Sommaire des Matières pour Fulgor Milano SOFIA FSRC 3606 GG ED 2F X
Page 1
FSRC 3606 GG ED 2F X INSTRUCTION MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTRUCTIEHANDELING...
Page 3
Dear Customer, Thank you for purchasing one of our Sofia ranges. This range was conceived, designed and handcrafted in Italy. Your selection of a Sofia range confirms you are among a special group who share a love and passion for cooking. This unique community shares in the experience of creating quality dishes;...
Page 5
INDICE PAGINA INDICE PAGINA 1 - Caratteristiche del forno 13 - Suggerimenti generali forno Griglie del forno 2 - Avvertenze speciali Griglie telescopiche del forno Prima di iniziare l'installazione 14 - Impostazione orologio e timer 3 - Istruzioni di sicurezza Contaminuti meccanico 4 - Dimensioni del prodotto e requisiti di ingombro Controlli touch timer...
Page 6
1 - Caratteristiche del forno CARATTERISTICHE DEL FORNO Pannello display Prese aria raffreddamento Guarnizione Bruciatore grill porta Luce alogena Luce alogena Luce alogena Targhetta modello e numero di serie Bruciatore inferiore (non visibile) Ventola convezione (non visibile) Retro griglia forno Griglia teglia Fronte griglia forno doppia...
Page 7
1 - Caratteristiche del forno CONTENUTO DELL'IMBALLO QTÀ DESCRIZIONE QTÀ DESCRIZIONE CUCINA A GAS PIEDINO CON COLLARE ALZATINA DA 7,6 CM (3”) QUATTRO VITI DI FISSAGGIO TRE VITI DI FISSAGGIO ANTI-RIBALTAMENTO griglie PER CUCINA DA ZOCCOLO 91,4 CM (36”) MANUALE E DOCUMENTAZIONE GENERICA PIEDINO...
Page 8
2 - Avvertenze speciali Conservare il presente manuale ad uso IMPORTANTE: AVVERTENZA dell'elettricista locale. Si tratta del simbolo di un avviso di sicurezza. Questo INSTALLATORE: Lasciare il presente manuale al proprietario simbolo segnala potenziali pericoli che possono comportare per future consultazioni. la morte o lesioni gravi per l'utente o per gli altri.
Page 9
3 - Istruzioni di sicurezza • Non smontare i componenti prima di aver IMPORTANTE scollegato il forno dalla rete elettrica. L'apparecchio deve essere collegato da • Non usare l'apparecchio se qualche sua un tecnico qualificato in accordo con le parte (ad esempio un vetro) risulta rotta. normative applicabili.
Page 10
3 - Istruzioni di sicurezza • Le operazioni di pulizia e di manutenzione Per ridurre il rischio di ustioni durante l'uso del piano cottura, osservare le seguenti indicazioni: non devono essere eseguite da bambini non sorvegliati. • Non lasciare bambini e animali domestici soli o senza supervisione nell'area in cui è...
Page 11
3 - Istruzioni di sicurezza sempre quando il forno è freddo. Se si ha bisogno di ATTENZIONE estrarre una griglia quando il forno è bollente, non lasciare che le presine tocchino le resistenze. Non lasciare sull'apparecchio oggetti che possano attrarre i •...
Page 12
4 - Dimensioni del prodotto e requisiti di ingombro DIMENSIONI DEL PRODOTTO Modelli di cucina da 91,4 cm (36”) 35 3/4” (91.0) 29 3/4” (75,6) 27 1/2” (69,7) 9" (22,8) [opzionale] 3" (7,6) 7” (17,9) Max. 37 1/4” (94,7) Min. 35 3/8” (89,8) 3/8”...
Page 13
Pertanto, alcune condizioni di cottura possono provocare macchie o scolorimento dell’alzatina. Scegli sempre un materiale per l’alzatina adatto a questa applicazione in quanto Fulgor Milano non si assume alcuna responsabilità per lo scolorimento dell’alzatina.
Page 14
4 - Dimensioni del prodotto e requisiti di ingombro Prima di spostare la cucina, proteggere i pavimenti e fissare AVVERTENZA la/e porta/e del forno per non provocare danni. Combinazioni con cappa aspirante: Per verificare che la staffa anti-ribaltamento sia installata e incastrata: Si consiglia di installare queste cucine insieme a una cappa aspirante idonea montata in corrispondenza.
Page 15
5 - Informazioni sull'installazione UTENSILI NECESSARI AVVERTENZA • Pericolo per peso eccessivo Sono necessarie due o più persone per l'installazione della cucina. Il mancato rispetto di questa istruzione può comporta- re lesioni alla schiena o di altro tipo. • Pericolo di taglio Fare attenzione ai bordi taglienti.
Page 16
6 - Istruzioni di installazione FASE 1 FASE 3 Tagliare le fascette e rimuovere l'apparecchio dal pallet Spostare la cucina all'interno prima di installare i piedini e con un carrello a mano inserendo le forche sotto la base posizionare l'apparecchio accanto al punto di installazione di polistirolo.
Page 17
6 - Istruzioni di installazione FASE 5 FASE 7 Estrarre il carrello a mano, inclinare la cucina su un lato e Dopo aver effettuato i collegamenti all'impianto elettrico e l'allacciamento del gas (vedi paragrafo corrispondente per inserire il secondo paio di piedini. Rimuovere la base le istruzioni) misurare i quattro angoli nell'area di ingombro per verificare che il pavimento sia a livello.
Page 18
7 - Requisiti dell'impianto a gas FAR ESEGUIRE L'ALLACCIAMENTO DEL GAS DA UN TECNICO DI c) le posizioni delle aperture vanno scelte in modo tale da ASSISTENZA O DA UN INSTALLATORE ESPERTO IN DISPOSITIVI A evitare la possibilità che siano ostruite e, se praticate GAS.
Page 19
8 - Conversione ad altro tipo di gas Conversione ad altro tipo di gas Prima di convertire l'apparecchio per usarlo con un tipo diverso di gas, verificare il gas per cui è attualmente configurato (etichetta adesiva sull'apparecchio). Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica; per il giusto diametro dell'ugello, vedi relativa tabella in questo manuale. Tabella degli ugelli I diametri in centinaia di millimetri sono stampati sull'ugello.
Page 21
8 - Conversione ad altro tipo di gas Sostituzione degli ugelli (bruciatore a doppio cerchio di fiamma) 1. Rimuovere le griglie del piano cottura e i cappucci dei bruciatori. 2. Rimuovere le corone in alluminio. 3. Rimuovere le tre viti dal diffusore (1). 4.
Page 22
9 - Conversione in GPL o GN Sostituzione degli ugelli del (bruciatore inferiore forno) 1. Rimuovere il cappuccio del bruciatore. 4. Rimuovere l'ugello ruotando con una chiave fissa da 7 mm (9-32”) in senso antiorario. 5. Installare gli ugelli forniti insieme all'apparecchio nel rispettivo bruciatore.
