Mise En Service - Debem TR Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

6.1 Disconnect the air supply.
6.2 Disconnect the air inlet hose.
6.3 Swap over the position of the air
exhaust filter with that of the air
supply shut-off valve.
6.4
F
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

MISE EN SERVICE

L'installateur/utilisateur devra toujours utiliser des matériaux
compatibles avec le fluide pompé conformément aux condi-
tions de projet et d'utilisation prévue de la pompe même.
ATTENTION : il est interdit d'utiliser la pompe
!
avec des fluides non compatibles avec les maté-
riaux des composants de celle-ci ou dans des
zones contenant des fluides non compatibles.
Pour effectuer la mise en service de la pompe, agir comme
suit :
1 Vérifier que la pompe soit bien positionnée :
A - verticalement ;
B - bien fixée sur la paroi haute du plongeur, afin d'éviter le
retournement du bac du produit et de la pompe même ;
C - bien immergée dans le produit (voir niveaux minimum et
maximum).
GB
COMMISSIONING
The installer/user shall always use materials compatible with
the liquid being pumped under the pump's design conditions
and intended use.
WARNING: under no circumstances should the
!
pump be used with fluids that are incompatible
with its construction materials or in areas where
such incompatible fluids are present.
The pump commissioning procedure is as follows:
1 Check that the pump is correctly positioned:
A- placed in an upright position.
B- properly secured at the top part of the dip tube in order to pre-
vent the product container or the pump itself from tipping over;
C- correctly immersed in the product (see minimum and
maximum level).
6.1
6.4
6.3
6.3
6.2
6.4 Repeat the checks detailed under
point 5.
WARNING:
!
where the user foresees the risk
of exceeding the temperature limits set
out herein, it will be necessary to fit
the system with a protective device that
prevents such a situation from arising.
26
7 Proteggere sempre la pompa e il
condotto di mandata da possibili urti
provocati accidentalmente da mezzi in
movimento o materiali che possano
danneggiarla e/o reagire al contatto.
of exceeding the temperature limits set
out herein, it will be necessary to fit
8 Proteggere l'ambiente e le persone
the system with a protective device that
con l'installazione di un riparo di
prevents such a situation from arising.
protezione, in caso di guasti accidentali
della pompa, per il contenimento e la
raccolta in caso di fuoriuscita del
prodotto: PERICOLO DI GRAVI DANNI
FISICI, ALLA SALUTE E/O A COSE.
L'allacciamento pneumatico e la verifica
del senso di rotazione sono così termi-
nate.
GB
26
7 Always protect the pump and delivery
hose against accidental knocks
caused by moving machinery or
ATTENTION : le fonctionnement à sec des pompes
!
materials that could damage it and/
TR, outre à causer l'endommagement de la gar-
or react upon contact.
niture, provoque l'usure excessive des éléments
soumis à frottement par glissement.
8 Protect staff and surroundings by
fitting the pump with protection for
containment and collection of the
2 Vérifier que le tuyau de refoulement du produit soit bien
product in the event of accidental
branché et positionné dans le bac à remplir.
breakdowns and/or spillages: RISK
OF SERIOUS PHYSICAL INJURY,
DAMAGE TO HEALTH AND/OR
3 Mettre le moteur en marche à l'aide des commandes pré-
PROPERTY.
vues à cet effet (bouton ON-OFF ou vanne manuelle air).
This completes the compressed-air
4 Pour l'arrêt de la pompe, agir exclusivement sur le bouton
connection and direction of rotation
check.
d'arrêt du moteur électrique ou à travers le sectionnement de
l'air pour pompe avec moteur pneumatique.
5 Vérifier qu'il n'y ait pas de bruit ou de vibrations anormales
durant le fonctionnement. Le cas échéant, arrêter immédiate-
ment la pompe pour contrôler et éliminer les causes du fonc-
tionnement anormal.
WARNING: Besides damaging the seal, dry opera-
!
tion of TR pumps can cause excessive wear of the
parts subjected to sliding friction.
2 Check that the product delivery hose is properly connected
and positioned in the container to be filled.
3 Turn on the motor using the controls (ON-OFF button or
manual air valve).
4 Stop the pump exclusively by pressing the electric motor stop
button or disconnecting the air supply in the case of a pump
with pneumatic motor.
5 Ensure that no abnormal noise or vibration is present during
operation. Should either of these phenomena occur, stop the
pump immediately in order to ascertain and remove the cause
of the abnormal behaviour.
21
WARNING:
!
7
where the user foresees the risk
27
que
compren
8
d'uso del
effettuare
GB
manuten
WAR
!
pers
INT
inspectio
rise
technica
solo pres
field of a
associat
product
EL
EN
this quali
understa
manufac
skills in c
or repairs
GB
WAR
!
pers
EX
inspectio
ope
technica
Manufac
field of a
associat
product
EL
EN
this quali
understa
manufac
skills in c
or repairs
EX
ope
Manufac
info@debem.it

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières