Télécharger Imprimer la page

pellenc RASION SMART Guide De L'utilisateur

Tondeuse
Masquer les pouces Voir aussi pour RASION SMART:

Publicité

Liens rapides

pellenc s.a.
Route de Cavaillon
B.P. 47
84122 PERTUIS cedex
(France)
Tel : +33(0)4 90 09 47 00 Fax : +33(0)4 90 09 64 09
E-mail : pellenc.sa@pellenc.com
www.pellenc.com
GEBRUIKERSHANDLEIDING
GUIDA DELL'UTILIZZATORE
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Rasion Smart
SISÄLTÖ:
CONTEÚDO:
INNHOLD:
CONTENUTO:
INHOUD:
INDHOLD:
CONTENTS:
CONTENU :
INNEHÅLL:
LIEFERUMFANG:
CONTENIDO:
• Tosaerba Rasion Smart
• Rasion Smart -leikkuri
• Rasion Smart Gräsklippare
• Rasion Smart gressklipper
• Plæneklipper Rasion Smart
• Grasmaaier Rasion Smart
• Corta-relva Rasion Smart
• Cortacésped Rasion Smart
• Tondeuse Rasion Smart
• Rasenmäher Rasion Smart
• Rasion Smart Lawn mower
• Recipiente de recolha
• Bac de ramassage
• Collecting bin
• Auffangbehälter
• Keruusäiliö
• Opsamler
• Oppsamlingsbeholder
• Recipiente de recogida
• Opvangbak
• Cesto di raccolta
• Uppsamlare
• Safety pins
• Pasadores de seguridad
• Sicherungssplinte
• Cavilhas de segurança
• Coppiglie di sicurezza
• Veiligheidspinnen
• Sikkerhedsstifter
• Sikkerhetspinner
• Säkerhetssprintar
• Turvasokat
• Goupilles de sécurité
LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING AANDACHTIG DOOR ALVORENS HET APPARAAT TE
LES NØYE GJENNOM BRUKERVEILEDNINGEN FØR ENHVER BRUK
ANTES DE QUALQUER UTILIZAÇÃO, É FAVOR LER ATENTAMENTE O GUIA DO UTILIZADOR
ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA GUÍA DEL USUARIO
LIRE ATTENTIVEMENT LE GUIDE DE L'UTILISATEUR AVANT TOUTE UTILISATION
LÆS OMHYGGELIGT BRUGERVEJLEDNINGEN FØR UDSTYRET TAGES I BRUG
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN
LEGGERE ATTENTAMENTE LA GUIDA DELL'OPERATORE PRIMA DELL'USO
LUE KÄYTTÄJÄN OPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ.
LES NØYE GJENNOM BRUKERVEILEDNINGEN FØR ENHVER BRUK
LÄS NOGA IGENOM ANVÄNDARHANDBOKEN FÖRE ANVÄNDNING
LÄS NOGA IGENOM ANVÄNDARHANDBOKEN FÖRE ANVÄNDNING
READ THE USER'S GUIDE CAREFULLY BEFORE USE
ANVÄNDARHANDBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKERVEILEDNING
GUIA DO UTILIZADOR
GUÍA DEL USUARIO
KÄYTTÄJÄN OPAS
USER GUIDE
GEBRUIKEN
SWE
GER
ENG
SPA
ITA
NOR
DAN
POR
DUT
FRE
FIN
Übersetzung der
Vertaling van de
Översättning av
Översättning av
Oversættelse
Oversættelse
Alkuperäinen
Oversettelse av
Traducción del manual
Translation of the
Traduzione del
Tradução das
Notice originale
oorspronkelijke
af den originale
af den originale
ursprünglichen
den originala
den originala
informações originais
originalveiledning
original user guide
manuale originale
ohjekirja
original
gebruiksaanwijzing
bruksanvisningen
bruksanvisningen
brugsanvisning
brugsanvisning
Anleitung
59_123918_C - 01/2017

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour pellenc RASION SMART

  • Page 1 CONTEÚDO: INHOUD: INDHOLD: INNHOLD: INNEHÅLL: SISÄLTÖ: • Tondeuse Rasion Smart • Rasion Smart Lawn mower • Rasenmäher Rasion Smart • Cortacésped Rasion Smart • Tosaerba Rasion Smart • Corta-relva Rasion Smart • Grasmaaier Rasion Smart • Plæneklipper Rasion Smart • Rasion Smart gressklipper •...
