RU
Обратите внимание при укладке камней:
Не бросайте камни в печь.
•
Запрещается вклинивать камни между
•
нагревательными элементами.
Разместите камни свободно для обеспечения
•
циркуляции между ними воздуха.
Камни должны опираться друг на друга, а не на
•
нагревательные элементы.
Камни не должны образовывать над
•
нагревательными элементами высокую груду.
В пространстве для камней и вблизи каменки не
•
должны размещаться предметы, затрудняющие
циркуляцию воздуха через каменку.
1.1.1. Замена камней
Из-за
больших
температурных
эксплуатации камни разрушаются. Перекладывайте
камни не реже одного раза в год, а при интенсивном
использовании сауны - еще чаще. При этом удаляйте
осколки камней со дна каменки и заменяйте новыми
все разрушенные камни. При этом нагревательная
способность каменки остается оптимальной, а опасность
перегрева пропадает.
1.2. Нагрев парильни
При первом нагреве сауны каменка и камни могут рас-
пространять запах. Для удаления запаха сауна должна
хорошо вентилироваться.
Если мощность каменки соответствует размерам
сауны, для полноценного нагрева помещения с
хорошей теплоизоляцией до необходимой температуры
потребуется около часа ( 2.3.). Камни нагреваются до
температуры парения, как правило, одновременно с
парильней. Подходящая для парения температура
65–80 °С.
1.3. Использование каменки
Внимание! Перед включением каменки следует
всегда проверять, что над каменкой или рядом с
ней нет никаких предметов. 1.6.
Модели каменок D23, D29 и D36 оснащены
•
таймером и термостатом. Таймер предназначен
для установки времени работы каменки, а
термостат позволяет задать необходимую
температуру. 1.3.1.–1.3.4.
Каменки типа D23E, D29E и D36E управляются
•
отдельным пультом. Смотри инструкцию по
эксплуатации выбранного пульта управления.
Рисунок 2. Таймер
Figura 2. Timer
IT
Quando si posizionano le pietre:
•
•
•
•
•
•
1.1.1. Manutenzione
колебаний
при
A causa della grande variazione di temperatura, le
pietre da sauna si sgretolano con l'uso. Ridisporre le
pietre almeno una volta l'anno o anche più spesso
se la sauna viene usata frequentemente. Allo stesso
tempo, rimuovere i pezzi di pietra dalla parte inferiore
della stufa e sostituire quelle sgretolate. In tal modo,
la capacità di riscaldamento della stufa rimane otti-
male e si evita il rischio di surriscaldamento.
1.2. Riscaldamento della sauna
Quando il riscaldatore viene acceso per la prima vol-
ta, sia il riscaldatore che le pietre rilasciano un certo
odore. Per eliminare questo odore, la stanza della
sauna deve essere ventilata in maniera sufficiente.
Se la portata del riscaldatore è adatta alla stanza
della sauna, il raggiungimento della suddetta tem-
peratura richiederà all'incirca un'ora in una sauna
convenientemente isolata ( 2.3.). Le pietre della
sauna raggiungono solitamente la temperatura otti-
male per il bagno contemporaneamente alla stanza
stessa. Per una sauna, la temperatura ottimale è di
circa +65 °C – +80 °C.
1.3. Uso della stufa
Prima di accendere la stufa, controllare sempre che
non vi siano oggetti appoggiati sopra né a poca
distanza. 1.6.
•
•
Non far cadere le pietre nella stufa.
Non incastrare le pietre tra le resistenze.
Posizionare le pietre in modo sparso per garanti-
re una corretta circolazione dell'aria tra di esse.
Impilare le pietre in modo che si sostengano a vi-
cenda evitando che il peso graviti sulle resistenze.
Non formare una pila alta di pietre sopra la stufa.
È importante che nessun oggetto o apparecchio
venga posto all'interno dello spazio della stufa
riservato alle pietre, né accanto alla stufa, affin-
ché la quantità o la direzione del flusso dell'aria
all'interno della stufa non subisca variazioni.
Le stufe modello D23, D29 e D36 sono dotate
di timer e termostato. Il timer consente di impo-
stare l'ora di accensione della stufa, mentre il
termostato imposta una temperatura adeguata.
1.3.1.–1.3.4.
Le stufe modello D23E, D29E e D36E sono
controllate da una centralina separata. Vedere
le istruzioni per l'uso del modello di centralina
selezionato.
Рисунок 3. Термостат
Figura 3. Termostato
55