aus / off
auf Rückwand
1
on rear panel
2
3
ein / on
4
auf Rückwand
on rear panel
5
32
Vorbereiten der Anpresshebel-
Kassetten
1
Pumpe ausschalten.
2 Anpresshebel ganz nach unten drücken
(muss entspannt sein).
Schlauch mit 2 Color Code Stopper
einspannen .
3 Kassetten auf den Rotor zurück-
setzen und beidseitig einklinken.
4
Pumpe einschalten und starten.
5 Anpresshebel stufenweise anheben, bis
das Medium angesaugt bzw. kontinuier-
lich gefördert wird (keine weitere Stufe
als nötig.)
!
Hinweis
– Unter gewissen Umständen (z.B. bei Verwendung
eines neuen Schlauchs, erhöhtem Differenzdruck,
usw.) empfehlen wir, den Anpresshebel um max.
eine weitere Stufe anzuheben.
– Den Anpresshebel auf keinen
Fall zu stark anheben.
– Die Einstellung des Anpresshebels bestimmt
den Anpressdruck.
– Der optimale Anpressdruck hängt vom Schlauch
material, Innendurchmesser, Wandstärke, Alter
des Schlauches und den
Anwendungsbedingungen ab.
Preparing the cassettes with
pressure lever
1
Switch the pump off.
2 Push the pressure lever down (it must
be relaxed).
Insert the tubing with 2 colour-coded
collars.
3 Reinsert the cassette(s) onto the rollers.
Ensure that it snaps in on both sides.
4
Switch the pump on and start it.
5 Lift the pressure lever step by step until
the medium is drawn in and a continuo-
us flow is achieved (no further step than
necessary!)
!
Please Note
– Under certain circumstances (e.g. new tubing,
elevated differential pressure, etc.) we
recommend the user to lift the lever by just one
more step.
– Never over-tighten the pressure lever.
– The setting of the pressure lever determines
the occlusion.
– The optimum occlusion depends on tubing
material, inner diameter, wall thickness, age of
tubing, and application conditions.
Préparer les cassettes avec
levier de pression
1
Eteindre la pompe.
2 Abaisser le levier de pression (il doit
être détendu).
Insérer le tube à 2 arrêts color-codés.
3 Réinsérer la (les) cassette(s) sur les
galets. Vérifier qu'elle(s) s'enclenche(nt)
des deux côtés.
4
Mettre la pompe sous tension et la
démarrer.
5 Soulever le levier de pression par étapes
jusqu'à ce que le liquide soit
aspiré et qu'un flux continu soit obtenu
(pas plus d'étape que nécessaire !)
!
Remarque
– Dans certains cas (par ex. nouveau tube, pression
différentielle élevée, etc.), nous
conseillons à l'utilisateur de soulever le levier
d'une seule étape supplémentaire.
– Ne jamais trop serrer le levier de pression.
– Le réglage du levier de pression détermine
l'occlusion.
– L'occlusion optimale dépend de la
composition, du diamètre interne, de l'épaisseur
de la paroi et de l'âge du tube et des conditions
d'utilisation.
IP_IP-N/03.22.10/SP