Ces consignes d’installation et d’utilisation sont niniejsza instrukcja instalacji i eksploatacji jest prze- destinées au propriétaire du sauna ou à la personne znaczona dla w³a¶cicieli sauny lub osób odpowie- chargée de l’entretien, ainsi qu’à l’électricien dzialnych za saunê, jak równie¿ dla elektryków od- responsable de l’installation électrique du poêle.
1. mOdE d’UTILIsaTION 1. EKSPLOATACJA PIECA 1.1. mise en place des pierres du poêle 1.1. Uk³adanie kamieni u¿ywanych w saunie L’empilement des pierres du poêle a un impact im- Odpowiednie u³o¿enie kamieni ma du¿y wp³yw na portant sur le fonctionnement du poêle (figure 1). funkcjonowanie pieca (rys.
Przed w³±czeniem pieca zawsze trzeba sprawdziæ, czy objet n’est posé dessus ou à proximité. 1.6. na piecu lub w jego pobli¿u nie znajduj± siê ¿adne Les modèles de poêles BC45, BC60 et BC80 przedmioty. 1.6. • sont équipés d’un interrupteur horaire et d’un Modele pieców BC45, BC60 i BC80 s±...
1.3.3. Poêle arrêté 1.3.3. Wy³±czanie pieca Le poêle s’arrête lorsque l’interrupteur ho- Piec wy³±cza siê, zegar ustawi raire revient sur zéro. Il est possible d’étein- prze³±cznik ponownie na zero. Mo¿esz dre le poêle à tout moment en plaçant soi- wy³±czyæ piec samodzielnie, ustawiaj±c même l’interrupteur horaire sur zéro.
1.5. Conseils pour la séance de sauna 1.5. Wskazówki korzystania z sauny Commencer la séance de sauna en se lavant. Zaczynamy od umycia siê. • • S’asseoir dans le sauna et profiter de la vapeur W saunie przebywamy tak d³ugo, jak d³ugo •...
Page 7
rapidement. ( 2.3.). Vérifier que les fusibles du poêle sont en bon Sprawd¼ kamienie sauny ( 1.1). Zbyt ciasno • • état. u³o¿one kamienie, zmiana ich u³o¿enia lub Vérifier que toutes les résistances s’allument nieodpowiedni ich typ mog± utrudniaæ przep³yw •...
2. CaBINE dU saUNa 2. KAbInA SAuny 2.1. structure de la cabine de sauna 2.1. Konstrukcja kabiny sauny Laine isolante, We³na izolacyjna épaisseur 50 (50–100 mm). à 100 mm. La Kabina sauny cabine doit être musi byæ starannie soigneusement izolowana, by moc isolée, pour pieca by³a stale pouvoir main-...
2.2. Ventilation de la cabine de sauna 2.2. Wentylacja kabiny sauny L'air de la cabine de sauna doit se renouveler six Wymiana powietrza powinna zachodziæ 6 razy na fois par heure. Le schéma 5 présente différentes godzinê. Rys. 5 ilustruje ró¿ne sposoby wentylowania options de ventilation de la cabine.
Poids/Ciê¿ar 11 kg Pierres/Kamienie min. max. min. max. 25 kg m³ m³ mm² mm² mm² BC45/BC45E 1900 5 x 1,5 3 x 10 3 x 2,5 1 x 20 4 x 0,25 BC60/BC60E 1900 5 x 1,5 3 x 10...
3.2. Fixation du poêle au mur 3.2. Mocowanie pieca na ¶cianie Voir figure 7. Patrz rys. 7. À l’aide des vis livrées avec le poêle, fixer la Przymocowaæ wspornik do ¶ciany przykrêcaj±c go console d’installation du poêle sur le mur. NB ! wkrêtami dostarczonymi razem ze wspornikiem.
3.3. Raccordement électrique 3.3. Pod³±czenie elektryczne Le raccordement du poêle au secteur ne doit être Piec nale¿y pod³±czyæ do instalacji elektrycznej zgod- réalisé que par un électricien professionnel et confor- nie z obowi±zuj±cymi przepisami. Pod³±czenie mo¿e mément aux règlements en vigueur. wykonaæ...
3.4. Installation du centre de commande et 3.4. Instalowanie modu³u steruj±cego i du capteur (BC-E) czujników (bC-E) Des consignes détaillées concernant la fixation sur Do modu³u steruj±cego do³±czona jest osobna instruk- le mur du centre de commande sont fournies avec cja dok³adnie opisuj±ca sposób monta¿u na ¶cianie.
Page 14
Figure 11. Raccordements électriques du poêle (BC-E) Rys. 11. Schemat elektryczny (BC-E) Figure 10. Raccordements électriques du poêle (BC) Rys. 10. Schemat elektryczny (BC) Figure 12a. Centre de commande C150 et raccords Figure 12b. Centre de commande C90 et raccords électriques du poêle BC-E électriques du poêle BC-E Rys.