Page 23
9 - Conversione in GPL o GN Sostituzione degli ugelli del (bruciatore grill forno) 3. Rimuovere l'ugello ruotando con una chiave fissa da 7 1. Smontare la porta come descritto nel paragrafo "Come mm (9-32”) in senso antiorario. smontare la porta" 2.
Page 24
9 - Conversione in GPL o GN Regolazione fiamma bassa 4. Inserire un cacciavite sottile nel foro dietro la manopola (A o B) e inserire la lama del cacciavite nella fessura della vite di regolazione. PERICOLO 5. Ruotare la vite di regolazione per impostare le dimensioni della fiamma: Accendere un bruciatore a gas con un fiammifero è...
Page 25
9 - Conversione in GPL o GN Se la regolazione è corretta, la fiamma è blu, stabile e ferma e di dimensioni minime. Si può verificare la regolazione finale ruotando la manopola diverse vole da alto a basso senza spegnere la fiamma. Questa regolazione, fiamma...
Page 26
10 - Alimentazione elettrica Collegamento del forno alla rete elettrica AVVERTENZA L'apparecchio deve essere collegato a terra. Il forno è destinato esclusivamente all'uso domestico. La tensione di alimentazione e la potenza assorbita sono indicate sulla targhetta dati tecnici posta sul montante sinistro, visibile a porta aperta.
Page 27
11 - I pannelli di controllo L'interfaccia utente presenta le seguenti caratteristiche: display, LED di preriscaldo, tasti di comando, manopola modalità di cottura e manopola temperatura. PANNELLO DI CONTROLLO Timer non presente - Modello A Contaminuti meccanico - Modello B Timer elettronico - Modello C 36”...
Page 28
12 - Informazioni generali forno Ventola di raffreddamento La ventola è situata nella parte superiore del forno e fa circolare all'interno della camera l'aria di raffreddamento che poi fuoriesce dalle fessure sotto il pannello di controllo del forno. Si accende quando il forno è in funzione, in qualsiasi modalità.
Page 29
13 - Suggerimenti generali forno Come preriscaldare il forno salate. • Per ottenere una crosta ben dorata e croccante, usare utensili • Preriscaldare il forno con le modalità Cottura statica, scuri antiaderenti / anodizzati o in metallo scuro, opaco o Cottura a convezione e Grill.
Page 30
13 - Suggerimenti generali forno Come estrarre la griglia dal forno: Vedi figura di pagina 2 in caso di dubbi su quale sia la 1. Tirare la griglia in avanti parte frontale della griglia. Come estrarre la griglia allungabile dal forno: 1.
Page 31
14 - Impostazione orologio e timer Contaminuti meccanico Regolazione del volume del segnale acustico Il contaminuti può essere impostato a un massimo di 60 minuti; emette un segnale acustico alla scadenza dell'intervallo di tempo impostato. Il contaminuti funziona in maniera indipendente dal forno. Sui modelli dotati di timer meccanico e non elettronico, la manopola del timer va ruotata in senso orario in posizione 60 minuti e poi ruotato in senso antiorario fino...
Page 32
15 - Selezione della modalità di cottura Accensione del forno a gas Per accendere il forno a gas, premere la manopola del AVVERTENZA termostato per attivare l'accenditore. Poi, tenendo premuta la manopola, ruotarla in senso antiorario per la modalità Durante l'uso, le parti accessibili del grill possono Cottura statica (oltre la posizione 275°F o 295°F, in base diventare bollenti;...
Page 33
16 - Cottura al forno PIETANZA TEMPERATURA °F (°C) TEMPO DI COTTURA PRERISCALDO (min) Pan di Spagna 410 (210) 15 - 20 Sì Pasta frolla (biscotti) 390 (200) 10 - 12 Sì Impasti con agenti lievitanti (Schiacciata) 390 (200) 25 - 30 Sì...
Page 34
17 - Risoluzione problemi di cottura Sia con la cottura statica che con la cottura a convezione di sostituire utensili da forno vecchi che si sono scuriti o si possono ottenere risultati insoddisfacenti per una serie deformati nel tempo e con l'uso. di motivi che esulano dal cattivo funzionamento del forno.
Page 35
18 - Manutenzione fai-da-te: smontaggio della porta del forno ATTENZIONE • Verificare che il forno sia freddo e l'alimentazione scollegata prima di smontare la porta. In caso contrario, si corre il rischio di ustioni o folgorazioni. • La porta del forno è pesante e fragile. Usare entrambe le mani per smontare la porta del forno. La parte anteriore della porta è...
Page 36
19 - Sostituzione della luce del forno • Ogni forno è dotato di tre lampadine alogene poste sulle LUCI DEL FORNO pareti laterali. • Le luci si accendono quando si apre la porta o quando il forno è in fase di cottura. •...
Page 37
20 - Caratteristiche del piano cottura PIANO COTTURA DA 91,4 CM (36”) 1 2 3 A - Griglie VALORI NOMINALI USCITA GN (Naturale) GPL (Propano) BRUCIATORE: BTU/HR MODELLO DA 91,4 cm (36”) 1 BRUCIATORI A DOPPIA CORONA 15350 (Btu/h) - 15350 (Btu/h) - (bruciatore e manopola) 4500W/1200 (Btu/h) 350W...
Page 38
21 - Utilizzo del piano cottura a gas Impostazione manopola controllo gas Bruciatori a gas I bruciatori a gas di questi modelli sono progettati per Accensione elettrica del gas semplificare le operazioni di cottura, con particolare I bruciatori a gas usano un dispositivo di accensione attenzione a dimensioni, potenza e regolazione dell'intensità...
Page 39
22 - Utilizzo del piano cottura a gas Le fiamme dei bruciatori Come pulire i bruciatori a gas: Accendere tutti i bruciatori. Le fiamme devono essere di colore IMPORTANTE blu senza tracce di giallo. La fiamma del bruciatore non deve traballare o allontanarsi dal bruciatore.
Page 40
23 - Strumenti di cottura Usare un coperchio che chiuda perfettamente IMPORTANTE: Non lasciare mai pentole e padelle vuote Un coperchio che chiude bene permette di accorciare sull'area di cottura o sui bruciatori quando sono bollenti. i tempi di cottura. I recipienti con fondo piatto e spesso garantiscono una maggiore uniformità...
Page 41
24 - Informazioni generali sulla manutenzione del forno Come usare la tabella di pulizia del forno 1. Individuare il numero del componente da pulire sulla figura di questa pagina. 2. Trovare il nome del componente nella tabella. • Usare il metodo di pulizia della colonna di sinistra se il forno è smaltato con finitura colorata. •...
Page 42
25 - Finitura forno / Metodo di pulizia Si possono pulire tutti i componenti del forno con una spugna insaponata, risciacquando e asciugando con cura. Per i residui più difficili da rimuovere, seguire i metodi di pulizia consigliati di seguito. •...