  • Page 3 LISÄVARUSTEET JA KULUTUSOSAT ............30 GARANTIE ET CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ «PELLENC S.A.» ....... 32 TROUBLESHOOTING AND TOOL PROTECTION .
  • Page 4 PELLENC- Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite sans autorisation écrite de la société PELLENC . Les given in this manual are for information purposes and are in no way contractual. PELLENC reserves the Werkzeug angebrachten Sicherheitszeichen.
  • Page 5 • PELLENC S.A. -yhtiö ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta, suunnitellusta käyttötarkoituksesta • PELLENC SA accepts no liability for any damage caused by improper use or use other than that for which it is intended. • A empresa PELLENC S.A. não se responsabiliza pelos danos resultantes de uma utilização inadequada e diferente do fim a que •...
  • Page 6 Se reporter à la notice de la batterie outils Pellenc. De handleiding van de Pellenc gereedschapschapsbatterij raadplegen. Katso Pellenc-työkalujen akkujen käyttöohje. Please refer to the battery instructions of the relevant Pellenc tools. Beachten Sie die Dokumentation des Akkus von Pellenc. Remitirse a la instrucción de la batería herramientas Pellenc.
  • Page 7 SIGNAUX DE SÉCURITÉ SAFETY SIGNALS SICHERHEITSKENNZEICHEN SEÑALES DE SEGURIDAD SEGNALI DI SICUREZZA SINAIS DE SEGURANÇA VEILIGHEIDSSIGNALEN SIKKERHEDSSIGNALER SIKKERHETSSIGNALER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVAKILVET ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ SAFETY EQUIPMENT SCHUTZAUSRÜSTUNG EQUIPO DE SEGURIDAD EQUIPAGGIAMENTO DI SICUREZZA EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA VEILIGHEIDSUITRUSTING SIKKERHEDSUDSTYR SIKKERHETSUTSTYR SÄKERHETSUTRUSTNINGAR SUOJAVÄLINEET Equipement de protection Protective equipment Schutzausrüstung...
  • Page 8 DESCRIPTIF ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESCRIPTION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SCHEMA E CARATTERISTICHE TECNICHE DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BESCHRIJVING EN TECHNISCHE GEGEVENS BESKRIVELSE OG TEKNISKE SPECIFIKATIONER BESKRIVELSE OG TEKNISKE EGENSKAPER BESKRIVNING OCH TEKNISKA EGENSKAPER TEKNINEN KUVAUS JA OMINAISUUDET 14 15...
  • Page 9 17– Pellenc ULIB 1100 battery (not included) enthalten) 17– Batería Pellenc ULIB 1100 (no incluida) 17– Batteria Pellenc ULIB 1100 (non in dotazione) 17– Bateria Pellenc ULIB 1100 (não fornecida) 17– Batterij Pellenc ULIB 1100 (niet meegeleverd) 17– Batteri Pellenc ULIB 1100 (medfølger ikke) 17–...
  • Page 10 PRÉPARATION DE L’OUTIL TOOL PREPARATION VORBEREITUNG DES GERÄTS PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA PREPARAZIONE DELL'UTENSILE PREPARAÇÃO DA FERRAMENTA VOORBEREIDING VAN HET GEREEDSCHAP KLARGØRING AF REDSKABET FORBEREDE REDSKAPEN FÖRBEREDELSE AV VERKTYGET TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO Votre tondeuse est actuellement configurée en mode Your lawn mower is currently configured in transport Nach dem Transport ist der Rasenmäher üblicherweise Su cortacésped está...
  • Page 11 PRÉPARATION DE L’OUTIL TOOL PREPARATION VORBEREITUNG DES GERÄTS PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA PREPARAZIONE DELL'UTENSILE PREPARAÇÃO DA FERRAMENTA VOORBEREIDING VAN HET GEREEDSCHAP KLARGØRING AF REDSKABET FORBEREDE REDSKAPEN FÖRBEREDELSE AV VERKTYGET TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO - Déverrouiller le levier du haut (3). - Unlock the upper lever (3). - Lösen Sie den oberen Klemmhebel (3).
