Télécharger Imprimer la page

pellenc RASION SMART Guide De L'utilisateur page 9

Tondeuse
Masquer les pouces Voir aussi pour RASION SMART:

Publicité

BESKRIVELSE OG TEKNISKE SPECIFIKATIONER
BESKRIVELSE OG TEKNISKE EGENSKAPER
DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
BESCHRIJVING EN TECHNISCHE GEGEVENS
SCHEMA E CARATTERISTICHE TECNICHE
DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE
BESKRIVNING OCH TEKNISKA EGENSKAPER
TEKNINEN KUVAUS JA OMINAISUUDET
DESCRIPTIF ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DESCRIPTION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS
1– Handtag
1– Håndtak
1– Håndtag
1– Handgreep
1– Impugnatura
1– Empuñadura
1– Griff
1– Handle
1– Poignée
1– Käsivipu
1– Punho
2– Styrbox
2– Kontrolboks
2– Styreenhet
2– Caixa de comandos
2– Bedieningskastje
2– Scatola di comando
2– Caja de mandos
2– Bedienteil
2– Control unit
2– Boîtier de commandes
2– Ohjauspaneeli
3– Justeringshåndtag
3– Hendel for justering av håndtak
3– Alavanca de ajuste do punho
3– Spanhendel handgreep
3– Leva di regolazione impugnatura
3– Palanca de ajuste en la empuñadura
3– Klemmhebel zur Griffarretierung
3– Handtagets justeringsspakar
3– Käsivivun säätövipu
3– Levier de réglage poignée
3– Handle adjusting lever
4– Handtag
4– Håndtak
4– Bøjle
4– Stuurstang
4– Manubrio
4– Manillar
4– Lenker
4– Handlebar
4– Guidon
4– Ohjaustanko
4– Guiador
5– Handtagets justeringsspakar
5– Justeringsbøjle
5– Innstillingshendel for håndtak
5– Ohjaustangon säätövipu
5– Spanhendel stuurstang
5– Leva di regolazione manubrio
5– Palanca de ajuste en el tubo
5– Klemmhebel zur Lenkerarretierung
5– Handlebar adjusting lever
5– Levier de réglage guidon
5– Alavanca de ajuste do guiador
6– Udslyngningsbakke
6– Utstøtningstapp
6– Painel de ejeção
6– Uitworpklep
6– Sportello di scarico
6– Cubierta de expulsión
6– Auswurfklappe
6– Utmatningsfack
6– Poistoaukon suojus
6– Volet d'éjection
6– Ejection flap
7– Nätsladd till batteriet
7– Strømkabelen til batteriet
7– Batteristrømkabel
7– Stroomsnoer batterij
7– Cavo di alimentazione batteria
7– Cable de alimentación de la batería
7– Akkuanschluss
7– Battery power cable
7– Cordon alimentation batterie
7– Akun virtajohto
7– Cabo de alimentação para a bateria
8– Skyddskåpa för knivarna
8– Dæksel til dødemandsknap
8– Deksel på klippeaggregat
8– Leikkuukotelon kansi
8– Deksel snijcarter
8– Coperchio carter di taglio
8– Tapa del cárter de corte
8– Abdeckung Schneidgehäuse
8– Cutting deck cover
8– Couvercle carter de coupe
8– Tampa do cárter de corte
9– Batteristöd
9– Batteriholder
9– Batteristøtte
9– Suporte da bateria
9– Batterijsteun
9– Supporto batteria
9– Soporte de la batería
9– Akkuhalterung
9– Battery support
9– Akkuteline
9– Support batterie
10– Handtag för höjdjustering
10– Donkraft til højdejustering
10– Sylinder for høydeinnstilling
10– Macaco para ajuste de altura
10– Cilinder hoogte-instelling
10– Martinetto di regolazione dell'altezza
10– Tornillo de ajuste de la altura
10– Zylinder d. Höhenregelung
10– Height adjustment cylinder
10– Korkeudensäädön nostin
10– Vérin de réglage de hauteur
11– Densitetssensor
11– Tetthetssensor
11– Sensor de densidade
11– Dichtheidssensoren
11– Sensore di densità
11– Sensor de densidad
