Page 3
Table of contents Índice Sommaire EN ....................5 ES ................... 123 FR ................... 243...
Page 5
Voltage regulator ® TAPCON Installation instructions 8741483/02...
Page 6
Table of contents Table of contents Introduction........................ 10 Manufacturer............................. 10 Completeness........................... 10 Safekeeping............................ 10 Notation conventions ........................ 11 1.4.1 Hazard communication system ........................... 11 1.4.2 Information system.............................. 11 1.4.3 Instruction system ............................... 12 1.4.4 Typographic conventions ............................ 12 Safety.......................... 14 Appropriate use .......................... 14 Inappropriate use..........................
Page 7
Table of contents 4.3.4 Connections and fuses............................ 41 4.3.5 Nameplate................................ 42 4.3.6 Safety markings .............................. 42 4.3.7 Connection diagram and grounding screw...................... 42 4.3.8 Visualization ................................ 43 Packaging, transport and storage .................. 53 Suitability and structure ........................ 53 Markings ............................ 53 Transportation, receipt and handling of shipments................ 53 Storage of shipments........................
Page 8
Table of contents Downloading the operating instructions.................... 80 Maintenance and care ...................... 81 Cleaning the device .......................... 81 Maintenance ............................. 81 Fault elimination ....................... 82 General faults ........................... 82 Unwanted on-load tap-change operation.................. 82 Human-machine interface......................... 82 Incorrect measured values ....................... 83 Other faults ............................
Page 9
Table of contents 11.2.13 System networking MC 2-2 .......................... 106 11.2.14 SCADA/communication interfaces ........................ 107 11.2.15 Tap position capture / resistor contact series.................... 107 11.3 Connection diagrams........................ 108 TC250_final_BASIC.pdf ............................ 109 TAPCON® 250 PRO............................ 113 TAPCON® 250 EXPERT .......................... 117 Glossary .......................... 121 List of key words ...................... 122 ®...
Page 10
Keep this technical document and all supporting documents ready at hand and accessible for future use at all times. Download the operating instruc- tions from the device. The operating instructions are also available on the Maschinenfabrik Reinhausen GmbH website and in the MR Customer Portal. ® TAPCON...
Page 11
1 Introduction 1.4 Notation conventions 1.4.1 Hazard communication system Warnings in this technical file are displayed as follows. 1.4.1.1 Warning relating to section Warnings relating to sections refer to entire chapters or sections, sub-sec- tions or several paragraphs within this technical file. Warnings relating to sections use the following format: Type of danger! WARNING...
Page 12
1 Introduction Important information. 1.4.3 Instruction system This technical file contains single-step and multi-step instructions. Single-step instructions Instructions which consist of only a single process step are structured as fol- lows: Aim of action ü Requirements (optional). ► Step 1 of 1. ð...
Page 13
1 Introduction Typographic convention Purpose Example [► Number of pages] Cross reference [► Page 41]. Glossary entry, abbreviations, defini- Dotted underscore Glossary entry ..............tions, etc. Table 2: Typographic conventions used in this technical file ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
Page 14
2 Safety 2 Safety ▪ Read this technical file through to familiarize yourself with the product. ▪ This technical file is a part of the product. ▪ Read and observe the safety instructions provided in this chapter. ▪ Read and observe the warnings in this technical file in order to avoid func- tion-related dangers.
Page 15
2 Safety 2.2 Inappropriate use Use is considered to be inappropriate if the product is used other than as de- scribed in the Intended use section. In addition, observe the following: ▪ The product is not a protective device. Do not use it to handle safety-re- lated functions.
Page 16
2 Safety Invisible laser radiation Looking directly into the beam or the reflected beam can cause eye damage. The beam is emitted at the optical connections or at the end of the fiber-optic cables connected to them on the assemblies. Read the chapter "Technical Data"...
Page 17
2 Safety Safety markings Warning signs and safety information plates are safety markings on the product. They are an important aspect of the safety concept. ▪ Observe all safety markings on the product. ▪ Make sure all safety markings on the product remain intact and legible. ▪...
Page 18
2 Safety ▪ Is specially trained for the working environment in which (s)he works. ▪ Must satisfy the requirements of the applicable statutory regulations for accident prevention. Electrically trained persons An electrically trained person receives instruction and guidance from an electrically skilled person in relation to the tasks undertaken and the poten- tial dangers in the event of inappropriate handling as well as the protective devices and safety measures.
Page 19
2 Safety Protective clothing Close-fitting work clothing with a low tearing strength, with tight sleeves and with no protruding parts. It mainly serves to protect the wearer against being caught by moving machine parts. Safety shoes To protect against falling heavy objects and slipping on slippery surfaces.
Page 20
3 IT security 3 IT security Observe the following recommendations to operate the product safely. 3.1 General ▪ Ensure that only authorized personnel have access to the device. ▪ Only use the device within an ESP (electronic security perimeter). Do not connect the device to the Internet in an unprotected state.
Page 21
3 IT security ▪ Integrate the device into a public key infrastructure. Create your own SSL certificates for this if necessary and then import them. ▪ Connect the device to a central log server by using the syslog interface. 3.4 Communication interfaces RS-232 RS-485 Figure 1: Interfaces: CPU...
Page 22
3 IT security 3.5 Communication interfaces RS-232 RS-485 Figure 2: Interfaces: CPU Interface Protocol Port Description Internal system interface HTTP for web-based visualization HTTPS for web-based visualization Port deactivated Port deactivated Table 5: Interfaces and open ports of the CPU assembly Port is closed if you activate the device's SSL encryption. ®...
Page 23
3 IT security Port is opened if you activate the device's SSL encryption. Figure 3: Interfaces: COM-ETH Interface Protocol Port Description Port deactivated HTTP for web-based visualization HTTPS for web-based visualization Internal system interface (display) Internal system interface (display) HTTP for web-based visualization HTTPS for web-based visualization 10003 Internal system interface...
Page 24
3 IT security 3.6 Communication interfaces RS-232 RS-485 Figure 4: Interfaces: CPU Interface Protocol Port Description Internal system interface HTTP for web-based visualization HTTPS for web-based visualization RS485 IEC 60870-5-101 RS485 Modbus RTU RS485 DNP3 RS232 IEC 60870-5-101 RS232 Modbus RS232 DNP3 Table 7: Interfaces and open ports of the CPU assembly Depending on the setting of the serial interface parameter.
Page 25
3 IT security Figure 5: Interfaces: COM-ETH Interface Protocol Port Description IEC 61850 Modbus 20000 DNP3 2404 IEC 60870-5-104 HTTP for web-based visualization HTTPS for web-based visualization Internal system interface (display) Internal system interface (display) HTTP for web-based visualization HTTPS for web-based visualization 10003 Internal system interface 10004...
Page 26
3 IT security 3.7 Encryption standards The device supports the following TLS versions: ▪ TLS 1.0 ▪ TLS 1.1 ▪ TLS 1.2 The device uses the following cipher suites for a TLS-secured connection: Key exchange Authentication Encryption Key length Operating Hash func- mode tion...
Page 27
Optional ▪ Serial to FO converter (CM-0847) ▪ Ethernet to FO converter (MC2-2) ▪ Auxiliary current transformer MR-169 ACT ▪ Extension cable 3 m between cap rail assemblies and front plate ▪ Shield connection terminal(s) 4.2 Function description of the voltage regulation The device keeps the output voltage of a transformer with an on-load tap- changer constant.
Page 28
4 Product description Control path Regulating transformer Load profile of the grid Desired value Automatic voltage regulator Line voltage Control variable Measurement transformer Line voltage Inputs Digital and analog SCADA Automatic voltage regulator Long- distance communication and control center Figure 6: TC250 operating principle Only with the TAPCON® 250 Expert version.
Page 29
4 Product description 4.3 Design Figure 7: Example TC250 setup The complete system consists of the following subassemblies: 1 Display 2 Assemblies on cap rail ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
Page 30
4 Product description 4.3.1 Display, operating elements and front interface Figure 8: TAPCON®250 display 1 Display 2 RIGHT cursor Navigate to the right in the menu 3 LEFT cursor Navigate to the left in the menu 4 Front interface RJ45 Ethernet interface 5 AUTO/MANUAL key Switches between AUTO/MANUAL oper- ating mode...
Page 31
4 Product description 9 BACK key Exit the current menu. Return to the pre- vious menu level 10 ENTER key Confirm selection Key without function if a digital input is used to switch between AUTO/ MANUAL and this is activated with the parameter Pulse type digital input set to Continuous signal.
Page 32
4 Product description LED Event Illuminates as soon as a red event is present. Yellow Illuminates as soon as a yellow event is present. Blue Illuminates if there are no events or a gray event is present. 4.3.3 ISM® assemblies Figure 10: Cap rail with assemblies (single-row installation) 1 Mains unit G1 2 Communication interfaces CI...
Page 33
4 Product description Figure 11: Cap rail with assemblies (two-row installation) 1 Mains unit G1 2 Communication interfaces CI 3 CPU 4 Power supply PS 5 AO 4 6 U 3 7 I 3 8 AI 4 9 System networking BES 10 DI 16-24V 11 DI 16-110V 12 DO 8 13 CAN module...
Page 34
4 Product description 4.3.3.1.1 System networking COM-ETH The COM-ETH assembly provides you with 5 Ethernet interfaces. Figure 12: COM-ETH assembly 4.3.3.1.2 CPU (central processing unit) The CPU assembly is the central processing unit for the device. It contains the following interfaces: ▪ Serial interface RS485/422 (electrically isolated, X4) ▪...
Page 35
4 Product description 4.3.3.1.3 G1 power supply The G1 assembly provides the energy supply of the product. Figure 14: G1 assembly 4.3.3.1.4 Power supply PS The PS assembly contains the power supply unit for supplying power to the ISM® assemblies. The RY LED signals that the assembly is ready for opera- tion.
Page 36
4 Product description 4.3.3.1.5 Digital inputs DI 16-24 V The DI 16-24V assembly has 16 digital inputs with a nominal voltage of 24 V DC. The RY LED signals that the assembly is ready for operation. Figure 16: DI 16-24V assembly 4.3.3.1.6 Digital inputs DI 16-110 V The DI 16-110V assembly has 16 digital inputs with a nominal voltage of 110 V DC/AC.
Page 37
4 Product description 4.3.3.1.7 Digital outputs DO 8 The DO 8 assembly provides you with 8 digital outputs (relays). The RY LED signals that the assembly is ready for operation. Figure 18: DO 8 assembly 4.3.3.1.8 Analog inputs AI 4 The AI 4 assembly provides you with 4 analog inputs for measuring the cur- rent (-20...+20 mA) or voltage (-10...+10 V) of analog sensors.
Page 38
4 Product description 4.3.3.1.9 Analog outputs AO 4 The AO 4 assembly provides you with 4 analog outputs for issuing measure- ment values (-20...+20 mA, -10...+10 V). The RY LED signals that the as- sembly is ready for operation. Figure 20: AO 4 assembly 4.3.3.1.10 Voltage measurement U 3 The U3 assembly is used for measuring 1-phase voltage.
Page 39
4 Product description 4.3.3.1.11 Current measurement I 3 The I 3 assembly is used for measuring 1-phase voltage and current. The RY LED signals that the assembly is ready for operation. Figure 22: I 3 assembly 4.3.3.1.12 System networking BES The BES assembly is a bus extension module and extends the device by one additional bus rail with additional assemblies.
Page 40
4 Product description 4.3.3.1.13 PE terminal Figure 24: PE terminal 4.3.3.1.14 System networking MC 2-2 The MC 2-2 assembly is a media converter, which converts 2 electrical con- nections (RJ45) to one fiber-optic cable connection each. Each is converted independently of the other. The following interfaces are available: ▪...
Page 41
4 Product description 4.3.4 Connections and fuses The connections are located on the rear of the device. You will find more in- formation on the connections in the Technical data [►Section 11, Page 86] section. Figure 26: Rear 1 WEB panel Ethernet M12 2 WEB panel USB 3 Customer connection 4 Strain relief...
Page 42
4 Product description 4.3.5 Nameplate Figure 27: Nameplate on the rear of the device 4.3.6 Safety markings Warning of a danger point. Read the information given in the product oper- ating instructions. 4.3.7 Connection diagram and grounding screw Figure 28: Connection diagram/grounding screw 1 Grounding screw and strain relief ®...
Page 43
4 Product description 4.3.8 Visualization 4.3.8.1 Main screen Home Figure 29: Home 1 Secondary navigation or naviga- 2 Primary navigation tion path 3 Status bar 4 Display area ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
Page 44
4 Product description Measured values/display Figure 30: Measured values 1 Transformer name (can be edited) 2 Actual measured values: Voltage, control deviation with correction, current, power factor ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
Page 45
4 Product description Desired values/actual values/delay time Figure 31: Desired/actual values 1 Upper limit of bandwidth 2 Delay time T1/T2 3 Display of the measured voltage 4 Lower limit of bandwidth and corrected voltage (correction due to compensation or parallel operation) 5 Desired value ®...
Page 46
4 Product description Home Figure 32: Home 1 Secondary navigation or naviga- 2 Primary navigation tion path 3 Status bar 4 Display area ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
Page 47
4 Product description Measured values/display Figure 33: Measured values 1 Transformer name (can be edited) 2 Tap position 3 Actual measured values: Voltage, control deviation with correction, current, power factor ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
Page 48
4 Product description Desired values/actual values/delay time Figure 34: Display 1 Upper limit of bandwidth 2 Delay time T1/T2 3 Display of the measured voltage 4 Lower limit of bandwidth and corrected voltage (correction due to compensation or parallel operation) 5 Desired value 4.3.8.2 Operating concept You can operate the device using the controls on the front panel or using the web-based Intuitive Control Interface visualization on a PC.
Page 49
4 Product description Logging in, logging out and changing users The control of access rights to device settings and parameters is user- based. Several users can log in at the same time via the visualization and access the device. If you want to operate the device via the controls and visualization at the same time, you have to log in on the device and via the visualization.
Page 50
4 Product description Entering a value 1. Use to select the value field and press ð If operating via the front panel, the numerical keypad appears. Figure 35: Entering a value 2. Enter the desired value and confirm with 3. Press the Accept button to save the modified parameter. Entering text 1.
Page 51
4 Product description Parameter search You can use the quick search function in the parameter menu to search for a parameter. Enter the name of the desired parameter in the Search entry field. Figure 37: Quick search Expert mode The device has an expert mode for entering the parameters. You can enter the parameters directly on the overview screen of the respective menu in this mode.
Page 52
4 Product description To activate the expert mode, proceed as follows: 1. Go to Settings > Parameters. 2. Select the Expert mode checkbox. ð Expert mode is active. Hiding/showing parameters Depending on how you set the parameters, the device will hide or show ad- ditional parameters related to this function.
Page 53
5 Packaging, transport and storage 5 Packaging, transport and storage 5.1 Suitability and structure The goods are packaged in a sturdy cardboard box. This ensures that the shipment is secure when in the intended transportation position and that none of its parts touch the loading surface of the means of transport or touch the ground after unloading.
