Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1
2
3
X
X
A
B
C
Model
1
2100192
1
2100193
2
2190100
2
2190101
2
2190102
2
2190103
2
2190104
2
2190108
2
2190109
2
2190115
2
2190116
2
2190110C
2
2190111C
2
2190112C
2
2190113C
ANSI Z359.18
Type A
OSHA 1926.502
OSHA 1910.140
L
1
4.0 ft. (1.22 m)
1
6.0 ft. (1.83 m)
2
3.0 ft. (0.91 m)
2
4.0 ft. (1.22 m)
2
6.0 ft. (1.83 m)
2
8.0 ft. (2.44 m)
2
10.0 ft. (3.05 m)
2
14.0 ft. (4.27 m)
2
16.0 ft. (4.88 m)
2
18.0 ft. (5.49 m)
2
17.0 ft. (5.18 m)
3
3.0 ft. (0.91 m)
3
4.0 ft. (1.22 m)
3
6.0 ft. (1.83 m)
3
8.0 ft. (2.44 m)
A
B
C
tIe-off AdApter
Anchorage connector
User InstrUctIons
5902224 rev. K
1
L
W
W
3/8 in (9.53 mm)
3/8 in (9.53 mm)
1/4 in (6.35 mm)
1/4 in (6.35 mm)
1/4 in (6.35 mm)
1/4 in (6.35 mm)
1/4 in (6.35 mm)
1/4 in (6.35 mm)
1/4 in (6.35 mm)
1/4 in (6.35 mm)
1/4 in (6.35 mm)
1/4 in (6.35 mm)
1/4 in (6.35 mm)
1/4 in (6.35 mm)
1/4 in (6.35 mm)
D
E
F
Y
Y
AnsI
D
E
F
G
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
G
4
5
osHA
© 3M 2020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour 3M PROTECTA ANSI Z359.18

  • Page 1 3.0 ft. (0.91 m) 1/4 in (6.35 mm)  2190111C 4.0 ft. (1.22 m) 1/4 in (6.35 mm)  2190112C 6.0 ft. (1.83 m) 1/4 in (6.35 mm)  2190113C 8.0 ft. (2.44 m) 1/4 in (6.35 mm)  © 3M 2020...
  • Page 2 AnsI osHA Model 2190114C 10.0 ft. (3.05 m) 1/4 in (6.35 mm)  5900576 2.0 ft. (0.61 m) 2.0 in (5.1 cm)   5900577 3.0 ft. (0.91 m) 2.0 in (5.1 cm)   5900578 6.0 ft. (1.83 m) 2.0 in (5.1 cm) ...
  • Page 4 +/- 3°...
  • Page 5 MATERIAL DESIGNATION: LENGTH (FT.) IS DENOTED (IDENTIFIED AFTER MODEL NO.) THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE FOLLOWING STANDARDS ONLY IF MARKED P=POLYESTER - N=NYLON BY NUMBER AFTER WITH THE CORRESPONDING LETTER CODE UNDER "STDS" SECTION BELOW: C=CABLE - W=CHAIN MATERIAL DESIGNATION B = OSHA 1910.140 &...
  • Page 6: Safety Information

    Ensure there is adequate fall clearance when working at height. Never modify or alter your fall protection equipment. Only 3M or parties authorized in writing by 3M may make repairs to the equipment. Prior to use of fall protection equipment, ensure a rescue plan is in place which allows for prompt rescue if a fall incident occurs.
  • Page 7: Product Description

    Prior to installation and use of this equipment, record the product identification information from the ID label in the Inspection and Maintenance Log (Table 2) at the back of this manual. Always ensure that you are using the latest revision of your 3M instruction manual. Visit the 3M website or contact 3M Technical Services for updated instruction manuals.
  • Page 8 PRODUCT APPLICATION PURPOSE: Anchorage Connectors are designed to provide anchorage connection points for Fall Arrest , Fall Restraint Work Positioning , or Rescue systems. Fall Protection Only: This Anchorage Connector is for connection of Fall Protection equipment. Do not connect Lifting Equipment to the Anchorage Connector.
  • Page 9: Making Connections

