeléctrico y los Hay chispas, pero no en todos electrodos • Pila descargada los electrodos o no lo bastante • Cambie la pila potentes • Electrodos húmedos o rotos • Seque los electrodos con papel de cocina o sustituya los electrodos www.barbecook.com...
Page 131
Enne esmakordset kasutamist (pärast pikka aega) ... • Seadme sissetöötamine........136 Põletite süütamine............ 136 • Ohutusjuhised ............136 • Põhipõletite süütamine ........136 • Külgpõleti süütamine ........... 137 • Põletite välja lülitamine......... 137 • Põletite uuesti süütamine........137 • Leekide kontrollimine ........... 138 www.barbecook.com...
Page 132
õhuavadesse. Oma seadme veelgi paremaks kasutamiseks registreerige toode • Veenduge, et seade ei oleks katva konstruktsiooni (terrassi aadressil www.barbecook.com. See võtab ainult mõned minutid katus, varjualune jne) ega puude all. ja annab järgmisi olulisi eeliseid. • Pange seade kindlale ja stabiilsele pinnale. Ärge pange seda •...
Page 133
Enne, kui saate ühendada seadme gaasitoitega, peate ostma gaasiballooni, vooliku ja surveregulaatori. Ostke alati seadiseid, mis vastavad riiklikele standarditele ja seadmel toodud gaasi tüübile ja nimirõhule. Allolevas tabelis on näidatud, millist ballooni, voolikut ja regulaatorit tuleb kasutada. Näiteks Belgias (BE) peate kasutama www.barbecook.com...
Page 134
Libistage voolik üle muhvi (C) ja kinnitage kinnitusrõngas • Kui voolikul on mutter, kruvige voolik regulaatorile ja ristpeakruvikeerajaga (D). kinnitage mutter tellitava võtmega (B). Ühendage rõhuregulaator gaasiballooniga. Tehke ühte järgmisest. • Kui regulaatoril on mutter, kruvige regulaator päripäeva balloonile ja kinnitage mutter tellitava võtmega (C). www.barbecook.com...
Page 135
7.4 Mida ma vajan? Gaasilekete kontrollimiseks vajate järgmisi vahendeid. • Kontrollvedelik. Te saate kasutada juba valmis lekkepihustit või vee (50%) ja nõudepesuvahendi (50%) segu. • Lekke kontrollimise tööriista, mis on seadmega kaasas. Sellega imete kontrollvedeliku sisse ja kannate selle www.barbecook.com...
Page 136
Ärge kasutage seadet enne, kui leke on kõrvaldatud. PÕLETITE SÜÜTAMINE Barbecooki edasimüüjate nimekirjal leiate aadressilt www.barbecook.com. Põleti süütamiseks elektrilise süütajaga tuleb süütajasse paigaldada AA-aku. See aku ei ole seadmega kaasas. SEADME ETTEVALMISTAMINE Süütaja akupesa asub seadme juhtpaneeli sees.
Page 137
Kui sulgete esimesena gaasitoite, tagate, et seadmesse ei jää gaasi. 9.3 Külgpõleti süütamine 9.5 Põletite uuesti süütamine See teave ei puuduta mudelit Spring 300. Sellel seadmel ei ole külgpõletit. Kui põleti kustub kasutamise ajal, toimige vastavalt järgmistele juhistele. Külgpõleti suudab kanda ainult anumaid, mille maksimaalne kaal on 9 kg ja läbimõõt kuni 220 mm.
Page 138
Näiteks saate seadistada põleti 10.3 Otsene ja kaudne grillimine madalale kuumusele ja kasutada selle põleti kohal olevat ala õrnade või kaua küpsemist nõudvate toiduainete Sõltuvalt küpsetatava toiduaine tüübist ja valmistamise viisist küpsetamiseks. saate grillida otse või kaudselt. www.barbecook.com...
Page 139
Samuti võite grillresti puhastada pehme puhastusvahendiga või söögisoodaga. Ärge kasutage grillrestil ühtegi muud puhastusvahendit. 11.2 Kausi puhastamine Me soovitame puhastada kaussi pärast igat kasutuskorda puhastusvahendiga Barbecook cleaner. Kasutage seda samal viisil nagu grillrestil. 11.3 Põletite ja Venturi torude puhastamine 11.3.1 M IKS TULEB PÕLETEID JA...
Page 140
• Puhastage põletid ja grillrestid, hõõruge neid õliga ja mähkige paberisse. • Katke seade kattega Barbecook. Registreerige oma seade aadressil www.barbecook.com, et leida oma seadmele Puhastage põleteid ja Venturi torusid väikese harjaga või sobiv kate. koduse torupuhastajaga (lahti võetud kirjaklamber, toruhari jne).
Page 141
Neid kahjustusi ei loeta tootmisvigadeks. TEHNILISED ANDMED 13.1 Tüübisilt Tüübisildil on toodud teie seadme kõik tehnilised näitajad. Te leiate selle järgmistest kohtadest: • juhendi teisest osast; • esipaneeli sisekülje alumiselt osalt. 13.2 Injektorite läbimõõdud • Põhipõleti: 1,00 mm • Külgpõleti: 0,75 mm www.barbecook.com...
Page 142
Vigane sädemegeneraator • Asendage sädemegeneraator • Vigane maandus • Ühendage uuesti sädemegeneraator ja Süütaja vajutamisel tekib heli elektroodid • Põleti ja elektroodid on üksteisest liiga kaugel (aga ei teki sädemeid) • Väänake kergelt elektroodi, et viia see põletile lähemale www.barbecook.com...
Page 143
• Vigane maandus • Ühendage uuesti sädemegeneraator ja Sädemed on olemas, kuid mitte elektroodid • Aku tühjenemas kõikidel elektroodidel ja/või ei • Asendage aku ole liiga võimsad • Märjad või purunenud elektroodid • Kuivatage elektroodid paberkäterätiga või asendage www.barbecook.com...
Page 146
REKISTERÖI LAITTEESI • Varmista, että laitteen ilmanottoaukkojen ja grillin läpi pääsee virtaamaan ilmaa vapaasti. Kiitos Barbecook-laitteen hankinnastasi! Olemme varmoja, että • Varmista ettei laite ole sijoitettuna minkään rakenteen tuote tarjoaa sinulle paljon mieluisia grillaustuokioita. (terassi, katos, jne.) tai lehvistön alle.
Page 147
Pakkaus sisältää varapakkauksen, joka sisältää varaosia (ruuveja, pultteja, prikkoja...) Voit käyttää varaosia hävinneiden tai särkyneiden osien korvaamiseen. KAASUN LIITTÄMINEN LAITTEESEEN 6.1 Mikä säiliö, letku ja paineensäädin? Ennen kuin voit käyttää laitetta, sinun on ostettava kaasusäiliö, letku ja paineensäädin. Muista aina käyttää materiaaleja, jotka www.barbecook.com...
Page 148
Liu'uta letku liittimen (C) päälle ja kiristä kiristysrengas ristipääruuvimeisselillä (A). ristipääruuvimeisselillä (D). • Jos letkussa on mutteri, ruuvaa letku paineensäätimeen ja kiristä mutteri jakoavaimella (B). Liitä paineensäädin kaasusäiliöön. Suorita jokin seuraavista toimenpiteistä: • paineensäätimessä mutteri, ruuvaa paineensäädintä myötäpäivään kiristä mutteri jakoavaimella (C). www.barbecook.com...
Page 149
• Älä koskaan tarkista kaasuvuotoja sytyttimellä tai tulitikulla. • Älä polta savukkeita tai sytytä sytyttimiä kaasuvuotojen tarkistuksen aikana. 7.4 Mitä materiaaleja tarvitsen? Tarkistaaksesi laitteen kaasuvuotojen varalta tarvitset: • Testiliuosta. Voit käyttää valmisliuosta tai veden ja tiskinpesuaineen seosta (1:1). www.barbecook.com...
Page 150
5 minuuttia (säätimet edelleen asennossa Mikäli vuoto korjaannu, yhteys HIGH). Barbecook-jälleenmyyjään. Älä käytä laitetta ennen kuin 5 minuutin kuluttua laite on käyttövalmis. Nyt voit laittaa vuoto on korjattu. ruokaa grillille. Lähellä olevien Barbecook-jälleenmyyjien luettelo löytyy osoitteesta www.barbecook.com. POLTTIMIEN SYTYTTÄMINEN LAITTEEN VALMISTELU Sähkösytyttimen käyttö...