Page 54
5 Packaging, transport and storage Visible damage If external transport damage is detected on receipt of the shipment, proceed as follows: ▪ Immediately record the transport damage found in the shipping docu- ments and have this countersigned by the carrier. ▪...
Page 55
6 Mounting 6 Mounting DANGER Electric shock! Risk of fatal injury due to electrical voltage. Always observe the following safety regulations when working in or on electrical equipment. ► Disconnect the equipment. ► Lock the equipment to prevent an unintentional restart. ►...
Page 56
6 Mounting 6.2 Minimum distances NOTICE Damage to the device! Insufficient circulation of ambient air can result in damage to the device due to overheating. ► Keep the ventilation slots clear. ► Ensure sufficient distance to neighboring components. ► Only mount device in horizontal position (ventilation slots are at the top and bottom).
Page 57
6 Mounting Dimensions for the control panel cutout B: 149.2 mm (5.87 in) Figure 40: Dimensions for the cutout 1. Cut out the section for the control panel. Figure 41: Cutting out the section for the control panel ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
Page 58
6 Mounting 2. Slide the device into the cutout from the front and secure using the recom- mended screws. Figure 42: Inserting and screwing in the device ð The device is mounted and can be wired up. 6.3.2 Fastening the cap rail The cap rail is required to mount a bus bar or a device's remote assemblies in a control cabinet.
Page 59
6 Mounting Electric shock! WARNING Risk of fatal injury due to electrical voltage if the cap rail is not connected to the protective ground. ► Connect the cap rail to the protective ground securely (e.g. with a protec- tive conductor line-up terminal). ►...
Page 60
6 Mounting Mounting the cap rail in the control cabinet ► Insert the cap rail into the control cabinet and secure it using the 4 self- tapping screws supplied (tightening torque 4 Nm). Figure 44: Example of a cap rail with mounted assemblies Mounting modules on your own cap rail WARNING Electric shock!
Page 61
6 Mounting 1. Latch the bus socket onto the cap rail. Figure 45: Bus connector on cap rail 2. Push the module onto the bus connector. Figure 46: Module on bus connector ð The locking latches latch into place on the bus socket or cap rail. ®...
Page 62
6 Mounting Figure 47: Latching locking latches ► WARNING! A faulty connection to the protective ground can lead to an electric shock in the event of faults. Ensure that the module latches in correctly. ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
Page 63
6 Mounting 6.4 Connecting the device WARNING Electric shock! Connection errors can lead to death, injury or property damage. ► Ground the device with a protective conductor using the grounding screw on the housing. ► Note the phase difference of the secondary terminals for the current transformer and voltage transformer.
Page 64
6 Mounting Excessive line capacitance can prevent the relay contacts from interrupting the contact current. In control circuits operated with alternating current, take into account the effect of the line capacitance of long control cables on the function of the relay contacts. If you want to route Ethernet connections from a control cabinet or building, we recommend using fiber-optic cables (in accordance with the IEC 61850-90-4 recommendation).
Page 65
6 Mounting 6.4.2.1 Wiring requirement of installation site Note the following when selecting the installation site: ▪ The system's overvoltage protection must be effective. ▪ The system's ground connection must comply with all technical regula- tions. ▪ Separate system parts must be joined by a potential equalization. ▪...
Page 66
6 Mounting Using single conductors may limit the effectiveness of the shielding. Con- nect close-fitting shielding to cover all areas. Figure 49: Recommended connection of the shielding 1 Connection of the shielding via a 2 Full-surface connection of the single conductor shielding 6.4.2.3 Wiring requirement in control cabinet Note the following when wiring in the control cabinet:...
Page 67
6 Mounting ▪ The cap rails used must be networked with each other and connected to the system ground over a large area. ▪ The device must be grounded on the provided screw, the protective ground connection, with a ground strap (cross-section of min. 8 mm² (0.32 in Figure 50: Ground strap connection 6.4.3 Connecting cables to the system periphery...
Page 68
6 Mounting NOTICE Damage to the device! If you connect the CAN bus cable to devices with different potentials, cur- rent may flow across the shielding. This current may damage the device. ► Connect the devices to a potential equalization rail to equalize the poten- tial.
Page 69
6 Mounting 6.4.5.1 Serial interface RS485 Data cable The device is connected via the RS485 interface (COM2) via the CPU as- sembly module (X4) or PCB connector (see Technical data). 1. Connect the RS485 interface COM-X1 on the interface module and the in- terface CPU-X4 together using the patch cable.
Page 70
6 Mounting Miniature circuit breaker Safety fuse Characteristics B, C, K or Z Fast-acting, medium-act- ing or delayed-acting Rated switching capacity 50 kA For installation in accordance with IEC 61010-2-30 CAT II: 10 kA Table 13: Permissible fuse types 1. Voltage measurement: Feed the wires into the terminals in accordance with the connection diagram and fasten them using a screwdriver.
Page 71
6 Mounting 2. Remove the SFP module dust plug. Figure 52: Removing the dust plug 3. Insert the fiber-optic cable into the SFP module. Figure 53: Inserting the fiber-optic cable ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
Page 72
6 Mounting 4. Insert the network cable. Figure 54: Inserting the network cable Voltage supply Connect the MC2-2/SW3-3 assembly to the voltage supply of the voltage supply unit: 1. Guide the leads into the respective plug terminals for the voltage supply and fasten them using a screwdriver.
Page 73
6 Mounting 2. Insert and fasten the plug into the respective "24V DC" slot. Figure 56: Fastening the 24 V DC plug 6.4.8 Wiring analog inputs AI NOTICE Damage to the device and sensors! Incorrectly connected and configured analog inputs/outputs may result in damage to the device and sensor.
Page 74
6 Mounting Block diagram and wiring versions CAN bus AI 4 Controller Reinforced insulation Connection of a 2- Connection of a 4- Connection of a 3- Connection of a 4- conductor measuring conductor measuring conductor measuring conductor measuring transducer with current transducer with voltage transducer with current transducer with current...
Page 75
6 Mounting 6.4.10 Wiring digital outputs DO CAN bus DO 8 Controller Reinforced insulation 1-pole with 1-pole with connected connected 2-pole positive negative Figure 58: Block diagram for digital outputs 1. Feed the wires into the terminal of the plug in accordance with the con- nection diagram and fasten them using a screwdriver.
Page 76
6 Mounting Conductor cross-section For the power supply circuit, use a conductor cross-section suitable for the miniature circuit breaker that you have selected, but at least 1.5 mm (AWG 15). Connecting the power supply ► Connect the power supply in accordance with the connection diagram. ®...
Page 77
► Prior to commissioning, check the supply voltage and the measured volt- age. ► Connecting the device to mains. ð The display shows the MR logo and then the operating screen. ð The voltage display LED on the top right on the device's display lights ®...
Page 78
7 Initial steps 7 Initial steps NOTICE Damage to device and system periphery An incorrectly connected device can cause damage to the device and sys- tem periphery. ► Check the entire configuration before commissioning. As soon as the device has powered up and the start screen is displayed, you will be asked to make the following settings: 7.1 Establishing connection to visualization A connection to the visualization can be established using two interfaces:...
Page 79
7 Initial steps Establishing a connection via front interface 1. Remove the interface cover on the front of the device. 2. Connect the PC and the device via the front interface using an Ethernet cable (RJ45 plug). Figure 59: Establishing a connection via front interface 3.
Page 80
Download the operating instructions from the device to start device commis- sioning and parameterization. ► Select in the status line. ð The operating instructions will be downloaded. The document is also available for download in the MR Customer Portal and on our website www.reinhausen.com. ® TAPCON 8741483/02 EN...
Page 81
8 Maintenance and care 8 Maintenance and care 8.1 Cleaning the device You can clean the device with a dry cloth. 8.2 Maintenance Maintenance of the monitoring system is not required However, check the state and functionality of the monitoring system as part of maintenance work on the transformer.
Page 82
9 Fault elimination 9 Fault elimination 9.1 General faults Characteristics/details Cause Remedy No function No power supply. Check the power supply. ▪ Power supply LED does not Fuse tripped. Contact Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. light up No function Configuration error Contact Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. ▪...
Page 83
9 Fault elimination Web browser Characteristics/details Cause Remedy Connection to the visualization Connection cable defective. Check connection cable. cannot be established. SSL encryption active. Accept SSL certificate in browser. Call up IP address using https://. Deactivate SSL encryption. PC not in same subnet as visual- Check the setting of IP addresses of the device ization.
Page 84
9 Fault elimination 9.5 Other faults If you cannot resolve a problem, please contact Maschinenfabrik Rein- hausen. Please have the following data ready: ▪ Serial number – Nameplate – Info screen ▪ Software version Please provide answers to the following questions: ▪...
Page 85
10 Disposal 10 Disposal Observe the national requirements applicable in the country of use. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
Page 86
11 Technical data 11 Technical data 11.1 TC250 technical data 11.1.1 Display elements Display 5″ TFT colour display LEDs 3 LEDs for operation display and messages ▪ POWER, AVR STATUS, ALARM 11.1.2 Materials Front Aluminum, plastic 11.1.3 Dimensions Front panel display: 161.9 mm x 419.1 mm x 2.3 mm W x H x D Mating connector: 20 mm...
Page 87
11 Technical data Auxiliary supply voltage AUX DC DI 24V DC for digital inputs The auxiliary supply voltage is used exclusively for detecting up to 16 float- ing contacts. Output voltage : 24 V DC ± 2% (short-circuit proof) Max. output power 120 W Overvoltage category OC III...
Page 88
11 Technical data Overload capacity short-term 120 A/1 s (directly on the test tap of the measure- ment card) Surge test voltage 4 kV, measurement category III 11.1.6 Ambient conditions Operating temperature -25...+70°C Storage temperature -30...+85°C Relative humidity 5...95%, condensation not permitted Maximum installation alti- <3,000 m above mean sea level tude Minimum clearance to...
Page 89
11 Technical data Environmental durability tests IEC 60255-21-1 or IEC 60068-2-6 vibra- tion IEC 60255-21-2 or IEC 60068-2-27 shock IEC 60255-21-3 seismic Assemblies: Display, operating elements and front interface Assemblies: G1, G2, PS, U3, I3, BES, DI, DO, AI, AO, MC2-2, display, CPU, COM-ETH Assemblies: PS, U3, I3, BES, DI, DO, AI, AO, MC2-2, CPU, COM-ETH ®...
Page 90
11 Technical data 11.2 ISM® assemblies technical data 11.2.1 System networking COM-ETH COM-ETH Interfaces 5x Ethernet via RJ45 RJ45 Max. 100 m (per section) 10/100 Mbps Redundancy protocols HSR, PRP, RSTP Table 23: COM-ETH assembly technical data Interface Description TxD+ TxD- RxD+ RxD- Table 24: Connectors X1…X5 (Ethernet) 30 mm (1.18 in)
Page 91
11 Technical data 11.2.2 Central processing unit Processor ARM Cortex A9 processor 800 MHz 512 MB NVRAM (SRAM with battery 256 kB backup) Application memory 2 GB Digital relay outputs 2; galvanically isolated Nominal voltage DC 24/48/60 V Max. continuous current 1 A (ohmic load) Max. switching capacity 30 W Rated impulse voltage 2.0 kV...
Page 93
11 Technical data 11.2.3 System networking BES Interfaces 2x Ethernet via RJ45 RJ45 Max. 100 m (per section) 10/100 Mbps Input voltage 18…78 V DC 24…60 V DC Input current 0.6/0.3/0.25 A (24/48/60 VDC) Table 29: BES assembly technical data Interface Description Power supply (+) Not used Not used Power supply (-) Table 30: Terminal X1...
Page 94
11 Technical data 143 mm (5.63 in) 30 mm (1.18 in) 124 mm (4.88 in) Figure 61: BES dimensions 11.2.4 Power supply PS 8620 Permissible voltage range 18...78 V DC : 24...60 V DC Permissible frequency range Nominal power consumption 19.2 W Power output 12 W Table 32: PS assembly technical data 11.2.5 G1 power supply...
Page 95
11 Technical data DI 16-24V Logical 0 ≤ 12 V Logical 1 ≥ 18 V Input current 2.4 mA Simultaneity factor (at 65 °C ambient temperature) Table 34: DI 16-24V assembly technical data Interface Description Common reference (common) Common reference (common) Input 7 Input 6 Input 5 Input 4 Input 3 Input 2...
Page 96
11 Technical data 143 mm (5.63 in) 30 mm (1.18 in) 124 mm (4.88 in) Figure 62: DI 16-24V dimensions 11.2.7 Digital inputs DI 16-110 V DI 16-110V Inputs 2 x 8, plug-based electrical isolation Nominal voltage 110 V DC 120 VAC (at 50 Hz +-10%; 60 Hz +-10%) Max.
Page 98
11 Technical data 143 mm (5.63 in) 30 mm (1.18 in) 124 mm (4.88 in) Figure 63: DI 16-110V dimensions 11.2.8 Digital outputs DO 8 DO 8 Outputs (plug-based electrical isola- 8 relays tion) 4 groups per module Switching voltage DC: 24 V, 48 V, 60 V, 110 V AC: 110 V Contact load capacity Min.: 5 V DC, 10 mA...
Page 99
11 Technical data Ohmic load Figure 64: Contact load capacity of digital outputs with resistive load Electric shock! CAUTION The outputs of the DO assembly have plug-based electrical isolation. A mix- ture of voltage ranges (e.g. extra low voltage and low voltage) or various phases within a plug can lower the protection against electric shock.
Page 100
11 Technical data Interface Description Common reference (common) output 3 Common reference (common) output 2 Output 3 Output 2 Table 42: Connector X2 (group 1) Interface Description Common reference (common) output 5 Common reference (common) output 4 Output 5 Output 4 Table 43: Connector X3 (group 2) Interface Description Common reference (common) output 7...
Page 101
11 Technical data 11.2.9 Analog inputs AI 4 AI 4 Inputs (electrically isolated) 4 x 1 Measuring range -20…+20 mA, overcurrent approx. 20% -10…+10 V, overvoltage approx. 30% Accuracy 0.15% at 25°C Current 0.2% at 0…50°C 0.3% at -20…70°C 0.4% at -40…70°C Voltage 0.4% at 0…50°C 0.5% at -20…70°C 0.6% at -40…70°C...
Page 102
11 Technical data Interface Description V2 U- voltage input V2 I- current input V2 I+ current output V2 U+ voltage output Table 48: Connector X3 (group 2) Interface Description V3 U- voltage input V3 I- current input V3 I+ current output V3 U+ voltage output Table 49: Connector X4 (group 3) 143 mm (5.63 in) 30 mm...