    3M connectors (snap hooks and carabiners) are designed to be used only as specified in each product’s user’s instructions. See Figure 6 for examples of inappropriate connections. Do not connect snap hooks and carabiners: To a D-ring to which another connector is attached.
  • Page 10: Before Each Use

    INSTALLATION The owner of this equipment may contact 3M Technical Services with any questions regarding equipment installation, use, or inspection. Installation of non-certified anchor points must be performed or supervised by a Competent Person . Installation of certified anchor points must be designed, certified, and supervised by a Qualified Person PLANNING: Plan your Fall Protection system before starting your work.
  • Page 11 DEFECTS: If the product cannot be returned to service because of an existing defect or unsafe condition, or because it has been subjected to a fall arrest, either destroy the product or contact 3M regarding possible replacement or repair. PRODUCT LIFE: The functional life of the product is determined by work conditions and maintenance. As long as the product passes inspection criteria, it may remain in service.
  • Page 12 1) Product Compliance 2) Manufactured (Year/Month) 3) Lot Number 4) Model Number 5) Material 6) Length (ft.) 7) Applicable Standards 8) Material Designation 9) Length (ft.) is denoted by number after Material designation. 10) ANSI Capacity 130 lb. - 310 lb. (59 kg - 140 kg) 11) ANSI Z359.18 Type A Product Specifications 1) Serial Number 2) Inspection Log...
  • Page 13 Table 2 – Inspection and Maintenance Log Inspection Date: Inspected By: Competent Components: Inspection: User Person (See Section 1 for Inspection Frequency) Tie-Off Adapter Inspect the hardware for damage: Check the Snap Hook (C), O-Ring Connector (D), Carabiner (E), and D-Ring (F) for cracks, dents, and deformities. (Figure 2) If applicable, inspect the Web Lifeline (B) for damage.
  • Page 14: Information De Sécurité

    L’utilisation dans le cadre d’autres applications comme, sans en exclure d’autres, des activités récréatives ou liées au sport, ou d’autres activités non décrites dans les instructions destinées à l’utilisateur, n’est pas approuvée par 3M et peut entraîner des blessures graves voire la mort.
  • Page 15: Description Du Produit

    Journal d’inspection et d’entretien (tableau 2) à la fin de ce manuel. Toujours s’assurer d’utiliser la dernière révision du manuel d’utilisation de 3M. Consulter le site Web de 3M ou communiquer avec le Service technique de 3M pour obtenir des manuels d’utilisation mis à jour.
  • Page 16 APPLICATION DU PRODUIT OBJECTIF : Les connecteurs d’ancrage sont conçus pour fournir des points de raccordement d’ancrage pour les systèmes antichute , systèmes de limitation de chute , système de positionnement pour le travail ou systèmes de sauvetage. Pour la protection contre les chutes seulement : Ce connecteur d’ancrage est conçu pour le raccordement du matériel de protection contre les chutes.
  • Page 17 S’assurer que tous les connecteurs sont complètement fermés et verrouillés. Les connecteurs 3M (crochets à ressort et mousquetons) sont conçus pour être utilisés uniquement selon les instructions propres à chacun des produits. Consulter la figure 6 pour obtenir des exemples de raccordements inappropriés. Ne pas connecter de crochet à...
  • Page 18: Utilisation

    INSTALLATION Le propriétaire de cet équipement peut communiquer avec le Service technique de 3M pour toute question concernant l’installation, l’utilisation ou l’inspection de l’équipement. L’installation de points d’ancrage non certifiés doit être faite ou supervisée par une personne compétente . L’installation de points d’ancrage certifiés doit être conçue, certifiée et supervisée par une personne qualifiée...
  • Page 19 DÉFECTUOSITÉS : Si le produit ne peut pas être remis en service en raison d’un défaut existant ou d’une condition dangereuse, ou parce qu’il a été soumis à un arrêt de chute, détruire le produit ou communiquer avec 3M pour un remplacement ou une réparation possible.
  • Page 20 1) Conformité du produit 2) Date de fabrication (année/mois) 3) Numéro de lot 4) Numéro de modèle 5) Matériau 6) Longueur (pi) 7) Normes applicables 8) Nature du matériau 9) La longueur (pi) est indiquée par un nombre après la nature du matériau. 10) Capacité...
  • Page 21 Tableau 2 – Journal d’inspection et d’entretien Date d’inspection : Inspecté par : Personne Composants : Inspection : (Voir la section 1 : Fréquence d’inspection) Utilisateur qualifiée Adaptateur de Inspecter le matériel à la recherche de dommages : Vérifier le crochet à ressort (C), le connecteur à...
  • Page 22: Información De Seguridad