  • Page 12 PRÉPARATION DE L’OUTIL TOOL PREPARATION VORBEREITUNG DES GERÄTS PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA PREPARAZIONE DELL'UTENSILE PREPARAÇÃO DA FERRAMENTA VOORBEREIDING VAN HET GEREEDSCHAP KLARGØRING AF REDSKABET FORBEREDE REDSKAPEN FÖRBEREDELSE AV VERKTYGET TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO BRANCHEMENT DE LA BATTERIE CONNECTING THE BATTERY ANSCHLUSS DES AKKUS CONEXIÓN DE LA BATERÍA COLLEGAMENTO DELLA BATTERIA LIGAÇÃO DA BATERIA...
  • Page 13 RÉGLAGES PRÉLIMINAIRES DE L'OUTIL PRELIMINARY SETTINGS ON THE TOOL VOREINSTELLUNGEN DES GERÄTS AJUSTES PREVIOS DE LA HERRAMIENTA REGOLAZIONI PRELIMINARI DELL'UTENSILE AJUSTES PRELIMINARES DA FERRAMENTA VOORBEREIDENDE INSTELLINGEN VAN HET GEREEDSCHAP FORBEREDENDE VÆRKTØJSINDSTILLINGER FORELØPIG INNSTILLING AV REDSKAPEN PRELIMINÄRA INSTÄLLNINGAR FÖR VERKTYGET TYÖKALUN ESISÄÄTÄMINEN Félicitation, votre outil est maintenant prêt à...
  • Page 14 RÉGLAGES PRÉLIMINAIRES DE L'OUTIL PRELIMINARY SETTINGS ON THE TOOL VOREINSTELLUNGEN DES GERÄTS AJUSTES PREVIOS DE LA HERRAMIENTA REGOLAZIONI PRELIMINARI DELL'UTENSILE AJUSTES PRELIMINARES DA FERRAMENTA VOORBEREIDENDE INSTELLINGEN VAN HET GEREEDSCHAP FORBEREDENDE VÆRKTØJSINDSTILLINGER FORELØPIG INNSTILLING AV REDSKAPEN PRELIMINÄRA INSTÄLLNINGAR FÖR VERKTYGET TYÖKALUN ESISÄÄTÄMINEN VITESSE D'AVANCEMENT DE LA TONDEUSE FORWARD SPEED OF THE LAWNMOWER FAHRGESCHWINDIGKEIT DES RASENMÄHERS...
  • Page 15 RÉGLAGES PRÉLIMINAIRES DE L'OUTIL PRELIMINARY SETTINGS ON THE TOOL VOREINSTELLUNGEN DES GERÄTS AJUSTES PREVIOS DE LA HERRAMIENTA REGOLAZIONI PRELIMINARI DELL'UTENSILE AJUSTES PRELIMINARES DA FERRAMENTA VOORBEREIDENDE INSTELLINGEN VAN HET GEREEDSCHAP FORBEREDENDE VÆRKTØJSINDSTILLINGER FORELØPIG INNSTILLING AV REDSKAPEN PRELIMINÄRA INSTÄLLNINGAR FÖR VERKTYGET TYÖKALUN ESISÄÄTÄMINEN b.
  • Page 16 RÉGLAGES PRÉLIMINAIRES DE L'OUTIL PRELIMINARY SETTINGS ON THE TOOL VOREINSTELLUNGEN DES GERÄTS AJUSTES PREVIOS DE LA HERRAMIENTA REGOLAZIONI PRELIMINARI DELL'UTENSILE AJUSTES PRELIMINARES DA FERRAMENTA VOORBEREIDENDE INSTELLINGEN VAN HET GEREEDSCHAP FORBEREDENDE VÆRKTØJSINDSTILLINGER FORELØPIG INNSTILLING AV REDSKAPEN PRELIMINÄRA INSTÄLLNINGAR FÖR VERKTYGET TYÖKALUN ESISÄÄTÄMINEN e.
