Sommaire des Matières pour Harvia Sentio Concept R Combi
Page 1
Concept R combi DE Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens EN Instructions for installation and use of electric sauna heater FR Instructions d’installation et mode d’emploi du poêle électrique Istruzioni per l’uso e installazione NL Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven SV Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat CS Pokyny k montáži a použití...
Inhaltsverzeichnis 1. Zu dieser Anleitung 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang 3.2. Zubehör 3.3. Produktfunktionen 4. Montage und Anschluss 4.1. Aufstellort und Fühlerposition 4.2.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 4/26 1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Montage- und Gebrauchsanweisung gut durch und bewahren Sie sie in der Nähe der Sauna auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Sie finden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Download- bereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com/downloads.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 5/26 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Der Saunaofen Concept R combi ist nach anerkannten sicherheits- technischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung Gefahren entstehen. Befolgen Sie deshalb die folgenden Sicher- heitshinweise und die speziellen Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 6/26 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur ● Montage- und Anschlussarbeiten am Saunaofen dürfen nur im spannungsfreien Zustand durchgeführt werden. ● Die Montage darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine ver- gleichsweise qualifizierte Person ausgeführt werden. ● Es ist bauseits eine allpolige Trennvorrichtung mit voller Abschal- tung entsprechend der Überspannungskategorie III vorzusehen.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 7/26 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender ● Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet werden. ● Das Gerät darf von Kindern über 8 Jahren, von Personen mit verringerten psychischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten und von Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen unter folgenden Bedingungen verwendet werden: –...
Page 8
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 8/26 ● Berühren Sie niemals den Saunaofen während des Betriebs. Die Oberfläche des Saunaofens und die Saunasteine werden sehr heiß. ● Gießen Sie NIEMALS Wasser in den heißen Verdampferbehälter. Kontrollieren und befüllen Sie den Verdampferbehälter jedesmal bevor Sie den Kombi-Betrieb starten.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 10/26 4. Montage und Anschluss Berücksichtigen Sie folgende Punkte beim Aufstellen und beim Anschluss des Saunaofens: WARNUNG! Stromschlag-Gefahr ● Führen Sie Montage- und Anschlussarbeiten am Saunaofen nur im spannungsfreien Zustand durch. ● Der elektrische Anschluss darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine vergleichsweise qualifizierte Person ausgeführt werden.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 11/26 4.2. Sicherheitsabstände Beachten Sie die in der Abb.1 angegebenen minimalen Sicherheitsabstände. Abb.1 Sicherheitsabstände Concept R combi 9 kW und 10,5 kW (CP-RCB-090 / CP-RCB-105) Maße in mm min. min. 4.3. Höhe verstellen Der Saunaofen Concept R combi verfügt über höhenverstellbare Standfüße. Dadurch kann die Höhe des Saunaofens von 715 mm bis 725 mm eingestellt werden.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 14/26 Abb.5 Verdrahtungsschema - Verdampfer 1 Übertemperatur-Sicherung 2 Wassermangel Sauna- steuerung 4.6. Elektrischer Anschluss 1. Lösen Sie die Schrauben 3 und 4 mit einem Schraubendreher. 2. Lösen Sie die Schrauben 1 und 5 mit einem Schraubendreher. 3.
Page 15
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 15/26 4. Führen Sie das Anschlusskabel des Heizsystems durch die Durchführung 6. 5. Schließen Sie die Adern dieses Anschlusskabels an den Klemmen U – V – W – N – PE an der Anschlussleiste 5 und an den passenden Klemmen der Saunasteuerung an.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 16/26 5. Inbetriebnahme 5.1. Steinbehälter füllen WARNUNG! Brandgefahr durch Überhitzung Wird der Saunaofen ohne Saunasteine verwendet, erhitzen sich die Kabinenwände stark. Dadurch können Brände verursacht werden. ● Nehmen Sie den Saunaofen NIEMALS ohne Saunasteine in Betrieb. Die für Ihre Ofenleistung passende Steinmenge finden Sie im Kapitel 10.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 17/26 5.3. Erstmaliges Aufheizen VORSICHT! Rauch- und Geruchsbildung beim ersten Aufheizen Auf neuen Heizsstäben befinden sich Betriebsstoffe aus dem Fertigungs- prozess. Diese zersetzen sich beim ersten Aufheizen des Saunaofens. Dabei ensteht Rauch und unangenehmer Geruch. Wenn Sie diese Dämpfe oder den Rauch einatmen, schadet dies Ihrer Gesundheit.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 18/26 6. Bedienung WARNUNG! Brandgefahr Brennbare Gegenstände, die auf dem heißen Saunaofen liegen, entzün- den sich und verursachen Brände. ● Legen Sie NIEMALS brennbare Gegenstände auf den Saunaofen. ● Stellen Sie sicher, dass KEINE brennbaren Gegenstände auf dem Saunaofen liegen, bevor Sie den Saunaofen in Betrieb nehmen.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 19/26 6.2. Kombi-Betrieb Im Kombi-Betrieb sind das Heizsystem und der Verdampfer im Betrieb. Die Temperatur in der Saunakabine ist niedriger als im finnischen Saunabetrieb (ca. 40 bis 65 °C), dafür ist die relative Luftfeuchte mit 35 % bis ungefähr 70 % wesentlich höher.
Page 20
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 20/26 Verdampfer befüllen VORSICHT! Verbrühungsgefahr Wenn Sie Wasser in den heißen Verdampferbehälter gießen, ensteht heißer Dampf. ● Gießen Sie NIEMALS Wasser in den heißen Verdampferbehälter. ● Kontrollieren und befüllen Sie den Verdampferbehälter jedesmal bevor Sie den Kombi-Betrieb starten. ●...
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 21/26 Verwendung von Duftstoffen und Kräutern Wenn Sie es wünschen, können Sie Duftstoffe oder getrocknete Kräuter in die Keramikschale geben. Beachten Sie dabei folgende Punkte: ● Geben Sie Duftstoffe nicht direkt in den Verdampferbehälter. ● Befüllen Sie die Keramikschale vorsichtig, damit die Duftstoffe nicht durch die Löcher der Keramikschale in den Verdampferbehälter tropfen.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 22/26 1. Entfernen Sie die alten Saunasteine. 2. Befreien Sie den Steinbehälter von Kalkrückständen, Staub und anderen Verunreinigungen. 3. Waschen Sie die Saunasteine vor der Verwendung gründlich mit Bürste und Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungszusätze. 4.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 23/26 7.6. Verdampferbehälter entkalken Entkalken Sie den Verdampferbehälter nach Bedarf. Verwenden Sie dazu ein Entkalkungsmittel für Haushaltsgeräte. Beachten Sie dabei die Vorgaben und Sicherheitshinweise des Herstellers. 1. Bereiten Sie die Entkalkungslösung nach den Herstellerangaben. 2. Befüllen Sie den Verdampfer mit der Entkalkungslösung bis zur Maximalmarke. 3.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 24/26 10. Technische Daten Die Abmessungen des Concept R combi entnehmen Sie der Abb.5. Leistung Leistung Kabinen- Mindestgröße Artikel- Heizsystem Verdampfer volumen Belüftungsöffnung nummer [kW] [kW] [mm] CP-RCB-090 9 - 14 350 x 50 CP-RCB-105 10,5 10 - 15 350 x 60 Gewicht...
Page 27
Concept R combi DE Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens EN Instructions for installation and use of electric sauna heater FR Instructions d’installation et mode d’emploi du poêle électrique Istruzioni per l’uso e installazione NL Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven SV Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat CS Pokyny k montáži a použití...
Page 28
Table of Contents 1. About this instruction manual 2. Important information for your safety 2.1. Intended use 2.2. Safety information for the installer 2.3. Safety information for the user 3. Product description 3.1. Scope of delivery 3.2. Accessories 3.3. Product functions 4.
Page 29
7. Maintenance 7.1. Extended periods of non-use 7.2. Cleaning the sauna heater 7.3. Changing the sauna stones 7.4. Cleaning the evaporator tank 7.5. Cleaning the ceramic bowl 7.6. Descaling the evaporator tank 8. Problem-solving by the installer 9. Disposal 10. Technical data 11.
Instructions for installation and use p. 4/26 1. About this instruction manual Carefully read these instructions for installation and use, and keep them near the sauna. This ensures that you can refer to information about your safety and the operation at any time. These installation and operating instructions can also be found in the downloads section of our website: www.sentiotec.com/downloads.
Instructions for installation and use p. 5/26 2. Important information for your safety The Concept R combi sauna heater has been produced in accord- ance with the applicable safety rules and regulations. However, hazards may occur during use. Therefore adhere to the following safety information and the specific warning notices in the individual chapters.
