2. Monter:
Joint de piston 1
G
Joint antipoussière 2
G
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des joints de piston et des
joints antipoussière neufs.
N.B.:
Insérer correctement les joints de piston et anti-
poussière dans la rainure située sur l'étrier.
Å Avant
ı Arrière
3. Monter:
Piston d'étrier 1
G
N.B.:
Appliquer le liquide de frein sur la paroi du piston.
ATTENTION:
Pour l'étrier arrière, installer le piston avec le
G
côté renfoncé a face à l'étrier.
Ne jamais forcer pour insérer.
G
Å Avant
ı Arrière
Etrier avant
1. Monter:
Support de plaquette 1
G
Plaquette de frein 2
G
Goupille de plaquette 3
G
N.B.:
Installer les plaquettes de frein en ajustant leurs
G
saillies a dans l'encoche de l'étrier b.
A ce stade, serrer provisoirement la goupille de
G
plaquette.
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
New
New
5 - 17
2. Montieren:
Dichtring 1
New
G
Staubschutzring 2
G
WARNUNG
Immer neue Bremskolben-Dichtringe ver-
wenden.
HINWEIS:
Die Bremskolben-Dichtringe richtig in die Nu-
ten im Bremssattel einsetzen.
Å Vorn
ı Hinten
3. Montieren:
Bremskolben 1
G
HINWEIS:
Bremsflüssigkeit auf das Kolbenhemd auftra-
gen.
ACHTUNG:
Beim hinteren Bremsbelag Kolben mit der
G
zum Bremsbelag gerichteten hohlen Seite
a einbauen.
Niemals mit Kraft einführen.
G
Å Vorn
ı Hinten
Bremssattel vorn
1. Montieren:
Spreizfeder 1
G
Bremsbelag 2
G
Haltestift 3
G
HINWEIS:
Die Bremsbelag-Nasen a auf die Brems-
G
schuh-Aussparungen b ausrichten.
Die Haltestifte provisorisch festziehen.
G
CHAS
New