Page 103
11 Technical data 11.2.10 Analog outputs AO 4 AI 4 Outputs (electrically isolated) 4 x 1¹ Signal range Max. -10...+10 V on min. 1 kΩ load Max. -10...+10 mA on max. 500 Ω load Max. -20…+20 mA on max. 1 kΩ load Accuracy 0.3% at 25°C 0.4% at 0°C to 50°C 0.7% at -20°C to 70°C 0.8% at -40°C to 70°C Table 50: AO 4 assembly technical data...
Page 104
11 Technical data Interface Description Not used V3- current input V3+ current output Not used Table 54: Connector X4 (group 3) 11.2.11 Current measurement I 3 I 3 Measurement 3-phase Nominal current I 0.5...6 A 1 A / 2 A / 5 A / 6 A Overload capability 2 x I Measuring accuracy Deviation < ±0.5% · I...
Page 105
11 Technical data 11.2.12 Voltage measurement U 3 U 3 Measurement 3-phase Voltage inputs 4 (electrically isolated) Nominal voltage U (AC) 10…250 V typical (AC) 110 V, 110 V/√3, 230 V Max. measured voltage 150% U when U ≤ 110 V 110% U when U ≤ 250 V Measuring accuracy Deviation < ±0.3% · U Frequency measurement : 16.7, 50 or 60 Hz...
Page 106
11 Technical data 11.2.13 System networking MC 2-2 MC 2-2 Description Media converter Interfaces 2x RJ45 2x duplex LC (SFP) RJ45 Max. 100 m (per section) 10/100 Mbit/s Cable impedance 100 Ω Fiber-optic cable Max. 2,000 m 100 Mbit/s Light-emitting diode: class 1 Wave length: 1310 nm Max.
Page 107
11 Technical data ca. 150 mm (5.9 in) 54 mm 93 mm (2.12 in) (3.66 in) MC 2-2 Figure 66: MC2-2 dimensions 11.2.14 SCADA/communication interfaces Media converter: SCADA ETH RJ45 – duplex LC Conversion of SCADA Ethernet to Duplex LC SFP module for connecting the fiber-optic cable SCADA system Duplex LC connector, 1310 nm, multi-mode...
Page 108
11 Technical data 11.3 Connection diagrams Also refer to 2 TC250_final_BASIC.pdf [► 109] 2 TAPCON® 250 PRO [► 113] 2 TAPCON® 250 EXPERT [► 117] ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
Page 110
G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E8 /1.G4 G2:L /1.G4 FUSE DISCONNECTOR PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS RAISE LOWER AUTO. (GPO1) MANUAL (GPO2) FUNCTION MONITORING (GPO3) GPO4 GPO5 MOTOR DRIVE UNIT GPI1 GPI2 AUTO. / MANUAL (GPI3) LOCAL / REMOTE (GPI4) GPI5 GPI6 GPI7...
Page 111
TAPCON® 250 - BASIC CENTRAL PROCESSING UNIT DIGITAL INPUTS DIGITAL INPUTS DI 16-24V DI 16-110V LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704632_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
Page 112
CUSTOMER PANEL 67 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERNAL LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704632_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
Page 114
G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E11 /1.G4 G2:L /1.G4 FUSE DISCONNECTOR PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS RAISE LOWER AUTO. (GPO1) MANUAL (GPO2) FUNCTION MONITORING (GPO3) GPO4 GPO5 MOTOR DRIVE UNIT RAISE (GPI1) LOWER (GPI2) AUTO. / MANUAL (GPI3) LOCAL / REMOTE (GPI4) GPI5 GPI6...
Page 115
TAPCON® 250 - PRO CENTRAL PROCESSING UNIT ANALOG INPUTS DIGITAL INPUTS ANALOG OUTPUTS DIGITAL INPUTS AI 4-1 DI 16-24V DI 16-110V AO 4-1 100% LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 TEXT CHANGE 27.09.22 SCHMID EXEC. WEINHUT TAPCON® 250 - PRO BIG FIX 25.08.22 BECK VERIFIED...
Page 116
CUSTOMER COM RS232 / RS485 BES 24V PANEL 67 COM ETH (OPTIONAL) OPTIONAL RJ-45 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERNAL SIGNAL TC250 RJ-45 CAN-High CAN-Low CAN-GND 4 CAN-Shield LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 TEXT CHANGE 27.09.22 SCHMID EXEC. WEINHUT TAPCON®...
Page 118
G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E11 /1.G4 G2:L /1.G4 FUSE DISCONNECTOR PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS RAISE LOWER AUTO. (GPO1) MANUAL (GPO2) FUNCTION MONITORING (GPO3) GPO4 GPO5 MOTOR DRIVE UNIT RAISE (GPI1) LOWER (GPI2) AUTO. / MANUAL (GPI3) LOCAL / REMOTE (GPI4) GPI5 GPI6...
Page 119
TAPCON® 250 - EXPERT CENTRAL PROCESSING UNIT ANALOG INPUTS DIGITAL INPUTS ANALOG OUTPUTS DIGITAL INPUTS AI 4-1 DI 16-24V DI 16-110V AO 4-1 100% LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 EXEC. WEINHUT TAPCON® 250 - EXPERT 01 BUG FIX 23.08.22 BECK VERIFIED SHEET 8704626_01 MODIFICATION...
Page 120
CUSTOMER COM RS232 / RS485 BES 24V PANEL 67 COM ETH (OPTIONAL) OPTIONAL RJ-45 SCADA SERIAL SIGNAL RJ-45 RS232 RS485 SIGNAL RJ-45 Data - Data + SCADA ETHERNET RJ45 RJ-45 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERNAL VISU OPTIONAL RJ45 RJ-45 SIGNAL...
Page 121
Glossary Glossary Electromagnetic compatibility Redundancy protocol in accordance with IEC 62439-3 (Parallel Redundancy Protocol) RSTP Abbreviation for fiber-optic cable Redundancy protocol in accordance with IEEE 802.1D-2004 (Rapid Spanning Tree Protocol) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
Page 122
List of key words List of key words AI 4 37 DI 16-110V 36 operating instructions AO 4 38 DI 16-24V 36 Download 80 Assemblies 33 DO 8 37 Assembly AI 4 37 Product overview 29 AO 4 38 Electromagnetic compatibility 64 35 39 Expert mode 51 COM-ETH 34...
Page 123
regulador de tensión ® TAPCON Instrucciones de montaje 8741483/02...
Page 124
Índice Índice Introducción........................ 128 Fabricante............................ 128 Integridad............................ 128 Lugar de almacenamiento ...................... 128 Convenciones de representación .................... 129 1.4.1 Advertencias .............................. 129 1.4.2 Informaciones.............................. 130 1.4.3 Procedimiento .............................. 130 1.4.4 Convención tipográfica............................ 131 Seguridad ........................ 132 Uso adecuado.......................... 132 Uso inadecuado.......................... 133 Instrucciones de seguridad básicas.................... 133 Cualificación del personal.......................
Page 125
Índice 4.3.4 Conexiones y fusibles ............................ 159 4.3.5 Placa de características ............................ 160 4.3.6 Identificaciones de seguridad.......................... 160 4.3.7 Esquema de conexiones y tornillo de puesta a tierra .................. 160 4.3.8 Visualización .............................. 161 Embalaje, transporte y almacenamiento.............. 171 Adecuación y diseño........................ 171 Señalizaciones.......................... 171 Transporte, recepción y tratamiento de los envíos.................
Page 126
Índice Descarga de las instrucciones de servicio.................. 200 Mantenimiento y cuidado .................... 201 Limpieza del aparato ........................ 201 Mantenimiento .......................... 201 Solución de averías...................... 202 Averías generales........................... 202 Cambio de tomas bajo carga involuntario .................. 202 Interfaz hombre-máquina........................ 202 Valores de medición erróneos ...................... 203 Otras averías ..........................
Page 127
Índice 11.2.13 Interconexión en redes del sistema MC 2-2...................... 226 11.2.14 SCADA/interfaces de comunicación ......................... 227 11.2.15 Registro de la posición de toma/corona potenciométrica ................. 227 11.3 Esquemas de conexiones....................... 228 TC250_final_BASIC.pdf ............................ 229 TAPCON® 250 PRO............................ 233 TAPCON® 250 EXPERT .......................... 237 Glosario ........................... 241 Índice de palabras clave .................... 242 ®...
Page 128
▪ instrucciones de servicio – Disponible como descarga en el aparato – Disponible como descarga en www.reinhausen.com – Disponible como descarga en el portal de clientes MR 1.3 Lugar de almacenamiento Guarde esta documentación técnica así como todos los documentos aplica- bles al alcance de la mano y accesibles en todo momento para su posterior uso.
Page 129
1 Introducción 1.4 Convenciones de representación 1.4.1 Advertencias Las señales de advertencia de la presente documentación técnica se repre- sentan según sigue. 1.4.1.1 Señales de advertencia relativas a apartados Las señales de advertencia relativas a apartados hacen referencia a todo un capítulo o apartado, subapartados o varios párrafos dentro de esta docu- mentación técnica.
Page 130
1 Introducción 1.4.2 Informaciones Las informaciones sirven para facilitar y comprender mejor procesos concre- tos. En esta documentación técnica estas informaciones se estructuran se- gún el siguiente modelo: Información importante. 1.4.3 Procedimiento En esta documentación técnica encontrará instrucciones de procedimiento de uno y varios pasos.
Page 131
1 Introducción 1.4.4 Convención tipográfica Convención tipográfica Utilización Ejemplo MAYÚSCULAS Elementos de control, interruptores ON/OFF [paréntesis] Teclado del PC [Ctrl] + [Alt] Negrita Software de elementos de control Pulsar el botón Siguiente …>…>… Rutas de menú Parámetros > Parámetros de regula- ción Cursiva Mensajes de sistema, señalizaciones...
Page 132
2 Seguridad 2 Seguridad ▪ Lea la documentación técnica para familiarizarse con el producto. ▪ Esta documentación técnica forma parte del producto. ▪ Lea y preste atención a las instrucciones de seguridad de este capítulo. ▪ Lea y preste atención a las indicaciones de advertencia de esta documen- tación técnica para evitar los peligros relacionados con el funcionamiento.
Page 133
2 Seguridad 2.2 Uso inadecuado Por uso inadecuado se entiende un uso del producto distinto al descrito en el apartado Uso adecuado. Tenga en cuenta además lo siguiente: ▪ El producto no es un equipo de protección. No lo utilice para representar funciones relevantes para la seguridad.
Page 134
2 Seguridad Radiación láser invisible Si mira directamente el rayo o el rayo que se refleja puede sufrir lesiones oculares. El rayo sale de las conexiones ópticas o del extremo de los cables de fibra óptica conectados a las mismas en los módulos. Lea también al res- pecto el capítulo "Datos técnicos"...
Page 135
2 Seguridad Identificaciones de seguridad Los rótulos de advertencia y los rótulos de seguridad son identificaciones de seguridad del producto. Estos rótulos son componentes importantes del concepto de seguridad. ▪ Observe todas las identificaciones de seguridad del producto. ▪ Mantenga todas las identificaciones de seguridad del producto completas y legibles.
Page 136
2 Seguridad Personal electricista Debido a su formación técnica, el personal electricista posee los conoci- mientos y la experiencia necesarios y conoce las normas y disposiciones pertinentes. Además, el personal electricista dispone de las siguientes capa- cidades: ▪ El personal electricista detecta por sí mismo posibles peligros y está ca- pacitado para evitarlos.
Page 137
2 Seguridad 2.5 Equipo de protección personal Durante el trabajo es necesario utilizar un equipo de protección personal pa- ra reducir los riesgos para la salud. ▪ Durante el trabajo es preciso utilizar siempre el equipo de protección ne- cesario para el trabajo en cuestión. ▪...
Page 138
3 Seguridad TI 3 Seguridad TI Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones para un funcionamiento seguro del producto. 3.1 Generalidades ▪ Asegúrese de que solo personas autorizadas tengan acceso al aparato. ▪ Utilice el aparato únicamente dentro de una zona de seguridad electróni- ca (ESP –...
Page 139
3 Seguridad TI ▪ Active la codificación SSL/TLS, de este modo el acceso al aparato solo será posible mediante el protocolo SSL/TLS. Además de la codificación de la comunicación, este protocolo también permite comprobar la autenti- cidad del servidor. ▪ A ser posible utilice la versión TLS 1.2 o superior. ▪...
Page 140
3 Seguridad TI 3.5 Interfaces de comunicación RS-232 RS-485 Figura 2: Interfaces: CPU Interfaz Protocolo Puerto Descripción Interfaz de sistema interna HTTP para una visualización basada en HTTPS para una visualización basada en Puerto desactivado Puerto desactivado Tabla 5: Interfaces y puertos abiertos del módulo CPU El puerto está...
Page 141
3 Seguridad TI El puerto está abierto si activa la codificación SSL del aparato. Figura 3: Interfaces: COM-ETH Interfaz Protocolo Puerto Descripción Puerto desactivado HTTP para una visualización basada en HTTPS para una visualización basada en Interfaz de sistema interna (display) Interfaz de sistema interna (display) HTTP para una visualización basada en HTTPS para una visualización basada en...
Page 142
3 Seguridad TI 3.6 Interfaces de comunicación RS-232 RS-485 Figura 4: Interfaces: CPU Interfaz Protocolo Puerto Descripción Interfaz de sistema interna HTTP para una visualización basada en HTTPS para una visualización basada en RS485 IEC 60870-5-101 RS485 Modbus RTU RS485 DNP3 RS232 IEC 60870-5-101 RS232...
Page 143
3 Seguridad TI Figura 5: Interfaces: COM-ETH Interfaz Protocolo Puerto Descripción IEC 61850 Modbus 20000 DNP3 2404 IEC 60870-5-104 HTTP para una visualización basada en HTTPS para una visualización basada en Interfaz de sistema interna (display) Interfaz de sistema interna (display) HTTP para una visualización basada en HTTPS para una visualización basada en 10003 Interfaz de sistema interna...
Page 144
3 Seguridad TI 3.7 Normas de codificación El aparato es compatible con las siguientes versiones TLS: ▪ TLS 1.0 ▪ TLS 1.1 ▪ TLS 1.2 El aparato utiliza los siguientes conjuntos de cifrados para una conexión con protección TLS: Cambio de cla- Autenticación Codificación Longitud de...
Page 145
Opcional ▪ De serie en convertidor de F.O. (CM-0847) ▪ Ethernet en convertidor de F.O. (MC2-2) ▪ Transformador de corriente auxiliar MR-169 ACT ▪ Cable de prolongación de 3 m entre los módulos de barra de sombrerete y la placa frontal ▪...
Page 146
4 Descripción del producto Sistema de regulación Transformador regulador Perfil de carga de la red Valor consigna Regulador de tensión automático Tensión de red Magnitud de regulación Transformador de medición Tensión de red Entradas digitales y analógicas SCADA Regulador de tensión automático Comunicación remota/visualización Figura 6: Principio de funcionamiento TC250 Solo en las variantes TAPCON® 250 Expert.