Page 151
Käännä poltinten säätimet OFF-asentoon. 9.3 Sivupolttimen sytyttäminen Sulkemalla kaasunsyötön ensin varmistat, ettei laitteessa ole enää kaasua. Nämä tiedot eivät koske mallia Spring 300. Laite ei sisällä sivupoltinta. 9.5 Polttimien sytyttäminen uudelleen Sivupolttimille asetettavan astian enimmäispaino on 9 kg ja enimmäisläpimitta on 220 mm.
Page 152
• Esilämmitä laite. Mitä lämpimämpi grilli on, kun aloitat ruoanlaiton, sitä vähemmän ruoka tarttuu siihen. Keskiosa Kuumempi Hitaammin valmistuville aineksille • Älä käännä ruokaa liian nopeasti. Anna sen ensin lämmetä (makkarat, kana...) hieman. Takaosa Kuumin Lihan ja kasvisten paistaminen www.barbecook.com...
Page 153
Voit myös puhdistaa grillin miedolla puhdistusaineella tai natriumvetykarbonaatilla. Älä koskaan käytä uuninpuhdistusaineita grillin puhdistamiseen. 11.2 Kulhon puhdistaminen On suositeltavaa puhdistaa kulho jokaisen käyttökerran jälkeen Barbecook-puhdistusaineella. Voit käyttää puhdistusainetta samalla tavoin kuin grillin puhdistuksessa. 11.3 Poltinten ja kaasutinputkien puhdistaminen 11.3.1 M...
Page 154
Irrota kaasusäiliö. Älä varastoi sijoita laitetta sisätiloihin (edes autotalliin tai vajaan) sen ollessa liitettynä kaasusylinteriin. • Puhdista polttimet ja ritilät, voitele ne öljyllä ja kääri ne paperiin. • Peitä laitteesi Barbecook-peitteellä. Rekisteröi laitteesi Puhdista polttimet ja kaasutinputket pienellä harjalla tai osoitteessa www.barbecook.com saadaksesi tietoa kotitekoisella piipunpuhdistimella (avattu klemmari, tarvitsemastasi peitteestä.
Page 155
(Quisson, Siesta 4 ja Siesta 6) tai alemman etupaneelin sisäpuolelta (Spring, Siesta 2 ja Siesta 3). • Barbecook-laadunvarmistusosasto vahvistaa, että osat ovat viallisia ja että ne ovat olleet viallisia normaalista käytöstä, kokoonpanosta ja riittävästä huollosta riippumatta. Jos jokin seuraavista ehdoista ei täyty, et voi vedota takuuseen.
Page 156
Maadoitusvika • Liitä kipinägeneraattori ja elektrodit uudelleen Sytytintä painettaessa kuuluu • Poltin ja elektrodi ovat liian kaukana toisistaan • Taivuta elektrodia hieman tuodaksesi sen vain ääntä (ei kipinöitä) lähemmäs poltinta Kipinöitä, jotka eivät ole Johdotusvika Vaihda johdot lähtöisin polttimista www.barbecook.com...
Page 157
Mahdolliset syyt Ratkaisut • Maadoitusvika • Liitä kipinägeneraattori ja elektrodit uudelleen Kipinöitä esiintyy, mutta ei • Alhainen paristovirta • Vaihda paristo kaikissa elektrodeissa, eivätkä kipinät ole riittävän tehokkaita • Märät tai rikkinäiset elektrodit • Kuivaa elektrodit paperipyyhkeellä tai vaihda ne www.barbecook.com...
Page 159
Az égőfejek begyújtása ..........164 • Biztonsági utasítások........... 164 • A fő égőfejek begyújtása ........165 • Az oldalsó égőfej begyújtása ....... 165 • Az égőfejek lekapcsolása ........166 • Az égőfejek újra begyújtása ......... 166 • A lángok ellenőrzése ..........166 www.barbecook.com...
Page 160
érintkezést. Azt javasoljuk, hogy ne használja a készüléket vízpart, sínek vagy úszómedencék közelében. A Barbecook tiszteletben tartja az adatai védelmét. Az adatait nem értékesítjük, nem terjesztjük és nem osszuk 3.4 Józan ítélőképesség meg harmadik felekkel.
Page 161
összeszerelésből adódó károkra nem vonatkozik a vagy lepecsételt részeit soha ne módosítsa. garancia. • A tömlő legyen a lehető legrövidebb (maximum 1,5 m), hogy ne lehessen húzni a földön. • A palack, tömlő és nyomásszabályozó csatlakoztatásakor: • Soha ne nyomja össze a tömlőt. www.barbecook.com...
Page 162
Ha a tömlőn van bilincs, csúsztassa a tömlőt a nyomásszabályozóra, majd húzza meg a bilincset egy csillagcsavarhúzó segítségével (A). • Ha a tömlőn anya van, tekerje rá a tömlőt a nyomásszabályozóra, majd húzza meg az anyát egy csőkulccsal (B). www.barbecook.com...
Page 163
• A gázszivárgás ellenőrzésekor ne dohányozzon, és ne gyújtsa be az égőfejeket. 7.4 Mire van szükségem? A gázszivárgás ellenőrzéséhez, az alábbiak szükségesek: • Tesztfolyadék. Készen kapható szivárgás ellenőrző spray-t, vagy pedig víz és mosogatószer (50-50% arányú) keverékét is használhatja. www.barbecook.com...
Page 164
észlelt. gombjaikat HIGH (magas) állásba. Lásd “9.2 A fő égőfejek begyújtása”. Ha nem szűnt meg a szivárgás, hívjon egy Barbecook forgalmazót. Ne használja a készüléket, amíg fennáll a Zárja be a fedelet, és hagyja égni a készüléket 15 percig.
Page 165
égőfejet gyújtsa be először, soha ne próbálja meg egyszerre begyújtani az összes fő égőfejet. Ez az információ nem érvényes a Spring 300 modellre. Azt a készüléket nem lehet oldalsó égőfejjel felszerelni. Ha az égőfej nem gyullad be három próbálkozást követően sem, állítsa a szabályozó...
Page 166
Ne fordítsa meg túl hamar az ételt. Hagyja, hogy előbb kicsit Ha valami gond van a lángokkal, tegye az alábbiak egyikét a átforrósodjon. probléma megoldásához: 10.3 Közvetlen és közvetett grillezés Az elkészíteni kívánt étel fajtájától és az elkészítési módtól függően lehet közvetlenül vagy közvetve grillezni: www.barbecook.com...
Page 167
Csökken az étel elkészítési ideje, és nedvesebb marad az Azt javasoljuk, minden használat után tisztítsa meg a rácsot étel. Barbecook cleaner-rel. Az alábbiak szerint járjon el: • Csökken a fellángolások száma, és gázt takaríthat meg. A szórófej segítségével juttassa a habot a rácsra, és hagyja kicsit hatni.
Page 168
A használati utasítás figyelmen kívül hagyása miatt keletkező károk helytelen karbantartásnak minősülnek, és nem tartoznak a garancia hatálya alá. A készüléke robbantott ábrája alatt (a kézikönyv második részében) megtalálható a készüléket alkotó összes alkatrész listája. A listában lévő jelek mutatják, hogy az egyes alkatrészek www.barbecook.com...
Page 169
Tisztítsa meg az égőfejeket és rácsokat, dörzsölje be őket olajjal és csomagolja papírba. 12.2 Nem garanciális hibák • Fedje be a készüléket Barbecook takaróval. Regisztrálja a Az alábbi károk és hibák nem tartoznak a garancia hatálya alá: készülékét a www.barbecook.com oldalon, és megtalálja, milyen takaró tartozik hozzá.
Page 170
• Lemerült az elem • Cserélje ki az elemet gázgyújtót • A gázgyújtó gombja nincs megfelelően • Szerelje össze a gázgyújtó gombját összeszerelve • Cserélje ki a szikráztatót • Hibás a szikráztató www.barbecook.com...
Page 171
Csatlakoztassa újra a szikráztatót és az Szikrák vannak, de nem elektródákat • Alacsony elemfeszültség minden elektródánál és/vagy • Cserélje ki az elemet nem elég erőteljesek • Nedves vagy sérült elektródák • Szárítsa meg az elektródákat papírtörlővel, vagy cserélje ki őket www.barbecook.com...
Page 173
Accensione dei fornelli ..........178 • Istruzioni per la sicurezza........178 • Accensione dei fornelli principali ......179 • Accensione del fornello laterale ......179 • Spegnere i fornelli ..........180 • Riaccensione dei fornelli ........180 • Controllo della fiamma ......... 180 www.barbecook.com...
