F
ATTENTION : signale au personnel préposé que
!
l'opération décrite présente le risque d'exposi-
tion à des dangers résiduels avec la possibilité
de dommages à la santé ou de lésions, si non effectuée
dans le respect des procédures et prescriptions décrites
conformément aux réglementations en matière de sécurité.
MISE EN GARDE : signale au personnel intéressé
que l'opération décrite peut causer des dommages à
la machine et/ou à ses composants et des risques qui
en découlent pour l'opérateur et/ou l'environnement si non
effectuée dans le respect des réglementations en matière de
sécurité.
REMARQUE : fournit des informations relatives à
l'opération en cours dont le contenu est à prendre en
considération ou extrêmement important.
SYMBOLES D'OBLIGATION ET DE PROTECTION
INDIVIDUELLE : indique l'obligation et l'utilisation de
protection individuelles adéquates et l'état énergétique
en fonction du danger qui pourrait avoir lieu durant
l'opération.
OPÉRATEUR : cette fonction présuppose une
connaissance et compréhension totale des informa-
tions contenues dans le mode d'emploi du fabricant,
ainsi que des compétences spécifiques dans le secteur
GB
WARNING: advises the staff in question that the
!
operation described could result in exposure to
residual risks with the possibility of damage to
health or injury if not performed in accordance with safety
regulations and the procedures and instructions provided.
CAUTION:
warn personnel involved that the operation described
could cause damage to the equipment and/or its
components with consequent risks to the operator and/or envi-
ronment if not performed in accordance with safety regulations.
NOTE:
provides important advice or technical information
regarding the operation being performed.
COMPULSORY PPE SYMBOLS:
stipulates the use of suitable PPE (personal protective
equipment) and indicates the power status following the
hazard that could occur during operation.
OPERATOR: this qualification implies complete fami-
liarity and understanding of the information contained
in the manufacturer's user manual, in addition to
suitable sector-specific skills.
guate in materia e rischi connessi ad event
ni chimiche del prodotto da pompare).
d'utilisation.
GB
INSTALLATORE/MANUTENTORE ELETT
INSTALLATEUR ET AGENT DE MAINTENANCE
questa qualifica presuppone una piena co
MÉCANIQUE : cette fonction présuppose une connais-
WARNING
!
sance et compréhension totale des informations
comprensione delle informazioni contenute nel m
contenues dans le mode d'emploi du fabricant, une compé-
personnel responsible for pump installa
d'uso del costruttore, competenza tecnica spec
tence spécifique pour effectuer les interventions d'installation
inspection and maintenance shall possess a
et d'entretien courant, ainsi que des compétences spécifiques
effettuare gli interventi di natura elettrica di: allac
du secteur.
technical background along with knowledg
manutenzione ordinaria e/o riparazione.
field of application (compatibility of materia
ATTENTION: le personnel préposé à l'installation, à
!
l'inspection et à l'entretien de la pompe doit avoir une
associated with possible chemical reactions
préparation technique adéquate, de même que des
product being pumped).
notions appropriées au domaine d'application (compatibilité
INTERVENTI STRAORDINARI: identifica
adéquate en la matière et risques liés à d'éventuelles réactions
riservati a tecnici del servizio di assistenza
chimiques du produit à pomper).
solo presso le officine del Costruttore.
INSTALLATEUR ÉLECTRICIEN : cette fonction pré-
ELECTRICAL/FITTER AND MAINTENA
suppose une connaissance et compréhension totale
ENGINEER
des informations contenues dans le mode d'emploi du
fabricant, une compétence technique spécifique pour effectuer
this qualification implies complete familiarity an
les interventions de type électrique : branchement, entretien
understanding of the information contained in th
courant et/ou réparation.
manufacturer's user manual and specific electr
INTERVENTIONS EXTRAORDINAIRES : identifie les
skills in carrying out: connection, routine maint
interventions réservées aux techniciens du service
après-vente exécutés uniquement auprès des ateliers
or repairs.
du fabricant.
EXTRAORDINARY OPERATIONS: indic
operations to be carried out solely at the
Manufacturer's workshops by technical suppor
GB
MECHANICAL FITTER AND MAINTENANCE EN-
GINEER:
WARNING
!
this qualification implies complete familiarity and
understanding of the information contained in the manufactu-
personnel responsible for pump installa
rer's user manual and specific expertise in the performance of
inspection and maintenance shall possess a
installation and routine maintenance operations, in addition to
suitable sector-specific skills.
technical background along with knowledg
field of application (compatibility of materia
WARNING:
!
personnel responsible for pump installation, inspection
associated with possible chemical reactions
and maintenance shall possess a suitable technical
product being pumped).
background along with knowledge of the field of application
(compatibility of materials and risks associated with possible
chemical reactions of the product being pumped).
ELECTRICAL/FITTER AND MAINTENANCE EN-
ELECTRICAL/FITTER AND MAINTENA
GINEER
ENGINEER
this qualification implies complete familiarity and
understanding of the information contained in the manufactu-
this qualification implies complete familiarity an
rer's user manual and specific electrotechnical skills in carrying
understanding of the information contained in th
out: connection, routine maintenance and/ or repairs.
manufacturer's user manual and specific electr
EXTRAORDINARY OPERATIONS: indicates ope-
skills in carrying out: connection, routine maint
rations to be carried out solely at the Manufacturer's
workshops by technical support staff.
or repairs.
EXTRAORDINARY OPERATIONS: indic
operations to be carried out solely at the
Manufacturer's workshops by technical suppor
5
info@debem.it