Instructions for installation and use p. 6/26 2.2. Safety information for the installer ● Installing and connecting the sauna heater may only be performed when the power supply is disconnected. ● Installation may only be performed by a qualified electrician or similarly qualified person.
Instructions for installation and use p. 7/26 2.3. Safety information for the user ● The device must not be used by children under 8 years of age. ● The device may only be used by children over 8 years of age, by persons with limited psychological, sensory or mental capa- bilities or by persons with lack of experience/knowledge under the following conditions:...
Page 34
Instructions for installation and use p. 8/26 ● Never touch the sauna heater while it is operating. The surfaces of the sauna heater and sauna stones become extremely hot. ● NEVER pour water into the hot evaporator tank. Check and fill the evaporator tank each time before starting combi mode.
Instructions for installation and use p. 9/26 3. Product description 3.1. Scope of delivery ● Sauna heater ● Instructions for installation and use ● Ceramic bowl for herbs and fragrances 3.2. Accessories Accessories Item number Auto Refill Set CP-RC-AF Safety shut-off CP-R-SWL Bracket set for heater railing CP-R-HSR...
Installation instructions, only for experts p. 10/26 4. Installation and connection Take the following points into account when positioning and connecting the sauna heater: WARNING! Danger of electric shock ● The sauna heater may only be installed and connected when the power supply is disconnected.
Installation instructions, only for experts p. 11/26 4.2. Safety distances Observe the minimum safety distances specified in Fig. 1. Fig. 1 Safety distances for Concept R combi 9 kW and 10.5 kW (CP-RCB-090 / CP-RCB-105) Dimensions in mm min. min. 4.3.
Installation instructions, only for experts p. 12/26 4.4. Connection diagram for 400 V 3N~ Fig. 2 Connection diagram for Concept R combi 9 kW and 10.5 kW L1 L2 N V1W ϑ ϑ N U1W 400V 3N~ 1 Sauna control unit 2 Temperature sensor with excess temperature cut-out 3 Evaporator 4 Heating system...
Installation instructions, only for experts p. 13/26 4.5. Connection diagram for 230 V 1N~ Fig. 4 Connection diagram for Concept R combi 9 kW and 10.5 kW L1 L2 N V1W ϑ ϑ 230V 1N~ N U1W 1 Sauna control unit 2 Temperature sensor with excess temperature cut-out 3 Evaporator 4 Heating system...
Installation instructions, only for experts p. 14/26 Fig. 5 Wiring diagram – evaporator 1 Excess temperature cut-out 2 Lack of water To the sauna control unit 4.6. Electrical connection 1. Unscrew the screws 3 and 4 with a screwdriver. 2. Unscrew the screws 1 and 5 with a screwdriver. 3.
Page 41
Installation instructions, only for experts p. 15/26 4. Guide the connection cable of the heating system through the feed-through 6. 5. Connect the connectors of this connection cable to the U – V – W – N – PE terminals on the connector block 5 and to the applicable sauna control unit terminals.
Instructions for use for the user p. 16/26 5. Commissioning 5.1. Filling the stone container WARNING! Risk of fire due to overheating If the sauna heater is used without sauna stones, the cabin walls will become extremely hot. This could cause fires. ●...
Instructions for use for the user p. 17/26 5.3. Heating for the first time CAUTION! Formation of smoke and odours when heating up for the first time Materials used during the manufacturing process will be present on the new heating elements. These evaporate when the sauna heater is heat- ed up for the first time.
Instructions for use for the user p. 18/26 6. Operation WARNING! Risk of fire Combustible objects that are placed on the heater will ignite and cause fires. ● NEVER place combustible objects on the sauna heater. ● Make sure that NO flammable objects have been placed on the heater before operating it.
Instructions for use for the user p. 19/26 When pouring water over the stones, observe the following points: ● Only use tap water. Sea water, hard water and chlorinated water can damage the sauna heater. ● Only use fragrances and essential oils that are suitable for use in saunas. Follow the manufacturer’s instructions on the packaging of the scented substance.
Page 46
Instructions for use for the user p. 20/26 Filling the evaporator CAUTION! Risk of scalding If you pour water into the hot evaporator tank, hot steam is created. ● NEVER pour water into the hot evaporator tank. ● Check and fill the evaporator tank each time before starting combi mode.
Instructions for use for the user p. 21/26 Using fragrances and herbs If you wish, you can put fragrances or dried herbs into the ceramic bowl. Observe the following points: ● Do not put fragrances directly into the evaporator tank. ●...
Instructions for use for the user p. 22/26 1. Remove the old sauna stones. 2. Clear the stone container of limescale deposits, dust and other contamination. 3. Wash the stones thoroughly using water and a brush before use. Do not use any cleaning additives.
Instructions for use for the user p. 23/26 7.6. Descaling the evaporator tank Descale the evaporator tank as required. To do this, use a descaling agent for household appliances. Observe the specifications and safety information provided by the manufacturer. 1. Prepare the descaling solution according to the manufacturer’s instructions. 2.
Instructions for installation and use p. 24/26 10. Technical data For the dimensions of the Concept R combi, refer to Fig. 6. Power Power rating of Cabin Minimum size of Item rating of the heating volume ventilation number the evapo- system opening [mm] rator [kW]...
Page 53
Concept R combi DE Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens EN Instructions for installation and use of electric sauna heater FR Instructions d’installation et mode d’emploi du poêle électrique Istruzioni per l’uso e installazione NL Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven SV Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat CS Pokyny k montáži a použití...
Page 54
Table des matières 1. Concernant ces instructions 2. Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2. Accessoires 3.3.
Page 55
7. Entretien 7.1. Périodes d’arrêt prolongées 7.2. Nettoyage du poêle de sauna 7.3. Remplacement des pierres à sauna 7.4. Nettoyage du conteneur de l’évaporateur 7.5. Nettoyage du bol en céramique 7.6. Détartrage du conteneur de l’évaporateur 8. Dépannage par le monteur 9.
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 4/26 1. Concernant ces instructions Lisez attentivement ces instructions de montage et ce mode d’emploi et conser- vez-les à proximité du sauna. Ainsi, vous pourrez consulter à tout moment des informations concernant son utilisation et relatives à votre sécurité. Ces instructions de montage et ce mode d’emploi sont également disponibles dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com/downloads.
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 5/26 2. Remarques importantes pour votre sécurité Le poêle de sauna Concept R combi est construit selon des règles techniques de sécurité reconnues. Cependant, des dangers peuvent survenir lors de l’utilisation. C’est pourquoi vous devez suivre les consignes de sécurité...
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 6/26 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur ● Les travaux de montage et de raccordement du poêle de sauna doivent être effectués uniquement lorsque l’appareil est hors tension. ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une quali- fication similaire est habilité...
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 7/26 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur ● L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. ● L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, par des personnes ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales limitées et par des personnes manquant d’expérience et de connaissances dans les conditions suivantes :...
Page 60
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 8/26 ● Ne touchez jamais le poêle de sauna pendant son fonctionne- ment. Les surfaces du poêle de sauna et les pierres à sauna sont très chaudes. ● NE versez JAMAIS d’eau dans le conteneur chaud de l’évapora- teur.
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 9/26 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison ● Poêle de sauna ● Instructions de montage et mode d’emploi ● Bol en céramique pour les herbes et les parfums 3.2. Accessoires Accessoires Numéro de produit Kit Auto-Refill...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 10/26 4. Montage et raccordement Tenez compte des points suivants lors de l’installation et du raccordement du poêle de sauna : AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ● Effectuez les travaux de montage et de raccordement du poêle de sauna uniquement lorsque celui-ci est hors tension.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 11/26 4.2. Distances de sécurité Respectez les distances de sécurité minimales indiquées sur la Fig. 1. Fig. 1 Distances de sécurité du Concept R combi 9 kW et 10,5 kW (CP-RCB-090 / CP-RCB-105) Dimensions en mm min.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 12/26 4.4. Schéma de raccordement pour 400V 3N~ Fig. 2 Schéma de raccordement du Concept R combi 9 kW et 10,5 kW L1 L2 N V1W ϑ ϑ N U1W 400V 3N~ 1 Commande de sauna 2 Sonde de température avec dispositif de protection contre la surtempérature 3 Évaporateur...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 13/26 4.5. Schéma de raccordement pour 230V 1N~ Fig. 4 Schéma de raccordement du Concept R combi 9 kW et 10,5 kW L1 L2 N V1W ϑ ϑ 230V 1N~ N U1W 1 Commande de sauna 2 Sonde de température avec dispositif de protection contre la surtempérature 3 Évaporateur...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 14/26 Fig. 5 Schéma de câblage – évaporateur 1 Protection de surtempérature 2 Manque d’eau vers commande du sauna 4.6. Branchements électriques 1. Desserrez les vis 3 et 4 à l’aide d’un tournevis. 2.