  • Page 17 DÉPLACEMENTS AVEC LA TONDEUSE MOVING WITH THE LAWN MOWER HANDHABUNG DES RASENMÄHERS DESPLAZAMIENTOS CON EL CORTACÉSPED SPOSTAMENTI CON IL TOSAERBA DESLOCAÇÕES COM O CORTA-RELVA VERPLAATSINGEN MET DE GRASMAAIER FLYTNING MED SLÅMASKINEN KJØRE MED GRESSKLIPPEREN FÖRFLYTTNING MED GRÄSKLIPPAREN LEIKKURIN SIIRTÄMINEN Plusieurs commandes permettent à la tondeuse d'avancer, reculer, tourner ou d'activer/désactiver la Several controls can be used to make the lawn mower move forwards, backwards, turn or activate/ Unterschiedliche Befehle ermöglichen das Vorwärts- oder Rückwärtsfahren, Kurvenfahrten und eine Varios mandos permiten que el cortacésped avance, retroceda, gire o active/desactive la rotación de las...
  • Page 18 DÉPLACEMENTS AVEC LA TONDEUSE MOVING WITH THE LAWN MOWER HANDHABUNG DES RASENMÄHERS DESPLAZAMIENTOS CON EL CORTACÉSPED SPOSTAMENTI CON IL TOSAERBA DESLOCAÇÕES COM O CORTA-RELVA VERPLAATSINGEN MET DE GRASMAAIER FLYTNING MED SLÅMASKINEN KJØRE MED GRESSKLIPPEREN FÖRFLYTTNING MED GRÄSKLIPPAREN LEIKKURIN SIIRTÄMINEN COMMANDES DE TONTE MOWING CONTROLS RASENSCHNITT COMANDOS DE CORTE...
  • Page 19 DÉPLACEMENTS AVEC LA TONDEUSE MOVING WITH THE LAWN MOWER HANDHABUNG DES RASENMÄHERS DESPLAZAMIENTOS CON EL CORTACÉSPED SPOSTAMENTI CON IL TOSAERBA DESLOCAÇÕES COM O CORTA-RELVA VERPLAATSINGEN MET DE GRASMAAIER FLYTNING MED SLÅMASKINEN KJØRE MED GRESSKLIPPEREN FÖRFLYTTNING MED GRÄSKLIPPAREN LEIKKURIN SIIRTÄMINEN COMBINAISON DE COMMANDES COMBINATION OF CONTROLS BEFEHL-KOMBINATIONEN COMBINACIÓN DE COMANDOS...
  • Page 20 DÉPLACEMENTS AVEC LA TONDEUSE MOVING WITH THE LAWN MOWER HANDHABUNG DES RASENMÄHERS DESPLAZAMIENTOS CON EL CORTACÉSPED SPOSTAMENTI CON IL TOSAERBA DESLOCAÇÕES COM O CORTA-RELVA VERPLAATSINGEN MET DE GRASMAAIER FLYTNING MED SLÅMASKINEN KJØRE MED GRESSKLIPPEREN FÖRFLYTTNING MED GRÄSKLIPPAREN LEIKKURIN SIIRTÄMINEN ACTIVER / DÉSACTIVER LE DÉBRAYAGE DES ROUES ARRIÈRE ACTIVATING / DEACTIVATING THE DECLUTCHING OF THE REAR WHEELS ACTIVAR/DESACTIVAR EL DESEMBRAGUE DE LAS RUEDAS TRASERAS ATTIZIONE/DISATTIVAZIONE DEL DISINNESTO DELLE RUOTE POSTERIORI...
  • Page 21 CONSEILS D'UTILISATION ADVICE FOR USE GEBRAUCHSHINWEISE CONSEJOS DE USO CONSIGLI PER L'USO CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO ADVIEZEN VOOR HET GEBRUIK BRUGSRÅD RÅD FOR BRUK RÅD VID ANVÄNDNING KÄYTTÖOHJEET Pour tondre la pelouse, il faut suivre une certaine méthode afin d’avoir un meilleur résultat et gagner en To get the best results when mowing a lawn and save time you should follow a certain method.
  • Page 22 CONSEILS D'UTILISATION ADVICE FOR USE GEBRAUCHSHINWEISE CONSEJOS DE USO CONSIGLI PER L'USO CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO ADVIEZEN VOOR HET GEBRUIK BRUGSRÅD RÅD FOR BRUK RÅD VID ANVÄNDNING KÄYTTÖOHJEET PENTES SLOPES GEFÄLLE PENDIENTES PENDENZE DESCIDAS HELLINGEN SKRÅNINGER BAKKER SLUTTNINGAR KALTEVAT PINNAT - Même si elles sont de plus en plus sécurisées, - Although they are increasing safe, lawn mowers are - Auch wenn Rasenmäher immer sicherer werden, - Aunque sean cada vez más seguros, los...