Page 43
26 - Pulizia del piano cottura Si possono pulire tutti i componenti del piano cottura strofinando con una PULIZIA DEL PIANO COTTURA spugna insaponata, risciacquando e asciugando con cura. Per i residui più difficili da rimuovere, seguire i metodi di pulizia consigliati di seguito. ATTENZIONE •...
Page 44
26 - Pulizia del piano cottura Parti e materiali Detergenti consigliati Suggerimenti/promemoria Cappuccio bruciatore Detergenti non abrasivi: Acqua bollente Le griglie sono pesanti; sollevarle con cura. griglia sgrassatore multiuso antibatterico. Appoggiarle su una superficie protetta. (smalto porcellanato Risciacquare e asciugare immediatamente. È...
Page 45
27 - Risoluzione problemi funzionali Prima di contattare il centro assistenza, controllare quanto segue per evitare costi di assistenza inutili. Problema forno Procedura di risoluzione del problema Il display del forno rimane SPENTO. Togliere corrente dall'alimentazione principale (fusibile o quadro elettrico). Riaccendere il quadro elettrico.
Page 46
28 - Assistenza o manutenzione Prima di contattare il centro assistenza, si prega di controllare il capitolo "Risoluzione Problemi". Si può così risparmiare il costo della chiamata per l'assistenza. Se si ha ancora bisogno di aiuto, seguire le istruzioni sottostanti. Al momento della chiamata, accertarsi di avere a disposizione la data di acquisto, il modello completo e il numero di serie del proprio apparecchio.
Page 47
TABLE OF CONTENTS PAGE TABLE OF CONTENTS PAGE 1 - Features of your Oven 19 - Replacing an Oven Light To Replace a Light Bulb 2 - Special Warnings Before Starting Installation 20 - Features of your Cooktop 3 - Safety Instructions 21 - Gas Cooktop Operation Gas Control Knob Setting 4 - Product Dimensions and Cutout Requirements...
Page 48
1 - Features of your Oven FEATURES OF YOUR OVEN Display panel Cooling Vents Door gasket Broil Burner Halogen Light Halogen Light Halogen Light Model and Serial # Plate Bottom Burner (concealed) Convection Fan (concealed) Oven Rack Back Broiler Pan Rack Oven Rack Front Pan Stop Broiler Pan...
Page 49
1 - Features of your Oven CONTENTS OF YOUR RANGE PACK QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION RANGE COOKER FOOT WITH COLLAR 3” BACKSPLASH ANTI TIP FOUR FIXING SCREWS THREE FIXING SCREWS KICK COVER Psc. FOR 36” RANGE MANUAL & GENERAL DOCUMENTATION FEET “INSTRUCTION MANUAL”...
Page 50
2 - Special Warnings IMPORTANT: Save these instructions for the local electrical WARNING inspector use. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to INSTALLER: Please leave this manual with owner for future potential hazards that can kill or hurt you and others. You reference.
Page 51
3 - Safety Instructions • Do not disassemble any parts prior to having IMPORTANT disconnected the Range from the mains. The appliance must be connected by qualified • Do not use the appliance if any part is technician in accordance with the applicable broken (for example a glass).
Page 52
3 - Safety Instructions • In order to avoid damage to the oven To reduce the risk of burn injuries during cooktop use, observe the following: enamel coat, do not cover the oven muffle sole with any item (e.g. aluminum foil, pans •...
Page 53
3 - Safety Instructions To reduce the risk of fire in the oven cavity: 1. Do not store flammable materials in or near the oven. WARNING 2. Do not use water on a grease fire. Smother fire or use a dry chemical or foam-type extinguisher.
Page 55
Therefore certain cooking conditions may result in staining or discoloration of the backsplash. Always choose a back splash material that is suitable for this application as Fulgor Milano will not be held responsible for the discoloration of back splash.
Page 56
4 - Product Dimensions and Cutout Requirements Before moving the range, protect any finished flooring and WARNING secure oven door(s) closed to prevent damage. To verify the anti-tip bracket is installed and engaged: Vent hood Combinations: It is recommended that these ranges be installed in conjunction •...
Page 57
5 - Installation Information TOOLS WILL YOU NEED WARNING • Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. • Cut Hazard Beware of sharp edges. Use the polystyrene ends when carrying the product.
Page 58
6 - Installation Instructions STEP 1 STEP 3 Cut the banding and remove the appliance from the pallet by a Move the range indoors before installing the legs, position the hand-truck inserting the blade under the foam base. appliance near its final location as the legs are not suitable for moving the appliance over long distances.
Page 59
6 - Installation Instructions STEP 5 STEP 7 Pull out the hand-truck, tilt the range laterally and insert the After the electrical and gas connections (see the paragraph for second pair of legs. Remove the base instructions) measure the four corners in cutout area to verify if flooring is level.
Page 60
7 - Gas Requirement QUALIFIED SERVICE MAN OR GAS APPLIANCE INSTALLER If an electric extractor fan for the removal of foul air is installed MUST MAKE THE GAS SUPPLY CONNECTION. in the room, the apertures provided for air changes must Leak testing of the appliance shall be conducted by the installer allow a ventilation rate of at least 35 m3/h per kW of power according to the instructions given.
Page 61
8 - Conversion to a Different Type of Gas Conversion to a Different Type of Gas Before converting the appliance for operation with a different gas type, check which type of gas it is currently set to operate with (adhesive label (Figure 1) on appliance). Disconnect the electrical power supply to the appliance;...
Page 62
8 - Conversion to a Different Type of Gas Top burner Nominal heat input 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 Inner ring injector size Outer ring injector size Consumption 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h Oven Nominal heat input 5,00...
Page 63
8 - Conversion to a Different Type of Gas Replace Injectors (two ring flame burner) 1. Remove the grates and burner caps. 2. Remove aluminium gas spreader. 3. Remove the three screws from the simmer gas spreader (1). 4. Remove the two screws of the injector cover (2). 5.
Page 64
9 - Conversion for LP or NG Gas Replace injector on (oven lower burner) 1. Remove the burner cover plate. 4. Remove the nozzle by turning 9-32” (7 mm) nut driver counter clockwise. 5. Install the injectors supplied with this appliances in the appropriate burner.
Page 65
9 - Conversion for LP or NG Gas Replace injector on (oven grill burner) 3. Remove the nozzle by turning 9-32” (7 mm) nut driver 1. Remove the door as described in the paragraph “Door counter clockwise. removal” 2. Remove the screws securing the grill burner and withdraw the burner from the support.
Page 66
9 - Conversion for LP or NG Gas Low Flame Adjustment 4. Insert a slender, thin-blade screwdriver into the recess DANGER behind the control knob (A or B) and engage blade with slot in adjusting screw. Lighting gas burners with a match is dangerous. You should match light the burners only in an emergency.