Page 67
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 15/26 4. Faites passer le câble de raccordement du système de chauffage par le passage 6. 5. Raccordez les fils de ce câble de raccordement aux bornes U – V – W – N – PE de la barre de raccordement 5 et au niveau des bornes correspondantes de la commande du sauna.
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 16/26 5. Mise en service 5.1. Remplissage du réservoir de pierres AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie dû à la surchauffe Si le poêle de sauna est utilisé sans pierres à sauna, les parois de la cabine de réchauffent fortement. Cela peut provoquer des incendies. ●...
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 17/26 5.3. Premier chauffage PRUDENCE ! Formation de fumée et de mauvaises odeurs lors du premier chauffage Sur les thermoplongeurs neufs se trouvent des matières consommables issues du processus de fabrication. Celles-ci se décomposent lors du premier chauffage du poêle de sauna.
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 18/26 6. Utilisation AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie Des objets inflammables se trouvant sur le poêle de sauna brûlant peuvent s’enflammer et provoquer des incendies. ● NE placez JAMAIS de matériaux inflammables sur le poêle de sauna. ●...
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 19/26 Lors de l’arrosage, respectez les points suivants : ● Utilisez uniquement de l’eau du robinet pour l’arrosage. De l’eau de mer, une eau très calcaire et de l’eau chlorée peuvent endommager le poêle de sauna. ●...
Page 72
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 20/26 Remplissage de l’évaporateur PRUDENCE ! Risque de brûlure Lorsque vous versez de l’eau dans le conteneur chaud de l’évaporateur, de la vapeur chaude se dégage. ● NE versez JAMAIS d’eau dans le conteneur chaud de l’évaporateur. ●...
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 21/26 Utilisation de parfums et d’herbes Si vous le souhaitez, vous pouvez placer des parfums ou des herbes séchées dans le bol en céramique. Tenez compte des points suivants : ● Ne placez pas les parfums directement dans le conteneur de l’évaporateur. ●...
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 22/26 1. Retirez les anciennes pierres à sauna. 2. Nettoyez le réservoir de pierres pour retirer les dépôts de calcaire, la pous- sière et autres impuretés. 3. Avant utilisation, nettoyez soigneusement les pierres à sauna à l’eau, à l’aide d’une brosse.
Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 23/26 7.6. Détartrage du conteneur de l’évaporateur Détartrez le conteneur de l’évaporateur si besoin. Pour ce faire, utilisez un détartrant pour appareils ménagers. Conformez-vous aux prescriptions et aux consignes de sécurité du fabricant. 1. Préparez la solution de détartrage selon les indications du fabricant. 2.
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 24/26 10. Caractéristiques techniques Les dimensions du Concept R combi figurent sur la Fig. 6. Puissance Volume Puissance Taille minimale du système de la Référence de l’évapo- de l’ouverture de de chauf- cabine rateur [kW] ventilation [mm] fage [kW]...
Page 79
Concept R combi DE Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens EN Instructions for installation and use of electric sauna heater FR Instructions d’installation et mode d’emploi du poêle électrique Istruzioni per l’uso e installazione NL Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven SV Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat CS Pokyny k montáži a použití...
Page 80
Indice 1. Informazioni sul presente manuale 2. Importanti indicazioni per la sicurezza personale 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione 3.2. Accessori 3.3. Funzioni del prodotto 4.
Page 81
7. Manutenzione 7.1. Pause di funzionamento prolungate 7.2. Pulizia della stufa per sauna 7.3. Sostituzione delle pietre 7.4. Pulizia del contenitore dell’evaporatore 7.5. Pulizia della vaschetta in ceramica 7.6. Decalcificazione del contenitore dell’evaporatore 8. Risoluzione del problema con l’intervento di un installatore 9.
Istruzioni di montaggio e d’uso P. 4/26 1. Informazioni sul presente manuale Leggere attentamente le presenti istruzioni di montaggio e d’uso e conservarle vicino alla sauna. Così facendo è possibile in ogni momento controllare le infor- mazioni sulla sicurezza personale e il comando. Le presenti istruzioni di montaggio e d’uso si trovano anche nell’area di download della nostra pagina web all’indirizzo: www.sentiotec.com/downloads.
Istruzioni di montaggio e d’uso P. 5/26 2. Importanti indicazioni per la sicurezza personale La stufa per sauna Concept R combi è costruita secondo le regole di sicurezza tecniche riconosciute. Tuttavia, durante l’utilizzo, pos- sono presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indicazioni di sicurezza e le avvertenze speciali riportate nei singoli capitoli.
Istruzioni di montaggio e d’uso P. 6/26 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore ● I lavori di montaggio e di collegamento della stufa per sauna devono essere eseguiti solo in assenza di tensione. ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualifica simile.
Istruzioni di montaggio e d’uso P. 7/26 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore ● Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini di età infe- riore agli 8 anni. ● Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini con più di 8 anni di età, da persone con capacità...
Page 86
Istruzioni di montaggio e d’uso P. 8/26 ● Non toccare mai la stufa per sauna durante il funzionamento. La superficie della stufa per sauna e le pietre si scaldano molto. ● NON versare MAI acqua sul contenitore dell’evaporatore caldo. Controllare e riempire sempre il contenitore dell’evaporatore prima di avviare il dispositivo in funzionamento combinato.
Istruzioni di montaggio e d’uso P. 9/26 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione ● Stufa per sauna ● Istruzioni di montaggio e d’uso ● Vaschetta in ceramica per erbe e aromi 3.2. Accessori Accessori Numero articolo Set di Auto Refill CP-RC-AF Dispositivo automatico di spegnimento di sicurezza CP-R-SWL...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 10/26 4. Montaggio e collegamento Tenere presente i seguenti punti durante l’installazione e il collegamento della stufa per sauna: AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica ● Eseguire i lavori di montaggio e collegamento alla stufa per sauna solo in assenza di tensione.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 11/26 4.2. Distanze di sicurezza Osservare le distanze di sicurezza minime indicate nella Fig. 1. Fig. 1 Distanze di sicurezza Concept R combi 9 kW e 10,5 kW (CP-RCB-090 / CP-RCB-105) Misure in mm min.
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 12/26 4.4. Schema di collegamento per 400V 3N~ Fig. 2 Schema di collegamento Concept R combi 9 kW e 10,5 kW L1 L2 N V1W ϑ ϑ N U1W 400V 3N~ 1 Comando della sauna 2 Sonda termica con fusibile termico di protezione 3 Evaporatore 4 Sistema di riscaldamento...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 13/26 4.5. Schema di collegamento per 230V 1N~ Fig. 4 Schema di collegamento Concept R combi 9 kW e 10,5 kW L1 L2 N V1W ϑ ϑ 230V 1N~ N U1W 1 Comando della sauna 2 Sonda termica con fusibile termico di protezione 3 Evaporatore 4 Sistema di riscaldamento...
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 14/26 Fig. 5 Schema per il cablaggio - evaporatore 1 Fusibile termico di protezione 2 Livello acqua scarso per il comando della sauna 4.6. Collegamento elettrico 1. Allentare le viti 3 e 4 con un cacciavite. 2.
Page 93
Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 15/26 4. Far passare il cavo di collegamento del sistema di riscaldamento attraverso il passacavi 6. 5. Collegare i fili di questo cavo di collegamento ai morsetti U – V – W – N – PE della morsettiera 5 e ai relativi morsetti del comando della sauna.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 16/26 5. Messa in funzione 5.1. Riempimento del contenitore delle pietre AVVERTENZA! Pericolo d’incendio per surriscaldamento Se la stufa per sauna viene utilizzata senza pietre, le pareti della cabina si riscaldano molto. Per questo motivo possono verificarsi incendi. ●...
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 17/26 5.3. Primo riscaldamento ATTENZIONE! Formazione di fumo e odori durante il primo riscaldamento Sulle nuove resistenze si trovano materiali di consumo derivanti dal pro- cesso di produzione. Questi si disgregano al momento del primo riscal- damento della stufa.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 18/26 6. Impiego AVVERTENZA! Pericolo di incendio Gli oggetti infiammabili che poggiano sulla stufa calda, infiammandosi causano incendi. ● Non appoggiare MAI oggetti infiammabili sulla stufa. ● Prima di mettere in funzione la stufa per sauna, assicurarsi che su quest’ultima NON poggino oggetti infiammabili.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 19/26 Durante la gettata di vapore, osservare i seguenti punti: ● Per la gettata di vapore utilizzare solo acqua del rubinetto. L’acqua salata e l’acqua contenente molto calcare e cloro possono danneggiare la stufa della sauna. ●...
