Masquer les pouces Voir aussi pour Rasion Basic:

Publicité

Liens rapides

pellenc s.a.
Route de Cavaillon
B.P. 47
84122 PERTUIS cedex
(France)
Tel : +33(0)4 90 09 47 00 Fax : +33(0)4 90 09 64 09
E-mail : pellenc.sa@pellenc.com
www.pellenc.com
GEBRUIKERSHANDLEIDING
GUIDA DELL'UTILIZZATORE
GUIDE DE L'UTILISATEUR
BETRIEBSANLEITUNG
Rasion Basic
CONTENTS:
INNEHÅLL:
LIEFERUMFANG:
CONTENU :
INDHOLD:
SISÄLTÖ:
INHOUD:
CONTENUTO:
CONTEÚDO:
INNHOLD:
CONTENIDO:
• Rasenmäher Rasion Basic
• Grasmaaier Rasion Basic
• Tosaerba Rasion Basic
• Rasion Basic Lawn mower
• Rasion Basic -leikkuri
• Rasion Basic Gräsklippare
• Rasion Basic gressklipper
• Plæneklipper Rasion Basic
• Cortacésped Rasion Basic
• Corta-relva Rasion Basic
• Tondeuse Rasion Basic
• Keruusäiliö
• Recipiente de recolha
• Collecting bin
• Uppsamlare
• Auffangbehälter
• Cesto di raccolta
• Recipiente de recogida
• Opsamler
• Opvangbak
• Bac de ramassage
• Oppsamlingsbeholder
• Sicherungssplinte (4)
• Coppiglie di sicurezza (4)
• Turvasokat (4)
• Säkerhetssprintar (4)
• Sikkerhetspinner (4)
• Sikkerhedsstifter (4)
• Veiligheidspinnen (4)
• Cavilhas de segurança (4)
• Safety pins (4)
• Pasadores de seguridad (4)
• Goupilles de sécurité (4)
LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING AANDACHTIG DOOR ALVORENS HET APPARAAT TE
LES NØYE GJENNOM BRUKERVEILEDNINGEN FØR ENHVER BRUK
ANTES DE QUALQUER UTILIZAÇÃO, É FAVOR LER ATENTAMENTE O GUIA DO UTILIZADOR
ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA GUÍA DEL USUARIO
LIRE ATTENTIVEMENT LE GUIDE DE L'UTILISATEUR AVANT TOUTE UTILISATION
LÆS OMHYGGELIGT BRUGERVEJLEDNINGEN FØR UDSTYRET TAGES I BRUG
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN
LEGGERE ATTENTAMENTE LA GUIDA DELL'OPERATORE PRIMA DELL'USO
LUE KÄYTTÄJÄN OPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ.
LÄS NOGA IGENOM ANVÄNDARHANDBOKEN FÖRE ANVÄNDNING
READ THE USER'S GUIDE CAREFULLY BEFORE USE
ANVÄNDARHANDBOK
BRUGERVEJLEDNING
GUIA DO UTILIZADOR
BRUKERVEILEDNING
GUÍA DEL USUARIO
KÄYTTÄJÄN OPAS
USER GUIDE
GEBRUIKEN
SWE
GER
ENG
SPA
ITA
NOR
POR
DAN
DUT
FRE
FRE
FIN
Übersetzung der
Vertaling van de
Översättning av
Översättning av
Oversættelse
Oversættelse
Traducción del manual
Translation of the
Oversettelse av
Traduzione del
Tradução das
Alkuperäinen ohjekirja
af den originale
af den originale
oorspronkelijke
Notice originale
ursprünglichen
den originala
den originala
informações originais
original user guide
manuale originale
originalveiledning
original
gebruiksaanwijzing
bruksanvisningen
bruksanvisningen
brugsanvisning
brugsanvisning
Anleitung
59_123919_C - 01/2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour pellenc Rasion Basic