Page 174
3.3 Scelta della giusta posizione Usare il barbecue solo all’aperto. L’uso al chiuso, anche se in un Grazie per aver acquistato un barbecue Barbecook! Siamo certi garage o in capanno, potrebbe causare avvelenamento da che sarà occasione di numerose e piacevoli grigliate.
Page 175
Il tubo flessibile va tenuto il più corto possibile (al massimo barbecue. I danni causati da un montaggio non corretto non 1,5°m) per evitare che penda fino al suolo. sono coperti da garanzia. • Nel collegare la bombola, tubo flessibile e regolatore di pressione: www.barbecook.com...
Page 176
19°mm (B). Eseguire di seguito: • Se il tubo flessibile ha una fascetta di serraggio, far scorrere il tubo sul regolatore e stringere la fascetta di serraggio con il cacciavite a croce (A). www.barbecook.com...
Page 177
Il tubo flessibile (B) • Ogni volta che si sostituisce un componente. • I collegamenti tra bombola e regolatore di pressione e tra • Almeno una volta l’anno, preferibilmente all’inizio della regolatore di pressione e tubo flessibile (C) stagione. www.barbecook.com...
Page 178
HIGH. Vedere “9.2 Accensione dei fornelli Se non si riesce a riparare la perdita, rivolgersi ad un principali”. rivenditore Barbecook. Non usare il barbecue fino a quando la perdita non è stata riparata. Chiudete il coperchio e mantenere acceso il fuoco nel barbecue per 15 minuti.
Page 179
9.3 Accensione del fornello laterale comando del fornello principale su HIGH. Accendere sempre per primo il fornello di mezzo e non accendere mai tutti i Queste istruzioni non sono valide per il modello Spring 300. Quel fornelli principali contemporaneamente. barbecue non possiede fornelli laterali.
Page 180
Non girare troppo spesso gli alimenti. Attendere che si scaldino. 10.3 Cottura alla griglia diretta e indiretta In base al tipo di alimenti da cuocere e al loro modo di prepararli, si può cuocere alla griglia in modo diretto o indiretto: www.barbecook.com...
Page 181
11.1 Pulizia della griglia • Si riducono le vampate e si risparmia gas. Si consiglia di pulire la griglia dopo ogni utilizzo con Barbecook Nella cottura con coperchio, sorvegliare sempre il cleaner. Procedere nel modo seguente: termometro del coperchio per evitare che il barbecue si Spruzzare la schiuma sulla griglia e lasciarla agire per scaldi troppo.
Page 182
Nella seconda parte del manuale, sotto alla vista esplosa del barbecue, è riportato un elenco di tutti i componenti. Nell’elenco appaiono anche i simboli che identificano il materiale di ciascun componente. Può quindi essere utilizzato per verificare come www.barbecook.com...
Page 183
12.2 Difetti non coperti • Coprire il barbecue con la protezione Barbecook. Per trovare la protezione adatta, registrare il barbecue sul sito I seguenti danni e difetti non sono coperti dalla garanzia: www.barbecook.com.
Page 184
Sostituire il generatore di scintille • Contatto di massa difettoso • Ricollegare il generatore di scintille e gli elettrodi Solo suono (no scintille) • Fornello ed elettrodo troppo distanti tra loro • Piegare leggermente l’elettrodo per avvicinarlo al quando si preme l’accensione fornello www.barbecook.com...
Page 185
Ricollegare il generatore di scintille e gli elettrodi Le scintille sono presenti ma • Livello batteria basso • Sostituire la batteria non su tutti gli elettrodi e/o non abbastanza potenti • Elettrodi bagnati o rotti • Asciugare gli elettrodi con della carta o sostituirli www.barbecook.com...
Page 188
Pastatykite prietaisą bent trijų metrų atstumu nuo statinio, atviroje ir gerai vėdinamoje vietoje. Kad jūsų įspūdžiai naudojant mūsų prietaisą būtų dar geresni, užregistruokite jį adresu www.barbecook.com. Tai užtrunka tik • Įsitikinkite, kad oras visada gali netrukdomas patekti prie kelias minutes, o jums atneša tokią naudą: degiklių...
Page 189
Lizdinėse pakuotėse gali būti daugiau varžtų, nei reikia. B mova Surinkus prietaisą, gali likti varžtų. Pakuotėje yra avarinis rinkinys su atsarginėmis surinkimo dalimis (varžtais, sraigtais, veltinio tarpikliais ir kt.). Galite jomis pasinaudoti, jei pametėte ar sulaužėte kokias nors dalis. www.barbecook.com...
Page 190
Jei žarna turi veržlę, užsukite žarną ant reguliatoriaus ir užveržkite sąvaržą (D). reguliuojamu veržliarakčiu užveržkite veržlę (B). Prijunkite slėgio reguliatorių prie dujų baliono. Atlikite vieną iš šių veiksmų: • Jei reguliatorius turi veržlę, užsukite reguliatorių ant baliono sukdami laikrodžio rodyklės kryptimi reguliuojamu veržliarakčiu užveržkite veržlę (C). www.barbecook.com...
Page 191
Tikrindami dėl dujų nuotėkio niekada nerūkykite ir neuždekite degiklių. 7.4 Kokių priemonių reikia? Norint patikrinti, ar nėra dujų nuotėkio, jums reikės: • Bandomojo skysčio. Galite naudoti jau paruoštą nuotėkio purškalą arba vandens (50 %) ir indų ploviklio (50 %) mišinį. www.barbecook.com...
Page 192
Dar kartą patikrinkite jungtį ar komponentą, kuriame buvote pasukite į padėtį HIGH (didelė liepsna). Žr. “9.2 Pagrindinių aptikę nuotėkį. degiklių uždegimas”. Jei nuotėkis nedingo, susisiekite su „Barbecook“ platintoju. Uždenkite dangtį ir palikite prietaisą degti 15 minučių. Dar Nenaudokite prietaiso, kol nepašalinsite nuotėkio. nedėkite maisto grotelių.
Page 193
9.3 Šoninio degiklio uždegimas nemėginkite vienu metu uždegti visų pagrindinių degiklių. Jei po trijų bandymų degiklis neužsidega, pasukite jo Ši informacija negalioja „Spring 300“. Tas prietaisas neturi rankenėlę į padėtį OFF, užsukite dujų tiekimą ir palaukite šoninio degiklio. 5 minutes. Taip išeis visos susikaupusios dujos.
Page 194
Įkaitinkite prietaisą. Kuo karštesnės grotelės dedant maistą, iš šių būdų: tuo mažiau maistas prisvils. • Pernelyg greitai neapverskite maisto. Pirmiausia leiskite jam šiek tiek įkaisti. 10.3 Tiesioginis ir netiesioginis kepimas Priklausomai nuo jūsų ruošiamo maisto rūšies arba pageidaujama paruošimo būdo, galima kepti tiesiogiai ar netiesiogiai: www.barbecook.com...
Page 195
• Įprasta kepimo temperatūra yra maždaug 210 °C. Esant Mes rekomenduojame po kiekvieno naudojimo taurę valyti aukštesnei temperatūrai lašantys ir susirinkę riebalai gali valikliu „Barbecook cleaner“. Šią priemonę naudokite taip pat, užsidegti. kaip ir valydami groteles. • Aukštesnė kaip 300 °C temperatūra niekada negali būti ilgiau kaip penkias minutes.
Page 196
Po išskaidytu prietaiso vaizdu (antroje vadovo dalyje) rasite dalių, iš kurių sudarytas prietaisas, sąrašą. Šiame sąraše yra simbolis, nurodantis kiekvienos dalies medžiagą, taigi norėdami pasitikrinti, kaip prižiūrėti konkrečią dalį, galite pasinaudoti šiuo sąrašu. Dalių sąrašuose naudojami tokie simboliai: www.barbecook.com...
Page 197
(„Spring“, „Siesta 2“ ir „Siesta 3“). Miltelinis dažymas • „Barbecook“ kokybės skyrius patvirtina, kad dalys yra defektuotos ir kad tai išaiškėjo prietaisą įprastai naudojant, 11.5 Prietaiso laikymas tinkamai surinkus ir pakankamai prižiūrint. Jei viena iš pirmiau paminėtų sąlygų netenkinama, negalite Jei prietaiso ilgiau nenaudosite, padėkite jį...
Page 198
(Iš naujo) įdėkite bateriją, atsižvelgdami į Paspaudus uždegimo sistemos poliškumą • Išsekusi baterija jungiklį, nesimato ir nesigirdi • Pakeiskite bateriją kibirkščių • Netinkamai sujungtas uždegimo sistemos mygtukas • Iš naujo prijunkite uždegimo sistemos mygtuką • Sugedęs kibirkščių generatorius • Pakeiskite kibirkščių generatorių www.barbecook.com...
