ES
Nivel de potencia acús-
56 a 97 dB(A)
tica
Valores de vibración
Categoría: BV-3
(ISO 14694)
Nivel de calidad: G 6,3
Peso
→ placa de caracterís-
ticas
16 Montaje
Durante el montaje, respetar las prescripciones
de instalación aplicables → sobre todo la Directi-
va 1999/92/CE, EN 60079- 14 y VDE 0100 (en
Alemania).
16.1 Indicaciones de montaje
Daños en la unidad si el cable de alimenta-
ción a la caja de bornes ya está preinstalado.
Las entrada de líneas pueden dañarse si se tira
de la línea de conexión o se levanta la unidad
por la línea.
No tirar de las líneas de conexión ni elevar el
aparato por las líneas.
Ventiladores de pared DZQ .. Ex e / t y DZS ..
Ex e / t
• Para instalación fija en pared o techo con fuer-
za portante adecuada.
• Posición de montaje arbitraria.
• Conmutables para aireación o desaireación.
• Montar el aparato solamente en una superficie
plana de la pared o del techo para evitar la
distorsión de la placa de pared o del anillo de
pared.
Ventiladores de tubo DZR .. Ex e / t
• Para instalación fija en tuberías con tubos de
plegado enrollado y adecuados para el tipo de
aparato (diámetro nominal).
• Montaje en pared, techo o consola con fuerza
portante adecuada.
• Posición de montaje arbitraria.
• Conmutables para aireación o desaireación.
• Para evitar la transmisión de vibraciones al
sistema de tubos, recomendamos el montaje
de tubuladuras de conexión elásticas tipo EL-
Ex y ELAEx, pata de sujeción FU y amortigua-
dores de vibraciones GP de MAICO.
Ventiladores de tejado DZD .. Ex e / t
• Los lugares de montaje permitidos son tejados
(planos, inclinados, ondulados o trapezoida-
les), techos o consolas con fuerza portante
adecuada.
• Posición de montaje horizontal prescrita. Di-
rección de soplado horizontal.
• Conmutables para aireación o desaireación.
• Se puede montar en un zócalo de tejado o su-
bestructura adecuada, por ejemplo, con zócalo
de tejado MAICO SO..., SDS... o SOWT...
• Para la conexión en tuberías se prescriben tu-
bos de plegado enrollado con tubuladuras de
conexión elásticas, patas y amortiguadores de
vibraciones. Estas evitan la transmisión de vi-
braciones al sistema de tubos.
16.2 Comprobaciones antes del
montaje
1. Realizar las comprobaciones siguientes: D =
comprobación detallada, N = comprobación
de proximidad, S = comprobación visual
Plan de prueba
I
El aparato cumple los requisitos
EPL (nivel de protección del
equipo) / requisitos de zona en el
lugar de montaje.
II Grupo de aparatos correcto.
Plan de prueba
III Clase de temperatura de apara-
tos correcta.
IV El grado de protección (grado IP)
de los aparatos se corresponde
con el nivel de protección / el
grupo / la conductividad.
V Denominación de circuito eléctri-
co de aparatos existente y co-
rrecta.
VI Carcasa y conexiones satisfacto-
rias.
VII Antes del montaje, comprobar la
función adecuada de los roda-
mientos del motor.
16.3 Montaje del aparato
1. Verificar el aparato en cuanto a daños de
transporte.
2. Preparar el lugar para el montaje en tubo, pa-
red o pata: tender una tubería o un tubo flexi-
ble. Para montaje en pared, garantizar una
superficie de soporte plana.
3. Tender un conductor de red fijo y permitido
hacia el lugar de montaje. Utilizar un conduc-
tor de conexión adecuado para los diferentes
tipos de aparatos.
Riesgo de lesiones por corte con chapas
de carcasa con bordes afilados.
Utilizar equipamiento de protección personal
(guantes a prueba de cortes) durante el monta-
je.
4. DZR .. Ex e / t: Fijar una pata de sujeción
adecuada (tipo FU) en la carcasa del ventila-
dor con los tornillos de chapa autorroscantes
adjuntos. Posición de montaje arbitraria. Ase-
gurarse de que la caja de bornes esté libre-
mente accesible en el lugar de montaje.
5. DZQ/DZS/DZR/DZD .. Ex e / t: transportar el
ventilador al lugar de montaje. Respetar las
indicaciones de seguridad y los datos de los
capítulos anteriores.
DZD .. Ex e / t: a ser posible, depositarlo so-
bre el tejado en el lugar de la instalación utili-
zando una grúa.