  • Page 1 CONTEÚDO: INHOUD: INDHOLD: INNHOLD: INNEHÅLL: SISÄLTÖ: • Tondeuse Rasion Basic • Rasion Basic Lawn mower • Rasenmäher Rasion Basic • Cortacésped Rasion Basic • Tosaerba Rasion Basic • Corta-relva Rasion Basic • Grasmaaier Rasion Basic • Plæneklipper Rasion Basic • Rasion Basic gressklipper •...
  • Page 3: Table Des Matières

    TAKUU JA PELLENC S.A.:N VASTUUVAPAUSLAUSEKE ........
  • Page 4: Johdanto

    PELLENC. Las ilustraciones presentes en este manual se dan a título indicativo y no son en ningún caso PELLENC. Le illustrazioni presentate in questo manuale sono fornite a titolo indicativo e non sono in alcun PELLENC.
  • Page 5: Työkalun Yleiset Turvallisuusvaroitukset

    • PELLENC S.A. -yhtiö ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta, suunnitellusta käyttötarkoituksesta • PELLENC SA accepts no liability for any damage caused by improper use or use other than that for which it is intended. • A empresa PELLENC S.A. não se responsabiliza pelos danos resultantes de uma utilização inadequada e diferente do fim a que •...
  • Page 6: Laturin Ja Akun Käyttöön Liittyviä Turvatoimenpiteitä

    Se reporter à la notice de la batterie outils Pellenc. Katso Pellenc-työkalujen akkujen käyttöohje. Please refer to the battery instructions of the relevant Pellenc tools. Beachten Sie die Dokumentation des Akkus von Pellenc. Remitirse a la instrucción de la batería herramientas Pellenc.
  • Page 7: Turvakilvet

    SIGNAUX DE SÉCURITÉ SAFETY SIGNALS SICHERHEITSKENNZEICHEN SEÑALES DE SEGURIDAD SEGNALI DI SICUREZZA SINAIS DE SEGURANÇA VEILIGHEIDSSIGNALEN SIKKERHEDSSIGNALER SIKKERHETSSIGNALER SÄKERHETSSKYLTAR TURVAKILVET ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ SAFETY EQUIPMENT SCHUTZAUSRÜSTUNG EQUIPO DE SEGURIDAD EQUIPAGGIAMENTO DI SICUREZZA EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA VEILIGHEIDSUITRUSTING SIKKERHEDSUDSTYR SIKKERHETSUTSTYR SÄKERHETSUTRUSTNING SUOJAVÄLINEET Equipement de protection Protective equipment Schutzausrüstung...
  • Page 8: Tekninen Kuvaus Ja Ominaisuudet

    DESCRIPTIF ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESCRIPTION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SCHEMA E CARATTERISTICHE TECNICHE DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BESCHRIJVING EN TECHNISCHE GEGEVENS BESKRIVELSE OG TEKNISKE SPECIFIKATIONER BESKRIVELSE OG TEKNISKE EGENSKAPER BESKRIVNING OCH TEKNISKA DATA TEKNINEN KUVAUS JA OMINAISUUDET...
  • Page 9: Tekniset Ominaisuudet

    15– Pellenc ULIB 1100 battery (not included) 14– Akkuladegerät CB50xx (nicht im Lieferumfang 14– Cargador de batería CB50xx (no incluido) 15– Batteria Pellenc ULIB 1100 (non in dotazione) 13– Recipiente de recolha 15– Batterij Pellenc ULIB 1100 (niet meegeleverd) 14– Batterioplader CB50xx (medfølger ikke) 15–...
  • Page 10: Työkalun Käyttöönotto

    PRÉPARATION DE L'OUTIL TOOL PREPARATION VORBEREITUNG DES GERÄTS PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA PREPARAZIONE DELL'UTENSILE PREPARAÇÃO DA FERRAMENTA KLARGØRING AF REDSKABET FORBEREDE REDSKAPEN FÖRBEREDELSE AV VERKTYGET TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO VOORBEREIDING VAN HET GEREEDSCHAP Votre tondeuse est actuellement configurée en mode Your lawn mower is currently configured in transport Nach dem Transport ist der Rasenmäher üblicherweise Su cortacésped está...
  • Page 11: Keräyssäiliön Asentaminen