Page 98
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 20/26 Riempimento dell’evaporatore ATTENZIONE! Pericolo di ustioni Quando si mette l’acqua nel contenitore dell’evaporatore acceso, si forma vapore caldo. ● NON versare MAI acqua sul contenitore dell’evaporatore caldo. ● Controllare e riempire sempre il contenitore dell’evaporatore prima di avviare il dispositivo in funzionamento combinato.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 21/26 Uso di aromi ed erbe Se si preferisce, è possibile aggiungere aromi o erbe essiccate nella vaschetta in ceramica. Procedere nel seguente modo: ● Non mettere gli aromi direttamente nel contenitore dell’evaporatore. ● Riempire la vaschetta in ceramica con attenzione, affinché gli aromi non gocciolino attraverso i fori della vaschetta nel contenitore dell’evaporatore.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 22/26 1. Rimuovere le pietre vecchie. 2. Eliminare dal contenitore delle pietre residui di calcare, polvere e altre impurità. 3. Prima di utilizzare le pietre per la sauna, lavarle accuratamente con una spazzola e acqua. Non utilizzare additivi per la pulizia. 4.
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 23/26 7.6. Decalcificazione del contenitore dell’evaporatore Decalcificare il contenitore dell’evaporatore quando necessario. Utilizzare un anticalcare per utensili domestici. Osservare le disposizioni e gli avvisi di sicu- rezza del produttore. 1. Preparare la soluzione anticalcare secondo le indicazioni del produttore. 2.
Istruzioni di montaggio e d’uso P. 24/26 10. Specifiche tecniche Le dimensioni di Concept R combi sono visibili nella Fig. 6. Potenza Volume Dimensione Potenza Numero sistema della minima evaporato- articolo di riscalda- cabina bocchetta di aera- re [kW] mento [kW] zione [mm] CP-RCB-090 9 - 14...
Page 105
Concept R combi DE Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens EN Instructions for installation and use of electric sauna heater FR Instructions d’installation et mode d’emploi du poêle électrique Istruzioni per l’uso e installazione NL Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven SV Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat CS Pokyny k montáži a použití...
Page 106
Inhoudsopgave Over deze handleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Reglementair gebruik 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker Productbeschrijving 3.1. Leveromvang 3.2. Toebehoren 3.3. Productfuncties Montage en aansluiting 4.1. Plaats van opstelling en voelerpositie 4.2. Veiligheidsafstanden 4.3.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 4/26 1. Over deze handleiding Lees deze montage- en gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze in de buurt van de sauna. Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veiligheid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook in het downloadbereik van onze website www.sentiotec.com/downloads.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 5/26 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid De saunakachel Concept R combi is gebouwd volgens de erken- de veiligheidstechnische regels. Toch kunnen bij gebruik gevaren ontstaan. Neem daarom volgende veiligheidsaanwijzingen en de speciale waarschuwingsaanwijzingen in de afzonderlijke hoofd- stukken in acht.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 6/26 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur ● Montage- en aansluitwerkzaamheden aan de saunakachel mogen uitsluitend in stroomloze toestand worden uitgevoerd. ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd. ● Op de plaats van opstelling moet een volledige scheidingsinrichting met complete uitschakeling overeenkomstig de overspannings- gcategorie III worden aangebracht.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 7/26 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker ● Het apparaat mag niet door kinderen onder 8 jaar worden gebruikt. ● Het apparaat mag door kinderen boven 8 jaar, door personen met verminderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden en door personen met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits: –...
Page 112
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 8/26 ● Raak de saunakachel tijdens bedrijf nooit aan. Het oppervlak van de saunakachel en de saunastenen worden zeer heet. ● Giet NOOIT water in het hete verdamperreservoir. Controleer en vul het verdamperreservoir elke keer voor starten van com- bibedrijf.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 10/26 4. Montage en aansluiting Neem volgende punten in acht bij het opstellen en aansluiten van de saunakachel: WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schok ● Voer de montage- en aansluitwerkzaamheden aan de saunakachel alleen in stroomloze toestand uit. ●...
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 11/26 4.2. Veiligheidsafstanden Neem de in afb. 1 aangegeven minimale veiligheidsafstanden in acht. afb. 1 Veiligheidsafstanden Concept R combi 9 kW en 10,5 kW (CP-RCB-090 / CP-RCB-105) Afmetingen in mm min. min. 4.3. Hoogte verstellen De saunakachel Concept R combi beschikt over in hoogte verstelbare stand- voeten.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 14/26 afb. 5 Bedradingsschema – Verdamper 1 Oververhittingsbeveiliging 2 Watertekort naar de saunabe- sturing 4.6. Elektrische aansluiting 1. Draai de schroeven 3 en 4 los met een schroevendraaier. 2. Draai de schroeven 1 en 5 los met een schroevendraaier. 3.
Page 119
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 15/26 4. Leid de aansluitkabel van het verwarmingssysteem door de doorvoering 6. 5. Sluit de aders van deze aansluitkabel aan op de klemmen U – V – W – N – PE van de aansluitlijst 5 en op de passende klemmen van de saunabesturing. Neem hierbij de montagehandleiding van de saunabesturing in acht.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 16/26 5. Inbedrijfstelling 5.1. Steenhouder vullen WAARSCHUWING! Brandgevaar door oververhitting Als de saunakachel zonder saunastenen wordt gebruikt, worden de cabinewanden zeer heet. Hierdoor kan brand ontstaan. ● Gebruik de saunakachel NOOIT zonder saunastenen. De voor uw kachelvermogen geschikte hoeveelheid stenen vindt u in hoofdstuk 10.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 17/26 5.3. Eerste keer verwarmen VOORZICHTIG! Rook- en geurvorming bij de eerste keer verwarmen Op nieuwe verwarmingsstaven bevinden zich bedrijfsstoffen van het productieproces. Deze verdwijnen bij de eerste keer verwarmen van de saunakachel. Hierbij ontstaan rook en een onaangename geur. Als u deze dampen of de rook inademt, is dit schadelijk voor uw gezondheid.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 18/26 6. Bediening WAARSCHUWING! Brandgevaar Brandbare voorwerpen die op de hete saunakachel liggen kunnen ont- vlammen en brand veroorzaken. ● Leg NOOIT brandbare voorwerpen op de saunakachel. ● Controleer of GEEN brandbare voorwerpen op de saunakachel liggen, alvorens de saunakachel in te schakelen.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 19/26 Neem voor opgieten de volgende punten in acht: ● Gebruik voor opgieten alleen leidingwater. Zeewater, sterk kalkhoudend water en chloorwater kunnen de saunakachel beschadigen. ● Gebruik alleen geurstoffen en etherische oliën die uitdrukkelijk voor gebruik als opgietmiddel in sauna's geschikt zijn.
Page 124
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 20/26 Verdamper vullen VOORZICHTIG! Verbrandingsgevaar Als u water in het hete verdamperreservoir giet, ontstaat hete damp. ● Giet NOOIT water in het hete verdamperreservoir. ● Controleer en vul het verdamperreservoir elke keer voor starten van combibedrijf. ●...
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 21/26 Gebruik van geurstoffen en kruiden Indien gewenst, kunt u geurstoffen of gedroogde kruiden in de keramische schaal doen. Neem hierbij volgende punten in acht: ● Plaats geurstoffen niet direct in het verdamperreservoir. ● Vul de keramische schaal voorzichtig zodat de geurstoffen niet door de gaten van de keramische schaal in het verdamperreservoir druppelen.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 22/26 1. Verwijder de oude saunastenen. 2. Verwijder kalkresten, stof en andere verontreinigingen van de steenhouder. 3. Borstel de saunastenen voor gebruik grondig met water. Gebruik geen reinigingsmiddelen. 4. Controleer de stenen voor vullen in de saunakachel op vreemde deeltjes en verwijder verpakkingsresten.
Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 23/26 7.6. Verdamperreservoir ontkalken Ontkalk het verdamperreservoir indien nodig. Gebruik hiervoor een ontkal- kingsmiddel voor huishoudelijke apparaten. Neem daarbij de instructies en de veiligheidsaanwijzingen van de fabrikant in acht. 1. Maak de ontkalkingsoplossing volgens fabrikantinstructies. 2.
Page 131
Concept R combi DE Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens EN Instructions for installation and use of electric sauna heater FR Instructions d’installation et mode d’emploi du poêle électrique Istruzioni per l’uso e installazione NL Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven SV Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat CS Pokyny k montáži a použití...