    No utilice ningún equipo de protección contra caídas que no haya aprobado las inspecciones anteriores al uso u otras inspecciones programadas o si tiene inquietudes acerca del uso o de la idoneidad del equipo para su aplicación. Comuníquese con los Servicios Técnicos de 3M si tiene preguntas.
  • Page 23: Descripción Del Producto

    Registro de inspección y mantenimiento (Tabla 2), en la parte posterior de este manual. Siempre asegúrese de estar utilizando la última versión de su manual de instrucciones de 3M. Visite el sitio web de 3M o comuníquese con el departamento de Servicios Técnicos de 3M para obtener manuales de instrucciones actualizados.
  • Page 24 APLICACIÓN DEL PRODUCTO FINALIDAD: Los conectores de anclaje están diseñados para proporcionar puntos de conexión de anclaje para detención de caídas , restricción de caídas , Posicionamiento de trabajo o de rescate Solo protección contra caídas: Este conector de anclaje está diseñado para conectar el equipo de protección contra caídas.
  • Page 25 Asegúrese de que todos los conectores estén completamente cerrados y trabados. Los conectores de 3M (ganchos de seguridad y mosquetones) están diseñados para el uso exclusivo que se especifica en las instrucciones de uso de cada producto. Consulte la Figura 6 para ver ejemplos de conexiones inadecuadas. Los ganchos de seguridad y los mosquetones no deben conectarse de la siguiente forma: A un anillo en D al que esté...
  • Page 26: Antes De Cada Uso

    INSTALACIÓN El propietario de este equipo puede contactar al departamento de Servicios Técnicos de 3M ante cualquier pregunta relacionada con la instalación, el uso o la inspección del equipo. La instalación de puntos de anclaje no certificados debe ser realizada o supervisada por una persona competente .
  • Page 27 DEFECTOS: Si el producto no se puede devolver al servicio debido a un defecto existente o una condición insegura, o porque se lo ha sometido a una detención de caída, destruya el producto o comuníquese con 3M para un posible reemplazo o reparación.
  • Page 28 1) Cumplimiento del producto 2) Fecha de fabricación (año/mes) 3) Número de lote 4) Número de modelo 5) Material 6) Longitud (pies) 7) Estándares aplicables 8) Designación de material 9) La longitud (pies) se identifica a través del número después de la designación del material. 10) Capacidad según el estándar ANSI 130 lb.
  • Page 29 Tabla 2 – Registro de inspección y mantenimiento Fecha de inspección: Inspección realizada por: Persona Componentes: Inspección: Usuario competente (Consulte la Sección 1 para conocer la Frecuencia de inspección) Adaptador de Inspeccione los herrajes en busca de daños: Revise el gancho de seguridad (C), el conector con junta tórica (D), el mosquetón (E) y la junta tórica (F) a fin de detectar grietas, amarre (Figura 2) abolladuras y deformidades.
  • Page 31: Garantie Internationale Du Produit, Recours Limité Et Limitation De Responsabilité

    RECOURS LIMITÉ : Moyennant un avis écrit à 3M, 3M réparera ou remplacera tout produit présentant un défaut de fabrication en usine ou de matériaux, tel que déterminé par 3M. 3M se réserve le droit d’exiger le retour du produit dans ses installations afi n d’évaluer la réclamation de garantie. Cette garantie ne couvre pas les dommages au produit résultant de l’usure, d’un abus ou d’une mauvaise utilisation, les dommages...
  • Page 32: Eu Declaration Of Conformity

    LIMITED REMEDY: Upon written notice to 3M, 3M will repair or replace any product determined by 3M to have a factory defect in workmanship or materials. 3M reserves the right to require product be returned to its facility for evaluation of warranty claims. This warranty does not cover product damage due to wear, abuse, misuse, damage in transit, failure to maintain the product or other damage beyond 3M’s control.

Ce manuel est également adapté pour:

Protecta osha 1926.502Protecta osha 1910.140

Table des Matières