    PRÉPARATION DE L'OUTIL TOOL PREPARATION VORBEREITUNG DES GERÄTS PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA PREPARAZIONE DELL'UTENSILE PREPARAÇÃO DA FERRAMENTA VOORBEREIDING VAN HET GEREEDSCHAP KLARGØRING AF REDSKABET FORBEREDE REDSKAPEN FÖRBEREDELSE AV VERKTYGET TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO - Vérrouiller les 2 leviers de réglage (5) pour bloquer le - Lock the two adjusting levers (5) to lock the handlebar - Arretieren Sie den Lenker mithilfe der 2 Klemmhebel - Atornillar las 2 palancas de ajuste (5) para bloquear el...
  • Page 12: Akun Kytkeminen

    PRÉPARATION DE L'OUTIL TOOL PREPARATION VORBEREITUNG DES GERÄTS PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA PREPARAZIONE DELL'UTENSILE PREPARAÇÃO DA FERRAMENTA VOORBEREIDING VAN HET GEREEDSCHAP KLARGØRING AF REDSKABET FORBEREDE REDSKAPEN FÖRBEREDELSE AV VERKTYGET TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO BRANCHEMENT DE LA BATTERIE CONNECTING THE BATTERY ANSCHLUSS DES AKKUS CONEXIÓN DE LA BATERÍA COLLEGAMENTO DELLA BATTERIA LIGAÇÃO DA BATERIA...
  • Page 13: Työkalun Esisäätäminen

    RÉGLAGES PRÉLIMINAIRES DE L'OUTIL PRELIMINARY SETTINGS ON THE TOOL VOREINSTELLUNGEN DES GERÄTS AJUSTES PREVIOS DE LA HERRAMIENTA REGOLAZIONI PRELIMINARI DELL'UTENSILE AJUSTES PRELIMINARES DA FERRAMENTA VOORBEREIDENDE INSTELLINGEN VAN HET GEREEDSCHAP FORBEREDENDE VÆRKTØJSINDSTILLINGER FORELØPIG INNSTILLING AV REDSKAPEN PRELIMINÄRA INSTÄLLNINGAR FÖR VERKTYGET TYÖKALUN ESISÄÄTÄMINEN Félicitation, votre outil est maintenant prêt à...
  • Page 14: Moottorin Käynnistys

    PRISE EN MAIN DE L’OUTIL USING THE TOOL HANDHABUNG DES GERÄTS SUJECIÓN DE LA HERRAMIENTA CON LA MANO IMPUGNATURA ERGONOMICA MANUSEAMENTO DA FERRAMENTA HET VASTHOUDEN VAN HET GEREEDSCHAP ANVENDELSE AF VÆRKTØJET BRUKE MASKINEN ATT ANVÄNDA VERKTYGET TYÖKALUN KÄSITTELY DÉMARRAGE DU MOTEUR STARTING THE MOTOR STARTEN DES MOTORS ARRANQUE DEL MOTOR...
  • Page 15 PRISE EN MAIN DE L’OUTIL USING THE TOOL HANDHABUNG DES GERÄTS SUJECIÓN DE LA HERRAMIENTA CON LA MANO IMPUGNATURA ERGONOMICA MANUSEAMENTO DA FERRAMENTA HET VASTHOUDEN VAN HET GEREEDSCHAP ANVENDELSE AF VÆRKTØJET BRUKE MASKINEN ATT ANVÄNDA VERKTYGET TYÖKALUN KÄSITTELY a. Fonction Boost : a.
  • Page 16: Terien Pyörimisnopeus: Leikkuri, Jossa On Icc