Page 67
9 - Conversion for LP or NG Gas Proper adjustment will produce a stable, steady blue flame of minimum size. The final adjustment should be checked by turning the knob from high to low several times without extinguishing the flame. This adjustment, at low setting, will automatically provide the proper flame size at medium setting.
Page 68
10 - Electrical supply Connection to the electrical power mains WARNING This apparatus must be earthed. The oven is only for domestic use. The feed voltage and the absorbed power are as indicated on the data plate attached to the left-hand side upright, which can be seen when the oven door is open.
Page 69
11 - The Control Panels The user interface has the following features: display, preheat light indicators, keys for commands, cooking mode and temperature selectors. CONTROL PANEL No Timer - Model A Mechanical Minute Timer - Model B Electronic Timer - Model C 30”...
Page 70
12 - General Oven Information Cooling Fan The fan is situated at the top of the oven and creates a circulation of cooling air inside the cabinet which comes out of the slits under the instrument panel of the oven. It comes on whenever the oven is turned on, for whatever function.
Page 71
13 - General Oven Tips Preheating the Oven Oven Condensation and Temperature • Preheat the oven when using the Bake, Convection Bake • It is normal for a certain amount of moisture to evaporate and Broil modes. from the food during any cooking process. The amount •...
Page 72
13 - General Oven Tips To remove extendable rack from the oven: 2. Lift rack up at front and then remove it 1. Lift of rack slightly and push it towards the back of the oven until the stop releases. To replace an oven rack: 1.
Page 73
14 - Setting the Clock and Timer Mechanical Minute Timer Adjusting beep volume The minute minder can be set to a maximum time of 60 minutes; it emits an alarm tone when the set time period has elapsed. The minute timer operates independently of the oven. On models equipped with a mechanical timer rather than an electronic timer, the timer knob must first be turned clockwise to the 60 minute position and then turned counter-clockwise to...
Page 74
15 - Selecting the Oven Mode Lighting your gas oven Broil To turn on the gas oven, push in the thermostat knob to activate To turn on the broiler, press and turn the knob clockwise to the the spark generator. Then, keeping the knob pushed in, turn broil position.
Page 75
16 - Cooking In The Oven MAIN COURSE TEMPERATURE °F (°C) COOKING TIME (min) PREHEAT Genoese Sponge (Swiss Roll) 410 (210) 15 - 20 390 (200) 10 - 12 Short Pastry (Biscuits) Dough With Raising Agent (Schiacciata) 390 (200) 25 - 30 Sponge Cake (Small Paper Pastry Cases) 375 (190) 20 - 25...
Page 76
17 - Solving Baking Problems With either Bake or Convection Bake, poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking utensils directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking utensils that have darkened and warped with age and use.
Page 77
18 - Do-it-Yourself Maintenance Oven Door Removal ATTENTION • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. • The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove the oven door. The door front is glass. •...
Page 78
19 - Replacing an Oven Light • Each oven is equipped with three halogen lights located in OVEN LIGHT the lateral walls of the oven. • The lights are switched on when the door is opened or when the oven is in a cooking cycle. •...
Page 80
21 - Gas Cooktop Operation Gas Control Knob Setting Gas burners The gas burners design of these cooktop models, allow a Electric gas ignition pleasing option for cooking where size, power and simmering The gas burner use an electric ignition device located near are a primary concern.
Page 81
22 - Gas Cooktop Operation The Burner Flames cleaning agents or any other material to enter the burner ports. To Clean gas burner: Turn each burner on. Flames should be blue in color with no trace of yellow. The burner flames should not flutter or blow IMPORTANT away from the burner.
Page 82
23 - Cookware IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface WARNING cooking area, element or surface burner. Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well fitting lid and the material should be of medium-to-heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminium and copper may be used as a core or base in cookware.
Page 83
24 - General Oven Care How to Use the Oven Cleaning Chart 1. Locate the number of the part to be cleaned in the illustration on this page. 2. Find the part name in the chart. • Use the cleaning method in the left column if the oven has a colored enamel finish. •...
Page 84
25 - Oven Finishes / Cleaning Methods The entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. • Always use the mildest cleaner that will do the job. •...
Page 85
26 - Cleaning the Cooktop The entire Cooktop can be safely cleaned by wiping with a CLEANING THE COOKTOP soapy sponge, then rinsing and drying. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. ATTENTION • Before cleaning, be certain the burners are turned off and the grates are cool.
Page 86
26 - Cleaning the Cooktop Parts and materials Suggested cleaners Suggestions/Reminders Exterior finish Hot sudsy water: rinse and dry thoroughly. Acidic and sugar-laden spills deteriorate the (Porcelain enamel) abrasive cleansers: Ammonia, porcelain enamel. Remove soil immediately. Fantastic®, Formula 409®. Do not use wet sponge or towel on hot Mild abrasive cleansers: Bon Ami®, Ajax®, porcelain.
Page 87
27 - Solving Operational Problems Before contacting service, check the following to avoid unnecessary service charges. Oven Problem Problem Solving Steps The oven display stays OFF Turn off power at the main power supply (fuse or breaker box). Turn breaker back on. If condition persists, call an authorized service.
Page 88
28 - Assistance or Service Before contacting service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
Page 89
TABLE DES MATIÈRES PAGE TABLE DES MATIÈRES PAGE 1 - Caractéristiques de votre four 19 - Remplacement d’une lampe du four Pour remplacer une ampoule 2 - Avertissements spécifiques Avant de commencer l’installation 20 - Caractéristiques de votre plaque de cuisson 3 - Consignes de sécurité...
Page 90
1 - Caractéristiques de votre four CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR Panneau d’affichage Évents de refroidissement Joint de la Brûleur porte du grill Éclairage halogène Éclairage halogène Éclairage halogène Plaque avec modèle et numéro de série Brûleur inférieur (recouvert) Ventilateur de convection (recouvert) Arrière de la grille du four...
Page 91
1 - Caractéristiques de votre four CONTENU DE VOTRE PACK DE CUISSON QTÉ DESCRIPTION QTÉ DESCRIPTION CUISINIÈRE PIED AVEC COLLIER DOSSERET 3" QUATRE VIS DE FIXATION TROIS VIS DE FIXATION ANTI-BASCULEMENT COUVERTURE SURTENSION Pc. POUR CUISINIÈRE 36" MANUEL ET DOCUMENTATION GÉNÉRALE PIEDS « MANUEL D’INSTRUCTIONS »...
Page 92
2 - Avertissements spécifiques IMPORTANT : Conservez ces instructions pour l’inspecteur AVERTISSEMENT électrique local. INSTALLATEUR : Veuillez laisser ce manuel au propriétaire pour le Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des consulter ultérieurement. dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser, vous et les autres.
Page 93
3 - Consignes de sécurité • Ne démontez aucune pièce avant d’avoir IMPORTANT débranché la cuisinière du réseau électrique. L’appareil doit être raccordé par un technicien • N’utilisez pas l’appareil si une pièce qualifié, conformément aux réglementations est cassée (par exemple un verre). en vigueur.