11– Sensor zur Erfassung der Dichte des Rasens
11– Densitetsgivare
11– Tiheysanturi
11– Capteur de densité
11– Density sensor
12– Låspinne för framhjul
12– Låsepinne for forhjul
12– Låsestift til forhjul
12– Vergrendelingspin voorwiel
12– Perno di bloccaggio ruota anteriore
12– Pasador de bloqueo de la rueda delantera
12– Bolzen Vorderradverriegelung
12– Front wheel locking pin
12– Pion de verrouilage roue avant
12– Etupyörän lukitustappi
12– Pino de bloqueio da roda dianteira
13– Skyddshölje för knivarna
13– Dødemandsknap
13– Knivhuset
13– Leikkuukotelo
13– Snijcarter
13– Carter di taglio
13– Carcasa de corte
13– Schneidgehäuse
13– Cutter housing
13– Carter de coupe
13– Cárter de corte
14– Låsknapp för bakhjulet
14– Takapyörän lukituspainike
14– Låseknap til baghjul
14– Låselnapp for bakhjul
14– Botão de bloqueio da roda traseira
14– Vergrendelingsknop achterwiel
14– Pulsante di bloccaggio ruota posteriore
14– Botón de bloqueo de la rueda trasera
14– Schieber Hinterradverriegelung (Deaktivierung des
14– Rear wheel locking button
14– Bouton de verrouillage roue arrière
Hinterradantriebs)
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNISCHE DATEN
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNISCHE KENMERKEN
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
TEKNISKE EGENSKAPER
TEKNISKA EGENSKAPER
TEKNISET OMINAISUUDET
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modell
Modell
Modèle
Modell
Model
Modello
Modelo
Modelo
Model
Model
Malli
Abmessungen im eingeklappten Zustand (L x B x H)
Laitteen mitat taitettuna (leveys x syvyys x korkeus)
Dimensioner sammefoldet (L x B x H)
Afmetingen ingeklapt (L x B x H)
Mått i hopfällt läge (L x B x H)
Dimensjoner når den er sammenfoldet (l x b x h)
Dimensions when folded (l x w x h)
Dimensions pliée (L x l x H)
Dimensiones plegado (L x An x Al)
Dimensões dobrado (L x C x A)
Dimensioni tosaerba chiuso (L x l x H)
Dimensjoner når den er foldet ut (l x b x h)
Abmessungen im ausgeklappten Zustand (L x B x H)
Dimensiones desplegado (L x An x Al)
Dimensioni tosaerba aperto (L x l x H)
Afmetingen uitgeklapt (L x B x H)
Dimensioner udfoldet (L x B x H)
Dimensions when unfolded (l x w x h)
Laitteen mitat taitettuna (leveys x syvyys x korkeus)
Dimensões montado (L x C x A)
Mått i uppfällt läge (L x B x H)
Dimensions dépliée (L x l x H)
Nettovægt (uden batteri / uden opsamler)
Tjänstevikt (utan batteri / utan bricka)
Peso sem carga (sem bateria/sem recipiente)
Leeg gewicht (zonder batterij/zonder bak)
Peso en vacío (sin batería ni bandeja)
Peso a vuoto (senza batteria/senza cesto)
Leergewicht (ohne Akku und ohne Auffangbehälter)
Unladen weight (without battery or collecting bin)
Poids à vide (sans batterie/sans bac)
Paino tyhjänä (ilman akkua/säiliötä)
Ulastet vekt (uten batteri eller oppsamlingsbeholder)
Schnittbreite
Cutting width
Largura de corte
Largeur de coupe
Larghezza di taglio
Snijbreedte
Klippebredde
Skærebredde
Leikkuuleveys
Klippbredd
Anchura de corte
Cutting height
Hauteur de coupe
Klipphöjd
Altura de corte
Altezza di taglio
Altura de corte
Snijhoogte
Skærehøjde
Klippehøyde
Schnitthöhe
Leikkuukorkeus
Capacité du bac de ramassage
Keräyssäiliön tilavuus
Gathering capacity
Uppsamlingslådans kapacitet
Capacidad de la bandeja de recogida