  • Page 23 CONSEILS D'UTILISATION ADVICE FOR USE GEBRAUCHSHINWEISE CONSEJOS DE USO CONSIGLI PER L'USO CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO ADVIEZEN VOOR HET GEBRUIK BRUGSRÅD RÅD FOR BRUK RÅD VID ANVÄNDNING KÄYTTÖOHJEET TONTE AVEC RAMASSAGE MOWING WITH COLLECTION MÄHEN MIT AUFFANGBEHÄLTER CORTE CON RECOGIDA TOSATURA CON RACCOLTA CORTE COM RECOLHA MAAIEN MET OPVANG SLÅNING MED OPSAMLING...
  • Page 24 CONSEILS D'UTILISATION ADVICE FOR USE GEBRAUCHSHINWEISE CONSEJOS DE USO CONSIGLI PER L'USO CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO ADVIEZEN VOOR HET GEBRUIK BRUGSRÅD RÅD FOR BRUK RÅD VID ANVÄNDNING KÄYTTÖOHJEET b. Les composter : b. Composted: b. Kompostierung: b. Compostarlo: b. Compostarli: b. Efetuar a compostagem dos resíduos: b.
  • Page 25 ENTRETIEN MAINTENANCE WARTUNG MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANUTENÇÃO ONDERHOUD VEDLIGEHOLDELSE VEDLIKEHOLD UNDERHÅLL HUOLTO PÉRIODICITÉ D’ENTRETIEN MAINTENANCE FREQUENCY WARTUNGSINTERVALLE PERIODICIDAD DE MANTENIMIENTO PERIODICITÀ DI MANUTENZIONE PERIODICIDADE DA MANUTENÇÃO ONDERHOUDSRITME VEDLIGEHOLDELSESINTERVALLER VEDLIKEHOLDSINTERVALL UNDERHÅLLSPERIODER HUOLTOVÄLIT...
  • Page 26 ENTRETIEN MAINTENANCE WARTUNG MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANUTENÇÃO ONDERHOUD VEDLIGEHOLDELSE VEDLIKEHOLD UNDERHÅLL HUOLTO CONSEILS UTILES POUR UN ENTRETIEN SANS DANGER USEFUL ADVICE FOR RISK FREE MAINTENANCE HINWEISE FÜR EINE SICHERE WARTUNG DES GERÄTS CONSEJOS ÚTILES PARA UN MANTENIMIENTO SIN RIESGOS CONSIGLI UTILI PER UNA MANUTENZIONE SENZA PERICOLI CONSELHOS ÚTEIS PARA UMA MANUTENÇÃO SEM PERIGO NUTTIGE ADVIEZEN VOOR VEILIG ONDERHOUD TIPS FOR AT SIKRE VEDLIGEHOLDELSE UDEN FARE...
  • Page 27 ENTRETIEN MAINTENANCE WARTUNG MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANUTENÇÃO ONDERHOUD VEDLIGEHOLDELSE VEDLIKEHOLD UNDERHÅLL HUOLTO BAC DE RAMASSAGE COLLECTING BIN AUFFANGBEHÄLTER BANDEJA DE RECOGIDA CESTO DI RACCOLTA RECIPIENTE DE RECOLHA OPVANGBAK OPSAMLER OPPSAMLINGSBEHOLDER UPPSAMLINGSLÅDA KERUUSÄILIÖ Après utilisation, le bac de ramassage doit toujours être entièrement nettoyé au jet puis mis à sécher, The collecting bin should always be entirely cleaned with a water jet after use and left to dry upside down in Der Auffangbehälter sollte nach jedem Mähen vollständig geleert, mithilfe von Wasser gereinigt und Después de su uso, la bandeja de recogida debe limpiarse íntegramente con un chorro de agua y se...