Page 94
3 - Consignes de sécurité • Les enfants ne doivent pas effectuer le Pour réduire le risque de brûlures lors de l’utilisation de la plaque de cuisson, respectez les consignes suivantes : nettoyage et l’entretien sans surveillance. • Les enfants ou les animaux domestiques ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans une zone où...
Page 95
3 - Consignes de sécurité Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du AVERTISSEMENT four : 1. Ne stockez pas de matériaux inflammables dans la plaque de • Pour un allumage et un fonctionnement corrects des brûleurs, cuisson ou à proximité. gardez les allumeurs propres et secs.
Page 96
4 - Dimensions du produit et exigences en matière de découpe DIMENSIONS DU PRODUIT Modèles de cuisinière de 36" de large 35 3/4” (91.0) 29 3/4” (75.6) 27 1/2” (69.7) 9" (22.8) [en option] 3" (7.6) 7” (17.9) Max. 37 1/4” (94.7) Min.
Page 97
à travers le protecteur arrière. Par conséquent, certains états de cuisson peuvent entraîner une tache ou une décoloration du dosseret. Choisissez toujours un matériau de dosseret adapté à cette application car Fulgor Milano ne sera pas tenu pour responsable de la décoloration du dosseret.
Page 98
4 - Dimensions du produit et exigences en matière de découpe Avant de déplacer la cuisinière, protégez tout revêtement de sol AVERTISSEMENT terminé et fermez la ou les portes du four pour éviter tout dommage. Combinaisons de hottes d’aspiration : Pour vérifier que le support anti-basculement est installé et engagé : Il est recommandé...
Page 99
5 - Informations sur l’installation OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN AVERTISSEMENT • Risque de poids excessif Au moins personnes doivent intervenir pour déplacer et installer la cuisinière. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des douleurs au dos ou toute autre douleur. •...
Page 100
6 - Consignes d’installation ÉTAPE 1 ÉTAPE 3 Coupez la bande et retirez l’appareil de la palette à l’aide d’un chariot Déplacez la cuisinière à l’intérieur avant d’installer les pieds, placez manuel en insérant la lame sous la base en mousse. l’appareil près de son emplacement final car les pieds ne sont pas adaptés pour déplacer l’appareil sur de longues distances.
Page 101
6 - Consignes d’installation ÉTAPE 5 ÉTAPE 7 Tirez le chariot manuel, inclinez la cuisinière sur le côté et insérez la Après les raccordements électriques et de gaz (voir le paragraphe pour seconde paire de jambes. Retirez la base connaître les instructions), mesurez les quatre coins de la zone découpée pour vérifier si le sol est de niveau.
Page 102
7 - Exigences de l’installation au gaz LE TECHNICIEN DE MAINTENANCE QUALIFIÉ OU L’INSTALLATEUR Si un ventilateur extracteur électrique pour l’évacuation de l’air refoulé est DE L’APPAREIL AU GAZ DOIT EFFECTUER LE RACCORDEMENT DE installé dans la pièce, les ouvertures prévues pour le renouvellement de l’air L’ALIMENTATION EN GAZ.
Page 103
8 - Conversion à un autre type de gaz Conversion à un autre type de gaz Avant de convertir l’appareil pour qu’il fonctionne avec un autre type de gaz, vérifiez le type de gaz avec lequel il est actuellement réglé (étiquette adhésive (Figure 1) sur l’appareil).
Page 104
8 - Conversion à un autre type de gaz Brûleur supérieur 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 4,50 Apport thermique nominal taille Injecteur à bague intérieure taille Injecteur à bague extérieure Consommation 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h...
Page 105
8 - Conversion à un autre type de gaz Remplacer les injecteurs (brûleur à flamme à deux anneaux) Retirez les grilles et les bouchons des brûleurs. 2. Retirez le diffuseur de gaz en aluminium. 3. Retirez les trois vis du diffuseur de gaz de mijotage (1). 4.
Page 106
9 - Conversion pour le gaz GPL ou GN Remplacer l’injecteur allumé (brûleur inférieur du four) 4. Retirez la buse en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une 1. Retirez la plaque du couvercle du brûleur. montre avec un tournevis à douille 9-32” (7 mm). 5.
Page 107
9 - Conversion pour le gaz GPL ou GN Remplacer l’injecteur allumé (brûleur du gril du four) 3. Retirez la buse en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre avec un tournevis à douille 9-32” (7 mm). 1. Retirez la porte comme décrit dans le paragraphe « Retrait de la porte »...
Page 108
9 - Conversion pour le gaz GPL ou GN Réglage de la flamme basse 4. Insérez un tournevis à lame fine dans l’encoche située derrière le bouton de commande (A ou B) et engagez la lame dans la fente de la vis de réglage. DANGER 5.
Page 109
9 - Conversion pour le gaz GPL ou GN Un réglage adapté produira une flamme bleue stable et régulière de taille minimale. Le réglage final doit être vérifié en tournant le bouton de haut en bas plusieurs fois sans éteindre la flamme. Ce réglage, en réglage bas, fournira automatiquement la taille de flamme appropriée en réglage moyen.
Page 110
10 - Alimentation électrique Raccordement au réseau électrique AVERTISSEMENT Cet appareil doit être mis à la terre. Le four est uniquement destiné à un usage domestique. La tension d’alimentation et la puissance absorbée sont indiquées sur la plaque signalétique fixée au montant latéral gauche, que l’on peut voir lorsque la porte du four est ouverte.
Page 111
11 - Les panneaux de contrôle L’interface utilisateur a les caractéristiques suivantes : écran, voyants lumineux de préchauffage, touches pour les commandes, mode de cuisson et sélecteurs de température. PANNEAU DE CONTRÔLE sans minuteur - Modèle A minuteur mécanique - Modèle B minuteur électronique - Modèle C 30”...
Page 112
12 - Informations générales sur le four Ventilateur de refroidissement Le ventilateur est situé en haut du four et crée une circulation d’air de refroidissement à l’intérieur de l’armoire qui sort des fentes sous le tableau de bord du four. Il s’allume à chaque fois que le four est allumé, quelle que soit la fonction utilisée.
Page 113
13 - Conseils généraux pour le four Préchauffer le four • Ne cuisinez pas avec le grill vide dans le four, car cela pourrait modifier les performances de cuisson. Rangez le grill à l’extérieur du four. • Préchauffez le four lorsque vous utilisez les modes Cuisson, Cuisson par convection et Grill.
Page 114
13 - Conseils généraux pour le four Pour retirer la grille extensible du four : 2. Soulevez la grille par l’avant et retirez-la 1. Levez doucement la grille et poussez-la vers l’arrière du four jusqu’à la butée d’arrêt. Pour remplacer une grille du four : 1.