Fassungsvermögen des Auffangbehälters
Capacità del cesto di raccolta
Capacidade do recipiente de recolha
Capaciteit opvangbak
Samlekapasitet
Græsopsamlers kapacitet
Keräyssäiliön paino tyhjänä
Græsopsamlers vægt tom
Leeg gewicht opvangbak
Peso de la bandeja de recogida en vacío
Peso del cesto di raccolta a vuoto
Gewicht des leeren Auffangbehälters
Weight of the empty collecting bin
Uppsamlingslådans vikt, tom
Poids du bac de ramassage à vide
Vekt av tom oppsamlingsbeholder
Peso do recipiente de recolha sem carga
Schneidgehäuse
Carter de coupe
Cutter housing
Skyddshölje för knivarna
Dødemandsknap
Knivhuset
Cárter de corte
Snijcarter
Leikkuukotelo
Carter di taglio
Carcasa de corte
Strømstyrke
Potencia
Potenza
Potência
Vermogen
Puissance
Effekt
Leistung
Effekt
Teho
Power
Turning speed of cutting blades: manual mode
Velocidade de rotação das lâminas de corte: modo
Vitesse de rotation des lames de coupe : mode manuel
Velocidad de rotación de las cuchillas de corte: modo
Messerdrehzahl im manuellen Betrieb
Draaisnelheid messen: handmatig
Velocità di rotazione coltelli: modalità manuale
Skæreblades rotationshastighed; manuel tilstand
Rotasjonshastigheten til skjærebladene: manuell
Skärbladens rotationshastighet - manuellt läge
Leikkuuterien pyörimisnopeus – manuaalinen tila
modus
manual
manual
Skæreblades rotationshastighed: auto tilstand
Draaisnelheid messen: automatisch
Velocità di rotazione coltelli: modalità automatica
Messerdrehzahl im Automatik-Betrieb
Leikkuuterien pyörimisnopeus – automaattinen tila
Skärbladens rotationshastighet - automatiskt läge
Vitesse de rotation des lames de coupe : mode auto
Turning speed of cutting blades: automatic mode
Rotasjonshastigheten til skjærebladene: automatisk
Velocidade de rotação das lâminas de corte: modo
Velocidad de rotación de las cuchillas de corte: modo
Etenemisnopeus
Fremdriftshastighed
Snelheid vooruit
Velocità di avanzamento
Fahrgeschwindigkeit
Forward speed:
Vitesse d'avancement
Hastighet framåt
modus
automático
automático
Peruutusnopeus
Hastighet vid backning
Kørehastighed ved bakning
Snelheid achteruit
Velocità retromarcia
Maximale Geschwindigkeit Rückwärtsfahrt
Speed in reverse drive
Vitesse de marche arrière
Fart forover
Velocidade de avanço
Velocidad de avance
Vandtæthed
Etanchéité
Suojausluokka
Sealing
Schutzart
Ermeticità
Tätning
Dichtheidsniveau
Kjørehastighet bakover
Velocidade de marcha-atrás
Velocidad máxima marcha atrás
Levetid
Autonomia
Autonomie
Akkulaufzeit
Battery life
Autonomie
Kestoaika
Autonom
Estanqueidad
Estanqueidade
Tetning
Autonomía
Autonomia
Batterivarighet
Ääni- ja värähtelytasot on määritetty käytettäessä laitetta suurimmalla nimellisteholla.
The sound levels and vibration rates are determined based on the operating conditions at the maximum nominal speed.
La détermination des niveaux sonores et des taux de vibrations se base sur les conditions de fonctionnement au régime maximal
Støynivå og vibrasjonsverdier avgjøres basert på driftsforhold ved maksimal, nominell hastighet.
Bestemmelse af støj- og vibrationsniveau baseres på driftsforholdene ved maksimal nominel hastighed.
Die Bestimmung des Geräuschpegels und der Vibrationen basieren auf den Betriebsbedingungen bei Nenndrehzahl.