    PRISE EN MAIN DE L’OUTIL USING THE TOOL HANDHABUNG DES GERÄTS SUJECIÓN DE LA HERRAMIENTA CON LA MANO AVVIAMENTO ALL'UTILIZZO DELL'UTENSILE MANUSEAMENTO DA FERRAMENTA HET VASTHOUDEN VAN HET GEREEDSCHAP ANVENDELSE AF VÆRKTØJET BRUKE MASKINEN ATT ANVÄNDA VERKTYGET TYÖKALUN KÄSITTELY VITESSE DE ROTATION DES LAMES : TONDEUSE AVEC OPTION ICC BLADE ROTATION SPEED: MOWER WITH THE ICC OPTION MESSERDREHZAHL BEI RASENMÄHERN MIT ICC-OPTION VELOCIDAD DE ROTACIÓN DE LAS CUCHILLAS: CORTACÉSPED CON OPCIÓN ICC...
  • Page 17 PRISE EN MAIN DE L’OUTIL USING THE TOOL HANDHABUNG DES GERÄTS SUJECIÓN DE LA HERRAMIENTA CON LA MANO AVVIAMENTO ALL'UTILIZZO DELL'UTENSILE MANUSEAMENTO DA FERRAMENTA HET VASTHOUDEN VAN HET GEREEDSCHAP ANVENDELSE AF VÆRKTØJET BRUKE MASKINEN ATT ANVÄNDA VERKTYGET TYÖKALUN KÄSITTELY c. Sélection du type de vitesse de rotation : c.
  • Page 18: Moottorin Pysäyttäminen1

    PRISE EN MAIN DE L’OUTIL USING THE TOOL HANDHABUNG DES GERÄTS SUJECIÓN DE LA HERRAMIENTA CON LA MANO AVVIAMENTO ALL'UTILIZZO DELL'UTENSILE MANUSEAMENTO DA FERRAMENTA HET VASTHOUDEN VAN HET GEREEDSCHAP ANVENDELSE AF VÆRKTØJET BRUKE MASKINEN ATT ANVÄNDA VERKTYGET TYÖKALUN KÄSITTELY ARRÊT DU MOTEUR STOPPING THE MOTOR AUSSCHALTEN DES MOTORS PARADA DEL MOTOR...
  • Page 19: Seisontajarru

    PRISE EN MAIN DE L’OUTIL USING THE TOOL HANDHABUNG DES GERÄTS SUJECIÓN DE LA HERRAMIENTA CON LA MANO AVVIAMENTO ALL'UTILIZZO DELL'UTENSILE MANUSEAMENTO DA FERRAMENTA HET VASTHOUDEN VAN HET GEREEDSCHAP ANVENDELSE AF VÆRKTØJET BRUKE MASKINEN ATT ANVÄNDA VERKTYGET TYÖKALUN KÄSITTELY FREIN DE PARKING PARKING BRAKE FESTSTELLBREMSE FRENO DE ESTACIONAMIENTO...
  • Page 20: Käyttöohjeet

    CONSEILS D'UTILISATION ADVICE FOR USE GEBRAUCHSHINWEISE CONSEJOS DE USO CONSIGLI PER L'USO CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO ADVIEZEN VOOR HET GEBRUIK BRUGSRÅD RÅD FOR BRUK RÅD VID ANVÄNDNING KÄYTTÖOHJEET Pour tondre la pelouse, il faut suivre une certaine méthode afin d’avoir un meilleur résultat et gagner en To get the best results when mowing a lawn and save time you should follow a certain method.
  • Page 21: Kaltevat Pinnat

    CONSEILS D'UTILISATION ADVICE FOR USE GEBRAUCHSHINWEISE CONSEJOS DE USO CONSIGLI PER L'USO CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO ADVIEZEN VOOR HET GEBRUIK BRUGSRÅD RÅD FOR BRUK RÅD VID ANVÄNDNING KÄYTTÖOHJEET PENTES SLOPES GEFÄLLE PENDIENTES PENDENZE DESCIDAS HELLINGEN SKRÅNINGER BAKKER SLUTTNINGAR KALTEVAT PINNAT - Même si elles sont de plus en plus sécurisées, - Although they are increasing safe, lawn mowers are - Auch wenn Rasenmäher immer sicherer werden, - Aunque sean cada vez más seguros, los...
  • Page 22: Leikkuu Ja Keräys