Page 132
Innehållsförteckning 1. Om monterings- och bruksanvisningen 2. Viktig säkerhetsinformation 2.1. Ändamålsenlig användning 2.2. Säkerhetsanvisningar för installatören 2.3. Säkerhetsanvisningar för användaren 3. Produktbeskrivning 3.1. Leveransomfattning 3.2. Tillbehör 3.3. Funktioner 4. Installation och anslutning 4.1. Uppställningsplats och givarposition 4.2. Säkerhetsavstånd 4.3. Höjdjustering 4.4.
Page 133
7. Underhåll 7.1. Längre användningsuppehåll 7.2. Rengöring av bastuaggregatet 7.3. Byta bastustenar 7.4. Rengöring av förångarbehållaren 7.5. Rengöring av keramikskålen 7.6. Avkalkning av förångarbehållaren 8. Felavhjälpning utförd av installatören 9. Avfallshantering 10. Tekniska data 11. Mått...
Monterings- och bruksanvisning sid. 4/26 1. Om monterings- och bruksanvisningen Läs hela monterings- och bruksanvisningen noga och förvara den sedan i när- heten av bastun. Du kan då när som helst läsa de specifika säkerhets- och användningsanvisningarna. Den här monterings- och bruksanvisningen kan även laddas ner från vår webbsida, www.sentiotec.com/downloads.
Monterings- och bruksanvisning sid. 5/26 2. Viktig säkerhetsinformation Bastuaggregatet Concept R har konstruerats och tillverkats enligt vedertagna säkerhetstekniska regler. Det kan ända uppstå vissa risker under användningen. Följ alltid nedanstående säkerhetsan- visningar och observera de särskilda varningarna i resp. kapitel. 2.1.
Monterings- och bruksanvisning sid. 6/26 2.2. Säkerhetsanvisningar för installatören ● Bastuaggregatet får endast installeras och anslutas i spännings- löst tillstånd. ● Montering/installation får endast utföras av elektriker. ● På plats ska en allpolig frånskiljare med komplett avstängning enligt överspänningskategori III installeras. ●...
Monterings- och bruksanvisning sid. 7/26 2.3. Säkerhetsanvisningar för användaren ● Barn under 8 år får inte använda utrustningen. ● Under följande förutsättningar får utrustningen användas av barn över 8 år, av personer med nedsatt psykisk, sensorisk eller mental förmåga och av personer som saknar erfarenhet och kunskap om liknande utrustningar: –...
Page 138
Monterings- och bruksanvisning sid. 8/26 ● Kontrollera att det inte finns några brännbara föremål på bastu- aggregatet innan styrenheten slås på. ● Vidrör aldrig bastuaggregatet när det är igång. Bastuaggregatets yta och bastustenarna blir mycket varma. ● Häll ALDRIG vatten i den heta förångarbehållaren. Kontrollera och fyll på...
Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 10/26 4. Installation och anslutning Observera följande punkter vid installation och anslutning av bastuaggregatet: VARNING! Risk för elektriska stötar ● Montering/installation och anslutning av bastuaggregatet får endast göras i spänningslöst tillstånd. ● Elanslutningarna får endast utföras av utbildad elektriker. ●...
Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 11/26 4.2. Säkerhetsavstånd Beakta säkerhetsavstånden som anges på Bild 1. Bild 1 Säkerhetsavstånd Concept R combi 9 kW och 10,5 kW (CP-RCB-090 / CP-RCB-105) Mått i mm min. min. 4.3. Höjdjustering Bastuaggregatet Concept R combi har höjdjusterbara fötter. Bastuaggregatets höjd kan ställas in mellan 715 mm och 725 mm.
Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 12/26 4.4. Kopplingsschema för 400 V 3N~ Bild 2 Kopplingsschema för Concept R combi 9 kW och 10,5 kW L1 L2 N V1W ϑ ϑ N U1W 400V 3N~ 1 Styrenhet 2 Temperaturgivare med övertemperaturskydd 3 Förångare 4 Värmesystem 5 Strömförsörjning...
Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 13/26 4.5. Kopplingsschema för 230V 1N~ Bild 4 Kopplingsschema för Concept R combi 9 kW och 10,5 kW L1 L2 N V1W ϑ ϑ 230V 1N~ N U1W 1 Styrenhet 2 Temperaturgivare med övertemperaturskydd 3 Förångare 4 Värmesystem 5 Strömförsörjning Borttagning av kopparbryggan...
Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 14/26 Bild 5 Kopplingsschema – förångare 1 Övertemperaturskydd 2 Vattenbrist Till styrenhet för bastu 4.6. Elanslutning 1. Skruva loss skruvarna 3 och 4 med en skruvmejsel. 2. Skruva loss skruvarna 1 och 5 med en skruvmejsel. 3.
Page 145
Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 15/26 4. Dra värmesystemets anslutningskabel genom genomföringen 6. 5. Anslut den här anslutningskabelns ledare till anslutningarna U – V – W – N – PE på anslutningslisten 5 och till passande anslutningar på styrenheten. Läs in- stallationsanvisningarna för styrenheten.
Bruksanvisning för användaren: sid. 16/26 5. Driftstart 5.1. Fylla på stenbehållaren VARNING! Brandrisk på grund av överhettning Om bastuaggregatet används utan bastustenar blir bastuns väggar mycket varma. Detta kan orsaka eldsvåda. ● Använd INTE bastuaggregatet utan bastustenar. Passande mängd stenar för resp. effekt anges i kapitel 10. Tekniska data (se sidan 24).
Bruksanvisning för användaren: sid. 17/26 5.3. Den första uppvärmningen AKTA! Rök- och luktutveckling vid den första uppvärmningen På nya värmestavar finns det rester från tillverkningsprocessen. Dessa bryts ner när bastuaggregatet värms upp för första gången. När detta sker bildas det rök och en obehaglig lukt. Inandning av röken och ångorna utgör en hälsofara.
Bruksanvisning för användaren: sid. 18/26 6. Användning VARNING! Brandrisk! Brännbara föremål som ligger på det varma bastuaggregatet kan antän- das och orsaka eldsvåda. ● Lägg ALDRIG brännbara föremål på bastuaggregatet. ● Kontrollera att det INTE finns några brännbara föremål på bastuag- gregatet innan bastuaggregat sätts igång.
Bruksanvisning för användaren: sid. 19/26 Observera följande: ● Använd endast kranvatten. Saltvatten, starkt kalkhaltigt eller klorerat vatten kan leda till skador på bastuaggregatet. ● Använd endast doftämnen eller eteriska oljor som uttryckligen är avsedda för användning i bastu. Observera anvisningarna och uppgifterna på resp. förpackning.
Page 150
Bruksanvisning för användaren: sid. 20/26 Fylla på förångaren FÖRSIKTIGHET! Skållningsrisk Om du häller vatten i den heta förångarbehållaren bildas det het ånga. ● Häll ALDRIG vatten i den heta förångarbehållaren. ● Kontrollera och fyll på förångarbehållaren varje gång innan du startar kombiläget.
Bruksanvisning för användaren: sid. 21/26 Användning av doftämnen och örter Du kan lägga i doftämnen eller torkade örter i keramikskålen. Observera följande: ● Tillsätt inte doftämnen direkt i förångarbehållaren. ● Fyll på keramikskålen försiktigt så att doftämnena inte droppar ner i förång- arbehållaren genom hålen i keramikskålen.
Bruksanvisning för användaren: sid. 22/26 1. Ta bort de gamla bastustenarna. 2. Avlägsna kalkavlagringar, damm och andra föroreningar från stenkorgen. 3. Rengör först bastustenarna noga med vatten och en borste. Använd inga rengöringsmedel. 4. Kontrollera om det finns främmande partiklar på stenarna och ta bort alla förpackningsrester innan de läggs in i bastuaggregatet.
Bruksanvisning för användaren: sid. 23/26 7.6. Avkalkning av förångarbehållaren Avkalka förångarbehållaren efter behov. Använd ett avkalkningsmedel för hus- hållsapparater. Observera tillverkarens uppgifter och säkerhetsanvisningar. 1. Förbered avkalkningslösningen enligt tillverkarens uppgifter. 2. Fyll på avkalkningslösning i förångaren till max-markeringen. 3. Låt avkalkningslösningen koka i 10 minuter. 4.
Monterings- och bruksanvisning sid. 24/26 10. Tekniska data Måtten för Concept R combi finns på Bild 6. Bastu- Effekt, vär- Effekt, Ventilations- Artikel- rummets mesystem förångare öppningens nummer volym [kW] [kW] min. storlek [mm] CP-RCB-090 9–14 350 x 50 CP-RCB-105 10,5 10–15 350 x 60...
Page 157
Concept R combi DE Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens EN Instructions for installation and use of electric sauna heater FR Instructions d’installation et mode d’emploi du poêle électrique Istruzioni per l’uso e installazione NL Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven SV Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat CS Pokyny k montáži a použití...
