Télécharger Imprimer la page

Maico DZQ Ex e Serie Notice De Montage Et Mode D'emploi page 94

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
PL
Plan kontroli
X Spełnione są specjalne warunki
eksploatacyjne (system wyzwa-
lacza termistorowego zgodny z
dyrektywą 2014/34/WE).
XI Wszystkie kable i przewody, któ-
re nie są używane, są prawidło-
wo podłączone.
XII Instalacja z możliwością zmiany
napięcia jest zgodna z dokumen-
tacją.
XIII Izolacja elektryczna jest czysta /
sucha.
2. Założyć pokrywę przeciwwybuchową skrzynki
zacisków. Zwrócić uwagę na to, aby w
skrzynce zacisków nie znajdowały się żadne
cząstki brudu i aby uszczelka pokrywy
skrzynki zacisków ściśle przylegała do
skrzynki zacisków na całym obwodzie. Prze-
strzegać momentów dokręcania wynoszą-
cych 1,4 Nm. Sprawdzić szczelność skrzynki
zacisków.
18 Uruchomienie
18.1 Czynności kontrolne przed uru-
chomieniem
1. Należy przeprowadzić następujące kontrole:
D = Kontrola szczegółowa, N = Kontrola z bli-
ska, S = Kontrola wzrokowa
Plan kontroli
I
Brak uszkodzeń lub niedozwolo-
nych zmian w urządzeniu.
II Zadowalający stan uszczelki
skrzynki zacisków. Zwrócić uwa-
gę na szczelność przyłączy.
III Brak wskazania na wnikanie wo-
dy lub pyłu do wnętrza obudowy,
zgodnie ze znamionową warto-
ścią IP.
IV Osłonięte elementy konstrukcyj-
ne nie są uszkodzone.
V Odległość wirnika od obudowy
(szczelina powietrzna) jest wy-
starczająca.
VI Nieutrudniony przepływ powie-
trza. Brak ciał obcych na drodze
przepływu powietrza.
VII Uszczelnienie szybów, kabli, rur
i/lub dławnic kablowych „conduit"
jest zadowalające.
VIII System dławnic kablowych „con-
duit" i przejście do systemu
zmieszanego są nieuszkodzone.
IX Urządzenie jest wystarczająco
zabezpieczone przed korozją,
wpływem warunków atmosfe-
rycznych, drganiami i innymi
czynnikami zakłócającymi.
X Brak nadmiernych nagromadzeń
pyłu lub zanieczyszczeń.
18.2 Kontrola prawidłowego sposo-
bu pracy
1. Włączyć urządzenie i przeprowadzić następu-
jące kontrole: D = Kontrola szczegółowa, N =
Kontrola z bliska, S = Kontrola wzrokowa
Plan kontroli
I
Kierunek obrotów bądź kierunek
przepływu powietrza.
II Zagwarantować prawidłowy po-
bór prądu. Prąd znamionowy (→
tabliczka znamionowa) może
wzrastać lub maleć ze względu
94
D N S
Plan kontroli
na warunki lokalne (odcinek ka-
nału rurowego, wysokość nad
poziomem morza, temperatury).
Możliwe przekroczenie I
napięciu znamionowym na sku-
tek starzenia lub obniżenia na-
pięcia na zaciskach (np. transfor-
matora).
● ●
III Bezpieczeństwo termiczne gwa-
rantowane jest przez układ sa-
moczynnego wyłącznika silniko-
wego.
19 Czyszczenie, utrzymanie w na-
leżytym stanie
Zgodnie z dyrektywą 1999/92/EC stanowisko
pracy i środki pracy należy utrzymywać z na-
leżytą dbałością o bezpieczeństwo. Należy
uwzględnić i zrealizować punkty wyszczegól-
nione w normie EN 60079-17.
Użytkownik zobowiązany jest określić częstość
wykonywania tych prac zgodnie z normą EN
60079-17. Dzięki wystarczającej koncepcji utrzy-
mania w należytym stanie możliwe jest wydłuże-
nie okresów między wykonywaniem prac. Czę-
stość zależy od warunków otoczenia i oczekiwa-
nych utrudnień. W przypadku zapylenia i koro-
zyjnej atmosfery należy skrócić okresy między
wykonywaniem prac związanych z utrzymaniem
w należytym stanie.
D N S
NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeń-
● ● ●
stwo porażenia prądem elektrycznym.
Przed rozpoczęciem prac przy zaciskach przyłą-
czeniowych odłączyć wszystkie obwody zasila-
nia energią elektryczną.
Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem,
stwierdzić stan bez napięcia.
Uziemić i połączyć UZIEMIENIE ze zwieranymi
elementami aktywnymi.
Osłonić lub odgrodzić sąsiednie elementy znaj-
dujące się pod napięciem.
W widocznym miejscu umieścić tabliczkę ostrze-
gawczą.
Upewnić się, że nie występuje wybuchowa at-
