BEQUILLE LATERALE AMOVIBLE
La béquille latérale 1 est utilisée pour soutenir la
machine uniquement à l'arrêt ou durant le trans-
port.
AVERTISSEMENT
Ne jamais la soumettre à une force supplémen-
G
taire.
Dégager la béquille latérale avant de rouler.
G
CLAPET ANTIRETOUR DE TUYAU DE
RENIFLARD
Ce clapet antiretour 1 évite que l'essence ne
s'échappe et est monté sur le tuyau de reniflard du
réservoir d'essence.
ATTENTION:
Lors de cet assemblage, vérifier que la flèche est bien
en face du réservoir d'essence et dirigée vers le bas.
CLÉ À BOUGIE
La clé à bougie 1 sert à desserrer et serrer les bou-
gies.
CLE A EMBOUTS DE RAYONS
La clé à embouts de rayons 1 permet de serrer les
embouts filetés de rayons.
FONCTIONS DES COMMANDES
ARMATUREN UND DEREN FUNKTION
ABNEHMBARER SEITENSTÄNDER
Der Seitenständer 1 dient nur zum Abstützen
der Maschine im Stand und beim Transport.
WARNUNG
Den Seitenständer niemals zusätzlich be-
G
lasten.
Den Seitenständer vor dem Anfahren ab-
G
nehmen.
AUSLAUFSCHUTZVENTIL
Das Auslaufschutzventil 1 ist in den Kraft–stoff-
tank-Belüftungsschlauch eingebaut und verhin-
dert ein Ausfließen von Kraftstoff.
ACHTUNG:
Beim Einbau darauf achten, daß der Pfeil
nach unten zum Kraftstofftank weist.
ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL
Dieser Zündkerzenschlüssel 1 dient zum
Ausbauen und Einbauen der Zündkerze.
NIPPELSCHLÜSSEL
Dieser Nippelschlüssel 1 wird zum Festzie-
hen der Speichen verwendet.
1 - 12
GEN
INFO