Page 158
Obsah 1. O tomto návodu 2. Důležité pokyny pro vaši bezpečnost 2.1. Použití v souladu s určením 2.2. Bezpečnostní informace pro montéra 2.3. Bezpečnostní informace pro uživatele 3. Popis výrobku 3.1. Rozsah dodávky 3.2. Příslušenství 3.3. Funkce výrobku 4. Montáž a připojení 4.1.
Page 159
7. Údržba 7.1. Delší přestávky v provozu 7.2. Čistění saunových kamen 7.3. Výměna saunových kamenů 7.4. Čištění nádoby odpařovače 7.5. Čištění keramické misky 7.6. Odstranění vodního kamene z nádoby odpařovače 8. Řešení problémů montérem 9. Likvidace 10. Technické údaje 11. Rozměry...
Návod k montáži a použití s. 4/26 1. O tomto návodu Tento návod k montáži a použití si důkladně pročtěte a uložte ho v blízkosti sau- ny. Tak si můžete vždy dodatečně přečíst informace o bezpečnosti a obsluze. Tento návod k montáži a použití naleznete také v sekci ke stažení na našem webu na adrese www.sentiotec.com/downloads.
Návod k montáži a použití s. 5/26 2. Důležité pokyny pro vaši bezpečnost Saunová kamna Concept R combi byla vyrobena podle uznávaných bezpečnostně-technických pravidel. Při jejich používání však mohou přesto vznikat určitá rizika. Dodržujte proto následující bezpeč- nostní pokyny a zvláštní výstražné pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách.
Návod k montáži a použití s. 6/26 2.2. Bezpečnostní informace pro montéra ● Montáž a připojení saunových kamen se smí provádět pouze ve stavu odpojení od napětí. ● Montáž smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo jiná, srovnatelným způsobem kvalifikovaná osoba. ●...
Návod k montáži a použití s. 7/26 2.3. Bezpečnostní informace pro uživatele ● Zařízení nesmí používat děti do 8 let věku. ● Zařízení smí používat děti ve věku nad 8 let, osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi a osoby s ne- dostatečnými zkušenostmi a znalosti za následujících podmínek: –...
Page 164
Návod k montáži a použití s. 8/26 ● Před zapnutím řídicí jednotky sauny se ujistěte, že na saunových kamnech neleží žádné hořlavé předměty. ● Saunových kamen se během provozu nedotýkejte. Povrch sau- nových kamen a saunové kameny se zahřívají na vysoké teploty. ●...
Návod k montáži a použití s. 9/26 3. Popis výrobku 3.1. Rozsah dodávky ● Saunová kamna ● Návod k montáži a použití ● Keramická miska na bylinky a vonné látky 3.2. Příslušenství Příslušenství Číslo položky Sada pro automatické doplnění CP-RC-AF Bezpečnostní...
Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 10/26 4. Montáž a připojení Při instalaci a připojení saunových kamen zohledněte následující body: VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem ● Montáž a připojení saunových kamen provádějte pouze ve stavu bez napětí. ●...
Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 11/26 4.2. Bezpečnostní vzdálenosti Dodržujte minimální bezpečnostní vzdálenosti uvedené na Obr. 1. Obr. 1 Bezpečnostní vzdálenosti pro model Concept R combi 9 kW a 10,5 kW (CP-RCB-090 / CP-RCB-105) Rozměry v mm min.
Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 12/26 4.4. Schéma zapojení pro 400 V 3 N~ Obr. 2 Schéma zapojení Concept R combi 9 kW a 10,5 kW L1 L2 N V1W ϑ ϑ N U1W 400V 3N~ 1 Řídicí...
Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 13/26 4.5. Schéma zapojení pro 230 V 1 N~ Obr. 4 Schéma zapojení Concept R combi 9 kW a 10,5 kW L1 L2 N V1W ϑ ϑ 230V 1N~ N U1W 1 Řídicí...
Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 14/26 Obr. 5 Schéma zapojení – odpařovač 1 Pojistka proti přehřívání 2 Nedostatek vody k řídicí jednotce sauny 4.6. Elektrické připojení 1. Povolte šrouby 3 a 4 šroubovákem. 2. Povolte šrouby 1 a 5 šroubovákem. 3.
Page 171
Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 15/26 4. Připojovací kabel topného systému provlečte průchodkou 6. 5. Vodiče připojovacího kabelu připojte ke svorkám U – V – W – N – PE na připojovací svorkovnici 5 a k odpovídajícím svorkám řídicí jednotky sauny. Přitom dodržte návod k montáži řídicí...
Návod k použití pro uživatele s. 16/26 5. Uvedení do provozu 5.1. Plnění nádoby na kameny VÝSTRAHA! Riziko požáru přehřátím Pokud se saunová kamna používají bez saunových kamenů, stěny kabiny se silně zahřívají. To může být příčinou požáru. ● Saunová kamna NIKDY neuvádějte do provozu bez saunových kamenů.
Návod k použití pro uživatele s. 17/26 5.3. První nahřívání OPATRNĚ! Při prvním rozehřívání vzniká kouř a je cítit zápach Na nových topných tyčích jsou provozní látky z výrobního procesu. Ty se při prvním rozehřívání saunových kamen rozkládají. Přitom vzniká kouř...
Návod k použití pro uživatele s. 18/26 6. Obsluha VÝSTRAHA! Riziko požáru Hořlavé předměty položené na saunových kamnech se mohou vznítit a způsobit požár. ● Na saunová kamna NIKDY nepokládejte hořlavé předměty. ● Před uvedením saunových kamen do provozu se ujistěte, že na saunových kamnech neleží...
Návod k použití pro uživatele s. 19/26 Při polévání dodržujte následující body: ● K polévání používejte pouze vodu z kohoutku. Mořská voda, voda s vysokým obsahem vápníku a chlorovaná voda mohou saunová kamna poškodit. ● Používejte pouze vonné látky a éterické oleje, které jsou výslovně vhodné k použití...
Page 176
Návod k použití pro uživatele s. 20/26 Plnění odpařovače OPATRNĚ! Nebezpečí opaření Při vlévání vody do horké nádoby odpařovače vzniká horká pára. ● Vodu NIKDY nevlévejte do horké nádoby odpařovače. ● Vždy před spuštěním kombinovaného provozu zkontrolujte a naplňte nádobu odpařovače. ●...
Návod k použití pro uživatele s. 21/26 Použití vonných látek a bylinek Podle přání lze do keramické misky vložit vonné látky nebo sušené bylinky. Přitom dodržujte následující body: ● Vonné látky nepřidávejte přímo do nádoby odpařovače. ● Keramickou misku plňte opatrně, aby vonné látky neskapávaly přes otvory v keramické...
Návod k použití pro uživatele s. 22/26 1. Staré saunové kameny odstraňte. 2. Z nádoby na kameny odstraňte zbytky vodního kamene, prachu a jiných nečistot. 3. Saunové kameny před použitím důkladně očistěte kartáčem a omyjte vodou. Nepoužívejte žádné čisticí přísady. 4.
Návod k použití pro uživatele s. 23/26 7.6. Odstranění vodního kamene z nádoby odpařovače Z nádoby odpařovače podle potřeby odstraňte vodní kámen. K tomu použijte prostředek do domácnosti k odstranění vodního kamene. Dodržujte přitom před- pisy a bezpečnostní pokyny výrobce. 1.
Návod k montáži a použití s. 24/26 10. Technické údaje Rozměry Concept R combi naleznete v Obr. 6. Výkon top- Výkon Objem Minimální velikost Číslo ného systé- odpařovače kabiny odvětrávacího položky mu [kW] [kW] otvoru [mm] CP-RCB-090 9–14 350 x 50 CP-RCB-105 10,5 10–15...
Page 183
Concept R combi DE Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens EN Instructions for installation and use of electric sauna heater FR Instructions d’installation et mode d’emploi du poêle électrique Istruzioni per l’uso e installazione NL Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven SV Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat CS Pokyny k montáži a použití...
Page 184
Kazalo vsebine 1. K tem navodilom 2. Pomembni napotki za vašo varnost 2.1. Uporaba skladna z določili 2.2. Varnostni napotki za monterja 2.3. Varnostni napotki za uporabnika 3. Opis proizvoda 3.1. Dobavni obseg 3.2. Pribor 3.3. Funkcije proizvoda 4. Montaža in priključitev 4.1.
Page 185
7. Vzdrževanje 7.1. Daljši premori med obratovanji 7.2. Čiščenje peči za savno 7.3. Menjava kamenja za savno 7.4. Čiščenje posode uparjalnika 7.5. Čiščenje keramične skodele 7.6. Odstranjevanje vodnega kamna iz posode uparjalnika 8. Reševanje problemov s strani monterja 9. Odstranjevanje 10.