Fastställandet av ljudnivåerna och vibrationsnivåerna grundar sig på funktionsvillkoren vid en maximal nominell drift.
La determinación de los niveles sonoros y las tasas de vibraciones se basa en las condiciones de funcionamiento en el régimen
La determinazione del livello di rumorosità e del grado di vibrazione si basa sulle condizioni di funzionamento al regime nominale
A determinação dos níveis sonoros e das taxas de vibração assenta nas condições de funcionamento no regime máximo nominal.
De bepaling van de geluidsniveaus en de trillingswaarde zijn gebaseerd op nominale maximale gebruiksomstandigheden.
nominal máximo.
nominal.
massimo.
Livello massimo di pressione acustica ponderata A (rif. 20 µPa) in corrispondenza della
Niveau maximum de pression acoustique pondéré A (réf. 20 µPa) à la position de
Ljudtryckets maximala viktade nivå (ref. 20 µPa) till användarens position
Maximum weighted acoustic pressure level A (ref. 20 µPa) at the user's position
Nível máximo de pressão acústica ponderado A (ref. 20 µPa) na posição do utilizador
Nivel máximo de presión acústica ponderada A (ref. 20 µPa) en la posición del usuario
Vægtet maksimalt akustisk trykniveau A (ref. 20 µPa) i brugerens position
Maximale gewogen geluidsniveau A (ref. 20 µPa) op de positie van de gebruiker
Vurdert maksimalt lydtrykknivå A (ref. 20 µPa) der brukeren står
Maximaler A-bewerteter Schalldruckpegel (Bezugswert: 20 µPa) an der Bedienerposition
A-painotettu enimmäisäänitaso (viitearvo 20 µPa) käyttäjän kohdalla
l'utilisateur
posizione dell'utente
Verdiene avgjøres i henhold til standardene for lydmåling, EN60335-2-77.
Arvot on määritetty akustisia mittauksia koskevan standardin EN60335-2-77 mukaisesti.
Valeurs déterminées selon les normes de mesurage acoustique EN60335-2-77.
Messwerte gemäß den Normen zur Ermittlung von Schalldruckpegeln EN60335-2-77.
*Valori determinati in conformità alle norme di misurazione acustica EN60335-2-77.
Valores determinados según las normas de medición acústica EN60335-2-77.
Valores determinados de acordo com as normas de medição acústica EN60335-2-77.
Värden bestäms enligt akustiska mätstandarder, EN60335-2-77.
Waarden bepaald volgens de normen voor het meten van de geluidsdruk EN60335-2-77.
Værdierne er fastsat i henhold til de akustiske målingsnormer EN60335-2-77.
Values determined according to the acoustic measurement standards EN60335-2-77.
Symbole
Symbool
Símbolo
Símbolo
Symboli
Simbolo
Symbol
Symbol
Symbol
Symbol
Symbol
Waarde
Valeur
Valore
Värde
Værdi
Value
Valor
Verdi
Valor
Wert
Arvo
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
WAm
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
WAg
La lectura del nivel de potencia acústica medido y el nivel de potencia acústico garantizado se han realizado según un
Die Erfassung des gemessenen und des garantierten Schallleistungspegels wurde gemäß einem Verfahren entsprechend der
The recording of the measured sound power level and of the guaranteed sound power level has been performed according to a
Optegnelsen af det afmålte lydeffektniveau og af det garanterede lydeffektniveau er blevet udført i henhold til en procedure, der
Registreringen av målt lydstyrkenivå og garantert lydstyrkenivå er utført i henhold til en prosedyre som samsvarer med direktivet
Selvitys mitatusta ja taatusta äänitehotasosta on laadittu direktiivin 2000/14/EY mukaisen menettelyn avulla.
Le relevé du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garanti ont été effectués suivant une
Genomförandet av mätning av ljudeffektnivån och den garanterade ljudeffektnivån genomfördes enligt ett förfarande i enlighet med
De opmeting van het gemeten geluidsvermogenniveau en het gegarandeerde geluidsvermogenniveau werd uitgevoerd met behulp
O levantamento do nível de potência acústica medida e o nível de potência acústica garantida foi efetuado de acordo com um
La rilevazione del livello di potenza acustica misurata e del livello di potenza acustica garantito sono stati effettuati secondo una
procedura conforme alla direttiva 2000/14/UE.
procedimiento que cumple la directiva 2000/14/UE.