mosfera i/lub warstwy pyłu.
OSTROŻNIE Dotknięcie gorących po-
● ● ●
wierzchni silników może doprowadzić do
oparzeń skóry.
Nie dotykać gorących powierzchni silnika. Za-
● ● ●
wsze odczekać do schłodzenia się silnika.
OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranie-
nia w przypadku braku zabezpieczenia przed
ingerencją / dotknięciem (kratki ochronnej)
przy nieosłoniętym wlocie lub wylocie powie-
● ● ●
trza.
Szczególne niebezpieczeństwo występuje wte-
dy, gdy wentylator montowany jest w sposób do-
stępny dla osób.
Eksploatacja dopuszczalna jest tylko z obustron-
ną ochroną przed ingerencją.
● ● ●
Obszary z możliwością dostępu do elementów
obracających się (wirnik) należy zabezpieczyć
elementem chroniącym przed ingerencją zgod-
nie z normą EN ISO 13857, np. kratką ochronną
MAICO SG.. (spełnia wymagania stopnia ochro-
ny IP 20 według normy EN 60529).
UWAGA Możliwość uszkodzenia urządzenia
z zainstalowanym już wstępnie doprowadze-
niem przewodu do skrzynki zacisków.
D N S
Doprowadzenia przewodu mogą ulec uszkodze-
niu w przypadku ciągnięcia za przewód przyłą-
czeniowy lub podnoszenia urządzenia za prze-
wód.
Nie ciągnąć za przewody przyłączeniowe i nie
podnosić urządzenia za przewody.
D N S
19.1 Czyszczenie przez osobę upraw-
nioną
Regularnie, w stosownych odstępach czasu,
czyścić wentylator wilgotną ściereczką, zwłasz-
przy
cza po dłuższym przestoju.
maks
Wentylator czyścić w krótszych odstępach
czasu, jeżeli należy oczekiwać, że na wirniku lub
innych elementach konstrukcyjnych wentylatora
osadzają się warstwy pyłu.
19.2 Utrzymanie w należytym stanie
przez osobę uprawnioną
Wentylator należy regularnie sprawdzać i kon-
serwować. W szczególności należy zagwaranto-
wać:
• swobodny przepływ powietrza w kanale powie-
trza
• skuteczność kratki ochronnej
• przestrzeganie dopuszczalnych temperatur
• spokojną pracę łożysk okres użytkowania ło-
żysk 40 000 godzin, w zależności od zastoso-
wania
• trwałość osadzenia przewodów w skrzynce za-
cisków
• zabezpieczenie przed możliwymi uszkodzenia-
mi skrzynek zacisków, dławnic kablowych, za-
tyczek zamykających i przewodów
• trwałe ułożenie przewodów
Podczas regularnych kontroli bezpieczeństwa
(częstość wykonywania prac związanych z utrzy-
maniem w należytym stanie) należy przeprowa-
dzić kompletne sprawdzenie zgodnie z podany-
mi planami kontroli.
Należy przy tym sprawdzić działanie zabezpie-
czających elementów konstrukcyjnych, szczelinę
powietrzną, pobór prądu, odgłosy pracy łożysk,
uszkodzenia i nieproporcjonalne drgania (np.
niewyważenie wirnika). Usunąć zanieczyszcze-
nia i cząstki obce.
19.3 Naprawy
W przypadku zużycia / wytarcia się komponen-
tów urządzenia naprawę/remont wentylatora zle-
cać wyłącznie autoryzowanym warsztatom na-
prawczym.
20 Usuwanie zakłóceń
Patrz Postępowanie w przypadku zakłócenia
21 Demontaż, utylizacja zgodnie
z przepisami o ochronie środowi-
ska naturalnego
NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeń-
stwo porażenia prądem elektrycznym.
Przed rozpoczęciem prac przy zaciskach przyłą-
czeniowych odłączyć wszystkie obwody zasila-
nia energią elektryczną.
Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem,
stwierdzić stan bez napięcia.
Uziemić i połączyć UZIEMIENIE ze zwieranymi
elementami aktywnymi.
Osłonić lub odgrodzić sąsiednie elementy znaj-
dujące się pod napięciem.
W widocznym miejscu umieścić tabliczkę ostrze-
gawczą.
Upewnić się, że nie występuje wybuchowa at-
mosfera i/lub warstwy pyłu.
• Demontaż może być wykonywany wyłącznie-
przez upoważnionych fachowców elektryków-
przeszkolonych w zakresie ochrony przeciw-
wybuchowej.
Stare urządzenia i podzespoły elektronicz-
ne mogą być demontowane wyłącznie przez
specjalistów posiadających kwalifikacje elek-
trotechniczne. Właściwa utylizacja pozwala

Publicité

loading