Navodila za montažo in uporabo S. 4/26 1. K tem navodilom Navodila za montažo in uporabo skrbno preberite in jih shranite v bližini savne. Tako lahko v vsakem trenutku ponovno preberete informacije o vaši varnosti in o upravljanju. Ta navodila za montažo in uporabo si lahko naložite z naše spletne strani www.sentiotec.com/downloads.
Navodila za montažo in uporabo S. 5/26 2. Pomembni napotki za vašo varnost Peč za savno Concept R combi je zgrajena po priznanih varnostno tehničnih smernicah. Kljub temu pa lahko pri uporabi nastanejo ne- varnosti. Zato sledite naslednjim varnostnim napotkom in posebnim opozorilom v posameznih poglavjih.
Navodila za montažo in uporabo S. 6/26 2.2. Varnostni napotki za monterja ● Montažo in priključitvena dela na peči za savno se sme opraviti le v breznapetostnem stanju. ● Montažo sme opraviti le elektro strokovnjak ali kvalificirana oseba podobne stroke. ●...
Navodila za montažo in uporabo S. 7/26 2.3. Varnostni napotki za uporabnika ● Naprave ne smejo uporabljati otroci mlajši od 8 let. ● Napravo smejo uporabljati otroci starejši od 8 let, osebe z zmanj- šanimi psihičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi in osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in vedenjem le pod naslednjimi pogoji: –...
Page 190
Navodila za montažo in uporabo S. 8/26 ● Prepričajte se, da na peči za savno ne ležijo nobeni gorljivi pred- meti, šele nato lahko vklopite krmiljenje savne. ● Me obratovanjem se nikoli ne dotikajte peči. Površina peči in kamenje za savno so zelo vroči. ●...
Navodila za montažo in uporabo S. 9/26 3. Opis proizvoda 3.1. Dobavni obseg ● Peč za savno ● Navodila za montažo in uporabo ● Keramična skodela za zelišča in dišave 3.2. Pribor Pribor Štev. artikla Komplet Auto-Refill CP-RC-AF Varnostni izklop CP-R-SWL Komplet držal za ograjo peči CP-R-HSR...
Navodila za montažo - strokovno osebje S. 10/26 4. Montaža in priključitev Upoštevajtenaslednje točke pri postavitvi in priključitvi peči za savno: OPOZORILO! Nevarnost udara električnega toka ● Montažo in priključitvena dela na peči za savno opravite le v brez- napetostnem stanju. ●...
Navodila za montažo - strokovno osebje S. 11/26 4.2. Varnostni razmiki Upoštevajte minimalne varnostne razmike, ki so navedeni v Sl. 1. Sl. 1 Varnostni razmiki Concept R combi 9 kW in 10,5 kW (CP-RCB-090 / CP-RCB-105) Dimenzije v mm min. min.
Navodila za montažo - strokovno osebje S. 12/26 4.4. Priključitveni načrt za 400V 3N~ Sl. 2 Priključitveni načrt Concept R combi 9 kW in 10,5 kW L1 L2 N V1W ϑ ϑ N U1W 400V 3N~ 1 krmiljenje savne 2 tipalo temperature z varovalko pred previsoko temperaturo 3 uparjalnik 4 ogrevalni sistem 5 oskrba s tokom...
Navodila za montažo - strokovno osebje S. 13/26 4.5. Priključitveni načrt za 230V 1N~ Sl. 4 Priključitveni načrt Concept R combi 9 kW in 10,5 kW L1 L2 N V1W ϑ ϑ 230V 1N~ N U1W 1 krmiljenje savne 2 tipalo temperature z varovalko pred previsoko temperaturo 3 uparjalnik 4 ogrevalni sistem 5 oskrba s tokom...
Navodila za montažo - strokovno osebje S. 14/26 Sl. 5 Shema priključitve in ožičenja – uparjalnik 1 varovalka pred previsoko temperaturo 2 pomanjkanje vode h krmilni napravi za savno 4.6. Električna priključitev 1. Z izvijačem odvijte vijaka 3 in 4. 2.
Page 197
Navodila za montažo - strokovno osebje S. 15/26 4. Priključni kabel ogrevalnega sistema speljite skozi skoznjik 6. 5. Žile tega priključnega kabla priključite na sponke U – V – W – N – PE na priključni letvi 5 in na ustrezne sponke krmiljenja peči. Pri tem upoštevajte navodila za montažo krmiljenja peči.
Navodilo za uporabo - uporabik S. 16/26 5. Zagon 5.1. Polnjenje posode za kamenje OPOZORILO! Nevarnost požara zaradi pregretja Če uporabite peč za savno brez kamenja, se stene kabine močno se- grejejo. To lahko povzroči požare. ● Peči za savno NIKOLI ne zaženite brez kamenja za savno. Količino kamenja, ki je primerna za moč...
Navodilo za uporabo - uporabik S. 17/26 5.3. Prvo zagrevanje PREVIDNOST! Nastanek dima in vonja ob prvem zagrevanju Na novih ogrevalnih palicah so obratovalne snovi iz postopka izdelave. Te se razkrojijo ob prvem zagrevanju peči za savno. Pri tem nastane dim in neprijeten vonj.
Navodilo za uporabo - uporabik S. 18/26 6. Upravljanje OPOZORILO! Nevarnost požara Gorljivi predmeti, ki ležijo na vroči peči, se vnamejo in povzročijo požare. ● NIKOLI ne položite gorljivih predmetov na peč. ● Prepričajte se, da na peči za savno ne ležijo NOBENI gorljivi pred- meti, šele nato zaženite peč...
Navodilo za uporabo - uporabik S. 19/26 Pri poparku upoštevajte naslednje točke: ● Za polivanje uporabite le vodo iz vodovoda. Morska voda, voda, ki vsebuje veliko kalcija in močno klorirana voda lahko poškodujejo peč za savno. ● Uporabite le dišave in eterična olja, ki so primerni izključno za uporabo kot sredstva za poparke v savnah.
Page 202
Navodilo za uporabo - uporabik S. 20/26 Polnjenje uparjalnika PREVIDNOST! Nevarnost oparin Če v vročo posodo uparjalnika nalijete vodo, nastane vroča para. ● NIKOLI ne vlijte vode v vročo posodo uparjalnika. ● Posodo uparjalnika preverite in napolnite vsakokrat preden zaženete kombinirano obratovanje.
Navodilo za uporabo - uporabik S. 21/26 Uporaba dišav in zelišč Po vaši želji lahko daste v keramično skodelo dišave ali posušena zelišča. Pri upoštevajte naslednje točke: ● Dišav ne dajte direktno v posodo uparjalnika. ● Keramično skodelo previdno napolnite, da dišave ne bi kapljale skozi luknje v keramični skodeli v posodo uparjalnika.
Navodilo za uporabo - uporabik S. 22/26 1. Staro kamenje za savno odstranite. 2. Posodo za kamenje očistite ostankov kalcija, prahu in drugih nečistoč. 3. Pred uporabo kamenje za savno temeljito operite s ščetko in vodo. Ne uporabljajte dodatkov za čiščenje. 4.
Navodilo za uporabo - uporabik S. 23/26 7.6. Odstranjevanje vodnega kamna iz posode uparjalnika Po potrebi odstranite vodni kamen iz uparjalnika. Za to uporabite sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna za gospodinjske aparate. Pri tem upoštevajte zahteve in varnostna opozorila proizvajalca. 1.
Navodila za montažo in uporabo S. 24/26 10. Tehnični podatki Dimenzije Concept R combi najdete v Sl. 6. Moč ogre- Volumen Minimalna velikost Moč upar- Štev. artikla valni sistem kabine prezračevalna jalnik [kW] [kW] odprtina [mm] CP-RCB-090 9–14 350 x 50 CP-RCB-105 10,5 10–15...
Page 209
Concept R combi DE Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens EN Instructions for installation and use of electric sauna heater FR Instructions d’installation et mode d’emploi du poêle électrique Istruzioni per l’uso e installazione NL Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven SV Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat CS Pokyny k montáži a použití...
Page 210
Sisällysluettelo 1. Sananen näistä ohjeista 2. TÄRKEITÄ OHJEITA turvallisuutesi varmistamiseksi 2.1. Käyttötarkoitus 2.2. Turvaohjeita asentajalle 2.3. Turvaohjeita käyttäjälle 3. Tuotekuvaus 3.1. Toimituskokonaisuus 3.2. Lisävarusteet 3.3. Tuotteen toiminnot 4. Asennus ja liitäntä 4.1. Sijoituspaikka ja anturin sijainti 4.2. Suojaetäisyydet 4.3. Korkeuden säätö 4.4.