Page 115
14 - Réglage de l’horloge et de la minuterie Minuterie mécanique Réglage du volume du bip La minuterie peut être réglée sur une durée maximale de 60 minutes ; elle émet une tonalité d’alarme lorsque la durée définie est écoulée. La minuterie fonctionne indépendamment du four. Sur les modèles équipés d’une minuterie mécanique plutôt que d’une minuterie électronique, le bouton de la minuterie doit d’abord être tourné...
Page 116
15 - Sélection du mode de cuisson Allumer votre four à gaz Grill Pour allumer le four à gaz, appuyez sur le bouton du thermostat pour Pour allumer le grill, appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens activer le générateur d’étincelles. Puis maintenez le bouton enfoncé, des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Page 117
16 - Cuisson au four PLAT PRINCIPAL TEMPÉRATURE °F (°C) TEMPS DE CUISSON PRÉCHAUF- (min) FAGE Génoise 410 (210) 15 - 20 Biscuits 390 (200) 10 - Pâte avec poudre à lever (Schiacciata) 390 (200) 25 - 30 Gâteau éponge (petits moules à pâtisserie en papier) 375 (190) 20 - 25 Pâte levée (Strudel)
Page 118
17 - Résolution des problèmes de cuisson En Cuisson ou Cuisson par convection, de mauvais résultats peuvent se produire pour de nombreuses raisons autres qu’un dysfonctionnement du four. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les causes des problèmes les plus courants. Étant donné que la taille, la forme et le matériau des ustensiles de cuisson affectent directement les résultats de la cuisson, la meilleure solution peut être de remplacer les anciens ustensiles de cuisson qui se sont assombris et déformés avec l’âge et l’utilisation.
Page 119
18 - Maintenance autonome Retrait de la porte du four ATTENTION • Assurez-vous que le four est froid et l’alimentation du four a été coupée avant de retirer la porte. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des brûlures. •...
Page 120
19 - Remplacement d’une lampe du four • Chaque four est équipé de trois lampes halogènes situées dans les ÉCLAIRAGE DU FOUR parois latérales du four. • Les lumières s’allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four est en cycle de cuisson. •...
Page 121
20 - Caractéristiques de votre plaque de cuisson PLAQUE DE CUISSON 36" 1 2 3 A - Grilles PUISSANCE NOMINALE DU GN (naturel) GPL (propane) BRÛLEUR : BTU/H MODÈLE 36" BRÛLEUR À DOUBLES 15350 (Btu/h) - 4500W/1200 (Btu/h) 350W 15350 (Btu/h) - 4500W/1200 (Btu/h) 350W COURONNES (brûleur et bouton) BRÛLEUR À...
Page 122
21 - Fonctionnement de la plaque de cuisson à gaz Réglage du bouton de commande du gaz Brûleurs à gaz Allumage électrique à gaz La conception des brûleurs à gaz de ces modèles de cuisinière, permettent une option agréable pour les cuissons pour lesquelles la Le brûleur à...
Page 123
22 - Fonctionnement de la plaque de cuisson à gaz Flammes du brûleur Gardez cette zone propre et ne laissez pas les déversements, les aliments, les agents de nettoyage ou tout autre matériau pénétrer dans Allumez chaque brûleur. Les flammes doivent être bleues, sans trace les ports du brûleur.
Page 124
23 - Batterie de cuisine IMPORTANT : Ne laissez jamais des ustensiles de cuisine vides sur une AVERTISSEMENT zone de cuisson, un élément ou un brûleur avec une surface chaude. Dans l’idéal, les ustensiles de cuisine doivent avoir un fond plat, des côtés droits, un couvercle bien ajusté...
Page 125
24 - Entretien général du four Comment utiliser le tableau de nettoyage du four 1. Repérez le numéro de la pièce à nettoyer sur l’illustration de cette page. 2. Trouvez le nom de la pièce dans le tableau. • Utilisez la méthode de nettoyage indiquée dans la colonne de gauche si le four a une finition en émail coloré. •...
Page 126
25 - Finitions des fours / Méthodes de nettoyage L’ensemble du four peut être nettoyé en toute sécurité à l’aide d’une éponge savonneuse, puis rincé et séché. S’il reste de la saleté tenace, suivez les méthodes de nettoyage recommandées ci-dessous. •...
Page 127
26 - Nettoyage de la plaque de cuisson L’ensemble de la plaque de cuisson à peut être nettoyé en NETTOYAGE DE LA PLAQUE DE CUISSON toute sécurité en essuyant à l’aide d’une éponge savonneuse, puis en rinçant et séchant. S’il reste de la saleté tenace, suivez les méthodes de nettoyage recommandées ci-dessous.
Page 128
26 - Nettoyage de la plaque de cuisson Pièces et matériaux Nettoyants suggérés Suggestions/Rappels Finition extérieure Eau chaude et moussante : rincez puis séchez Les déversements acides et sucrés détériorent (Émail de porcelaine) soigneusement. l’émail de porcelaine. Retirez immédiatement les Nettoyants non abrasifs ...
Page 129
27 - Résolution des problèmes de fonctionnement Avant de contacter le service de maintenance, vérifiez ce qui suit pour éviter les frais de maintenance inutiles. Problème de four Étapes de résolution des problèmes L’écran du four reste ÉTEINT Coupez l’alimentation au niveau de l’alimentation principale (fusible ou disjoncteur). Rallumez le disjoncteur.
Page 130
28 - Assistance ou maintenance Avant de contacter le service de maintenance, veuillez vérifier la section « Dépannage ». Cela peut vous faire économiser le coût d’un appel de maintenance. Si vous avez encore besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous. Lorsque vous appelez, veuillez communiquer la date d’achat ainsi que le modèle complet et le numéro de série de votre appareil.
Page 133
INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE PAGINA PAGINA 1 - Kenmerken van uw oven 19 - Ovenlampje vervangen Een gloeilamp vervangen 2 - Speciale waarschuwingen Voorafgaand aan de installatie 20 - Kenmerken van uw fornuis 3 - Veiligheidsinstructies 21 - Werking gasfornuis Instelling gasregelknop 4 - Productafmetingen en uitsnijdvereisten Gasbranders Anti-Tip beugel installatie...
Page 134
1- Kenmerken van uw oven KENMERKEN VAN UW OVEN Weergavepaneel Koeling Ventilatieopeningen Braad Deur Brander afdichting Halogeen Licht Halogeen Licht Halogeen Licht Model en serienummer plaat Onderste brander Convectie Ventilator (verborgen) (verborgen) Oven Rek Achterkant Braadpan rek Oven Rek Voorkant Pan Stop Braad Pan Telescopisch rek...