Richtlinie 2000/14/EG durchgeführt.
procedure in accordance with directive 2000/14/EC.
procédure conforme à la directive 2000/14/UE.
procedimento conforme à diretiva 2000/14/UE.
stemmer overens med direktivet 2000/14/EF.
van een procedure volgens richtlijn 2000/14/EU.
2000/14/EC.
direktiv 2000/14/EU.
Vibrasjonsverdi i henhold til EN60335-2-77
Tärypäästöarvo standardin EN60335-2-77 mukaan
Waarde uitstoot trilling volgens EN60335-2-77
Vibrationsudsendelsesværdi i henhold til EN60335-2-77
Valore d'emissione vibrazioni secondo EN60335-2-77
Valor de emissão de vibração de acordo com a EN60335-2-77
Valor de emisión de vibraciones conforme a la norma EN60335-2-77
Schwingungswert gemäß EN60335-2-77
Vibration emission value as per EN60335-2-77
Valeur d'émission de vibration suivant EN60335-2-77
Avgivna vibrationsvärden i enlighet med EN60335-2-77
Unidade
Eenheid
Yksikkö
Unidad
Einheit
Enhed
Enhet
Enhet
Unità
Unité
Unit
Riferimento
Referencia
Referência
Référence
Reference
Referentie
Referanse
Reference
Referenz
Referens
Viitearvo
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
1 pW
9
15– Opsamler
15– Oppsamlingsbeholder
15– Recipiente de recolha
15– Opvangbak
15– Cesto di raccolta
15– Recipiente de recogida
15– Auffangbehälter
15– Uppsamlare
15– Keruusäiliö
15– Bac de ramassage
15– Collecting bin
16– Batteriladdare CB50xx (medföljer ej)
16– CB50xx batterilader (ikke medlevert)
16– Batterioplader CB50xx (medfølger ikke)
16– Batterijlader CB50xx (niet meegeleverd)
16– Caricabatteria CB50xx (non in dotazione)
16– Cargador de batería CB50xx (no incluido)
16– Akkuladegerät CB50xx (nicht im Lieferumfang
16– CB50xx battery charger (not included)
16– Chargeur batterie CB50xx (non fourni)
16– Akkulaturi CB50xx (ei toimitettu)
16– Carregador de bateria CB50xx (não fornecido)
17– Batteri Pellenc ULIB 1100 (medföljer ej)
17– Batteri Pellenc ULIB 1100 (medfølger ikke)
17– Pellenc ULIB 1100 batteri (ikke inkludert)
17– Pellenc ULIB 1100 -akku (ei toimitettu)
17– Batterij Pellenc ULIB 1100 (niet meegeleverd)
17– Batteria Pellenc ULIB 1100 (non in dotazione)
17– Batería Pellenc ULIB 1100 (no incluida)
enthalten)
17– Pellenc ULIB 1100 battery (not included)
17– Batterie Pellenc ULIB 1100 (non fournie)
17– Bateria Pellenc ULIB 1100 (não fornecida)
18– Handtag för uppsamlare
18– Håndtag på græsopsamler
18– Håndtak på oppsamler
18– Punho do recipiente de recolha
18– Handgreep opvangbak
18– Maniglia del cesto di raccolta
18– Verificación de la bandeja de recogida
17– ULIB-1100-Akku von Pellenc (nicht im
18– Collection bin handle
18– Keruusäiliön kahva
18– Poignée bac de ramassage
19– LCD-näyttö
19– LCD-skjerm
19– LCD-display
19– LCD-scherm
19– LCD display
19– Ecrã LCD
19– Display LCD
19– Pantalla LCD
19– LCD display
19– Afficheur LCD
Lieferumfang enthalten)
20– 'menu' - knap
20– 'Meny'-knapp
20– Botão de "menu"