    CONSEILS D'UTILISATION ADVICE FOR USE GEBRAUCHSHINWEISE CONSEJOS DE USO CONSIGLI PER L'USO CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO ADVIEZEN VOOR HET GEBRUIK BRUGSRÅD RÅD FOR BRUK RÅD VID ANVÄNDNING KÄYTTÖOHJEET LEIKKUU JA KERÄYS TONTE AVEC RAMASSAGE MOWING WITH COLLECTION MÄHEN MIT AUFFANGBEHÄLTER CORTE CON RECOGIDA TOSATURA CON RACCOLTA CORTE COM RECOLHA MAAIEN MET OPVANG...
  • Page 23 CONSEILS D'UTILISATION ADVICE FOR USE GEBRAUCHSHINWEISE CONSEJOS DE USO CONSIGLI PER L'USO CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO ADVIEZEN VOOR HET GEBRUIK BRUGSRÅD RÅD FOR BRUK RÅD VID ANVÄNDNING KÄYTTÖOHJEET b. Les composter : b. Composted: b. Kompostierung: b. Compostarlo: b. Compostarli: b. Efetuar a compostagem dos resíduos: b.
  • Page 24: Huolto

    ENTRETIEN MAINTENANCE WARTUNG MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANUTENÇÃO ONDERHOUD VEDLIGEHOLDELSE VEDLIKEHOLD UNDERHÅLL HUOLTO PÉRIODICITÉ D’ENTRETIEN MAINTENANCE FREQUENCY WARTUNGSINTERVALLE PERIODICIDAD DE MANTENIMIENTO PERIODICITÀ DI MANUTENZIONE PERIODICIDADE DA MANUTENÇÃO ONDERHOUDSRITME VEDLIGEHOLDELSESINTERVALLER VEDLIKEHOLDSINTERVALL PERIODICITET AV UNDERHÅLL HUOLTOVÄLIT...
  • Page 25: Turvallinen Huolto

    ENTRETIEN MAINTENANCE WARTUNG MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANUTENÇÃO ONDERHOUD VEDLIGEHOLDELSE VEDLIKEHOLD UNDERHÅLL HUOLTO CONSEILS UTILES POUR UN ENTRETIEN SANS DANGER USEFUL ADVICE FOR RISK FREE MAINTENANCE HINWEISE FÜR EINE SICHERE WARTUNG DES GERÄTS CONSEJOS ÚTILES PARA UN MANTENIMIENTO SIN RIESGOS CONSIGLI UTILI PER UNA MANUTENZIONE SENZA PERICOLI CONSELHOS ÚTEIS PARA UMA MANUTENÇÃO SEM PERIGO NUTTIGE ADVIEZEN VOOR VEILIG ONDERHOUD TIPS FOR AT SIKRE VEDLIGEHOLDELSE UDEN FARE...
  • Page 26: Keruusäiliö

    ENTRETIEN MAINTENANCE WARTUNG MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANUTENÇÃO ONDERHOUD VEDLIGEHOLDELSE VEDLIKEHOLD UNDERHÅLL HUOLTO BAC DE RAMASSAGE COLLECTING BIN AUFFANGBEHÄLTER BANDEJA DE RECOGIDA CESTO DI RACCOLTA RECIPIENTE DE RECOLHA OPVANGBAK OPSAMLER OPPSAMLINGSBEHOLDER UPPSAMLARE KERUUSÄILIÖ Après utilisation, le bac de ramassage doit toujours être entièrement nettoyé au jet puis mis à sécher, The collecting bin should always be entirely cleaned with a water jet after use and left to dry upside down in Der Auffangbehälter sollte nach jedem Mähen vollständig geleert, mithilfe von Wasser gereinigt und Después de su uso, la bandeja de recogida debe limpiarse íntegramente con un chorro de agua y se...
  • Page 27: Kuljetus/Varastointi