Page 147
4 Descripción del producto 4.3 Diseño Figura 7: Ejemplo del diseño TC250 El sistema completo consta de los siguientes módulos: 1 Display 2 Módulos en la barra de sombrerete ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
Page 148
4 Descripción del producto 4.3.1 Pantalla, elementos de control e interfaz frontal Figura 8: Display TAPCON®250 1 Display 2 CURSOR a la derecha Navegación por el menú hacia la dere- 3 CURSOR hacia la izquierda Navegación por el menú hacia la izquier- 4 Interfaz frontal Interfaz Ethernet RJ45 5 Tecla AUTO/MANUAL...
Page 149
4 Descripción del producto 8 Tecla SUBIR/BAJAR Enviar una orden de mando al acciona- miento a motor para aumentar/disminuir la tensión. 9 Tecla BACK Salir del menú actual. Acceder al nivel de menú anterior 10 Tecla INTRO Confirmar selección Tecla sin función, si la conmutación de AUTO/MANUAL se realiza median- te una entrada digital y está...
Page 150
4 Descripción del producto 3 LED ESTADO AVR Rojo Se enciende cuando el aparato se ha- lla en estado de error. Amarillo Se enciende cuando el aparato ha arrancado o se ha detenido; p. ej. en caso de una actualización de softwa- Azul Se enciende cuando el aparato se ha- lla en estado operativo.
Page 151
4 Descripción del producto Figura 11: Barra de sombrerete con módulos (montaje de dos líneas) 1 Fuente de alimentación G1 2 Interfaces de comunicación CI 3 CPU 4 Alimentación de corriente PS 5 AO 4 6 U 3 7 I 3 8 AI 4 9 Interconexión en redes del sistema 10 DI16-24V...
Page 152
4 Descripción del producto 4.3.3.1.1 Interconexión en redes del sistema COM-ETH El módulo COM-ETH pone a su disposición 5 interfaces Ethernet. Figura 12: Módulo COM-ETH 4.3.3.1.2 Unidad de cálculo central CPU El módulo CPU es la unidad de cálculo central del aparato. Este contiene las siguientes interfaces: ▪...
Page 153
4 Descripción del producto 4.3.3.1.3 Alimentación de tensión G1 El módulo G1 sirve para la alimentación de tensión del producto. Figura 14: Módulo G1 4.3.3.1.4 Alimentación de corriente PS El módulo PS incluye la fuente de alimentación para la alimentación de co- rriente de los módulos ISM®.
Page 154
4 Descripción del producto 4.3.3.1.5 Entradas digitales DI 16-24 V El módulo DI 16-24V pone a su disposición 16 entradas digitales con una tensión nominal de 24 V CC. El LED RY le muestra que el módulo está listo para el servicio. Figura 16: Módulo DI 16-24V 4.3.3.1.6 Entradas digitales DI 16-110 V El módulo DI 16-110V pone a su disposición 16 entradas digitales con una...
Page 155
4 Descripción del producto 4.3.3.1.7 Salidas digitales DO 8 El módulo DO 8 pone a su disposición 8 salidas digitales (relés). El LED RY le muestra que el módulo está listo para el servicio. Figura 18: Módulo DO 8 4.3.3.1.8 Entradas analógicas AI 4 El módulo AI 4 pone a su disposición 4 entradas analógicas para la medi- ción de corriente (-20...+20 mA) o para la medición de tensión (-10...+10 V) de sensores analógicos.
Page 156
4 Descripción del producto 4.3.3.1.9 Salidas analógicas AO 4 El módulo AO 4 pone a su disposición 4 salidas analógicas para la emisión de valores de medición (-20...+20 mA, -10...+10 V). El LED RY le muestra que el módulo está listo para el servicio. Figura 20: Módulo AO 4 4.3.3.1.10 Medición de tensión U 3 El módulo U3 sirve para la medición de tensión monofásica.
Page 157
4 Descripción del producto 4.3.3.1.11 Medición de corriente I 3 El módulo I 3 sirve para la medición de corriente monofásica. El LED RY le muestra que el módulo está listo para el servicio. Figura 22: Módulo I 3 4.3.3.1.12 Interconexión en redes del sistema BES El módulo BES es un módulo de ampliación de bus que sirve para ampliar el aparato con un carril bus adicional con módulos adicionales.
Page 158
4 Descripción del producto 4.3.3.1.13 Borne PE Figura 24: Borne PE 4.3.3.1.14 Interconexión en redes del sistema MC 2-2 El módulo MC 2-2 es un convertidor de medios, que convierte 2 conexiones eléctricas (RJ45) independientes entre sí cada una en una conexión de ca- ble de fibra óptica.
Page 159
4 Descripción del producto 4.3.4 Conexiones y fusibles En la parte trasera del aparato se hallan las conexiones. Encontrará más in- formación sobre las conexiones en el apartado Datos técnicos [►Apartado 11, Página 206]. Figura 26: Lado trasero 1 Panel WEB Ethernet M12 2 Panel WEB USB 3 Conexión del cliente 4 Descarga de tracción...
Page 160
4 Descripción del producto 4.3.5 Placa de características Figura 27: Placa de características en la parte posterior del aparato 4.3.6 Identificaciones de seguridad Advertencia sobre un punto de peligro. Lea las indicaciones de las instruc- ciones de servicio del producto. 4.3.7 Esquema de conexiones y tornillo de puesta a tierra Figura 28: Esquema de conexiones/tornillo de puesta a tierra 1 Tornillo de puesta a tierra y descarga de tracción ®...
Page 161
4 Descripción del producto 4.3.8 Visualización 4.3.8.1 Pantalla principal Inicio Figura 29: Inicio 1 navegación secundaria o ruta de 2 navegación primaria navegación 3 tabla de estados 4 área de visualización ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
Page 162
4 Descripción del producto Valores de medición/visualización Figura 30: Valores de medición 1 denominación del transformador 2 valores de medición actuales: ten- (editable) sión, desviación de regulación con corrección, corriente, factor de po- tencia ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
Page 163
4 Descripción del producto Valores consigna/valores reales/tiempo de retardo Figura 31: Valores consigna/reales 1 límite superior del ancho de banda 2 tiempo de retardo T1/T2 3 visualización de la tensión medida 4 límite inferior del ancho de banda y de la tensión corregida (correc- ción debida a la compensación o marcha en paralelo) 5 Valor consigna...
Page 164
4 Descripción del producto Inicio Figura 32: Inicio 1 navegación secundaria o ruta de 2 navegación primaria navegación 3 tabla de estados 4 área de visualización ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
Page 165
4 Descripción del producto Valores de medición/visualización Figura 33: Valores de medición 1 denominación del transformador 2 posición de toma (editable) 3 valores de medición actuales: ten- sión, desviación de regulación con corrección, corriente, factor de po- tencia ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
Page 166
4 Descripción del producto Valores consigna/valores reales/tiempo de retardo Figura 34: Visualización 1 límite superior del ancho de banda 2 tiempo de retardo T1/T2 3 visualización de la tensión medida 4 límite inferior del ancho de banda y de la tensión corregida (correc- ción debida a la compensación o marcha en paralelo) 5 Valor consigna...
Page 167
4 Descripción del producto Registro, baja, cambio de usuario El control de los derechos de acceso en la configuración del aparato y los parámetros se produce sobre la base de usuarios. Pueden registrarse varios usuarios al mismo tiempo mediante la visualización y acceder al aparato. Si desea accionar el aparato simultáneamente mediante los elementos de mando y la visualización, debe registrarse en el aparato y mediante la vi- sualización.
Page 168
4 Descripción del producto Entrada del valor 1. Seleccione con el campo del valor y pulse ð En caso de manejo a través de la placa frontal, aparecen las teclas nu- méricas. Figura 35: Entrada del valor 2. Entre el valor deseado y confírmelo con 3.
Page 169
4 Descripción del producto Búsqueda de parámetros En el menú de parámetros puede utilizar la búsqueda rápida para buscar un parámetro. Para ello introduzca el nombre de parámetro deseado en el cam- po de entrada Búsqueda. Figura 37: Búsqueda rápida Modo de experto El aparato dispone de un modo de experto para entrar los parámetros.
Page 170
4 Descripción del producto Para activar el modo de experto proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro. 2. Seleccione la cajita para control Modo de experto. ð El modo de experto está activado. Parámetros mostrados/ocultos En función de cómo ajusta los parámetros, el aparato oculta o muestra otros parámetros correspondientes a esta función.
Page 171
5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5.1 Adecuación y diseño Este producto está embalado en una caja de cartón resistente. Esta garanti- za que el envío se realice en la posición de transporte prevista y que ningu- no de sus componentes entre en contacto con la superficie de carga del me- dio de transporte o con el suelo.
Page 172
5 Embalaje, transporte y almacenamiento Los controles se deben realizar tras descargar la caja, cuando se pueda ac- ceder a la misma o al contenedor de transporte desde todos los lados. Daños visibles Si al recibir el envío se detecta algún daño de transporte externo visible, proceda como se indica a continuación: ▪...
Page 173
5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5.4 Almacenaje de envíos Al seleccionar y preparar el lugar de almacenamiento asegúrese de lo si- guiente: ▪ El material almacenado debe estar protegido contra la humedad (inunda- ción, nieve derretida y hielo), la suciedad, plagas como ratas, ratones, ter- mitas etc., así...
Page 174
6 Montaje 6 Montaje PELIGRO ¡Choque eléctrico! Peligro de muerte a causa de tensión eléctrica. Al trabajar dentro y en insta- laciones eléctricas cumpla siempre las siguientes normas de seguridad. ► Desconecte la instalación. ► Proteja la instalación contra reconexión. ►...
Page 175
6 Montaje 6.2 Distancias mínimas AVISO ¡Daños en el aparato! Una circulación insuficiente del aire ambiente puede provocar daños en el aparato a causa de sobrecalentamiento. ► Mantenga libres las rejillas de ventilación. ► Prevea una distancia suficiente a los componentes adyacentes. ►...
Page 176
6 Montaje Dimensiones para el hueco del tablero An: 149,2 mm (5,87 pulg.) Figura 40: Dimensiones para el hueco 1. Realice un corte en el tablero de control. Figura 41: Realización de un corte en el tablero de control ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
Page 177
6 Montaje 2. Inserte el aparato desde la parte delantera en el hueco y fíjelo con los tor- nillos recomendados. Figura 42: Inserción y atornillado del aparato ð El aparato está montado y puede realizarse su cableado. 6.3.2 Fijación de la barra de sombrerete La barra de sombrerete es necesaria para montar un carril bus o módulos escalonados del aparato en un armario de conexiones.
Page 178
6 Montaje ¡Choque eléctrico! ADVERTENCIA Si no conecta la barra de sombrerete a la protección de tierra, existe peligro de muerte debido a la tensión eléctrica. ► Conecte la barra de sombrerete de forma efectiva a la protección de tie- rra (p.
Page 179
6 Montaje Montaje de la barra de sombrerete en el armario de conexiones ► Inserte la barra de sombrerete en el armario de conexiones y fíjela con los 4 tornillos autorroscantes suministrados (par de torsión 4 Nm). Figura 44: Ejemplo de una barra de sombrerete con módulos montados Montaje de módulos en la barra de sombrerete propia ADVERTENCIA ¡Choque eléctrico!
Page 180
6 Montaje 1. Encaje mediante un clic el conector de bus en la barra de sombrerete. Figura 45: Conector de bus en barra de sombrerete 2. Presione el módulo en el conector de bus. Figura 46: Módulo en conector de bus ð Los ganchos de bloqueo encajan en el conector de bus o la barra de sombrerete.
Page 181
6 Montaje Figura 47: Encaje de los ganchos de bloqueo ► ¡ADVERTENCIA! Una conexión defectuosa a la protección de tierra puede provocar un choque eléctrico en caso de fallo. Asegúrese de que el módulo encaje correctamente. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
Page 182
6 Montaje 6.4 Conexión del aparato ADVERTENCIA ¡Choque eléctrico! Los fallos de conexión pueden provocar la muerte, lesiones y daños mate- riales. ► Ponga el aparato a tierra con un conductor de tierra mediante el tornillo de puesta a tierra que se encuentra en la carcasa. ►...
Page 183
6 Montaje 6.4.1 Recomendación de cables Al cablear el aparato tenga en cuenta la siguiente recomendación de Mas- chinenfabrik Reinhausen. Las capacidades de línea demasiado elevadas pueden impedir que los con- tactos de relé interrumpan la corriente de contacto. En circuitos de control accionados por corriente alterna, tenga en cuenta la influencia de la capaci- dad de la línea en líneas de control largas sobre el funcionamiento de los contactos de relé.
Page 184
6 Montaje 6.4.2 Compatibilidad electromagnética El aparato se ha diseñado conforme a los estándares CEM pertinentes. Con el fin de que se mantengan los estándares CEM, deben tenerse en cuenta los puntos siguientes. 6.4.2.1 Requisito sobre el cableado en el lugar de montaje Al elegir el lugar de montaje tenga en cuenta las siguientes indicaciones: ▪...
Page 185
6 Montaje Figura 48: Disposición de la línea recomendada 1 canal para cables para líneas con 3 canal para cables para líneas sus- interferencias ceptibles de sufrir interferencias 2 línea con interferencias (p. ej. línea 4 línea susceptible de sufrir interfe- de alimentación) rencias (p.
Page 186
6 Montaje Figura 49: Conexión recomendada del blindaje 1 conexión del blindaje mediante un 2 conexión del blindaje en toda la conductor individual superficie 6.4.2.3 Requisito sobre el cableado en el armario de conexiones Al cablear en el armario de conexiones tenga en cuenta las siguientes indi- caciones: ▪...
Page 187
6 Montaje ▪ Las barras de sombrerete utilizadas deben estar interconectadas entre sí y estar unidas en toda la superficie con la tierra de sistema. ▪ La puesta a tierra del aparato debe realizarse en el tornillo previsto para ello, la conexión de tierra de protección, con una cinta de masa (sección mín.
Page 188
6 Montaje 6.4.4.1 Blindaje del bus CAN Para un servicio sin fallos del bus CAN, debe conectar el blindaje según una de las siguientes variantes. Si no puede aplicar ninguna de las variantes in- dicadas abajo, recomendamos el uso de cables de fibra de vidrio. Los ca- bles de fibra de vidrio desacoplan los aparatos y son insensibles a las mag- nitudes perturbadoras electromagnéticas (Surge y Burst).
Page 189
6 Montaje AVISO ¡Daños en el aparato! El uso de cables de datos incorrectos puede provocar daños en el aparato. ► Utilice únicamente cables de datos según la siguiente descripción. En función del sistema de control utilizado, debe conectar el aparato con una de las siguientes variantes.
Page 190
6 Montaje 6.4.6 Cableado de la medición de tensión/medición de corriente UI Debe proteger el circuito eléctrico para la medición de tensión según la sec- ción del conductor utilizada. Puede utilizar los siguientes tipos de fusible: Interruptor automático Fusible Norma IEC 60947-2 IEC 60269 Tensión nominal...