Page 199
• Iš naujo sujunkite kibirkščių generatorių ir Yra kibirkščių, bet ne visuose elektrodus • Baigia išsekti baterija elektroduose ir (arba) jos per • Pakeiskite bateriją silpnos • Sudrėkę arba pažeisti elektrodai • Nusausinkite elektrodus popieriniu rankšluosčiu arba pakeiskite elektrodus www.barbecook.com...
Page 202
REĢISTRĒJIET SAVU IERĪCI • Novietojiet ierīci vismaz trīs metru attālumā no jebkādas ēkas, atklātā un labi vēdinātā vietā. Paldies, ka iegādājāties Barbecook ierīci! Mēs esam pārliecināti, • Pārliecinieties, ka degļiem un ierīces ventilācijas atverēm tiek ka tā sagādās jums daudz prieka grilējot.
Page 203
(skrūvēm, uzgriežņiem, starplikām u.c.). Tās var izmantot, ja kādas detaļas pazaudētas vai bojātas. IERĪCES PIESLĒGUMS GĀZES AVOTAM 6.1 Kāds gāzes balons, šļūtene un regulators ir vispiemērotākais Pirms pievienojat gāzes pievadu ierīcei, jums jāiegādājas gāzes balons, šļūtene un spiediena regulators. Iegādājieties www.barbecook.com...
Page 204
Ja šļūtenei ir uzgrieznis, uzskrūvējiet šļūteni uz regulatora gredzenu ar krusta skrūvgriezi (D). un pievelciet uzgriezni ar bīdatslēgu (B). Pievienojiet spiediena regulatoru gāzes balonam. Rīkojieties šādi: • Ja regulatoram ir uzgrieznis, uzskrūvējiet regulatoru pulksteņrādītāju kustības virzienā uz balona un pievelciet uzgriezni ar bīdatslēgu (C). www.barbecook.com...
Page 205
Pārbaudot, vai nav gāzes noplūdes, nesmēķējiet un neaizdedziniet degļus. 7.4 Kādi materiāli nepieciešami Lai pārbaudītu, vai nav gāzes noplūdes, nepieciešams: • Pārbaudes šķidrums. Varat izmantot jau gatavu aerosolu noplūžu noteikšanai vai ūdens (50%) un trauku mazgāšanas ziepju (50%) maisījumu. www.barbecook.com...
Page 206
Aizveriet vāku un ļaujiet ierīcei degt 15 minūtes. Šajā laikā uz konstatēta noplūde. restēm nenovietojiet produktus. Ja noplūdi neizdodas novērst, sazinieties ar Barbecook Pēc 15 minūtēm atveriet vāku un ļaujiet ierīcei degt vēl izplatītāju. Nelietojiet ierīci, kamēr noplūde nav novērsta.
Page 207
9.3 Sānu degļa aizdegšana Ja degli neizdodas aizdegt ar trīs mēģinājumiem, iestatiet degļa vadības regulatoru uz OFF (Izslēgt), aizgrieziet gāzes Šī informācija neattiecas uz Spring 300. Šī ierīce nav aprīkota ar pievadu un uzgaidiet 5 minūtes. Tas atbrīvos sakrājušos sānu degli.
Page 208
• Neapgrieziet produktus par ātru. Ļaujiet tiem vispirms Ja liesmas nešķiet atbilstošas, veiciet kādu no turpmāk nedaudz apcepties. norādītajām darbībām. 10.3 Tiešā un netiešā grilēšana Atkarībā no pagatavojamā ēdiena un tā pagatavošanas veida ir iespējama tiešā vai netiešā grilēšana: www.barbecook.com...
Page 209
11.1 Restu tīrīšana • Restu temperatūra ir augstāka un vienmērīgāka. • Tiek samazināts ēdiena gatavošanas laiks, taču nemazinās Ieteicams pēc katras lietošanas tīrīt restes ar Barbecook cleaner. tā sulīgums. Rīkojieties šādi: • Ir mazāk uzliesmojumu un mazāks gāzes patēriņš. Izsmidziniet uz restēm putas un ļaujiet tām kādu laiku iedarboties.
Page 210
Zem jūsu ierīces izvērstā skata (otra rokasgrāmatas daļa) atradīsit visu ierīces sastāvdaļu sarakstu. Šajā sarakstā ir iekļauts simbols, kas norāda katras daļas materiālu, tādēļ varat to izmantot, lai noteiktu, kā uzturēt attiecīgo detaļu. Daļu sarakstā ir šādi simboli: www.barbecook.com...
Page 211
Siesta 4 un Siesta 6) vai priekšējā apakšējā paneļa iekšpusē (Spring, Siesta 2 un Siesta 3). Ar pulveri pārklātās • Barbecook kvalitātes nodaļa apstiprina, ka daļas ir bojātas un ka tās izrādījušās bojātas parastā darbības režīmā, lietojot 11.5 Ierīces uzglabāšana pareizi samontētu un apkoptu ierīci.
Page 212
Bojāts dzirksteļu ģenerators • Nomainiet dzirksteļu ģeneratoru • Bojāts zemējums • Vēlreiz pievienojiet dzirksteļu ģeneratoru un Nospiežot aizdegšanas ierīci, elektrodus • Deglis un elektrods atrodas pārāk tālu viens no dzirdama tikai skaņa (nav otra • Pielieciet elektrodu nedaudz tuvāk deglim dzirksteļu) www.barbecook.com...
Page 213
Vēlreiz pievienojiet dzirksteļu ģeneratoru un Redzamas dzirksteles, taču ne elektrodus • Baterijā nepietiek enerģijas no visiem elektrodiem un/vai • Nomainiet bateriju tās nav pietiekami spēcīgas • Mitri vai bojāti elektrodi • Nosusiniet elektrodus ar papīra dvieļiem vai nomainiet elektrodus www.barbecook.com...
Page 216
Państwo czas podczas grillowania. 3.3 Wybór odpowiedniej lokalizacji W celu zwiększenia satysfakcji z korzystania zarejestruj swoje urządzenie na stronie www.barbecook.com. Zajmie to zaledwie Z urządzenia należy korzystać wyłącznie na zewnątrz. kilka minut i zapewni wiele korzyści: Korzystanie wewnątrz, nawet w garażu lub szopie, może...
Page 217
• Nigdy nie modyfikować wstępnie zmontowanych lub • Należy zawsze dokładnie przestrzegać instrukcji montażu. uszczelnionych części butli, węża lub regulatora ciśnienia. • Utrzymywać minimalną długość węża (maks. 1,5 m), aby zapobiec jego ciągnięciu po ziemi. www.barbecook.com...
Page 218
Jeśli na wężu znajduje się pierścień zaciskowy, nasunąć wąż na regulator i dokręcić pierścień zaciskowy przy użyciu wkrętaka krzyżakowego (A). • Jeśli na wężu znajduje się nakrętka, wkręcić wąż na regulator i dokręcić nakrętkę przy użyciu klucza nastawnego (B). www.barbecook.com...
Page 219
źródła ciepła. • Nigdy nie używać zapalniczki ani zapałek w celu sprawdzenia występowania nieszczelności gazu. • Nie palić papierosów ani nie zapalać palników podczas sprawdzania występowania nieszczelności gazu. 7.4 Potrzebne materiały W celu sprawdzenia pod kątem nieszczelności gazu potrzebne są: www.barbecook.com...
Page 220
HIGH (WYSOKIM). Patrz “9.2 Zapalanie palników głównych”. Jeśli nie można usunąć nieszczelności, skontaktować się z dealerem Barbecook. Nie używać urządzenia aż do czasu Zamknąć pokrywę i pozostawić urządzenie na 15 minut. Nie usunięcia nieszczelności. należy jeszcze umieszczać żywności na urządzeniu.
Page 221
Po zapaleniu jednego palnika zapalić pozostałe, ustawiając ich pokrętła sterujące w położeniu HIGH (WYSOKIM). 9.3 Zapalanie palnika bocznego Niniejsza informacja nie ma zastosowania do Spring 300. Urządzenie to nie jest wyposażone w palnik boczny. Otworzyć pokrywę i ustawić pokrętła sterujące palników Palnik boczny może utrzymać...
Page 222
9.6 Kontrola płomieni • Należy podgrzać urządzenie. Im cieplejszy jest grill przed umieszczeniem na nim żywności, tym mniej żywności Podczas każdego zapalenia palnika należy sprawdzić jego przywrze. płomienie. Idealny płomień jest niemal całkowicie niebieski, z www.barbecook.com...