20– Menuknop
20– Pulsante di "menu"
20– Botón de Menú
18– Griff Auffangbehälter
20– Menyknapp
20– Valikkopainike
20– Bouton de 'menu'
20– 'Menu' button
21– "-"-knapp
21– '-' knapp
21– Knap '-'
21– Knop '-'
21– Pulsante '-'
21– Botón «-»
19– LCD-Anzeige
21– '-' button
21– Bouton '-'
21– Painike -
21– Botão "-"
22– "+"-knapp
22– Knap '+'
22– '+' knapp
22– Painike +
22– Knop '+'
22– Pulsante '+'
22– Botón «+»
20– Menü-Taste
22– '+' button
22– Bouton '+'
22– Botão "+"
23– Höger trigger
23– Højre udløser
23– Høyre utløser
23– Gatilho direito
23– Trekker rechts
23– Grilletto destro
23– Gatillo derecho
21– Minus-Taste
23– Right trigger
23– Oikea ohjain
23– Gâchette droite
24– Höger backknapp
24– Knappen højre bak
24– Høyre reversknapp
24– Botão inverso direito
24– Oikea peruutuspainike
24– Pulsante retromarcia destro
24– Botón marcha atrás derecha
22– Plus-Taste
24– Right reverse button
24– Bouton reverse droit
24– Knop achteruit rechts
25– Venstre udløser
25– Venstre utløser
25– Gatilho esquerdo
25– Trekker links
25– Grilletto sinistro
25– Gatillo izquierdo
23– Rechter Bedienhebel
25– Vänster trigger
25– Vasen ohjain
25– Gâchette gauche
25– Left trigger
26– Vänster backknapp
26– Venstre reversknapp
26– Knappen venstre bak
26– Knop achteruit links
26– Pulsante retromarcia sinistro
26– Botón marcha atrás izquierda
24– Rechte Rückwärtstaste
26– Left reverse button
26– Bouton reverse gauche
26– Vasen peruutuspainike
26– Botão inverso esquerdo
27– Klipparens orienteringsknapp
27– Knappen plæneklipperens orientering
27– Gressklipperens retningsknapp
27– Botão de orientação do corta-relva
27– Knop grasmaaier richten
27– Pulsante di orientamento tosaerba
27– Botón de orientación del cortacésped
25– Linker Bedienhebel
27– Leikkurin suuntapainike
27– Bouton orientation tondeuse
27– Lawn mower direction button
26– Linke Rückwärtstaste
27– Taste für das Lenken des Rasenmähers
RASION SMART
RASION SMART
RASION SMART
RASION SMART
RASION SMART
RASION SMART
RASION SMART
RASION SMART
RASION SMART
RASION SMART
RASION SMART
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
885 x 620 x 601 mm
1 551 x 620 x 1 083 mm
1.551 x 620 x 1.083 mm
1551 x 620 x 1083 mm
1551 x 620 x 1083 mm
1551 x 620 x 1083 mm
1551 x 620 x 1083 mm
1551 x 620 x 1083 mm
1551 x 620 x 1083 mm
1551 x 620 x 1083 mm
1551 x 620 x 1083 mm
1551 x 620 x 1083 mm
30 kg
30 kg
30 kg
30 kg
30 kg
30 kg
30 kg
30 kg
30 kg
30 kg
30 kg
60 cm
60 cm
60 cm
60 cm
60 cm
60 cm
60 cm
60 cm
60 cm
60 cm
60 cm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
25/35/45/55/65/75 mm
70 L
70 L
70 L
70 L
70 L
70 L
70 L
70 l
70 l
70 l
70 l
3 kg
3 kg
3 kg
3 kg
3 kg
3 kg
3 kg
3 kg
3 kg
3 kg
3 kg
Aluminiumsstøbning
Gegoten aluminium
Fonte d'aluminium
Gjuten aluminium
Ghisa d'alluminio
Alumínio fundido
Aluminio fundido
Støpt aluminium
Cast aluminium
Aluminiumguss
Alumiinia