Page 191
6 Montaje 6.4.7 Cableado del módulo MC 2-2/SW3-3 1. Inserte el módulo SFP suministrado en la correspondiente interfaz Ether- según el esquema de conexiones y pliegue la abrazadera Figura 51: Enclavamiento del módulo SFP 2. Retire el conector de polvo del módulo SFP. Figura 52: Eliminación del conector de polvo ®...
Page 192
6 Montaje 3. Inserte el cable de fibra óptica en el módulo SFP. Figura 53: Inserción del cable de fibra óptica 4. Inserte el cable de red. Figura 54: Inserción del cable de red ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
Page 193
6 Montaje Alimentación de tensión Conecte los módulos MC2-2/SW3-3 a la alimentación de tensión de la uni- dad de red: 1. Introduzca los hilos en los bornes correspondientes del conector para la alimentación de tensión y fíjelos con ayuda de un destornillador. Figura 55: Introducción de los hilos 2.
Page 194
6 Montaje 6.4.8 Cableado de entradas analógicas AI AVISO ¡Daños en el aparato y en sensores! Las entradas/salidas analógicas mal conectadas y configuradas pueden provocar daños en el aparato y el sensor. ► Siga las indicaciones para la conexión de sensores analógicos. ►...
Page 195
6 Montaje En caso de modificación del método de registro de la posición de toma debe asegurarse de que todas las entradas estén conectadas en la misma tarjeta DI 16-110 V o DI 16-24 V. 1. Introduzca los conductores según el esquema de conexiones en el borne del conector DI 16-110 V y DI 16-24 V y fíjelos con un destornillador.
Page 196
6 Montaje Los medios adecuados pueden ser dispositivos seccionadores según IEC 60947-1 e IEC 60947-3 (p. ej. interruptores de potencia). Al seleccionar el tipo de seccionador tenga en cuenta las propiedades de los correspon- dientes circuitos de corriente (tensión, corrientes máximas). Tenga en cuen- ta además lo siguiente: ▪...
Page 197
► Conecte el aparato a la red eléctrica. ð El display muestra el logotipo de MR y, a continuación, la pantalla de servicio. ð El LED Indicación de tensión situado arriba a la derecha en el display del aparato está...
Page 198
7 Primeros pasos 7 Primeros pasos AVISO Daños en el aparato y en la periferia de la instalación Un aparato conectado de forma incorrecta puede provocar daños en el apa- rato y en la periferia de la instalación. ► Antes de la puesta en servicio, compruebe todo el circuito. En cuanto el aparato haya arrancado y muestre la pantalla de inicio, se le solicitará...
Page 199
7 Primeros pasos Establecimiento de la conexión mediante interfaz frontal 1. Retire la cubierta de la interfaz en la parte frontal del aparato. 2. Conecte el PC y el aparato mediante el cable Ethernet (conector RJ45) a través de la interfaz frontal. Figura 59: Establecimiento de la conexión mediante interfaz frontal 3.
Page 200
► En la barra de estado seleccione ð Se descargan las instrucciones de servicio. Alternativamente, puede descargarse el documento desde el portal de clien- tes MR o nuestra página web www.reinhausen.com. ® TAPCON 8741483/02 EN...
Page 201
8 Mantenimiento y cuidado 8 Mantenimiento y cuidado 8.1 Limpieza del aparato Puede limpiar el aparato con un paño seco. 8.2 Mantenimiento No es necesario un mantenimiento del sistema de monitoreo. Sin embargo, compruebe el estado y el funcionamiento del sistema de monitoreo en el marco de trabajos de mantenimiento en el transformador.
Page 202
9 Solución de averías 9 Solución de averías 9.1 Averías generales Expresión/Detalle Causa Solución Ninguna función Sin alimentación de corriente. Compruebe la alimentación de corriente. ▪ El LED Alimentación de co- Fusible disparado. Póngase en contacto con Maschinenfabrik rriente no se enciende Reinhausen GmbH.
Page 203
9 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución Advertencia de certificado SSL. El certificado SSL del display y Acepte el certificado SSL en el navegador. del ISM no coinciden/el certifica- Ejecute un certificado de servidor correcto en el do SSL ha caducado. display.
Page 204
9 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución Corriente de medición Línea hacia el transformador de Compruebe el cableado. corriente interrumpida ▪ Ningún valor de medición Puente de cortocircuito en el Retire la barra de cortocircuito. transformador de corriente no re- tirado Corriente de medición Transformador de corriente mal...
Page 205
10 Eliminación 10 Eliminación Tenga en cuenta las disposiciones de eliminación nacionales en el país de uso correspondiente. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
Page 206
11 Datos técnicos 11 Datos técnicos 11.1 Datos técnicos TC250 11.1.1 Elementos de indicación Display Display de color TFT de 5" 3 LED para indicación de servicio y señalizaciones ▪ POWER, ESTADO AVR, ALARMA 11.1.2 Materiales Frontal Aluminio, plástico 11.1.3 Dimensiones Display panel frontal: 161,9 mm x 419,1 mm x 2,3 mm An x Al x P...
Page 207
11 Datos técnicos Alimentación de tensión auxiliar AUX DC DI 24 V CC para entradas digitales La alimentación de tensión auxiliar sirve únicamente para registrar hasta 16 contactos libres de potencial. Tensión de salida : 24 V CC ± 2 % (resistente a cortocir- cuitos) Potencia de salida máx.
Page 208
11 Datos técnicos Capacidad de sobrecarga 25 A (directamente en la conexión de medición de la permanente tarjeta de medición) Capacidad de sobrecarga de 120 A/1s (directamente en la conexión de medición corta duración de la tarjeta de medición) Tensión de prueba transitoria 4 kV, categoría de medición III 11.1.6 Condiciones ambientales Temperatura de servicio -25...+70 °C...
Page 209
11 Datos técnicos Pruebas de resistencia medio ambiente IEC 60255-21-1 o IEC 60068-2-6 Oscila- ciones IEC 60255-21-2 o IEC 60068-2-27 Cho- ques IEC 60255-21-3 Terremotos Módulos: display, elementos de control e interfaz frontal Módulos: G1, G2, PS, U3, I3, BES, DI, DO, AI, AO, MC2-2, display, CPU, COM-ETH Módulos: PS, U3, I3, BES, DI, DO, AI, AO, MC2-2, CPU, COM-ETH ®...
Page 210
11 Datos técnicos 11.2 Datos técnicos de los módulos ISM® 11.2.1 Interconexión en redes del sistema COM-ETH COM-ETH Interfaces 5x Ethernet mediante RJ45 RJ45 Máx. 100 m (por línea) 10/100 MBit/s Protocolos de redundancia HSR, PRP, RSTP Tabla 23: Datos técnicos del módulo COM-ETH Interfaz Descripción TxD+...
Page 211
11 Datos técnicos 11.2.2 Unidad de cálculo central Procesador Procesador ARM Cortex A9 800 MHz Memoria de trabajo 512 MB NVRAM (SRAM compensa- 256 kB da con batería) Memoria de aplicación 2 GB Salidas de relé digitales 2; separadas galvánicamente Tensión consigna CC 24/48/60 V Corriente constante máx.
Page 212
11 Datos técnicos Interfaz X2, X3 Descripción RXD+ TXD- TXD+ Tabla 26: Interfaz Ethernet CPU:X2/X3 Interfaz X4 Descripción TXD+/RXD+ TXD-/RXD- Tabla 27: Interfaz serial RS485 CPU:X4 Interfaz X5 Descripción DTR (O) DCD (I) RXD (I) TXD (O) VCC/OUT 5 V/12 V RTS (O) CTS (I) Tabla 28: Interfaz serial RS232 CPU:X5 ®...
Page 213
11 Datos técnicos 11.2.3 Interconexión en redes del sistema BES Interfaces 2x Ethernet mediante RJ45 RJ45 Máx. 100 m (por línea) 10/100 MBit/s Tensión de entrada 18…78 V CC 24…60 V CC Corriente de entrada 0,6/0,3/0,25 A (24/48/60 V CC) Tabla 29: Datos técnicos del módulo BES Interfaz Descripción Alimentación de corriente (+) No utilizado No utilizado Alimentación de corriente (-)
Page 214
11 Datos técnicos 143 mm (5.63 in) 30 mm (1.18 in) 124 mm (4.88 in) Figura 61: Dimensiones BES 11.2.4 Alimentación de corriente PS 8620 Rango de tensión admisible 18...78 V CC : 24...60 V CC Rango de frecuencia admisible Consumo de potencia nominal 19,2 W Potencia de salida 12 W...
Page 215
11 Datos técnicos 11.2.6 Entradas digitales DI 16-24 V DI 16-24 V Entradas 2 x 8, separadas galvánicamente enchufe por en- chufe Tensión consigna 24 V CC 24 V CA (con 50 Hz +-10 %; 60 Hz +-10 %) Tensión de servicio máx. 31,2 V CC 28 V CA Lógico 0 ≤ 12 V Lógico 1 ≥...
Page 216
11 Datos técnicos Interfaz Descripción Referencia común (Common) Referencia común (Common) Entrada 17 Entrada 16 Entrada 15 Entrada 14 Entrada 13 Entrada 12 Entrada 11 Entrada 10 Tabla 36: Conector X2 (grupo 1) 143 mm (5.63 in) 30 mm (1.18 in) 124 mm (4.88 in) Figura 62: Dimensiones DI 16-24 V...
Page 217
11 Datos técnicos DI 16-110 V Corriente de entrada 0,9 mA Factor de simultaneidad (a Máx. 13 entradas 65 °C de temperatura ambien- Tabla 37: Datos técnicos del módulo DI 16-110 V Interfaz Descripción Referencia común (Common) Referencia común (Common) Entrada 7 Entrada 6 Entrada 5 Entrada 4 Entrada 3 Entrada 2...
Page 218
11 Datos técnicos 143 mm (5.63 in) 30 mm (1.18 in) 124 mm (4.88 in) Figura 63: Dimensiones DI 16-110 V 11.2.8 Salidas digitales DO 8 DO 8 Salidas (separadas galvánicamente 8 relés enchufe por enchufe) 4 grupos por módulo Tensión de conmutación CC: 24 V, 48 V, 60 V, 110 V CA: 110 V Carga del contacto...
Page 219
11 Datos técnicos Carga óhmica Figura 64: Carga del contacto de las salidas digitales con carga óhmica ¡Choque eléctrico! ATENCIÓN Las salidas del módulo DO están separadas galvánicamente enchufe por enchufe. Una combinación de rangos de tensión (p. ej. pequeña tensión y baja tensión) o distintas fases dentro de un enchufe puede reducir la pro- tección ante un choque eléctrico.
Page 220
11 Datos técnicos Interfaz Descripción Referencia común (Common) salida 3 Referencia común (Common) salida 2 Salida 3 Salida 2 Tabla 42: Conector X2 (grupo 1) Interfaz Descripción Referencia común (Common) salida 5 Referencia común (Common) salida 4 Salida 5 Salida 4 Tabla 43: Conector X3 (grupo 2) Interfaz Descripción...
Page 221
11 Datos técnicos 11.2.9 Entradas analógicas AI 4 AI 4 Entradas (separadas galvánica- 4 x 1 mente) Rango de medición -20…+20 mA, sobrecorriente aprox. 20 % -10…+10 V, sobretensión aprox. 30 % Precisión 0,15 % a 25 °C Corriente 0,2 % a 0…50 °C 0,3 % a -20…70 °C 0,4 % a -40…70 °C tensión...
Page 222
11 Datos técnicos Interfaz Descripción V2 U- entrada de tensión V2 I- entrada de corriente V2 I+ salida de corriente V2 U+ salida de tensión Tabla 48: Conector X3 (grupo 2) Interfaz Descripción V3 U- entrada de tensión V3 I- entrada de corriente V3 I+ salida de corriente V3 U+ salida de tensión Tabla 49: Conector X4 (grupo 3)
Page 223
11 Datos técnicos 11.2.10 Salidas analógicas AO 4 AI 4 Salidas (separadas galvánica- 4 x 1¹ mente) Rango de señales Máx. -10...+10 V en mín. 1 kΩ de carga Máx. -10...+10 mA en máx. 500 Ω de carga Máx. -20…+20 mA en máx. 1 kΩ de carga Precisión 0,3 % a 25 °C 0,4 % a 0 °C hasta 50 °C...
Page 224
11 Datos técnicos Interfaz Descripción No utilizado V3- entrada de corriente V3+ salida de corriente No utilizado Tabla 54: Conector X4 (grupo 3) 11.2.11 Medición de corriente I 3 Medición trifásica Corriente nominal I 0,5...6 A 1 A/2 A/5 A/6 A Capacidad de sobrecarga 2 x I Precisión de medición Divergencia < ± 0,5 % · I Frecuencia nominal...
Page 225
11 Datos técnicos 11.2.12 Medición de tensión U 3 Medición trifásica Entradas de tensión 4 (separadas galvánicamente) Tensión consigna U (CA) 10…250 V típ. (CA) 110 V, 110 V/√3, 230 V Tensión de medición máx. 150 % U si U ≤ 110 V 110 % U si U ≤...
Page 226
11 Datos técnicos 11.2.13 Interconexión en redes del sistema MC 2-2 MC 2-2 Descripción Convertidor de medios Interfaces 2x RJ45 2x Duplex-LC (SFP) RJ45 Máx. 100 m (por línea) 10/100 MBit/s Impedancia del cable 100 Ω Cable de fibra óptica Máx. 2000 m 100 MBit/s Diodo emisor de luz: clase 1 Longitud de onda: 1310 nm...
Page 227
11 Datos técnicos ca. 150 mm (5.9 in) 54 mm 93 mm (2.12 in) (3.66 in) MC 2-2 Figura 66: Dimensiones MC2-2 11.2.14 SCADA/interfaces de comunicación Convertidor de medios: SCADA ETH RJ45 – Duplex LC Conversión de SCADA Ethernet a Módulo SFP Duplex LC para la conexión del cable de fibra óptica sistema SCADA Conector Duplex LC, 1310 nm, fibra multimodo...
Page 228
11 Datos técnicos 11.3 Esquemas de conexiones Para ello vea también 2 TC250_final_BASIC.pdf [► 229] 2 TAPCON® 250 PRO [► 233] 2 TAPCON® 250 EXPERT [► 237] ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
Page 230
G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E8 /1.G4 G2:L /1.G4 SECCIONADOR FUSIBLE PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS SUBIR BAJAR AUTO. (GPO1) MANUAL (GPO2) CONTROL DE FUNCTIONAMENTO (GPO3) GPO4 GPO5 ACCIONAMIENTO A MOTOR GPI1 GPI2 AUTO. / MANUAL (GPI3) LOCAL / A DISTANCIA (GPI4) GPI5 GPI6 GPI7...