Page 223
10.6 Korzystanie ze stref ciepła Zalecamy czyszczenie kotła po każdym użyciu przy pomocy W przypadku zapalenia wszystkich palników pokrywy palników środka czyszczącego Barbecook cleaner. Stosować w taki sam rozprowadzają ciepło równomiernie po całym grillu. Pomimo sposób, jak w przypadku kratki.
Page 224
Materiał Sposób konserwacji materiału • Nie używać ostrych obiektów ani nie uderzać o Emalia twardą powierzchnię. • Unikać kontaktu gorącego kotła z zimnymi płynami. • Można korzystać z metalowych łyżek i żrących detergentów. www.barbecook.com...
Page 225
Odłączyć butlę gazową. Nigdy nie przechowywać urządzenia wewnątrz (nawet w garażu lub w szopie), jeśli jest • Barbecook Dział jakości potwierdza, że części są wadliwe i ono podłączone do butli gazowej. okazały się wadliwe podczas normalnego użytkowania, prawidłowego montażu oraz wystarczającej konwersacji.
Page 226
SPECYFIKACJE TECHNICZNE 13.1 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa zawiera wszystkie specyfikacje techniczne urządzenia. Można ją znaleźć: • W drugiej części niniejszej instrukcji. • Wewnątrz dolnego panelu przedniego. 13.2 Średnice dyfuzora • Palnik główny: 1,00 mm • Palnik boczny: 0,75 mm www.barbecook.com...
Page 227
Zamontować (ponownie) baterię z prawidłowo Brak iskier oraz dźwięku po nieprawidłowo ustawionymi ogniwami naciśnięciu zapłonnika • Wyładowana bateria • Wymienić baterię • Przycisk zapłonnika nie jest prawidłowo • Ponownie zamontować przycisk zapłonnika zamontowany • Wymienić generator iskier • Wadliwy generator iskier www.barbecook.com...
Page 228
Wadliwe uziemienie • Ponownie podłączyć generator iskier i elektrody Obecność iskier, jednak nie na • Niski poziom baterii • Wymienić baterię wszystkich elektrodach i/lub o niewystarczającej mocy • Mokre lub uszkodzone elektrody • Osuszyć elektrody ręcznikiem papierowym lub wymienić elektrody www.barbecook.com...
Page 229
Instruções de segurança ........234 • Acender os bicos de gás principais..... 235 • Acender o bico de gás lateral ......235 • Desligar os bicos de gás........236 • Reacender os bicos de gás ......... 236 • Verificar as chamas..........236 www.barbecook.com...
Page 230
3.3 Selecione um local apropriado Utilize o aparelho apenas ao ar livre. A utilização do aparelho em Agradecemos pela sua aquisição de um Barbecook aparelho! espaços interiores, mesmo que numa garagem ou barracão Temos a certeza de que lhe irá proporcionar imensos momentos pode causar envenenamento por monóxido de carbono.
Page 231
Enquanto liga o cilindro, a mangueira e o regulador de • O utilizador é responsável pela montagem correta do pressão: aparelho. Os danos causados pela montagem imprópria não • Nunca distorça a mangueira. são cobertos pela garantia. • Mantenha sempre o cilindro numa posição vertical. www.barbecook.com...
Page 232
Ligue a mangueira ao regulador de pressão. Adote uma das seguintes medidas: • Se a mangueira tiver um anel de aperto, deslize a mangueira ao longo do regulador e aperte o anel de aperto com uma chave de fendas cruzada (A). www.barbecook.com...
Page 233
Pelo menos uma vez por ano, de preferência no início da estação. 7.3 Instruções de segurança • Guarde o aparelho no exterior, numa área bem ventilada. Certifique-se de que não existem chamas ou fontes de calor junto ao aparelho. www.barbecook.com...
Page 234
Acenda os bicos de gás principais e defina os respetivos botões de controlo para HIGH. Ver “9.2 Acender os bicos de Se a fuga não for reparada, contacte um Barbecook gás principais”. distribuidor. Não utilize o aparelho até a fuga estar reparada.
Page 235
HIGH. 9.3 Acender o bico de gás lateral Esta informação não é aplicável ao Spring 300. Esse aparelho não se encontra equipado com um bico de gás lateral. Abra a tampa e coloque os botões de controlo dos bicos de O bico de gás lateral apenas pode transportar recipientes...
Page 236
Uma chama perfeita é quase completamente azul, com um pouco de amarelo no topo. As chamas amarelas esporádicas são normais e não são prejudiciais. Se notar algo de errado nas chamas, tome uma das seguintes medidas para solucionar o problema: www.barbecook.com...
Page 237
11.2 Limpar a taça 10.6 Aproveitar as zonas quentes Recomendamos que limpe a taça após cada utilização, com o Barbecook cleaner. Utilize-o da mesma forma que faz com o Quando todos os bicos de gás estiverem acesos, as coberturas grelhador.
Page 238
Material Como manter este material • Não utilize objetos afiados e não bata contra Esmalte uma superfície dura. • Evite o contacto com líquidos frios quando ainda estiver quente. • Pode utilizar esponjas de metal e detergentes abrasivos. www.barbecook.com...
Page 239
11.5 Guardar o aparelho frontal inferior (Spring, Siesta 2 e Siesta 3). • O Barbecook departamento da qualidade confirma que as Se não utilizar o seu aparelho durante um período prolongado, peças estão anómalas e que foram demonstraram estarem guarde-o num local seco. Antes de guardar o aparelho: anómalas mediante utilização normal, montagem correta e...
Page 240
A placa de identificação lista todas as especificações técnicas do seu aparelho. Pode encontrá-lo: • Na segunda parte deste manual. • No interior do painel frontal inferior. 13.2 Diâmetros do injetor • Bico de gás principal: 1,00 mm • Bico de gás lateral: 0,75 mm www.barbecook.com...
Page 241
• Pilha vazia • Substituir a pilha ignição • Botão do dispositivo de ignição montado • Montar novamente o botão do dispositivo de incorretamente ignição • Gerador de faíscas avariado • Substituir o gerador de faíscas www.barbecook.com...
Page 242
Ligar novamente o gerador de faíscas e os Existem faíscas mas não em elétrodos • Pilha fraca todos os elétrodos e/ou não • Substituir a pilha são fortes o suficiente • Elétrodos húmidos ou partidos • Secar os elétrodos com toalhetes ou substituir os elétrodos www.barbecook.com...
Page 243
Înainte de prima utilizare (după o lungă perioadă)248 • Aprinderea aparatului........... 248 Aprinderea arzătoarelor ..........248 • Instrucţiuni privind siguranţa........ 248 • Aprinderea arzătoarelor principale ....... 248 • Aprinderea arzătorului lateral ....... 249 • Închiderea arzătoarelor ........250 • Reaprinderea arzătoarelor........250 • Verificarea flăcărilor..........250 www.barbecook.com...
Page 244
ÎNREGISTRAREA APARATULUI aparatului. Dacă mirosul persistă, chemaţi furnizorul dvs. de gaz sau Pompierii. Vă mulţumim că aţi achiziţionat aparatul Barbecook! Suntem 3.3 Selectarea unui loc adecvat siguri că acesta vă va oferi o mulţime de momente fericite. Pentru a vă optimiza experienţa, înregistraţi aparatul la Utilizaţi aparatul doar în aer liber.
Page 245
Atunci când montaţi butelia, furtunul şi regulatorul de asamblare. presiune: • Asamblarea corectă a aparatului este responsabilitatea • Nu deformaţi furtunul. utilizatorului. Pagubele provocate de asamblarea incorectă • Păstraţi întotdeauna butelia în poziţie verticală. nu sunt acoperite de garanţie. • Nu deschideţi niciodată alimentarea cu gaz. www.barbecook.com...
Page 246
Conectaţi regulatorul de presiune la butelia de gaz. Efectuaţi prindere cu o şurubelniţă în cruce (D). una dintre următoarele acţiuni: • Dacă regulatorul este prevăzut cu o piuliţă, înşurubaţi furtunul în sens orar pe butelie şi strângeţi piuliţa cu o cheie reglabilă (C). www.barbecook.com...
Page 247
Un lichid de test. Puteţi folosi un spray pentru scurgeri sau un amestec de apă (50%) şi săpun de vase (50%). • Instrumentul pentru depistarea scurgerilor cu care a venit echipat aparatul. Îl puteţi folosi ca să aspiraţi lichidul de test www.barbecook.com...