Asennus-ja käyttöohjeet s. 4/26 1. Sananen näistä ohjeista Lue nämä asennus- ja käyttöohjeet huolellisesti läpi ja säilytä niitä saunan lähellä. Näin voit katsoa turvallisuuttasi sekä käyttöä koskevia tietoja milloin tahansa. Asennus- ja käyttöohjeet saat myös Internet-sivujemme materiaalinla- tausosiosta osoitteesta www.sentiotec.com/downloads. Symbolit ja varoitukset Näissä...
Asennus-ja käyttöohjeet s. 5/26 2. TÄRKEITÄ OHJEITA turvallisuutesi varmistamiseksi Concept R combi -kiuas on valmistettu hyväksyttyjen turvallisuus- teknisten sääntöjen mukaan. Käytön yhteydessä voi silti ilmetä vaaroja. Noudata siksi seuraavia turvaohjeita ja yksittäisissä luvuissa annettuja erityisiä varoituksia. 2.1. Käyttötarkoitus Concept R combi on integroidulla höyrystimellä varustettu kiuas. Concept R combi -kiuasta saa käyttää...
Asennus-ja käyttöohjeet s. 6/26 2.2. Turvaohjeita asentajalle ● Kiukaan parissa tehtävät asennus- ja liitäntätyöt saa suorittaa vain silloin, kun kiuas ei ole kytkettynä virtalähteeseen. ● Vain sähköalan ammattilainen tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö saa suorittaa asennuksen. ● Asiakkaan on järjestettävä ylijännitekategorian III mukainen kaikkinapainen erotuslaite, joka takaa täyden katkaisun.
Asennus-ja käyttöohjeet s. 7/26 2.3. Turvaohjeita käyttäjälle ● Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää laitetta. ● Yli 8-vuotiaat lapset, fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet henkilöt sekä henkilöt, joiden kokemus ja tiedot ovat puutteellisia, saavat käyttää laitetta seuraavin ehdoin: – jos he ovat valvonnan alaisia. –...
Page 216
Asennus-ja käyttöohjeet s. 8/26 ● Älä koske kiukaaseen käytön aikana. Kiukaan pinta ja kivet kuumenevat hyvin voimakkaasti. ● ÄLÄ KOSKAAN kaada vettä kuumaan höyrystimen säiliöön. Tarkasta ja täytä höyrystinsäiliö aina ennen yhdistelmätoiminnon käyttöä. Anna höyrystimen jäähtyä ENNEN veden täyttämistä höyrystinsäiliöön, jos ylikuumenemissuoja on katkaissut höyrys- timen lämmityksen tai jos ohjauskeskus ilmaisee vedenpuutteen.
Asennusohjeet henkilöstö s. 10/26 4. Asennus ja liitäntä Huomaa seuraavat kohdat, kun asennat ja liität kiuasta: VAROITUS! Sähköiskuvaara ● Suorita kiukaan asennus- ja liitäntätyöt ainoastaan sen ollessa jännitteetön. ● Vain sähköalan ammattilainen tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö saa suorittaa sähköliitännät. ●...
Asennusohjeet henkilöstö s. 11/26 4.2. Suojaetäisyydet Ota vähimmäissuojaetäisyydet huomioon, ks. Kuva 1. Kuva 1 Suojaetäisyydet Concept R combi 9 kW ja 10,5 kW (CP-RCB-090 / CP-RCB-105) Mittayksikkö mm min. min. 4.3. Korkeuden säätö Concept R combi -kiukaassa on korkeussäädettävät jalat. Niillä kiukaan korkeutta voi säätää...
Asennusohjeet henkilöstö s. 14/26 Kuva 5 Johdotuskaavio – höyrystin 1 ylikuumenemissulake 2 vedenpuute ohjauskes- kukseen 4.6. Sähköliitäntä 1. Avaa ruuvit 3 ja 4 ruuvimeisselillä. 2. Avaa ruuvit 1 ja 5 ruuvimeisselillä. 3. Irrota katepelti 2.
Page 223
Asennusohjeet henkilöstö s. 15/26 4. Vedä lämmitysjärjestelmän liitäntäjohto läpiviennin 6 kautta. 5. Liitä liitäntäjohdon johtimet liitäntälistan liittimiin U – V – W – N – PE 5 sekä ohjauskeskuksen sopiviin liittimiin. Noudata tällöin ohjauskeskuksen asennusohjetta. 6. Vedä höyrystimen kaapeli läpiviennin 8 kautta. 7.
Ohjeet käyttäjille s. 16/26 5. Käyttöönotto 5.1. Kivitilan täyttäminen VAROITUS! Ylikuumentuminen aiheuttaa palovaaran Jos kiuasta käytetään ilman kiviä, saunahuoneen seinät kuumenevat voimakkaasti. Se voi aiheuttaa tulipalon. ● Kiuasta EI KOSKAAN saa käyttää ilman kiuaskiviä. Kiuastehoosi tarvittavan kivimäärän näet kappaleesta 10. Tekniset tiedot (katso sivu 24).
Ohjeet käyttäjille s. 17/26 5.3. Ensimmäinen lämmityskerta VARO! Ensilämmityksen aikana syntyy savua ja hajua Uusissa lämmitysvastuksissa on valmistusprosessista jääneitä käyttöai- neita. Nämä tuhoutuvat ensimmäisellä lämmityskerralla. Samalla syntyy savua ja epämiellyttävää hajua. Näiden höyryjen tai savun hengittäminen on terveydelle haitallista. Kun otat kiukaan käyttöön ensimmäistä kertaa ja kun kiukaan lämmitys- vastukset on vaihdettu, tee seuraavat työvaiheet.
Ohjeet käyttäjille s. 18/26 6. Käyttö VAROITUS! Palovaara Kuumalla kiukaalla olevat tulenarat esineet syttyvät ja aiheuttavat tulipalon. ● ÄLÄ KOSKAAN laske tulenarkoja esineitä kiukaalle. ● Varmista, että kiukaalla EI ole tulenarkoja esineitä, kun otat kiukaan käyttöön. Kiuasta käytetään ohjauskeskuksella. Tietoa ohjauskeskuksen käytöstä saat käy- tettävän laitteen käyttöohjeesta.
Ohjeet käyttäjille s. 19/26 Huomaa löylynheitossa seuraavat kohdat: ● Käytä ainoastaan vesijohtovettä. Merivesi, hyvin kalkkipitoinen ja kloorattu vesi voivat vaurioittaa kiuasta. ● Käytä ainoastaan sellaisia tuoksuja ja eteerisiä öljyjä, jotka ovat nimenomaan tarkoitettu saunan löylyveteen. Huomaa löylyaineiden valmistajien ohjeet pakkauksissa. ●...
Page 228
Ohjeet käyttäjille s. 20/26 Höyrystimen täyttäminen VARO! Palovammavaara Jos kaadat vettä höyrystimen kuumaan säiliöön, syntyy kuumaa höyryä. ● ÄLÄ KOSKAAN kaada vettä kuumaan höyrystimen säiliöön. ● Tarkasta ja täytä höyrystinsäiliö aina ennen yhdistelmätoiminnon käyttöä. ● Anna höyrystimen jäähtyä ENNEN veden täyttämistä höyrystinsäiliöön, jos ylikuumenemissuoja on katkaissut höyrystimen lämmityksen tai jos ohjauskeskus ilmaisee vedenpuutteen.
Ohjeet käyttäjille s. 21/26 Tuoksujen ja yrttien käyttäminen Voit halutessasi lisätä tuoksuja tai kuivattuja yrttejä keraamiseen astiaan. Huomaa tällöin seuraavat kohdat: ● Älä lisää tuoksuja suoraan höyrystimeen. ● Täytä keraaminen astia varovasti, etteivät tuoksut valu astian reikien läpi höyrystimen säiliöön. ●...
Ohjeet käyttäjille s. 22/26 1. Poista vanhat kiuaskivet. 2. Puhdista kivitila kalkista, pölystä ja muusta liasta. 3. Pese kiuaskivet ennen käyttöä huolellisesti harjalla ja vedellä. Älä käytä puhdistuslisäaineita. 4. Ennen kuin ladot kivet kiukaaseen, tarkista, että kivien joukossa ei ole vieraita esineitä...
Asennus-ja käyttöohjeet s. 24/26 10. Tekniset tiedot Concept R combi -kiukaan mitat näet kohdasta Kuva 6. Lämmitys- Sauna- Höyrysti- Tuuletusaukon Tuote- järjestel- huoneen men teho vähimmäiskoko numero män teho tilavuus [kW] [mm] [kW] CP-RCB-090 9 - 14 350 x 50 CP-RCB-105 10,5 10 - 15...