Page 135
1 - Kenmerken van uw oven INHOUD VAN UW VERPAKKING HVH BESCHRIJVING HVH BESCHRIJVING FORNUIS VOET MET KRAAG 3" BACKPLASH ANTI-TIP VIER DRIE BEVESTIGINGSSCHROEVEN BEVESTIGINGSSCHROEVEN KICK COVER Stks. VOOR 36" FORNUIS HANDLEIDING & ALGEMENE DOCUMENTATIE VOET “GEBRUIKSHANDLEIDING” GASCONVERSIEKIT OVENACCESSOIRES VAN UW MODEL HVH BESCHRIJVING HVH BESCHRIJVING OVEN...
Page 136
2 - Speciale waarschuwingen BELANGRIJK: Bewaar deze instructies voor gebruik door de WAARSCHUWING plaatselijke elektrotechnische inspecteur. INSTALLEER: Laat deze handleiding achter bij de eigenaar voor Dit is het veiligheidswaarschuwingssymbool. Dit symbool toekomstige raadpleging. waarschuwt u voor potentiële gevaren die u en anderen kunnen doden of verwonden.
Page 137
3 - Veiligheidsinstructies • Demonteer geen onderdelen voordat u de BELANGRIJK stekker van het fornuis uit het stopcontact heeft gehaald. Het toestel moet worden aangesloten door een gekwalificeerde technicus in overeenstemming • Gebruik het apparaat niet als een geldende voorschriften. onderdeel gebroken is (bijvoorbeeld een gegevensplaatje van de oven is nog zichtbaar glas).
Page 138
3 - Veiligheidsinstructies • Kinderen mogen niet zonder toezicht Neem het volgende in acht om het risico op brand- wonden tijdens het gebruik van het formuis te ver- schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden minderen: verrichten. • Kinderen of huisdieren mogen niet alleen of zonder toezicht worden achtergelaten in een ruimte waar apparaten in gebruik zijn.
Page 139
3 - Veiligheidsinstructies Om het risico van brand in de ovenholte te vermin- deren: WAARSCHUWING 1. Bewaar geen brandbare materialen in of in de buurt van de oven. 2. Gebruik geen water om een door vet veroorzaakte brand te doven. •...
Page 141
Daarom kunnen bepaalde kookomstandigheden leiden tot vlekken of verkleuring van de backsplash. Kies altijd een back splash materiaal dat geschikt is voor deze toepassing, aangezien Fulgor Milano niet verantwoordelijk gehouden kan worden voor de verkleuring van back splash.
Page 142
4 - Productafmetingen en uitsnijdvereisten Voordat u het fornuis verplaatst, moet u alle afgewerkte vloeren WAARSCHUWING beschermen en de ovendeur(en) sluiten om schade te voorkomen. Afzuigkap Combinaties: Om te controleren of de antikanelbeugel is geïnstalleerd en vastzit: Het wordt aanbevolen deze fornuizen te installeren in combinatie met •...
Page 143
5 - Installatie-informatie GEREEDSCHAP DIE JE NODIG HEBT WAARSCHUWING • Gevaar van overgewicht Gebruik twee of meer mensen om het fornuis te verplaatsen en te installeren. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot letsel aan de rug of ergens anders.
Page 144
6 - Installatie-instructies STAP 1 STAP 3 Snij de banden door en verwijder het toestel van de pallet met een Verplaats het fornuis binnenshuis alvorens de poten te installeren, plaats handtruck waarbij het mes onder de schuimbasis wordt gestoken. het toestel in de buurt van zijn definitieve plaats aangezien de poten niet geschikt zijn om het toestel over lange afstanden te verplaatsen.
Page 145
6 - Installatie-instructies STAP 5 STAP 7 Trek de handwagen uit, kantel de reeks zijdelings en plaats het tweede Na de elektrische en gasaansluitingen (zie de paragraaf voor instructies) paar poten. Verwijder de productbasis meet u de vier hoeken in het uitgesneden gebied om te controleren of de vloer waterpas ligt.
Page 146
7 - Gasbehoefte GEKWALIFICEERDE SERVICEMONTEUR OF INSTALLATEUR VAN Indien in de ruimte een elektrische afzuigventilator voor de afvoer van GASTOESTELLEN MOET DE GASTOEVOERAANSLUITING MAKEN. vervuilde lucht is geïnstalleerd, moeten de voor de luchtverversing De dichtheidscontrole van het toestel moet worden uitgevoerd door de aangebrachte openingen een ventilatiedebiet van ten minste 35 m3/u installateur volgens de gegeven instructies.
Page 147
8 - Omschakeling op een andere gassoort Omschakeling op een andere gassoort Alvorens het toestel om te bouwen voor gebruik met een ander gastype, moet worden gecontroleerd op welk gastype het momenteel is ingesteld (sticker (Figuur 1) op het toestel). Voor de juiste mondstukdiameter, raadpleeg de betreffende tabel in dit boekje.
Page 148
8 - Omschakeling op een andere gassoort Bovenste brander 4.50 4.50 4.50 4.50 4.50 4.50 4.50 4.50 4.50 4.50 Nominale warmte-invoer Binnenring injector maat Buitenring injector maat Verbruik 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h 429 l/h...
Page 149
8 - Omschakeling op een andere gassoort Injectoren vervangen (tweekringsvlambrander) Verwijder de roosters en de branderkappen. 2. Verwijder de aluminium gasverdeler. 3. Verwijder de drie schroeven van de suddergasverdeler (1). 4. Verwijder de twee schroeven van het deksel van de injector (2). 5.
Page 150
9 - Omschakeling voor LP of NG Gas Vervang injector op (oven onderste brander) 4. Verwijder het mondstuk met te veranderen een moerdraaier van 1. Verwijder de afdekplaat van de brander. 9-32" (7 mm) tegen de wijzers van de klok in. 5.
Page 151
9 - Omschakeling voor LP of NG Gas Vervang injector op (oven grill brander) 3. Verwijder het mondstuk met te veranderen een moerdraaier van 1. Verwijder de deur zoals beschreven in de paragraaf "Verwijderen 9-32" (7 mm) tegen de wijzers van de klok in. van de deur"...
Page 152
9 - Omschakeling voor LP of NG Gas Lage vlam aanpassing 3. Verwijder de knopzitting van het bedieningspaneel. 4. Steek een dunne schroevendraaier in de uitsparing achter de regelknop GEVAAR (A of B) en breng de schroevendraaier in de gleuf van de stelschroef. Het aansteken van gasbranders met een lucifer is gevaarlijk.
Page 153
9 - Omschakeling voor LP of NG Gas Een juiste afstelling zal een stabiele, constante blauwe vlam van minimale grootte opleveren. De definitieve afstelling moet worden gecontroleerd door de knop enkele malen van hoog naar laag te draaien zonder de vlam te doven. Deze aanpassing, bij lage instelling, zal automatisch de juiste vlamgrootte geven bij middelhoge instelling.
Page 154
10 - Elektriciteitsvoorziening Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING Dit apparaat moet worden geaard. De oven is alleen voor huishoudelijk gebruik. De voedingsspanning en het opgenomen vermogen staan vermeld op het gegevensplaatje dat aan de linker zijstaander is bevestigd en dat zichtbaar is als de ovendeur open is.