Page 248
Închideţi capacul şi lăsaţi aparatul aprins timp de 15 minute. Încă nu puneți alimente pe grătar. Dacă scurgerea nu a fost remediată, contactaţi un reprezentant Barbecook. Nu utilizaţi aparatul până când După 15 minute, deschideţi capacul şi lăsaţi aparatul aprins scurgerea nu este remediată.
Page 249
După aprinderea unui arzător, aprindeţi şi celelalte arzătoare determina cauza acestei probleme. setând butoanele de comandă la HIGH. 9.3 Aprinderea arzătorului lateral Această informaţie nu se aplică modelului Spring 300. Acel aparat nu este echipat cu un arzător lateral. www.barbecook.com...
Page 250
Reduceţi timpul de preparare a alimentelor şi păstraţi alimentele mai suculente. • Reduceţi flamele şi economisiţi gazul. Atunci când preparaţi la grătar cu capacul închis, fiţi întotdeauna atenţi la termometrul capacului, pentru a vă asigura că aparatul nu se încinge excesiv. Vedeţi “10.5 Verificarea temperaturii”. www.barbecook.com...
Page 251
La temperaturi superioare, picurarea grăsimii acumulate se Vă recomandăm să curăţaţi vasul după fiecare utilizare cu poate aprinde. Barbecook cleaner. Utilizaţi-l la fel cum procedaţi cu grătarul. • Temperatura nu trebuie să depăşească niciodată 300 °C 11.3 Curăţarea arzătoarelor şi a pentru mai mult de cinci minute.
Page 252
ţevi (o agrafă desfăcută, o perie tubulară etc.). • Acoperiţi aparatul cu o husă Barbecook. Înregistraţi aparatul la www.barbecook.com pentru a găsi husa potrivită. Montaţi arzătoarele la loc. Asiguraţi-vă că difuzoarele de aer sunt aşezate deasupra orificiilor supapelor de gaz.
Page 253
(Quisson, Siesta 4 şi Siesta 6) sau pe interiorul părţii inferioare a panoului frontal (Spring, Siesta 2 şi Siesta 3). • Departamentul de calitate al Barbecook confirmă că piesele sunt defecte şi că acestea s-au dovedit defecte în timpul utilizării normale, asamblării corecte şi întreţinerii adecvate.
Page 254
Aprinzătorul nu produce incorect corect scântei sau sunete când este • Baterie goală • Înlocuiţi bateria apăsat • Butonul aprinzătorului nu este montat • Remontaţi butonul de aprindere corespunzător • Înlocuiţi generatorul de scântei • Generatorul de scântei este defect www.barbecook.com...
Page 255
Reconectaţi generatorul de scântei şi electrozii Scântei prezente, dar nu pe toţi • Baterie descărcată • Înlocuiţi bateria electrozii şi/sau nu suficient de puternice • Electrozi uzi sau defecţi • Uscaţi electrozii cu prosoape de hârtie sau înlocuiţi electrozii www.barbecook.com...
Page 258
3.3 Zvoľte vhodné umiestnenie Výrobok používajte iba vo vonkajšom prostredí. Používanie Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Barbecook! Sme si istí, že vám výrobku vo vnútri, dokonca aj v garáži či kôlni môže mať za prinesie mnoho príjemných chvíľ pri grilovaní.
Page 259
• Pri pripájaní fľaše, hadice a regulátora tlaku: • Nepoškoďte hadicu. • Vždy držte fľašu vo vzpriamenej polohe. • Nikdy neotvárajte prívod plynu. • Pri akejkoľvek zmene plynovej prípojky vždy skontrolujte tesnosť systému. Pozrite kapitolu “7 Kontrola úniku plynu”. www.barbecook.com...
Page 260
Nasuňte hadicu na spojku (C) a dotiahnite eskapásku pomocou krížového skrutkovača (D). Pripojte regulátor tlaku k plynovej fľaši. Vykonajte jednu z nasledujúcich činností: • Ak je regulátor vybavený maticou, priskrutkujte ho v smere hodinových ručičiek k fľaši a dotiahnite pomocou francúzskeho kľúča (C). www.barbecook.com...
Page 261
Pri kontrole úniku plynu nefajčite ani nezapaľujte horáky. 7.4 Čo potrebujete Na kontrolu úniku plynu potrebujete nasledovné: • Kontrolnú tekutinu. Môžete použiť pripravený sprej na kontrolu únikov alebo roztok vody (50 %) a mydla alebo saponátu na umývanie riadu (50 %). www.barbecook.com...
Page 262
Po 15 minútach otvorte veko a nechajte gril horieť ďalších 5 minút (s nastaveným vysokým výkonom – HIGH). Ak únik pretrváva, kontaktujte predajcu Barbecook. Kým nebude únik opravený, spotrebič nepoužívajte. Po 5 minútach je gril pripravený na používanie. Teraz naň...
Page 263
9.3 Zapálenie pomocného horáka Zatvorte prívod plynu. Nastavte ovládače horákov do polohy OFF. Tieto informácie sa nevzťahujú na model Spring 300. Ten nie je Tým, že najskôr uzavriete prívod plynu, sa zabezpečí, že vybavený bočným horákom. v spotrebiči nezostane žiadny plyn.
Page 264
Neotáčajte jedlo príliš skoro. Nechajte ho najskôr trošku Zadná Najteplejšia Opečenie mäsa a zeleniny opiecť. Tepelné zóny tiež môžete vytvárať pomocou rôznych nastavení horákov. Môžete napríklad nastaviť jeden horák na nižší výkon a zónu nad daným horákom využiť na www.barbecook.com...
Page 265
Na rošt nepoužívajte čističe určené na rúry na pečenie. 11.2 Čistenie misy Grilovaciu misu odporúčame čistiť po každom použití pomocou prostriedku Barbecook cleaner. Prostriedok použite rovnako ako pri grile. 11.3 Čistenie horákov a Venturiho trubíc 11.3.1 P REČO JE POTREBNÉ...
Page 266
Očistite horáky a potrite ich kuchynským olejom. Zabaľte ich do papiera. Horáky a Venturiho trubice vyčistite pomocou malej kefky • Gril zakryte krytom Barbecook. Zaregistrujte si svoj gril na alebo vlastného čističa na rúrky (rozvinutá sponka na stránke www.barbecook.com, kde nájdete informácie o tom, papiere, kefka na hadičky...).
Page 267
Siesta 4 a Siesta 6) alebo na vnútornej strane v spodnej časti predného panelu (Spring, Siesta 2 a Siesta 3). • Oddelenie kontroly kvality spoločnosti Barbecook potvrdzuje, že diely sú chybné a ukázali sa ako chybné pri normálnom používaní, správnej montáži a adekvátnej údržbe.
Page 268
• Chybné uzemnenie. • Skontrolujte a nanovo pripojte generátor iskier a Po stlačení zapaľovača sa ozve elektródy. • Horák a elektróda sú príliš vzdialené od seba. len zvuk (žiadne iskry) • Elektródu mierne ohnite, aby bola bližšie k horáku. www.barbecook.com...
Page 269
Skontrolujte a nanovo pripojte generátor iskier a Iskry sa vyskytujú, ale nie na elektródy. • Vybitá batéria. všetkých elektródach a nie • Vymeňte batériu. dostatočne silné • Mokré alebo poškodené elektródy. • Vysušte elektródy pomocou papierových obrúskov alebo ich vymeňte. www.barbecook.com...
Page 271
Pred prvo uporabo (po dolgem času) ....276 • Gorenje v napravi ..........276 Prižiganje gorilnikov..........276 • Varnostna navodila..........276 • Prižiganje glavnih gorilnikov......... 276 • Prižiganje stranskega gorilnika ......277 • Ugašanje gorilnikov..........277 • Ponovno prižiganje gorilnikov ......278 • Preverjanje plamena..........278 www.barbecook.com...
Page 272
Za še boljšo izkušnjo registrirajte vašo napravo na spletnem • Prepričajte se, da naprava ni nameščena pod visečo naslovu www.barbecook.com. Vzelo vam bo le nekaj minut in konstrukcijo (verando, nadstreškom itd.). vam prineslo številne prednosti: •...
Page 273
Vedno kupujte izdelke, ki izpolnjujejo vse nacionalne standarde in ki so v skladu z vrsto plina in nazivnim tlakom, kot sta navedena na napravi. Spodnja preglednica prikazuje, katero jeklenko, cev in regulator morate uporabiti. V Belgiji (BE), na primer, je treba uporabiti www.barbecook.com...