    TRANSPORT/STOCKAGE TRANSPORT / STORAGE TRANSPORT / LAGERUNG TRANSPORTE/ALMACENAMIENTO TRASPORTO/STOCCAGGIO TRANSPORTE/ARMAZENAMENTO VERVOER / OPSLAG TRANSPORT/OPMAGASINERING TRANSPORT / OPPBEVARING TRANSPORT/FÖRVARING KULJETUS/VARASTOINTI TRANSPORT TRANSPORT TRANSPORT TRANSPORTE TRASPORTO TRANSPORTE VERVOER TRANSPORT TRANSPORT TRANSPORT KULJETUS - Vérifier que la batterie (15) soit éteinte, bouton - Check that the battery (15) is turned off with the on - Stellen Sie sicher, dass der Akku (15) ausgeschaltet ist - Comprobar que la batería (15) esté...
  • Page 28: Lisävarusteet Ja Kulutusosat

    ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES ACCESSORIES AND CONSUMABLES ZUBEHÖR UND VERSCHLEISSTEILE ACCESORIOS Y CONSUMIBLES ACCESSORI E MATERIALI CONSUMABILI ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS ACCESSOIRES EN VERBRUIKSGOEDEREN TILBEHØR OG FORBRUGSVARER TILBEHØR OG FORBRUKSVARER ACCESSIORER OCH TILLBEHÖR LISÄVARUSTEET JA KULUTUSOSAT 1– Kit entretien lames Rasion ramassage, réf : 131404 1–...
  • Page 29: Vianmääritys Ja Työkalun Suojaus

    DÉPANNAGE ET PROTECTION DE L'OUTIL TROUBLESHOOTING AND TOOL PROTECTION STÖRUNGSBEHEBUNG UND GERÄTESCHUTZ REPARACIÓN Y PROTECCIÓN DE LA HERRAMIENTA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E PROTEZIONE DELL'UTENSILE REPARAÇÃO E PROTEÇÃO DA FERRAMENTA STORINGEN VERHELPEN EN HET GEREEDSCHAP BESCHERMEN FEJLFINDING OG BESKYTTELSE AF VÆRKTØJ FEILFINNING OG BESKYTTELSE AV REDSKAPEN FELSÖKNING OCH SKYDD AV VERKTYGET VIANMÄÄRITYS JA TYÖKALUN SUOJAUS...
  • Page 30 DEPANNAGE ET PROTECTION OUTIL TROUBLESHOOTING AND TOOL PROTECTION STÖRUNGSBEHEBUNG UND GERÄTESCHUTZ REPARACIÓN Y PROTECCIÓN DE LA HERRAMIENTA RISOLUZIONE DEI GUASTI E PROTEZIONE DELL'UTENSILE REPARAÇÃO E PROTEÇÃO DA FERRAMENTA REPARATIE EN BESCHERMING VAN HET GEREEDSCHAP FEJLFINDING OG BESKYTTELSE AF VÆRKTØJ FEILFINNING OG BESKYTTELSE AV REDSKAPEN FELSÖKNING OCH SKYDD AV VERKTYGET VIANMÄÄRITYS JA TYÖKALUN SUOJAUS...
  • Page 31: Takuu Ja Pellenc S.a.:n Vastuuvapauslauseke

    Duração da garantia PELLENC's produkter er garanteret i henhold til den kommercielle garanti regnet fra levering til kunden i en periode på to (2) år for de produkter, der er tilsluttet et PELLENC batteri, og i en periode PELLENC-tuotteet taataan kaupallisella takuulla alkaen asiakkaalle toimituksesta kahden (2) vuoden ajaksi koskien tuotteita, jotka on kytketty PELLENC-akkuun, ja yhdeksi (1) vuodeksi koskien batterie PELLENC, et pour une durée de un (1) an s’agissant des autres produits PELLENC.
  • Page 32 • PELLENC • PELLENC se réserve le droit d’apporter à ses matériels toute modification de conception et de fabrication qui serait de nature à • PELLENC reserves the right to make any modifications to the design and manufacture deemed necessary to perfect its •...
  • Page 33: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    (GÄLLER ENDAST EUROPA) (VOIMASSA VAIN EUROOPASSA) FABRICANT MANUFACTURER HERSTELLER FABRICANTE PRODUTTORE FABRICANTE FABRIKANT FABRIKANT FABRIKANT TILLVERKARE VALMISTAJA PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. ADRESSE ADDRESS ANSCHRIFT DIRECCIÓN...

Table des Matières