Page 231
TAPCON® 250 - BASIC UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ENTRADAS DIGITALES ENTRADAS DIGITALES DI 16-24V DI 16-110V LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704646_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
Page 232
CLIENTE PANEL 67 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERIOR LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704646_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
Page 234
G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E11 /1.G4 G2:L /1.G4 SECCIONADOR FUSIBLE PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS SUBIR BAJAR AUTO. (GPO1) MANUAL (GPO2) CONTROL DE FUNCTIONAMENTO (GPO3) GPO4 GPO5 ACCIONAMIENTO A MOTOR SUBIR (GPI1) BAJAR (GPI2) AUTO. / MANUAL (GPI3) LOCAL / A DISTANCIA (GPI4) GPI5 GPI6...
Page 235
TAPCON® 250 - PRO UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ENTRADAS ANALÓGICAS ENTRADAS DIGITALES SALIDAS ANALÓGICAS ENTRADAS DIGITALES AI 4-1 DI 16-24V DI 16-110V AO 4-1 100% LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 EXEC. WEINHUT TAPCON® 250 - PRO 01 BIG FIX 25.08.22 BECK VERIFIED SHEET 8704643_01...
Page 236
CLIENTE COM RS232 / RS485 BES 24V PANEL 67 COM ETH (OPCIONAL) OPCIONAL RJ-45 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERIOR SIGNAL TC250 RJ-45 CAN-High CAN-Low CAN-GND 4 CAN-Shield LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 EXEC. WEINHUT TAPCON® 250 - PRO 01 BIG FIX 25.08.22 BECK...
Page 238
G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E11 /1.G4 G2:L /1.G4 SECCIONADOR FUSIBLE PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 STATUS SUBIR BAJAR AUTO. (GPO1) MANUAL (GPO2) CONTROL DE FUNCTIONAMENTO (GPO3) GPO4 GPO5 ACCIONAMIENTO A MOTOR SUBIR (GPI1) BAJAR (GPI2) AUTO. / MANUAL (GPI3) LOCAL / A DISTANCIA (GPI4) GPI5 GPI6...
Page 239
TAPCON® 250 - EXPERT UNIDAD DE CÁLCULO CENTRAL ENTRADAS ANALÓGICAS ENTRADAS DIGITALES SALIDAS ANALÓGICAS ENTRADAS DIGITALES AI 4-1 DI 16-24V DI 16-110V AO 4-1 100% LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 EXEC. WEINHUT TAPCON® 250 - EXPERT 01 BUG FIX 23.08.22 BECK VERIFIED SHEET 8704641_01...
Page 240
CLIENTE COM RS232 / RS485 BES 24V PANEL 67 COM ETH (OPCIONAL) OPCIONAL RJ-45 SCADA SERIAL SIGNAL RJ-45 RS232 RS485 SIGNAL RJ-45 Data - Data + SCADA ETHERNET RJ45 RJ-45 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERIOR VISU OPCIONAL RJ45 RJ-45 SIGNAL...
Page 241
Glosario Glosario Compatibilidad electromagnética Protocolo de redundancia según IEC 62439-3 (Parallel Redundancy Protocol) F.O. RSTP Abreviatura de cable de fibra óptica Protocolo de redundancia según IEEE 802.1D-2004 (Rapid Spanning Tree Protocol) ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
Page 242
Índice de palabras clave Índice de palabras clave AI 4 155 157 Navegación 167 AO 4 156 Instrucciones de servicio Descarga 200 Descargar 200 153 Baja 167 157 Búsqueda rápida 169 Mantenimiento 201 Recomendación de cables 183 MC 2-2 158 Registro 167 Modo de experto...
Page 243
Régulateur de tension ® TAPCON Instructions de montage 8741483/02...
Page 244
Sommaire Sommaire Introduction........................ 248 Fabricant............................ 248 Intégralité ............................ 248 Lieu de stockage.......................... 248 Conventions de représentation....................... 249 1.4.1 Concept de mise en garde .......................... 249 1.4.2 Concept d'information ............................ 249 1.4.3 Concept de manipulation .......................... 250 1.4.4 Orthographes .............................. 250 Sécurité ........................... 252 Utilisation conforme à l'emploi prévu .................... 252 Utilisation non conforme à...
Page 245
Sommaire 4.3.4 Raccordements et fusibles.......................... 279 4.3.5 Plaque signalétique............................ 280 4.3.6 Indications de sécurité ............................ 280 4.3.7 Schéma de raccordement et vis de mise à la terre................... 280 4.3.8 Visualisation .............................. 281 Emballage, transport et stockage ................. 291 Aptitude et structure........................ 291 Marquages............................ 291 Transport, réception et traitement des expéditions................. 291 Stockage des marchandises......................
Page 246
Sommaire Téléchargement des instructions de service .................. 320 Entretien .......................... 321 Nettoyage de l'appareil ........................ 321 Maintenance ........................... 321 Dépannage ........................ 322 Défauts généraux ........................... 322 Changement de prise en charge involontaire ................. 322 Interface homme-machine ...................... 322 Valeurs de mesure erronées ...................... 323 Autres défauts..........................
Page 247
Sommaire 11.2.13 Mise en réseau du système MC 2-2 ......................... 346 11.2.14 SCADA/Interfaces de communication....................... 347 11.2.15 Saisie de la position de prise/Rangée de contacts potentiométrique.............. 348 11.3 Schémas de raccordement...................... 349 TC250_final_BASIC.pdf ............................ 350 TAPCON® 250 PRO............................ 354 TAPCON® 250 EXPERT .......................... 358 Glossaire ......................... 362 Index ..........................
Page 248
à portée de main et accessibles à tout moment pour une utilisation ultérieure. Téléchargez les instructions de service depuis l'appa- reil. Les instructions de service sont également disponibles sur le site web de la Maschinenfabrik Reinhausen GmbH ou dans le portail client MR. ® TAPCON...
Page 249
1 Introduction 1.4 Conventions de représentation 1.4.1 Concept de mise en garde Les avertissements contenus dans la présente documentation technique sont représentés comme suit : 1.4.1.1 Avertissement relatif à un chapitre Les avertissements relatifs à un chapitre concernent des chapitres entiers ou des sections, sous-sections ou plusieurs paragraphes de la présente do- cumentation technique.
Page 250
1 Introduction Informations importantes. 1.4.3 Concept de manipulation La présente documentation technique contient des consignes opératoires à une étape et à plusieurs étapes. Consignes opératoires à une étape Les consignes opératoires englobant une seule étape de travail répondent au schéma suivant dans la présente documentation technique : Objectif ü...
Page 251
1 Introduction Orthographe Utilisation Exemple [► Page] Renvoi [► Page 41]. Entrée dans le glossaire, abréviations, Soulignement en pointillé Entrée dans le ..............définitions etc. glossaire Tableau 2: Orthographes utilisées dans la présente documentation technique ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
Page 252
2 Sécurité 2 Sécurité ▪ Veuillez lire la présente documentation technique afin de vous familiariser avec le produit. ▪ La présente documentation technique fait partie du produit. ▪ Lisez et tenez compte des consignes de sécurité contenues dans ce cha- pitre.
Page 253
2 Sécurité ▪ Le produit est prévu pour être monté. Assurez-vous que toutes les me- sures de prévention d'incendies et de protection contre une décharge électrique sont prises. ▪ Veillez à ce que la résistance aux contraintes mécaniques soit donnée. ▪...
Page 254
2 Sécurité Travaux lors de l'exploitation N'utilisez le produit que si celui-ci est en parfait état de fonctionnement. Dans le cas contraire, il y a danger pour l'intégrité corporelle et la vie de l'uti- lisateur. ▪ Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité. ▪...
Page 255
2 Sécurité Protection contre les explosions Les gaz, vapeurs et poussières facilement inflammables ou explosifs peuvent entraîner des explosions graves et des incendies. ▪ Ne montez pas et n'utilisez pas le produit dans des atmosphères explo- sives. Indications de sécurité Les panneaux d'avertissement et de sécurité...
Page 256
2 Sécurité 2.4 Qualification du personnel La personne responsable du montage, de la mise en service, de la com- mande, de la maintenance et de l'inspection doit s'assurer que le personnel est suffisamment qualifié. Électricien L'électricien a suivi une formation spécialisée qui lui confère les connais- sances et les expériences requises, ainsi que la connaissance des normes et dispositions en vigueur.
Page 257
2 Sécurité 2.5 Équipement de protection individuelle Le port d'équipements de protection individuelle pendant le travail est indis- pensable dans le but de minimiser les risques pour la santé. ▪ Portez toujours les équipements de protection requis pour chaque cas pendant le travail.
Page 258
3 Sécurité IT 3 Sécurité IT Veuillez observer les recommandations ci-après afin de garantir un fonction- nement en toute sécurité du produit. 3.1 Généralités ▪ Assurez-vous que seules les personnes autorisées ont accès à l'appareil. ▪ Utilisez l'appareil uniquement dans un périmètre de sécurité électronique (ESP –...
Page 259
3 Sécurité IT ▪ Activez le cryptage SSL/TLS ; un accès à l'appareil n'est alors possible que via le protocole SSL/TLS. En plus de chiffrer la communication, ce protocole sert également à la vérification de l'authenticité du serveur. ▪ Utilisez si possible la version TLS 1.2 ou supérieure. ▪...
Page 260
3 Sécurité IT 3.5 Interfaces de communication RS-232 RS-485 Figure 2: Interfaces : CPU Interface Protocole Port Description Interface système interne HTTP pour la visualisation web HTTPS pour la visualisation web Port désactivé Port désactivé Tableau 5: Interfaces et ports ouverts du module CPU Le port est fermé...
Page 261
3 Sécurité IT Le port est ouvert si vous activez le cryptage SSL de l'appareil. Figure 3: Interfaces : COM-ETH Interface Protocole Port Description Port désactivé HTTP pour la visualisation web HTTPS pour la visualisation web Interface système interne (affichage) Interface système interne (affichage) HTTP pour la visualisation web HTTPS pour la visualisation web 10003...
Page 262
3 Sécurité IT 3.6 Interfaces de communication RS-232 RS-485 Figure 4: Interfaces : CPU Interface Protocole Port Description Interface système interne HTTP pour la visualisation web HTTPS pour la visualisation web RS485 CEI 60870-5-101 RS485 Modbus RTU RS485 DNP3 RS232 CEI 60870-5-101 RS232 Modbus RS232 DNP3 Tableau 7: Interfaces et ports ouverts du module CPU...
Page 263
3 Sécurité IT Figure 5: Interfaces : COM-ETH Interface Protocole Port Description CEI 61850 Modbus 20000 DNP3 2404 CEI 60870-5-104 HTTP pour la visualisation web HTTPS pour la visualisation web Interface système interne (affichage) Interface système interne (affichage) HTTP pour la visualisation web HTTPS pour la visualisation web 10003 Interface système interne 10004...
Page 264
3 Sécurité IT 3.7 Normes de cryptage L'appareil prend en charge les versions TLS suivantes : ▪ TLS 1.0 ▪ TLS 1.1 ▪ TLS 1.2 L'appareil utilise les suites de chiffrement suivantes pour une connexion sé- curisée TLS : Changement de Authentification Cryptage Longueur de Mode de...
Page 265
En option ▪ Série sur convertisseur FO (CM-0847) ▪ Ethernet sur convertisseur FO (MC2-2) ▪ Convertisseur de courant auxiliaire MR-169 ACT ▪ Rallonge de câble de 3 m entre les modules de réglette en profilé cha- peau et le panneau frontal ▪ Borne(s) de raccordement de blindage 4.2 Description fonctionnelle de la régulation de la tension...
Page 266
4 Description du produit Système de régulation Transformer de réglage Profil de charge du réseau Valeur de consigne Régulateur de tension automatique Tension du réseau Variable de régulation Convertisseur de mesure Tension du réseau Entrées numériques et analogiques SCADA Régulateur de tension automatique Communication à...
Page 267
4 Description du produit 4.3 Structure Figure 7: Exemple de structure TC250 Le système complet comprend les modules suivants : 1 Affichage 2 Modules sur la réglette en profilé chapeau ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
Page 268
4 Description du produit 4.3.1 Affichage, éléments de commande et interface frontale Figure 8: Affichage TAPCON®250 1 Affichage 2 CURSEUR à droite Navigation à droite dans le menu 3 CURSEUR à gauche Navigation à gauche dans le menu 4 Interface frontale Interface Ethernet RJ45 5 Touche AUTO/MANUEL Permuter le mode de fonctionnement...
Page 269
4 Description du produit 9 Touche BACK Quitter le menu actuel. Retourner au ni- veau de menu précédent 10 Touche ENTER Confirmer la sélection Touche sans fonction lorsque le passage de AUTO à MANUEL est effec- tué via une entrée numérique et que cette dernière est activée sur le para- mètre Mode d'impulsion entrée numérique Signal continu.
Page 270
4 Description du produit DEL Event Rouge Est allumée dès qu'un événement Rouge est présent. Jaune Est allumée dès qu'un événement Jaune est présent. Bleu Est allumée lorsqu'aucun événement n'est présent ou lorsqu'un événement Gris est présent. 4.3.3 Modules ISM® Figure 10: Réglette en profilé...
Page 271
4 Description du produit Figure 11: Réglette en profilé chapeau avec modules (montage sur deux lignes) 1 Bloc d'alimentation G1 2 Interfaces de communication CI 3 CPU 4 Alimentation électrique PS 5 AO 4 6 U 3 7 I 3 8 AI 4 9 Mise en réseau du système BES 10 DI16-24V 11 DI 16-110V 12 DO 8...
Page 272
4 Description du produit 4.3.3.1.1 Mise en réseau du système COM-ETH Le module COM-ETH offre cinq interfaces Ethernet. Figure 12: Module COM-ETH 4.3.3.1.2 Unité centrale de calcul CPU Le module CPU est l'unité de calcul centrale de l'appareil. Il est doté des in- terfaces suivantes : ▪...
Page 273
4 Description du produit 4.3.3.1.3 Alimentation électrique G1 Le module G1 sert à l'alimentation électrique du produit. Figure 14: Module G1 4.3.3.1.4 Alimentation électrique PS Le module PS contient le bloc d'alimentation qui sert à l'alimentation élec- trique des modules ISM®. La DEL RY indique que le module est opération- nel.
Page 274
4 Description du produit 4.3.3.1.5 Entrées numériques DI 16-24V Le module DI 16-24V offre 16 entrées numériques avec une tension nomi- nale de 24 VCC. La DEL RY indique que le module est opérationnel. Figure 16: Module DI 16-24V 4.3.3.1.6 Entrées numériques DI 16-110V Le module DI 16-110V offre 16 entrées numériques avec une tension nomi- nale de 110 VCC/CA.
Page 275
4 Description du produit 4.3.3.1.7 Sorties numériques DO 8 Le module DO 8 offre huit sorties numériques (relais). La DEL RY indique que le module est opérationnel. Figure 18: Module DO 8 4.3.3.1.8 Entrées analogiques AI 4 Le module AI 4-T offre quatre entrées analogiques pour la mesure du cou- rant (-20...+20 mA) ou de la tension (-10...+10 V) de capteurs analogiques.