1 100 Wattia
1100 vatios
1100 Watts
1100 Watts
1100 Watts
1.100 Watt
1100 Watt
1100 Watt
1100 Watt
1100 Watt
1100 Watt
3000/3666/4333/5000 omdr./minut
3000/3666/4333/5000 varv/min
3.000/3.666/4.333/5.000 U/min
3000/3666/4333/5000 giri/min
3 000/3 666/4 333/5 000 r/min
3000/3666/4333/5000 tr/min
3000/3666/4333/5000 t/min
3000/3666/4333/5000 opm
3000/3666/4333/5000 rpm
3000/3666/4333/5000 rpm
3000/3666/4333/5000 rpm
2000 til 5000 omdr./minut
da 2000 a 5000 giri/min
2000 till 5000 varv/min
2.000 bis 5.000 U/min
2 000 - 5 000 r/min
2000 à 5000 tr/min
2000 à 5000 t/min
2000 to 5000 rpm
2000 til 5000 opm
2000 a 5000 rpm
2000 a 5000 rpm
1/2/3/4/5 km/tim
1/2/3/4/5 km/h
1/2/3/4/5 km/u
1/2/3/4/5 km/h
1/2/3/4/5 km/h
1/2/3/4/5 km/h
1/2/3/4/5 km/h
1/2/3/4/5 km/h
1/2 km/tim
1/2 km/h
1/2 km/h
1/2 km/u
1/2 km/h
1/2 km/h
1/2 km/h
1/2 km/h
1/2/3/4/5 km/h
1/2/3/4/5 km/h
1/2/3/4/5 km/t
IP54
IP54
IP54
IP54
IP54
IP54
IP54
IP54
1/2 km/h
1/2 km/h
1/2 km/t
Afhængig af anvendelse og batteritype
Abhängig von der Verwendung und dem Akkutyp
Afhankelijk van het gebruik en het type batterij
Fonction de l'utilisation et du type de batterie
Depending on the use and type of battery
In base all'utilizzo e al tipo di batteria
Driftsfunktion och typ av batteri
Käytön ja akkutyypin mukaan
IP54
IP54
IP54
Función de la utilización y del tipo de batería
Em função da utilização e do tipo de bateria
Avhengig avv bruken og typen batteri
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
pA
pA
pA
pA
pA
pA
pA
pA
pA
pA
pA
Commentaire
Bemærkning
Kommentar
Kommentar
Comentario
Descrizione
Comentário
Huomautus
Opmerking
Merknad
Remark
Niveau de puissance acoustique mesuré
Livello di potenza sonora misurato
Nivel de potencia acústica medido
Nível de potência acústica medida
Gemessener Schallleistungspegel
Gemeten geluidsvermogenniveau
Measured sound power level
Uppmätt ljudeffektnivå
Mitattu äänitehotaso
Målt lydeffektniveau
Målt støynivå
Niveau de puissance acoustique garanti
Gegarandeerd geluidsvermogenniveau
Nivel de potencia acústica garantizado
Nível de potência acústica garantida
Livello di potenza sonora garantito
Garantierter Schallleistungspegel
LwA-garanteret lydeffektniveau
Guaranteed sound power level
Garanterad ljudeffektnivå
Taattu äänitehotaso
Garantert støynivå
ahW = 0.5 m/s
ahW = 0,5 m/s
ahW = 0,5 m/s
ahW = 0.5m/s
ahW = 0,5 m/s
ahW = 0,5 m/s
ahW = 0,5 m/s
ahW = 0.5m/s
ahW = 0,5 m/s
ahW = 0,5 m/s
ahW = 0.5m/s
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
= 84 dB(A)
K = 1,5 dB(A)
K = 1,5 dB
K = 1,5 dB
K = 1,5 dB
K = 1.5 dB
K = 1,5 dB
K = 1.5 dB
K = 1,5 dB
K = 1.5 dB
K = 1.5 dB
K = 1.5 dB
und K = 1,5 m/s
and K = 1.5 m/s
och K = 1.5m/s
og K = 1,5 m/s
og K = 1,5 m/s
en K = 1.5m/s
et K = 1.5m/s
ja K = 1,5 m/s
e K = 1,5 m/s
e K = 1,5 m/s
y K = 1,5 m/s
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2

Publicité

loading