WARTUNg
•
Visierscheibe – s. Abb. C:1 – C4
•
Blenschutzkassette – s. Abb. D:1 – D:4
•
Kopfband – s. Abb. E:1
•
Schweißband – s. Abb. F:1
•
Kopfschutz – s. Abb. G:1
Entsorgen Sie die gebrauchten Teile ordnungsgemäß
nach den lokal gültigen Bestimmungen.
3M Speedglas 9100FX Air
Zur Montage der Gesichtsabdichtung beachten Sie bitte
Abb. H:1 (Überblick), H:2 – H:6 (Montageschritte) und H:7
(korrekter Sitz).
LAgERUNg UND TRANSPORT
Bitte lagern Sie das Produkt in sauberer und trockener
Umgebung in einem Temperaturbereich von -30°C bis
+70°C
und einer relativen Luftfeuchtigkeit kleiner 90%
+70 °C
-30 °C
. Die Verpackung ist als Transportverpackung geeignet.
<90%
Notice d'utilisation des coiffes de soudage
3M™ Speedglas™ 9100FX et 3M™ Speedglas™ 9100FX Air.
NOTICE D'INSTRUCTIONS
Nous vous recommandons de lire attentivement, en
complément de ce document, la notice d'utilisation du
masque de soudage 3M™ Speedglas™ et le feuillet de
références où vous trouverez les combinaisons de produits,
les pièces détachées et les accessoires approuvés.
DESCRIPTION DU SYSTEME
Le filtre de soudage Speedglas 9100 aide à protéger les
yeux du porteur et apporte une protection permanente
(équivalent à une teinte 13, que le filtre soit à l'état le plus
clair ou le plus foncé, ou qu'il soit éteint), contre les dangers
liés aux rayonnements ultra-violets (UV) et infrarouges (IR)
émanant de certains procédés de soudage à l'arc ou au gaz.
Le filtre de soudage Speedglas 9100 est conçu pour
être utilisé seulement avec les coiffes de soudage et les
protections de la série 3M Speedglas 9100.
La coiffe 3M Speedglas 9100FX air protég également
contre les contaminants respiratoires présents dans
l'environnement de travail lorsqu'ils sont associés à une
unité de filtration ou à un régulateur d'air approuvés.
ATTENTION
Un choix correct, une formation, une utilisation et une
maintenance appropriées sont essentiels pour que le
produit puisse protéger l'utilisateur.
Le non-respect de toutes les instructions relatives à
l'utilisation de ces produits et / ou le non-respect et du port
correct de cet appareil pendant toute la durée d'exposition
peut nuire à la santé de l'utilisateur et provoquer une
maladie grave ou une invalidité permanente.
Pour une adéquation du produit à votre activité et une
utilisation correcte, suivre la réglementation locale en
vigueur ou se référer à l'ensemble des informations fournies.
Une attention particulière doit être portée aux énoncés
d'avertissements
lorsqu'ils sont indiqués.
HOMOLOgATIONS
Ces produits répondent aux exigences de la Directive
Européenne 89/686/EEC (Equipement de Protection
Individuelle) et sont donc marqués CE.
Ces produits répondent aux exigences des normes
4
TECHNISCHE DATEN
gEWICHT:
Schweißerkopfteil mit Seitenfenstern
(ohne Kopfband und
Blendschutzkassette):
Schweißerkopfteil mit Seitenfenstern
und Luftkanal (ohne Kopfband und
Blendschutzkassette):
Kopfband:
SICHTFELD:
Visierscheibe:
Einsatztemperatur:
Kopfgrößen:
MATERIAL:
Schweißerkopfteil:
Silbernes Frontschild:
Seitenfenster:
Kopfband:
européennes EN 175 et EN 166. La certification selon l'article
10, certificat d'examen CE de type, a été délivré par DIN
Certco Prüf- und Zertifierungszentrum (Organisme Notifié
0196). Les coiffes ventilées Speedglas 9100 FX répondent
aux exigences des normes européennes harmonisées EN
12941 et EN 14594. Les systèmes 3M Speedglas 9100 FX
Air incorporant des unités de filtration à ventilation assistée
ou des régulateurs à adduction d'air marqués CE0194 sont
certifiés selon l'Article 10, examination CE de type et article
11, Contrôle Qualité CE délivré par INSPEC International Ltd.
Les systèmes 3M Speedglas 9100 FX Air incorporant des
unités de filtration à ventilation assistée ou des régulateurs à
adduction d'air marqués CE0086 sont certifiés selon l'Article
10, examination CE de type et article 11, Contrôle Qualité CE
délivré par BSI Product Services.
LIMITES D'UTILISATION
N'utiliser qu'avec des pièces détachées et accessoires
de la marque d'origine 3M™ Speedglas™ listés dans
le feuillet de références et selon les recommandations
d'usage données dans la Fiche Technique.
L'utilisation de composés de substitution ou des
modifications
non
mentionnées
d'utilisation peut compromettre sérieusement le niveau de
protection apporté par l'équipement et invalider de ce fait
la garantie ou rendre le produit non conforme aux classes
de protection et aux homologations. A n'utiliser qu'avec des
coiffes de soudage listées dans le feuillet de références.
Les protections oculaires portées sur des lunettes
correctrices classiques peuvent transmettre les impacts
s'ils se produisent, et de ce fait représenter un danger
pour les porteurs.
La coiffe de soudage Speedglas n'est pas conçue pour
des opérations lourdes de soudage/coupage de hauteur
à cause du risque de brûlure liée à la chute de métal
en fusion.
Les fenêtres latérales doivent être couvertes avec les
caches dans les cas où d'autres soudeurs travaillent à côté
de vous et que la réflexion de la lumière qu'ils émettent
passent au travers des fenêtres latérales. (voir fig I:1)
Les matériaux qui peuvent éventuellement entrer en
contact avec la peau du porteur ne sont pas connus
430 g
640 g
135 g
100 x 170 mm
-5°C to +55°C
50-64
PPA
PA
PC
PA, PP, TPE, PE
2$^
dans
cette
notice