Page 276
4 Description du produit 4.3.3.1.9 Sorties analogiques AO 4 Le module AO 4 offre quatre sorties analogiques pour l'émission de valeurs mesurées (-20...+20 mA, -10...+10 V). La DEL RY indique que le module est opérationnel. Figure 20: Module AO 4 4.3.3.1.10 Mesure de tension U 3 Le module U3 sert à...
Page 277
4 Description du produit 4.3.3.1.11 Mesure du courant I 3 Le module I 3 sert à la mesure monophasée du courant. La DEL RY indique que le module est opérationnel. Figure 22: Module I 3 4.3.3.1.12 Mise en réseau du système BES Le module BES est un module d'extension de bus qui sert à...
Page 278
4 Description du produit 4.3.3.1.13 Borne PE Figure 24: Borne PE 4.3.3.1.14 Mise en réseau du système MC 2-2 Le module MC 2-2 est un convertisseur de support qui convertit deux rac- cords électriques (RJ45) indépendamment l'un de l'autre sur un raccord de fibre optique.
Page 279
4 Description du produit 4.3.4 Raccordements et fusibles Les raccordements sont installés sur la face arrière de l'appareil. Vous trou- verez de plus amples informations sur les raccordements dans la section Caractéristiques techniques [►Section 11, Page 326]. Figure 26: Face arrière 1 Panneau WEB Ethernet M12 2 Panneau WEB USB 3 Raccordement client...
Page 280
4 Description du produit 4.3.5 Plaque signalétique Figure 27: Plaque signalétique au dos de l'appareil 4.3.6 Indications de sécurité Mise en garde contre un danger. Veuillez lire les indications fournies dans les instructions de service du produit. 4.3.7 Schéma de raccordement et vis de mise à la terre Figure 28: Schéma de raccordement/Vis de mise à...
Page 281
4 Description du produit 4.3.8 Visualisation 4.3.8.1 Écran d'accueil Accueil Figure 29: Accueil 1 Navigation secondaire ou chemin 2 Navigation primaire de navigation 3 Barre d'état 4 Zone d'affichage ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
Page 282
4 Description du produit Valeurs mesurées/Affichage Figure 30: Valeurs mesurées 1 Désignation du transformateur 2 Valeurs mesurées actuelles : ten- (éditable) sion, écart de tension avec correc- tion, courant, facteur de puissance ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
Page 283
4 Description du produit Valeurs de consigne/Valeurs réelles/Temporisation Figure 31: Valeurs de consigne/réelles 1 Limite supérieure de la largeur de 2 Temporisation T1/T2 bande 3 Affichage de la tension mesurée et 4 Limite inférieure de la largeur de de la tension corrigée (correction bande en raison de la compensation ou de la marche en parallèle)
Page 284
4 Description du produit Accueil Figure 32: Accueil 1 Navigation secondaire ou chemin 2 Navigation primaire de navigation 3 Barre d'état 4 Zone d'affichage ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
Page 285
4 Description du produit Valeurs mesurées/Affichage Figure 33: Valeurs mesurées 1 Désignation du transformateur 2 Position de prise (éditable) 3 Valeurs mesurées actuelles : ten- sion, écart de tension avec correc- tion, courant, facteur de puissance ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
Page 286
4 Description du produit Valeurs de consigne/Valeurs réelles/Temporisation Figure 34: Affichage 1 Limite supérieure de la largeur de 2 Temporisation T1/T2 bande 3 Affichage de la tension mesurée et 4 Limite inférieure de la largeur de de la tension corrigée (correction bande en raison de la compensation ou de la marche en parallèle)
Page 287
4 Description du produit Connexion, Déconnexion, Changement d'utilisateur La gestion des droits d'accès aux réglages de l'appareil et aux paramètres est basée sur l'utilisateur. Différents utilisateurs peuvent se connecter simul- tanément via la visualisation et accéder à l'appareil. Pour une commande simultanée de l'appareil via les éléments de com- mande et la visualisation, vous devez vous connecter à...
Page 288
4 Description du produit 3. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. Entrer une valeur 1. Sélectionnez le champ de la valeur avec et appuyez sur ð En cas de commande via le panneau frontal, le pavé numérique s'af- fiche.
Page 289
4 Description du produit Rechercher un paramètre Dans le menu de paramètres, vous pouvez utiliser la fonction de recherche rapide pour rechercher un paramètre. À cet effet, entrez le nom du para- mètre souhaité dans le champ correspondant Recherche. Figure 37: Recherche rapide Mode Expert L'appareil est équipé...
Page 290
4 Description du produit Pour activer le mode Expert, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres. 2. Cochez la case Mode Expert. ð Le mode Expert est actif. Paramètres affichés/masqués Selon la méthode de réglage des paramètres que vous adoptez, l'appareil masque ou affiche d'autres paramètres associés à...
Page 291
5 Emballage, transport et stockage 5 Emballage, transport et stockage 5.1 Aptitude et structure Le produit est emballé dans un carton solide. Celui-ci garantit la bonne te- nue du produit pendant le transport et prévient tout contact d'une des pièces avec la surface de chargement du moyen de transport ou avec le sol après le déchargement.
Page 292
5 Emballage, transport et stockage Dommages visibles Procédez comme suit si vous constatez des dommages apparents occasion- nés pendant le transport : ▪ Mentionnez immédiatement le dommage de transport constaté sur les do- cuments de transport et faites-les contresigner par la personne ayant as- suré...
Page 293
5 Emballage, transport et stockage ▪ gardez l'accès libre ▪ le produit entreposé doit être contrôlé à des intervalles réguliers et des mesures supplémentaires doivent être prises après une tempête, une pluie diluvienne ou une chute de neige abondante ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
Page 294
6 Montage 6 Montage DANGER Choc électrique ! Danger de mort dû à la tension électrique. Observez toujours les règles de sécurité suivantes lors de travaux dans et sur les installations électriques. ► Mettez l'installation hors tension. ► Protégez l'installation contre une remise en marche. ►...
Page 295
6 Montage 6.2 Distances minimales AVIS Endommagement de l'appareil ! La circulation insuffisante de l'air ambiant peut endommager l'appareil en raison d'une surchauffe. ► Libérer les fentes d'aération. ► Prévoir une distance suffisante par rapport aux composants avoisinants. ► Montez l'appareil uniquement en position horizontale (les fentes d'aéra- tion sont situées en haut et en bas).
Page 296
6 Montage Dimensions de la découpe du tableau de commande B : 149,2 mm (5,87 in) Figure 40: Dimensions de découpe 1. Réalisez une découpe dans le tableau de commande. Figure 41: Réaliser une découpe dans le tableau de commande ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
Page 297
6 Montage 2. Insérez l'appareil par l'avant dans la découpe et fixez-le à l'aide des vis re- commandées. Figure 42: Insérer et visser l'appareil ð L'appareil est maintenant monté et peut être câblé. 6.3.2 Fixation de la réglette en profilé chapeau La réglette en profilé...
Page 298
6 Montage Choc électrique ! AVERTISSEMENT Si vous ne raccordez pas la réglette en profilé chapeau à la terre, il y a dan- ger de mort dû à une tension électrique. ► Raccordez correctement la réglette en profilé chapeau à la terre de pro- tection (p.
Page 299
6 Montage Montage de la réglette en profilé chapeau dans l'armoire électrique ► Insérez la réglette en profilé chapeau dans l'armoire électrique et fixez-la au moyen des quatre vis autotaraudeuses fournies (couple de serrage 4 Nm). Figure 44: Exemple de réglette en profilé chapeau avec modules montés Monter les modules sur sa propre réglette en profilé...
Page 300
6 Montage 1. Encliquetez le connecteur de bus sur la réglette en profilé chapeau. Figure 45: Connecteur de bus sur la réglette en profilé chapeau 2. Appuyez le module sur le connecteur de bus. Figure 46: Module sur le connecteur de bus ð...
Page 301
6 Montage Figure 47: Enclenchement des crochets de verrouillage ► AVERTISSEMENT ! Un raccordement défectueux à la terre de pro- tection peut entraîner un choc électrique en cas d'erreur. Assurez-vous que le module est correctement enclenché. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
Page 302
6 Montage 6.4 Raccordement de l'appareil AVERTISSEMENT Choc électrique ! Les erreurs de raccordement peuvent entraîner la mort, des blessures et des dégâts matériels. ► Avec un conducteur de protection, mettez l'appareil à la terre à l'aide de la vis de mise à la terre située sur le boîtier. ►...
Page 303
6 Montage 6.4.1 Câbles recommandés Observez la recommandation suivante de Maschinenfabrik Reinhausen lors du câblage de l'appareil. Des capacités de ligne trop élevées peuvent empêcher la coupure du cou- rant de contact par les contacts de relais. Tenez compte, dans les circuits de contrôle actionnés par le courant alternatif, de l'influence de la capacité...
Page 304
6 Montage 6.4.2 Compatibilité électromagnétique L'appareil a été développé conformément aux normes CEM applicables. Ob- servez les points suivants pour garantir la conformité avec les normesCEM. 6.4.2.1 Exigence de câblage sur le lieu de montage Observez les points suivants lors du choix du lieu de montage : ▪...
Page 305
6 Montage Figure 48: Câblage recommandé 1 Goulotte pour câbles sujets aux 3 Goulotte pour câbles sensibles aux perturbations perturbations 2 Câble sujet aux perturbations (p. 4 Câble sensible aux perturbations ex. câble d'alimentation) (p. ex. ligne de signaux) ▪ Court-circuitez et mettez à la terre les câbles de réserve. ▪...
Page 306
6 Montage Figure 49: Connexion recommandée du blindage 1 Connexion du blindage via un 2 Connexion du blindage sur toute la conducteur unique surface 6.4.2.3 Exigence de câblage dans l'armoire électrique Observez les indications suivantes lors du câblage de l'armoire électrique : ▪...
Page 307
6 Montage Figure 50: Raccordement de la bande de masse 6.4.3 Raccorder les câbles aux périphériques Ne câbler qu'autant de lignes que nécessaire afin d'assurer une meilleure vue d'ensemble lors de la connexion. Pour raccorder les câbles aux périphériques, procédez comme suit : ü...
Page 308
6 Montage AVIS Endommagement de l'appareil ! Si vous raccordez le câble du bus CAN à des appareils qui ne sont pas sur le même potentiel, il risque d'y avoir un passage de courant dans le blin- dage. Ce courant est susceptible d'endommager l'appareil. ►...
Page 309
6 Montage 6.4.5.1 Interface série RS485 Câble de données Le raccordement de l'appareil via l'interface RS485 (COM2) est effectué avec le module CPU (X4) ou le connecteur de circuit imprimé (voir Caracté- ristiques techniques). 1. Reliez l'interface RS485 COM-X1 sur le module de transfert et l'interface CPU-X4 au moyen du câble patch.
Page 310
6 Montage Disjoncteur de ligne Fusible Caractéristique B, C, K ou Z À action rapide, semi-re- tardée, retardée Pouvoir de coupure assigné 50 kA En cas d'installation conformément à CEI 61010-2-30 CAT II : 10 kA Tableau 13: Types de sécurisation admissibles 1. Mesure de la tension : passez les fils dans les bornes conformément au schéma de raccordement et fixez-les à...
Page 311
6 Montage 2. Enlevez l'embout anti-poussière du module SFP. Figure 52: Enlever l'embout anti-poussière 3. Insérez la fibre optique dans le module SFP. Figure 53: Insérer la fibre optique ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
Page 312
6 Montage 4. Insérez le câble réseau. Figure 54: Insérer le câble réseau Alimentation électrique Raccordez le module MC2-2/SW3-3 à l'alimentation en tension du bloc d'ali- mentation : 1. Passez les fils dans les bornes correspondantes du connecteur pour l'ali- mentation en tension et fixez-les à l'aide d'un tournevis. Figure 55: Passer les fils ®...
Page 313
6 Montage 2. Insérez le connecteur dans l'emplacement correspondant « 24 VCC » et vissez-le. Figure 56: Fixer le connecteur 24V CC 6.4.8 Câblage des entrées analogiques AI AVIS Endommagement de l'appareil et des capteurs ! Les entrées / sorties analogiques mal raccordées et mal configurées peuvent entraîner des dégâts sur l'appareil et sur le capteur.
Page 314
6 Montage Schéma bloc et variantes de câblage Bus CAN AI 4 Contrôleur isolation renforcée Raccordement d'un Raccordement d'un Raccordement d'un Raccordement d'un transducteur de mesure à transducteur de mesure à transducteur de mesure à transducteur de mesure à deux conducteurs avec quatre conducteurs avec trois conducteurs avec quatre conducteurs avec...
Page 315
6 Montage 6.4.10 Câblage des sorties numériques DO Bus CAN DO 8 Contrôleur isolation renforcée À 1 pôle, pôle À 1 pôle, pôle plus moins avec À 2 pôles avec contact contact Figure 58: Schéma bloc pour les sorties numériques 1. Passez les fils dans la borne du connecteur conformément au schéma de raccordement et fixez-les à...
Page 316
6 Montage Disjoncteur de ligne Vous devez sécuriser le circuit d'alimentation avec un disjoncteur de ligne. Le disjoncteur de ligne doit avoir les propriétés suivantes : ▪ Courant assigné : 1,6 mA...16 A ▪ Caractéristique de déclenchement : B, C, K ou Z Section de conducteur Pour le circuit d'alimentation, utilisez une section de conducteur conformé- ment au disjoncteur de ligne de votre choix, mais toutefois d'un diamètre mi- nimal de 1,5 mm (AWG 15).
Page 317
► Vérifier la tension d'alimentation et la tension de mesure avant la mise en service. ► Raccordez l'appareil au réseau électrique. ð Le logo MR s'affiche suivi de l'écran de service. ð La DEL Affichage de tension dans la partie supérieure droite de l'appa- reil est allumée.
Page 318
7 Premières étapes 7 Premières étapes AVIS Endommagement de l'appareil et des périphériques Un appareil mal raccordé peut entraîner des dommages sur l'appareil et les périphériques. ► Vérifier le câblage général avant la mise en service. Une fois que l'appareil a démarré et qu'il affiche l'écran d'accueil, vous êtes invité...
Page 319
7 Premières étapes Établissement d'une connexion via l'interface frontale 1. Ôtez le recouvrement de l'interface sur la face avant de l'appareil. 2. Connectez l'ordinateur et l'appareil à l'aide du câble Ethernet (connecteur RJ45) via l'interface frontale. Figure 59: Établissement d'une connexion via l'interface frontale 3.
Page 320
► Sélectionnez dans la barre d'état. ð Le téléchargement des instructions de service est lancé. Vous pouvez également télécharger le document dans le portail client MR ou sur notre site web à l'adresse www.reinhausen.com. ® TAPCON...