Page 274
Cev potisnite čez spojko (C) in vpenjalni obroč nato zategnite zategnite s francozom (B). s križnim izvijačem (D). Regulator tlaka priključite na plinsko jeklenko. Storite eno od naslednjega: • Če ima regulator matico, ga na jeklenko privijte v desno in matico zategnite s francozom (C). www.barbecook.com...
Page 275
Preizkuševalno tekočino. Uporabite lahko tudi vnaprej pripravljeno razpršilo za preverjanje uhajanja ali mešanico vode (50 %) in detergenta za pomivanje posode (50 %). • Orodje za preverjanje uhajanja, ki ste ga dobili skupaj z napravo. Uporabite ga, da posesate preizkuševalno www.barbecook.com...
Page 276
HIGH (Visoko)). uhajanje. Po teh 5 minutah je naprava pripravljena za uporabo. Zdaj Če uhajanja ne popravite, se obrnite na trgovca Barbecook. lahko hrano položite na rešetko. Naprave ne uporabljajte, dokler uhajanje ni popravljeno. Za seznam trgovcev Barbecook v vaši bližini obiščite PRIŽIGANJE GORILNIKOV...
Page 277
HIGH (Visoko). 9.4 Ugašanje gorilnikov 9.3 Prižiganje stranskega gorilnika Če gorilnikov več ne boste uporabljali, jih morate ugasniti. Storite Te informacije ne veljajo za Spring 300. Ta naprava namreč ni naslednje: opremljena s stranskim gorilnikom. Ustavite dovajanje plina.
Page 278
Če zdaj potrebujete manj toplote, upravljalni(-e) gumb(-e) nastavite na nižji položaj. Območje Vroče? Izkoristite za ... 10.2 Preprečevanje sprijemanja hrane Spredaj Vroče Pečenje nežnih kosov hrane (rakci, ribe itd.) Da se hrana ne bi sprijela na rešetko: www.barbecook.com...
Page 279
Za čiščenje rešetke ne uporabljajte čistil za čiščenje kuhinjskih pečic. 11.2 Čiščenje kurišča Priporočamo, da kurišče po vsaki uporabi očistite s čistilom Barbecook cleaner. Uporabljajte ga na enak način kot za rešetko. 11.3 Čiščenje gorilnikov in venturijevih cevi 11.3.1 Z AKAJ ČISTITI GORILNIKE IN VENTURIJEVE CEVI...
Page 280
• Gorilnike in rešetke očistite, jih naoljite in nato ovijte v papir. • Napravo pokrijte s pokrivalom Barbecook. Registrirajte vašo Gorilnike in venturijeve cevi očistite z majhno krtačo ali z napravo na spletnem naslovu www.barbecook.com in doma narejenim pripomočkom za čiščenje cevi (raztegnjeno najdite pravo pokrivalo za vašo napravo.
Page 281
Quisson, Siesta 4 in Siesta 6) ali na notranji strani sprednjega panela (modeli Spring, Siesta 2 in Siesta 3). • Oddelek za zagotavljanje kakovosti Barbecook potrdi, da so deli poškodovani in so se poškodovali med normalno uporabo, kljub pravilnemu sestavljanju in primernemu vzdrževanju.
Page 282
Pokvarjen generator isker • Zamenjajte generator isker • Pokvarjeno ozemljilo • Ponovno priključite generator isker in elektrode Ob pritisku na vžigalnik je samo • Gorilnik in elektroda preveč narazen • Elektrodo nekoliko ukrivite, da bo bližje gorilniku zvok (brez isker) www.barbecook.com...
Page 283
Ponovno priključite generator isker in elektrode Pojavljajo se iskre, a ne na vseh • Baterija skoraj izpraznjena • Zamenjajte baterijo elektrodah in/ali niso dovolj močne • Mokre ali zlomljene elektrode • Elektrode posušite s papirnatimi brisačami ali jih zamenjajte www.barbecook.com...
Page 285
Genombränning i produkten ........ 290 Tända brännarna ............290 • Säkerhetsinstruktioner ......... 290 • Tända huvudbrännarna ........290 • Tända sidobrännaren ........... 291 • Avstängning av brännarna ........291 • Tända brännarna igen .......... 292 • Bevakning av lågor ..........292 www.barbecook.com...
Page 286
3.3 Välja en lämplig plats Använd produkten endast utomhus. Användning av den Tack för att du köpt en produkt från Barbecook! Vi är övertygade inomhus, även i ett garage eller skjul kan orsaka om att den kommer att bereda dig många lyckliga stunder av koloxidförgiftning.
Page 287
Skador orsakade av oriktig montering omfattas inte av • Vrid aldrig slangen. garantin. • Se till att cylindern alltid är upprätt. • Öppna aldrig gastillförseln. • Kontrollera om det finns läckor varje gång du ändrar gasanslutningen. Läs “7 Leta efter gasläckor”. www.barbecook.com...
Page 288
Skjut slangen över kopplingen (C) och dra åt klämringen med en kryssmejsel (D). Anslut tryckregulatorn till gascylindern. Gör ett av följande: • Om regulatorn har en mutter ska du skruva medsols på cylindern och dra åt muttern med en justerbar skiftnyckel (C). www.barbecook.com...
Page 289
En testvätska. Du kan använda ett fabrikstillverkat läckagesprej eller en blandning av vatten (50 %) och diskmedel (50 %). • Verktyget för läckagetestet ingick i din produkt. Du kan använda det för att suga upp testvätskan och applicera den www.barbecook.com...
Page 290
Om läckan inte laga ska du kontakta en återförsäljare på minuter. Lägg ingen mat på grillen än. Barbecook. Använd inte produkten tills läckan har lagats. Efter 15 minuter öppnar du locket och låter produkten brinna i ytterligare fem minuter (med kontrollvreden fortfarande En lista över närliggande Barbecook-återförsäljare finns...
Page 291
HIGH. orsaken bakom problemet. 9.3 Tända sidobrännaren 9.4 Avstängning av brännarna Den här informationen gäller inte Spring 300. Den produkten har Om du inte längre använder brännarna måste du stänga av dem. ingen sidobrännare. Gör så här: Stäng av gastillförseln.
Page 292
Område Varmt? Använd för att... kontrollvredet/kontrollvreden på ett lägre läge. Fram Varmt Grilla känslig mat (t. ex. räkor och fisk) 10.2 Förhindra att mat fastnar För att förhindra att din mat fastnar på grillen: www.barbecook.com...
Page 293
Använd aldrig ugnsrengörare på grillen. 11.2 Rengöra skålen Vi rekommenderar att skålen rengörs efter varje användning och att Barbecook cleaner används. Använda den på samma sätt som på grillgallret. 11.3 Rengöring av brännarna och venturirören 11.3.1 V ARFÖR SKA MAN RENGÖRA BRÄNNARNA OCH...
Page 294
• Täck över din produkt med ett Barbecook-överdrag. en hemgjord piprensare (t. ex. ett uträtat gem eller Registrera din produkt på www.barbecook.com för att ta piprensare) reda på vilket överdrag du behöver. Sätt tillbaka brännarna. Se till att placera venturirören över gasventilernas öppningar.
Page 295
(Quisson, Siesta 4 och Siesta 6) eller på insidan av nedre frontpanelen (Spring, Siesta 2 och Siesta 3). • Barbecook-kvalitetsavdelningen bekräftar att delarna är defekta och befunnits vara så vid normal användning, riktig montering och tillräckligt underhåll. Om inte ovanstående krav motsvaras kan du inte begära någon form av ersättning.
Page 296
• Byt ut gnistgeneratorn • Bristfällig jordning • Återanslut gnistgeneratorn och elektroderna Endast ljud (inga gnistor) när • Brännare eller elektrod är för långt ifrån varandra • Böj försiktigt elektroden för att föra den närmare tändaren trycks in brännaren www.barbecook.com...
Page 297
Bristfällig jordning • Återanslut gnistgeneratorn och elektroderna Det förekommer gnistor, men • Låg batteristyrka • Byt batteri inte på alla elektroder och/eller inte tillräckligt starka • Blöta eller trasiga elektroder • Torka elektroderna med pappershanddukar eller byt ut elektroderna www.barbecook.com...
Page 299
Brenne inn apparatet ........... 304 Tenning av brennerne..........304 • Sikkerhetsinstruksjoner........304 • Tenning av hovedbrennere........304 • Tenning av sidebrenner........305 • Slå av brennerne ..........305 • Tenn brennere igjen..........305 • Kontroll av flammer ..........306 www.barbecook.com...
