Entsorgung
Bewahren Sie bitte das Verpackungsmaterial bis
zum Ablauf der Garantiezeit auf. Danach entsorgen
Sie es bitte umweltgerecht und Ihren gesetzlichen
Vorschriften entsprechend.
Hat Ihr Gerät eines Tages ausgedient, führen Sie
es dem Gesetz entsprechend einer geordneten
Entsorgung zu. Kunststoffe und Elektronikteile
müssen einer Wiederverwertung zugeführt werden.
Erkundigen Sie sich bei ihrer zuständigen Entsor-
gungsstelle.
Disposal
Please retain packing materials until the product
warranty ends. Afterwards please discard packing
materials in an environment-friendly manner
according to local regulations.
Once the useful life of the product has ended,
please ensure proper disposal according to local
laws. Plastic and electronic components should be
disposed of at a recycling facility. Please refer to
local regulations regarding proper disposal.
Mise au rebut
Conserver le matériel d'emballage jusqu'à
expiration de la garantie du produit. Par la
suite, jeter le matériel d'emballage en respectant
l'environnement et les réglementations locales en
vigueur. Lorsque la durée de vie utile du produit est
dépassée, s'assurer que l'élimination se fait confor-
mément aux lois locales. Déposer les composants
électroniques et les plastiques dans un centre de
recyclage spécialisé. Respecter les réglementations
locales applicables à l'élimination.
IP_IP-N/03.22.10/SP
Unterhalt
Sofern die Pumpe bestimmungs-
gemäß und mit der nötigen Sorgfalt
eingesetzt wird, unterliegt lediglich
das Schlauchmaterial einem gewissen
Verschleiß.
Reparaturen
Für Reparaturen senden Sie die
defekte Pumpe mit umfassender Beschrei-
bung des Defekts an Ihre ISMATEC
Vertretung.
Bitte verwenden Sie die Original- oder
eine gleichwertige Verpackung.
Bitte geben Sie Defekt, Kaufdatum,
Serien-Nr. und Typ an.
Ersatzteile
Für Reparaturen, die Sie
selbständig ausführen wollen (außerhalb
der Garantiezeit), erhalten Sie von Ihrer
ISMATEC
-Vertretung:
®
■
Ersatzteile
Stücklisten
■
Verdrahtungspläne
■
Maintenance
Provided the pump is operated properly
and in compliance with this manual, the
tubing is the only part that is subject to
wear and tear.
Repairs
For repairs please send the defective pump
with detailed description of the failure to
-
your ISMATEC
®
®
representative.
Please use the original ISMATEC
cking or a packet of equal quality.
Please give information on defect, date of
purchase, serial-no., and model.
Spare-parts
For repairs you intend to carry out by
yourself (out of the warranty period), you
can ask from your ISMATEC
representative:
■
replacement parts
■
parts lists
wiring diagrams
■
Maintenance
Pour autant que la pompe soit utilisé
avec tout le soin nécessaire et conformé-
ment aux instructions d'utilisation, seuls
les tubes feront l'objet d'une certaine
usure.
Réparations
Pour tout travail de réparation, envoyer
la pompe complète avec une descripti-
on détaillée du défaut constaté à votre
revendeur ISMATEC
l'emballage
ISMATEC d'origine ou un emballage de
pa-
®
même qualité. Veuillez fournir également
des informations relatives à la panne,
la date d'achat, le numéro de série et le
modèle.
Pièces détachées
Pour les travaux de réparation que vous
désirez effectuer vous-même (en dehors
de la période de garantie), vous pouvez
®
demander à votre
revendeur ISMATEC
des pièces détachées
■
■
des listes de pièces
■
des schémas de connexion
. Veuillez employer
®
:
®
37