6. DZD .. Ex e / t: Utilice un material de aisla-
miento, insonorización e instalación adecua-
do entre el ventilador y el tejado/el zócalo de
tejado.
Riesgo de explosión/peligro de lesiones
debido a un montaje incorrecto o a la caída
del ventilador.
El montaje en la pared y el techo sólo debe rea-
lizarse en paredes/techos con fuerza portante
adecuada y material de fijación con dimensio-
nes apropiadas.
El material de fijación ha de proporcionarlo el
propietario.
Durante la instalación ha de mantenerse libre la
zona situada debajo del lugar de montaje.
Fugas en caso de obturación inadecuada.
Atornillar firmemente el ventilador en todos los
taladros de bridas.
7. Montar el ventilador y atornillarlo firmemente
en la pared/el techo/tejado/zócalo de tejado
en todos los taladros de bridas [X] (4...16 pie-
zas, en función del tipo). El propietario ha de
proporcionar material de fijación con las di-
D N S
mensiones adecuadas. Controlar el sentido
de giro y flujo → Flechas de dirección del aire
● ● ●
en la pegatina del aparato.
8. DZR .. Ex e / t: montar en la pared, el techo o
la consola con una pata de sujeción pre-mon-
tada. El propietario ha de proporcionar mate-
● ●
rial de fijación con las dimensiones adecua-
das.
9. DZR/DZD .. Ex e / t: conectar las tuberías.
D N S
Atornillar firmemente tubos de plegado enro-
● ●
llado en todos los taladros de bridas del ven-
tilador con manguitos o tubuladuras de cone-
● ● ●
xión elásticas (tipos MAICO EL-Ex / ELAEx).
Controlar la estanqueidad.
10.Comprobar el espacio de aire entre la hélice
y la carcasa. DZQ ../DZS ..: Tras el montaje,
● ● ●
verificar el espacio de aire entre la hélice y la
carcasa con el calibrador adjunto → Fig. A1,
tabla.
● ● ●
Riesgo de explosión por funcionamiento
sin dispositivo de protección y con cuerpos
● ● ●
extraños eventualmente caídos o aspirados
en el canal de aire.
Peligro de muerte por formación de chispas.
Es esencial proporcionar una entrada/salida de
aire libre con un dispositivo de protección que
cumpla los requisitos de la norma EN 13857 y
que sea adecuado para las zonas Ex, por ejem-
plo, con la rejilla de protección MAICO SGM ...
Ex (clase de protección IP 20, según EN
60529). Cuando se utilicen productos que no
sean de Maico, deberá realizarse una evalua-
ción del riesgo de ignición.
11.Si existe una entrada o salida de aire libre
delante del aparato, montar una rejilla de pro-
tección permitida, p. ej. rejilla de protección
MAICO SG...
12.Garantizar un flujo posterior de aire de ali-
mentación.
13.Colocar material adecuado de aislamiento,
insonorización e instalación.
17 Conexión eléctrica
Riesgo por descarga eléctrica
Antes de acceder a los bornes de conexión han
de desconectarse todos los circuitos de alimen-
tación.
Proteger contra reconexión, comprobar la au-
sencia de tensión.
Conectar a tierra y unir la TIERRA con partes
activas que deban cortocircuitarse.
Cubrir o separar con barreras las partes adya-
centes bajo tensión.
Colocar un rótulo de advertencia visible.
Asegurarse de que no exista ninguna atmósfera
explosiva y/o capas de polvo.
Daños en la unidad debido al control de la
velocidad.
No se permite ninguna regulación de la veloci-
dad.
Para regular el caudal de aire, el aparato tam-
bién se puede conectar con un transformador
opcional de 5 etapas (p. ej. MAICO TR..) (salvo
DZ. 35/2 B Ex e/t).
17.1 Condiciones de funcionamiento
El funcionamiento sólo está permitido si se cum-
plen las siguientes condiciones:
• Instalación eléctrica permanente.
• Cable de conexión aprobado para la zona Ex y
la carga.
• Dispositivo de separación de la red con aper-
tura de contactos de al menos 3 mm por polo.
• Tensión y frecuencia permitidas → placa de
características.
• Caja de bornes (adjunta) a prueba de explo-
siones.
• Conexión del conductor de protección, en el
lado de la red en la caja de bornes. Para la
puesta a tierra de un sistema de tubos existe
un borne fuera del ventilador.
• Funcionamiento en el rango previsto del cau-
dal de aire.
47