Page 300
Plassere apparatet minst tre meter fra en bygning, i et åpent og godt ventilert område. Takk for at du har kjøpt Barbecook apparatet! Vi er sikker på at • Pass på at det er en fri luftstrøm til brennerne og det vil gi deg mye grillglede.
Page 301
Blisterpakninger kan inneholde flere skruer enn nødvendig. Skruer kan bli til overs etter montering. Kobling B Pakken inkluderer et nød sett med reserve monteringsdeler (skruer, bolter, fiberskivene skiver...) Du kan bruke dem i tilfelle du har mistet eller ødelagt noen deler. www.barbecook.com...
Page 302
(D). regulatoren og trekk til mutteren med en skiftenøkkel (B). Koble trykkregulatoren til gassflasken. Gjør ett av følgende: • Dersom regulatoren har en mutter, skru regulatoren med urviseren på flasken og stram til mutteren med en skiftenøkkel (C). www.barbecook.com...
Page 303
Ikke røyk og ikke tenn brennerne når du sjekker for gasslekkasjer. 7.4 Hvilke materialer trenger jeg? For å sjekke om det lekker gass, trenger du: • En testvæske. Du kan bruke en ferdiglaget lekkasjespray eller en blanding av vann (50%) og oppvasksåpe (50%). www.barbecook.com...
Page 304
Kontroller tilkoblingen eller komponenten der du oppdaget TENNING AV BRENNERNE lekkasjen. Hvis lekkasjen ikke blir reparert, ta kontakt med en Barbecook forhandler. Ikke bruk apparatet før lekkasjen er For å tenne brennerne med den elektriske tenneren, må reparert. du installere et AA-batteri i tenneren. Dette batteriet kommer ikke med apparatet.
Page 305
9.3 Tenning av sidebrenner Dersom du ikke lenger bruker brennerne, må du slå dem av. Gjør som følger: Denne informasjonen gjelder ikke for Spring 300. Det apparatet Steng gasstilførselen. ikke er utstyrt med en sidebrenner. Sett kontrollbryterne til brennerne til HØY.
Page 306
10.3 Direkte og indirekte grilling stikkflammer vil imidlertid øke temperaturen i bollen og kan antenne oppsamlet fett. For å unngå bluss av stikkflammer: Avhengig av hvilken type mat du forbereder og hvordan du ønsker å forberede den, kan du grille direkte eller indirekte: www.barbecook.com...
Page 307
VEDLIKEHOLD AV APPARATET 11.1 Rengjøring av grillen Vi anbefaler rengjøring av grillen etter hver bruk med Barbecook cleaner. Gjør som følger: Spray skummet på grillen og la det virke en stund. Skummet blir misfarget, ettersom det absorberer skitt og fett.
Page 308
å erstatte disse deler fra tid til annen. • Dekk apparatet med e Barbecook deksel. Registrer • Visuelle uregelmessigheter som er del av apparatet ditt på www.barbecook.com for å finne ut hvilket produksjonsprosessen. Disse uregelmessighetene regnes deksel du trenger. ikke som fabrikasjonsfeil. 11.6 Oppbevaring av gassflasker •...
Page 309
TEKNISKE SPESIFIKASJONER 13.1 Typeskilt Typeskiltet viser alle de tekniske spesifikasjonene for apparatet. Du kan finne dette: • I andre delen denne håndboken. • På innsiden av den nederste frontpanelet. 13.2 Injektordiameter • Hovedbrenner: 1,00 mm • Sidebrenner: 0,75 mm www.barbecook.com...
Page 310
Kun lyd (ingen gnister) når du • Brenner og elektrode for langt fra hverandre • Bøy elektroden litt for å bringe den nærmere trykker tenner brenneren Gnister tilstede som ikke Feil på ledninger Skift ut ledninger stammer fra brennerne www.barbecook.com...
Page 311
Koble til igjen gnist generator og elektroder Gnister til stede, men ikke på • Dårlig batteri • Skift ut batteri alle elektroder og/eller ikke kraftige nok • Våte eller ødelagte elektroder • Tørk elektroder med papirhåndklær eller skift ut elektroder www.barbecook.com...
Page 314
• Postavljajte uređaj na najmanje tri metra udaljenosti od bilo koje zgrade, na otvorenom i dobro prozračenom prostoru. Hvala Vam na kupnji uređaja Barbecook! Sigurni smo da ćete • Pazite da je u svakom trenutku slobodan protok zraka na provesti brojne vesele trenutke uz roštilj.
Page 315
BE, CH, CZ, DK, ES, FI, GB, IE, IT, PT, SI Spojka A potrebno. Može Vam preostati vijaka nakon sklapanja. Spojka B Pakiranje uključuje pribor za nuždu s rezervnim dijelovima (vijci, zakovice, brtveni prsteni od tkanine...). Možete ih upotrijebiti u slučaju da ste izgubili ili polomili neke dijelove. www.barbecook.com...
Page 316
(B). Priključite regulator pritiska na spremnik s plinom. Učinite jedno od navedenog: • Ako regulator ima navrtanj pričvrstite regulator na spremnik s plinom okrećući ga u smjeru kazaljke na satu i pritegnite navrtanj pomoću podesivog ključa (C). www.barbecook.com...
Page 317
Nemojte pušiti niti paliti plamenike dok provjeravate postoji li curenje plina. 7.4 Koje materijale trebam? Kako biste provjerili curenje plina potrebna Vam je: • Tekućina za testiranje. Možete koristiti već pripremljeni sprej za provjeru curenja ili mješavinu vode (50%) i deterdženta za pranje posuđa (50%). www.barbecook.com...
Page 318
Ponovno provjerite spoj ili dio na kojem ste otkrili curenje. još 5 minuta (kontrolni čvorovi i dalje namješteni na HIGH). Ako curenje nije popravljeno obratite se Barbecook Nakon 5 minuta uređaj je spreman za uporabu. Sada možete dobavljaču. Nemojte koristiti uređaj dok se curenje ne staviti hranu na rešetku.
Page 319
“14 Rješavanje problema” kako biste otkrili uzrok problema. 9.3 Paljenje bočnog plamenika 9.4 Isključivanje plamenika Ove informacije se ne odnose na model Spring 300. Ovaj uređaj nije opremljen bočnim plamenikom. Ako ne koristite plamenike potrebno ih je isključiti. Postupak je sljedeći: Bočni plamenik može imati posudu maksimalne težine 9...
Page 320
Vašu hranu: Ako Vam je potrebno manje topline postavite kontrolni čvor/čvorove na nižu razinu. Zona Vruće? Koristite za... 10.2 Sprečavanje lijepljenja hrane Naprijed Vruće Pecite osjetljivu hranu (škampe, ribu...) Kako biste spriječili lijepljenje hrane za rešetku: www.barbecook.com...
Page 321
Nikada za rešetku nemojte upotrebljavati sredstva za čišćenje pećnice. 11.2 Čišćenje zdjele Preporučamo čišćenje zdjele nakon svake upotrebe koristeći Barbecook cleaner. Upotrijebite ga na isti način kao i na rešetkama. 11.3 Čišćenje plamenika i redukcijskih cijevi 11.3.1 Z...
Page 322
čišćenje cijevi domaće izrade (odvijena • Prekrijte Vaš uređaj navlakom Barbecook. Registrirajte Vaš spajalica, četkica za cijevi...). uređaj na www.barbecook.com kako biste otkrili koja Vam je Vratite plamenike na mjesto. Postavite redukcijske cijevi navlaka potrebna. iznad otvora plinskih ventila.
Page 323
Siesta 4 i Siesta 6) ili na unutarnjoj donjoj prednjoj ploči (Spring, Siesta 2 i Siesta 3). • Zavod za ispitivanje kvalitete Barbecook potvrđuje da su dijelovi u kvaru i da su se pokazali neispravni pri uobičajenom korištenju, pravilnom sklapanju i odgovarajućem održavanju.
Page 324
(Ponovno) umetnite bateriju pravilno postavljajući Nema iskri ni zvuka kad završetke • Baterija je prazna pritisnete upaljač • Zamijenite bateriju • Gumb upaljača nije pravilno postavljen • Ponovno sastavite gumb upaljača • Neispravan generator iskri • Zamijenite generator iskri www.barbecook.com...
Page 325
Ponovno spojite generator iskri i elektrode Postoje iskre koje se ne javljaju • Baterija pri kraju • Zamijenite bateriju na svim elektrodama i/ili nisu dovoljno jake • Mokre ili polomljene elektrode • Posušite elektrode papirnim ručnicima ili ih zamijenite www.barbecook.com...