  • Page 28 TRANSPORT / STOCKAGE TRANSPORT / STORAGE TRANSPORT / LAGERUNG TRANSPORTE/ALMACENAMIENTO TRASPORTO/STOCCAGGIO TRANSPORTE/ARMAZENAMENTO VERVOER / OPSLAG TRANSPORT / OPMAGASINERING TRANSPORT / OPPBEVARING TRANSPORT/FÖRVARING KULJETUS / VARASTOINTI TRANSPORT TRANSPORT TRANSPORT TRANSPORTE TRASPORTO TRANSPORTE VERVOER TRANSPORT TRANSPORT TRANSPORT KULJETUS - Vérifier que la batterie soit éteinte, bouton d'allumage - Check that the battery is turned off with the switch - Stellen Sie sicher, dass der Akku ausgeschaltet ist –...
  • Page 29 ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES ACCESSORIES AND CONSUMABLES ZUBEHÖR UND VERSCHLEISSTEILE ACCESORIOS Y CONSUMIBLES ACCESSORI E MATERIALI CONSUMABILI ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS ACCESSOIRES EN VERBRUIKSGOEDEREN TILBEHØR OG FORBRUGSVARER TILBEHØR OG FORBRUKSVARER ACCESSIORER OCH TILLBEHÖR LISÄVARUSTEET JA KULUTUSOSAT 1– Kit entretien lames Rasion ramassage, réf : 131404 1–...
  • Page 30 DÉPANNAGE ET PROTECTION DE L'OUTIL TROUBLESHOOTING AND TOOL PROTECTION STÖRUNGSBEHEBUNG UND GERÄTESCHUTZ REPARACIÓN Y PROTECCIÓN DE LA HERRAMIENTA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E PROTEZIONE DELL'UTENSILE REPARAÇÃO E PROTEÇÃO DA FERRAMENTA STORINGEN VERHELPEN EN HET GEREEDSCHAP BESCHERMEN FEJLFINDING OG BESKYTTELSE AF VÆRKTØJ FEILFINNING OG BESKYTTELSE AV REDSKAPEN FELSÖKNING OCH SKYDD AV VERKTYGET VIANMÄÄRITYS JA TYÖKALUN SUOJAUS...
  • Page 31 DÉPANNAGE ET PROTECTION DE L'OUTIL TROUBLESHOOTING AND TOOL PROTECTION STÖRUNGSBEHEBUNG UND GERÄTESCHUTZ REPARACIÓN Y PROTECCIÓN DE LA HERRAMIENTA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E PROTEZIONE DELL'UTENSILE REPARAÇÃO E PROTEÇÃO DA FERRAMENTA STORINGEN VERHELPEN EN HET GEREEDSCHAP BESCHERMEN FEJLFINDING OG BESKYTTELSE AF VÆRKTØJ FEILFINNING OG BESKYTTELSE AV REDSKAPEN FELSÖKNING OCH SKYDD AV VERKTYGET VIANMÄÄRITYS JA TYÖKALUN SUOJAUS...
  • Page 32 Duração da garantia PELLENC's produkter er garanteret i henhold til den kommercielle garanti regnet fra levering til kunden i en periode på to (2) år for de produkter, der er tilsluttet et PELLENC batteri, og i en periode PELLENC-tuotteet taataan kaupallisella takuulla alkaen asiakkaalle toimituksesta kahden (2) vuoden ajaksi koskien tuotteita, jotka on kytketty PELLENC-akkuun, ja yhdeksi (1) vuodeksi koskien batterie PELLENC, et pour une durée de un (1) an s’agissant des autres produits PELLENC.
  • Page 33 • PELLENC förbehåller sig rätten att göra ändringar i sin hårdvarudesign och tillverkning som sannolikt • PELLENC se réserve le droit d’apporter à ses matériels toute modification de conception et de fabrication qui serait de nature à • Im Interesse der technischen Weiterentwicklung behält PELLENC sich vor, die Konstruktion und Fertigung ihrer Produkte •...
  • Page 34 (GÄLLER ENDAST EUROPA) (VOIMASSA VAIN EUROOPASSA) FABRICANT MANUFACTURER HERSTELLER FABRICANTE PRODUTTORE FABRICANTE FABRIKANT FABRIKANT FABRIKANT TILLVERKARE VALMISTAJA PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. ADRESSE ADDRESS ANSCHRIFT DIRECCIÓN...