Page 155
11 - De-bedieningspanelen De gebruikersinterface heeft de volgende kenmerken: display, indicatielampjes voor voorverwarming, toetsen voor opdrachten, keuzeschakelaars voor kookstand en temperatuur. BEDIENINGSPANEEL Geen Timer - Model A Mechanische Minuten Timer - Model B Elektronische Timer - Model C 30” 36” Bediening Signaallampen Model A: Geen Timer...
Page 156
12 - Algemene oveninformatie Koelventilator De ventilator bevindt zich bovenaan de oven en zorgt voor een circulatie van koellucht in de kast die uit de spleten onder het instrumentenpaneel van de oven komt. Hij gaat aan als de oven wordt aangezet, voor welke functie dan ook.
Page 157
13 - Algemene oventips De oven voorverwarmen Ovencondensatie en temperatuur • Verwarm de oven voor met de standen Bakken, Convectiebakken • Het is normaal dat tijdens elk kookproces een bepaalde hoeveelheid en Convectieroosteren. vocht uit het voedsel verdampt. De hoeveelheid hangt af van het •...
Page 158
13 - Algemene oventips Het verwijderen van het uitschuifbare rek uit de oven: 2. Til het rek aan de voorkant op en verwijder het 1. Til het rek iets op en duw het naar de achterkant van de oven tot de aanslag loslaat.
Page 159
14 - De Klok en Timer instellen Mechanische Minuten Timer put volume regelen De minutenteller kan worden ingesteld op een maximumtijd van 60 minuten; hij geeft een alarmtoon wanneer de ingestelde tijdsperiode is verstreken. De minutentimer werkt onafhankelijk van de oven. Bij modellen die zijn uitgerust met een mechanische in plaats van een elektronische timer, moet de timerknop eerst met de klok mee worden gedraaid tot de 60 minuten-stand en vervolgens tegen de klok in...
Page 160
15 - De ovenstand selecteren Het aansteken van uw gasoven Braden Om de gasoven aan te zetten, drukt u de thermostaatknop in om Om de broiler aan te zetten, drukt u de knop in en draait u hem de vonkgenerator te activeren. Draai vervolgens, terwijl u de knop rechtsom naar de broilstand.
Page 162
17 - Problemen met bakken oplossen Met Bake of Convection Bake kunnen slechte resultaten optreden om vele andere redenen dan een defect van de oven. Kijk in de onderstaande tabel voor de oorzaken van de meest voorkomende problemen. Aangezien de grootte, de vorm en het materiaal van bakgerei rechtstreeks van invloed zijn op de bakresultaten, kan de beste oplossing bestaan in het vervangen van oud bakgerei dat door ouderdom en gebruik donkerder en kromgetrokken is geworden.
Page 163
18 - Doe-het-zelf-onderhoud Ovendeur verwijderen LET OP • Zorg ervoor dat de oven afgekoeld is en de stroom naar de oven is uitgeschakeld voordat u de deur verwijdert. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of bandwonden. •...
Page 164
19 - Ovenlampje vervangen • Elke oven is uitgerust met drie halogeenlampen die zich in de OVENLAMP zijwanden van de oven bevinden. • De verlichting wordt ingeschakeld wanneer de deur wordt geopend of wanneer de oven zich in een kookcyclus bevindt. •...
Page 166
21 - Werking gasfornuis Instelling gasregelknop Gasbranders Elektrische gasontsteking Het ontwerp van de gasbranders van deze kookplaatmodellen biedt een aangename optie voor koken waarbij grootte, vermogen en De gasbrander maakt gebruik van een elektrische ontstekingsinrichting sudderen van het grootste belang zijn. die zich in de buurt van elke brander bevindt en ervoor zorgt dat de brander automatisch ontsteekt.
Page 167
22 - Werking gasfornuis Vlammen van de brander voedsel, schoonmaakmiddelen of andere materialen in Branderpoorten van de branderpoorten terechtkomen. Zet elke brander aan. De vlammen moeten blauw van kleur zijn, Gasbrander reinigen: zonder een spoor van geel. De vlammen van de brander mogen niet fladderen of van de brander wegwaaien.
Page 168
23 - Kookgerei BELANGRIJK: Laat nooit leeg kookgerei staan op een hete kookplaat, een WAARSCHUWING heet kookelement of een hete brander. Ideaal kookgerei moet een vlakke bodem hebben, rechte zijkanten, een goed passend deksel en het materiaal moet van gemiddelde tot zware dikte zijn.
Page 169
24 - Algemene ovenreiniging De ovenreinigingskaart gebruiken 1. Zoek het nummer van het onderdeel dat gereinigd moet worden in de illustratie op deze pagina. 2. Zoek de naam van het onderdeel in de tabel. • Gebruik de reinigingsmethode in de linkerkolom als de oven een gekleurde emailafwerking heeft. •...
Page 170
25 - Ovenafwerkingen / Reinigingsmethoden De hele oven kan veilig worden schoongemaakt met een zeepsopje, afgespoeld en afgedroogd. Als er hardnekkig vuil achterblijft, volgt u de aanbevolen reinigingsmethoden hieronder. • Gebruik altijd het mildste reinigingsmiddel dat geschikt is voor de klus. •...
Page 171
26 - Reinigen van het fornuis Het hele fornuis kan veilig worden schoongemaakt door te vegen met HET FORNUIS REINIGEN een zeepsopje, afgespoeld en afgedroogd. Als er hardnekkig vuil achterblijft, volgt u de aanbevolen reinigingsmethoden hieronder. LET OP • Voordat u schoonmaakt, moet u ervoor zorgen dat de branders zijn uitgeschakeld en de roosters koel zijn.
Page 172
26 - Reinigen van het fornuis Onderdelen en materialen Voorgestelde reinigingsmiddelen Suggesties/herinneringen Buitenafwerking Heet sop: afspoelen en goed afdrogen. Gemorst eten met zuur en suiker tasten het porselein (Porselein email) Niet schurende reinigingsmiddelen: Ammonia, email aan. Verwijder de grond onmiddellijk. Fantastic®, Formula 409®.
Page 173
27 - Functioneringsproblemen oplossen Controleer het volgende voordat u contact opneemt met de service om onnodige servicekosten te voorkomen. Oven Probleem Probleemoplossende Stappen Het ovendisplay blijft UIT Schakel de stroom uit bij de hoofdstroomvoorziening (zekering of onderbreker). Zet de hoofdschakelaar weer aan.
Page 174
28 - Assistentie.of service Controleer "Problemen oplossen" voordat u contact opneemt met de service Het kan u de kosten van een onderhoudsbeurt besparen. Als u nog steeds hulp nodig hebt, volg dan de onderstaande instructies. Als u belt, vermeld dan de aankoopdatum en het volledige model- en serienummer van uw toestel.