Page 321
8 Entretien 8 Entretien 8.1 Nettoyage de l'appareil Vous pouvez nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon sec. 8.2 Maintenance Une maintenance du système de monitorisation n'est pas nécessaire. Véri- fiez néanmoins l'état et le fonctionnement du système de monitorisation dans le cadre de travaux de maintenance sur le transformateur. Service technique Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Technischer Service...
Page 322
9 Dépannage 9 Dépannage 9.1 Défauts généraux Manifestation/Détail Cause Solution Aucune fonction Pas d'alimentation électrique. Vérifier l'alimentation électrique. ▪ La DEL Alimentation élec- Déclenchement du fusible. Contacter la société Maschinenfabrik Reinhau- trique n'est pas allumée sen GmbH. Aucune fonction Erreur de configuration Contacter la société...
Page 323
9 Dépannage Manifestation/Détail Cause Solution Avertissement de certificat SSL. Le certificat SSL de l'affichage et Acceptez le certificat SSL dans le navigateur. celui de l'ISM ne concordent pas/ Transférez le certificat de serveur correct vers Le certificat SSL a expiré. l'affichage.
Page 324
9 Dépannage Manifestation/Détail Cause Solution Courant de mesure Ligne vers le transformateur d'in- Vérifier le câblage. tensité interrompue. ▪ Aucune valeur mesurée Pont de court-circuit du transfor- Enlever le pont de court-circuit. mateur d'intensité pas enlevé. Courant de mesure Le transformateur d'intensité n'est Corriger le paramétrage.
Page 325
10 Élimination 10 Élimination Observez les prescriptions d'élimination nationales en vigueur dans le pays d'utilisation respectif. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
Page 326
11 Caractéristiques techniques 11 Caractéristiques techniques 11.1 Caractéristiques techniques TC250 11.1.1 Éléments d'affichage Affichage Affichage couleur 5" TFT 3 DEL témoins de service et d'affichage de messages ▪ MARCHE/ARRÊT, ÉTAT AVR, ALARME 11.1.2 Matériaux Face avant Aluminium, plastique 11.1.3 Dimensions Affichage panneau frontal : 161,9 mm x 419,1 mm x 2,3 mm l x h x p...
Page 327
11 Caractéristiques techniques Tension d'essai au choc 4 kV, 1,2 µs/50 µs Fusible externe Modèle : 3AG (Fast-Acting) Rated Voltage : 250 V Courant assigné : 2,5 A Tableau 20: Alimentation Alimentation auxiliaire AUX DC DI 24 V CC pour les entrées numériques L'alimentation auxiliaire sert exclusivement à la saisie de 16 contacts sans potentiel maximum.
Page 328
11 Caractéristiques techniques Mesure du courant Fréquence 50…65 Hz ±15 % Courant nominal I 0,2 A ; 1 A ou 5 A (commutable) Précision < ±0,5 % x I (1 A, 5 A) < ±1 % x I (0,2 A) Courant de mesure max. 200 % I Charge <0,1 W si I = 0,2 A I = 1 A Capacité de surcharge per- 25 A (directement sur la prise de mesure de la carte manente de mesure)
Page 329
11 Caractéristiques techniques 11.1.7 Normes et directives Compatibilité électromagnétique CEI 61000-6-2 ; CEI 61000-6-4 ; CEI 61000-6-5 ; KS C 9610-6-2 ; KS C 9610-6-4 FCC 47 CFR Part 15 B Radiocommunication Act - IECS-003 Sécurité électrique CEI 61010-1 ; UL 61010-1 ; CSA-C22.2 No. 61010-1 Procédure IEEE CB scheme Conditions climatiques ambiantes CEI 60068-2-1 (-25°C ;...
Page 330
11 Caractéristiques techniques 11.2 Caractéristiques techniques modules ISM® 11.2.1 Mise en réseau du système COM-ETH COM-ETH Interfaces 5x Ethernet sur RJ45 RJ45 100 m max. (par phase) 10/100 MBit/s Protocoles de redondance HSR, PRP, RSTP Tableau 23: Caractéristiques techniques du module COM-ETH Interface Broche Description TxD+...
Page 331
11 Caractéristiques techniques 11.2.2 Unité de calcul centrale Processeur ARM Cortex A9 Processor 800 MHz Mémoire RAM 512 Mo NVRAM (SRAM avec accu- 256 ko mulateur tampon) Mémoire d'application 2 Go Sorties de relais numé- 2 ; à séparation galvanique riques Tension nominale CC 24/48/60 V Courant permanent 1 A (charge ohmique) Puissance de coupure max.
Page 333
11 Caractéristiques techniques 11.2.3 Mise en réseau du système BES Interfaces 2x Ethernet sur RJ45 RJ45 100 m max. (par phase) 10/100 MBit/s Tension à l'entrée 18…78 VCC 24…60 VCC Courant d'entrée 0,6/0,3/0,25 A (24/48/60 VCC) Tableau 29: Caractéristiques techniques du module BES Interface Broche Description Alimentation électrique (+) Non utilisée Non utilisée...
Page 334
11 Caractéristiques techniques 143 mm (5.63 in) 30 mm (1.18 in) 124 mm (4.88 in) Figure 61: Dimensions BES 11.2.4 Alimentation électrique PS 8620 Plage de tension admissible 18...78 VCC : 24...60 VCC Plage de fréquence admissible Puissance absorbée nominale 19,2 W Puissance de sortie 12 W Tableau 32: Caractéristiques techniques du module PS 11.2.5 Alimentation électrique G1...
Page 335
11 Caractéristiques techniques DI 16-24V Logique 0 ≤ 12 V Logique 1 ≥ 18 V Courant d'entrée 2,4 mA Facteur de simultanéité (à une température ambiante de 65 °C) Tableau 34: Caractéristiques techniques du module DI 16-24V Interface Broche Description Référence commune (Common) Référence commune (Common) Entrée 7 Entrée 6 Entrée 5 Entrée 4 Entrée 3...
Page 336
11 Caractéristiques techniques 143 mm (5.63 in) 30 mm (1.18 in) 124 mm (4.88 in) Figure 62: Dimensions DI 16-24V 11.2.7 Entrées numériques DI 16-110V DI 16-110V Entrées 2 x 8, à séparation galvanique par connecteur Tension nominale 110 VCC 120 VAC (bei 50 Hz +-10%; 60 Hz +-10%) Tension de service max.
Page 338
11 Caractéristiques techniques 143 mm (5.63 in) 30 mm (1.18 in) 124 mm (4.88 in) Figure 63: Dimensions DI 16-110V 11.2.8 Sorties numériques DO 8 DO 8 Sorties (par connecteur à séparation Huit relais galvanique) 4 groupes par module Tension de commutation CC : 24 V, 48 V, 60 V, 110 V CA : 110 V Capacité...
Page 339
11 Caractéristiques techniques charge ohmique Figure 64: Capacité de charge des sorties numériques en cas de charge ohmique Choc électrique ! ATTENTION ! Les sorties du module DO sont à séparation galvanique par connecteur. Un mélange de plages de tension (par ex. très basse tension et basse tension) ou de différentes phases à...
Page 341
11 Caractéristiques techniques 11.2.9 Entrées analogiques AI 4 AI 4 Entrées (à séparation galva- 4 x 1 nique) Plage de mesure -20…+20 mA, surintensité env. 20 % -10…+10 V, surtension env. 30 % Précision 0,15 % à 25 °C Courant 0,2 % à 0…50 °C 0,3 % à -20…70 °C 0,4 % à...
Page 342
11 Caractéristiques techniques Interface Broche Description V2 U- entrée de tension V2 I- entrée de courant V2 I+ sortie de courant V2 U+ sortie de tension Tableau 48: Connecteur X3 (groupe 2) Interface Broche Description V3 U- entrée de tension V3 I- entrée de courant V3 I+ sortie de courant V3 U+ sortie de tension Tableau 49: Connecteur X4 (groupe 3)
Page 343
11 Caractéristiques techniques 11.2.10 Sorties analogiques AO 4 AI 4 Sorties (à séparation galvanique) 4 x 1¹ Plage de signal Max. -10...+10 V pour charge min. 1 kΩ Max. -10...+10 mA pour charge max. 500 Ω Max. -20…+20 mA pour charge max. 1 kΩ Précision 0,3 % à 25 °C 0,4 % à...
Page 344
11 Caractéristiques techniques Interface Broche Description Non utilisée V2- Entrée de courant V2+ Sortie de courant Non utilisée Tableau 53: Connecteur X3 (groupe 2) Interface Broche Description Non utilisée V3- Entrée de courant V3+ Sortie de courant Non utilisée Tableau 54: Connecteur X4 (groupe 3) 11.2.11 Mesure du courant I 3 I 3 Mesure...
Page 345
11 Caractéristiques techniques Interface Broche Description Entrée de courant 1 phase Entrée de courant 1 conducteur neutre Entrée de courant 2 phase Entrée de courant 2 conducteur neutre Entrée de courant 3 phase Entrée de courant 3 conducteur neutre Tableau 56: Connecteur X1 11.2.12 Mesure de tension U 3 U 3 Mesure...
Page 346
11 Caractéristiques techniques Interface Broche Description Non utilisée Entrée de tension 1 phase Entrée de tension 1 conducteur neutre Entrée de tension 2 phase Entrée de tension 3 conducteur neutre Entrée de tension 3 phase Entrée de tension 3 conducteur neutre Non utilisée Entrée de tension 4 phase Entrée de tension 4 conducteur neutre...
Page 347
11 Caractéristiques techniques Interface Broche Description TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tableau 61: ETHxx (RJ45) Interface Description Fibre de verre 50/125 et 62,5/125 multimode Tableau 62: ETHxx (Duplex-LC SFP) ca. 150 mm (5.9 in) 54 mm 93 mm (2.12 in) (3.66 in) MC 2-2 Figure 66: Dimensions MC2-2 11.2.14 SCADA/Interfaces de communication Convertisseur de support : SCADA ETH RJ45 –...
Page 348
11 Caractéristiques techniques Connecteur duplex LC, 1310 nm, fibre multimode via MC 1-1 Série RS232 Série RS485 À séparation galvanique Série FO F-ST 11.2.15 Saisie de la position de prise/Rangée de contacts potentiométrique Saisie de la position 35 prises, 2000 ohms ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
Page 349
11 Caractéristiques techniques 11.3 Schémas de raccordement Voir également 2 TC250_final_BASIC.pdf [► 350] 2 TAPCON® 250 PRO [► 354] 2 TAPCON® 250 EXPERT [► 358] ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022 8741483/02 EN TAPCON...
Page 351
G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E8 /1.G4 G2:L /1.G4 SECTIONNEUR COUPE-CIRCUIT PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 ETAT AUGMENTER DIMINUER AUTO. (GPO1) MANUEL (GPO2) CONTOLE DE LA FONCTION (GPO3) GPO4 GPO5 MÉCANISME D'ENTRAÎNEMENT GPI1 GPI2 AUTO. / MANUEL (GPI3) LOCAL / À DISTANCE (GPI4) GPI5 GPI6 GPI7...
Page 352
TAPCON® 250 - BASIC UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ENTRÉES NUMÉRIQUES ENTRÉES NUMÉRIQUES DI 16-24V DI 16-110V LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704652_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
Page 353
CLIENT PANEL 67 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERNE LANGUAGE: PROJECT: DATE 22.11.2021 EXEC. TAPCON® 250 - BASIC VERIFIED SHEET 8704652_00 MODIFICATION DATE NAME ORIGIN. REPL. STANDARD REPL.BY...
Page 355
G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E11 /1.G4 G2:L /1.G4 SECTIONNEUR COUPE-CIRCUIT PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 ETAT AUGMENTER DIMINUER AUTO. (GPO1) MANUEL (GPO2) CONTOLE DE LA FONCTION (GPO3) GPO4 GPO5 MÉCANISME D'ENTRAÎNEMENT AUGMENTER (GPI1) DIMINUER (GPI2) AUTO. / MANUEL (GPI3) LOCAL / À...
Page 356
TAPCON® 250 - PRO UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ENTRÉES ANALOGIQUES SORTIES ANALOGIQUES ENTRÉES NUMÉRIQUES ENTRÉES NUMÉRIQUES AI 4-1 DI 16-24V DI 16-110V AO 4-1 100% LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 EXEC. WEINHUT TAPCON® 250 - PRO 01 BUG FIX 25.08.22 BECK VERIFIED SHEET 8704650_01...
Page 357
CLIENT COM RS232 / RS485 BES 24V PANEL 67 COM ETH (EN OPTION) EN OPTION RJ-45 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERNE SIGNAL TC250 RJ-45 CAN-High CAN-Low CAN-GND 4 CAN-Shield LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 EXEC. WEINHUT TAPCON® 250 - PRO 01 BUG FIX 25.08.22 BECK...
Page 359
G2:N /1.G4 X2:9 G2:PE /3.E11 /1.G4 G2:L /1.G4 SECTIONNEUR COUPE-CIRCUIT PANEL 67 2,5A G1:L /1.E4 G1:N /1.E4 ETAT AUGMENTER DIMINUER AUTO. (GPO1) MANUEL (GPO2) CONTOLE DE LA FONCTION (GPO3) GPO4 GPO5 MÉCANISME D'ENTRAÎNEMENT AUGMENTER (GPI1) DIMINUER (GPI2) AUTO. / MANUEL (GPI3) LOCAL / À...
Page 360
TAPCON® 250 - EXPERT UNITÉ CENTRALE DE CALCUL ENTRÉES ANALOGIQUES ENTRÉES NUMÉRIQUES SORTIES ANALOGIQUES ENTRÉES NUMÉRIQUES AI 4-1 DI 16-24V DI 16-110V AO 4-1 100% LANGUAGE: PROJECT: DATE 28.03.2022 EXEC. WEINHUT TAPCON® 250 - EXPERT 01 BUG FIX 25.08.22 BECK VERIFIED SHEET 8704647_01...
Page 361
CLIENT COM RS232 / RS485 BES 24V PANEL 67 COM ETH (EN OPTION) EN OPTION RJ-45 SCADA SERIAL SIGNAL RJ-45 RS232 RS485 SIGNAL RJ-45 Data - Data + SCADA ETHERNET RJ45 RJ-45 SERVICE RJ45 RJ-45 VISU WEB PANEL RJ-45 INTERNE VISU EN OPTION RJ45...
Page 362
Glossaire Glossaire Compatibilité électromagnétique Protocole de redondance conformément à CEI 62439-3 (Parallel Redundancy Protocol) RSTP Abréviation de fibre optique Protocole de redondance conformément à IEEE 802.1D-2004 (Rapid Spanning Tree Protocol) ® TAPCON 8741483/02 EN Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2022...
Page 363
Index Index AI 4-T 275 273 Navigation 287 AO 4 276 Module 273 Aperçu du produit 267 273 I 3 277 277 Module 277 Recherche rapide 289 Instructions de service Téléchargement 320 Câbles recommandés 303 télécharger 320 Changement d'utilisateur 287 SCADA COM-ETH 272 Raccordement...