Télécharger Imprimer la page

pellenc RASION SMART Guide De L'utilisateur page 12

Tondeuse
Masquer les pouces Voir aussi pour RASION SMART:

Publicité

FÖRBEREDELSE AV VERKTYGET
TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO
KLARGØRING AF REDSKABET
FORBEREDE REDSKAPEN
PREPARAÇÃO DA FERRAMENTA
VOORBEREIDING VAN HET GEREEDSCHAP
PREPARAZIONE DELL'UTENSILE
PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA
VORBEREITUNG DES GERÄTS
TOOL PREPARATION
PRÉPARATION DE L'OUTIL
AKUN KYTKEMINEN
CONEXIÓN DE LA BATERÍA
CONNECTING THE BATTERY
DE BATTERIJ AANSLUITEN
LIGAÇÃO DA BATERIA
TILKOPLING AV BATTERIET
TILSLUTNING AF BATTERI
ANSCHLUSS DES AKKUS
ANSLUTNING AV BATTERIET
COLLEGAMENTO DELLA BATTERIA
BRANCHEMENT DE LA BATTERIE
- Vérifier que l'interrupteur de la batterie soit éteint
- Verificare che l'interruttore della batteria sia spento
- Kontrollera att batteribrytaren är avstängd ("0"-läge).
- Kontroller at batteriet er skrudd av med bryteren
- Kontrollér at afbryderen på batteriet er slukket
- Controleer of de schakelaar van de batterij uit staat
- Verificar se o interruptor da bateria está desligado
- Tarkista, että akun katkaisin on asennossa 0.
- Comprobar que el interruptor de la batería esté
- Stellen Sie den Akkuschalter auf „0".
- Check that the battery switch is turned off (position '0').
apagado (posición «0»).
(stand '0').
(posizione 0).
(position '0').
(posição "0").
(posisjon "0".
(position '0').
- Kytke virransyöttöjohto (7) akkuun (17) ja varmista,
- Anslut strömkabeln (7) till batteriet (17) och var noga
- Schließen Sie das Stromkabel (7) an den Akku
- Connect the power cable (7) to the battery (17) taking
- Slut strømkablet (7) til batteriet (17) og iagttag, at de
- Koble strømkabelen (7) til batteriet (17), og pass på å
- De stroomkabel (7) op de batterij (17) aansluiten en
- Ligar o cabo de alimentação (7) à bateria (17),
- Conectar el cable de alimentación (7) a la batería (17),
- Connecter le cable d'alimentation (7) sur la batterie
- Collegare il cavo di alimentazione (7) sulla batteria
care to align the fool-proofing devices.
(17) an. Achten Sie dabei darauf, dass der
med att anpassa de polariserande delarna.
että pykälä osuu koloon.
rette inn sikkerhetsinnretningene.
polariserende sæt bringes på linie.
ervoor zorgen dat de veiligheidsmarkeringen op elkaar
(17) avendo cura di allineare i contrassegni di
teniendo cuidado de alinear las marcas de referencia.
Verpolungsschutz korrekt ineinandergreift.
(17) en prenant soin d'aligner les détrompeurs
certificando-se de que alinha os respetivos pinos.
aansluiten.
allineamento.
ensembles.
Liittimen käyttöiän pidentämiseksi suosittelemme sen suojaamista, kun se on irrotettu. Vältä
To prolong the life of the connector, it is advisable to protect it when unplugged. Therefore,
Con el fin de alargar la vida del conector, se recomienda protegerlo hasta que esté
Ist das Kabel nicht angeschlossen, sollten Sie für eine verlängerte Lebensdauer des
Para prolongar a vida útil do conector, é aconselhável protegê-lo quando está desligado.
Per prolungare la vita del connettore, quando questo è scollegato si consiglia di proteggerlo.
Om de levensduur van de connector te verlengen wordt aangeraden deze te beschermen als
For at forlænge stikkets levetid, er det tilrådeligt at beskytte det, når det er i frakoblet tilstand.
For å forlenge holdbarheten til kontakten, anbefales det å dekke den til når den ikke sitter i
Afin de prolonger la durée de vie du connecteur, il est conseillé de le protéger lorsqu'il est à
För att förlänga livslängden på kontakten, är det lämpligt att skydda den i frånkopplat tillstånd.
avoid bringing the connector into contact with abrasive or dirty surfaces, or subjecting it to
Så undgå kontakt med slibende eller beskidte overflader eller at udsætte det for kraftige stød
liittimen joutumista kosketuksiin hankaavien tai likaavien pintojen kanssa tai sen pudottamista.
Undvik således kontakt med slipytor, smuts eller att utsätta den för kraftiga stötar (fall).
maskinen. Derfor må du unngå at kontaktene kommer i kontakt med oppskrapende eller skitne
Evitar colocá-lo em contacto com superfícies abrasivas ou sujas e evitar que sofra choques
het apparaat is uitgeschakeld. Voorkom dus dat de connector in contact komt met schurende
Evitare quindi di metterlo in contatto con superfici abrasive o sporche o di fargli subire urti
desconectado. Evitar que toque superficies abrasivas, sucias o que puedan hacerlo sufrir algún
Steckers die folgenden Maßnahmen treffen: Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit schleifenden
l'état débranché. Eviter donc de le mettre en contact avec des surfaces abrasives, salissantes,
tipo de impacto importante (caídas).
significativos (quedas).
of vuile oppervlakken of hevige schokken ondergaat (door vallen).
(fald).
ou de lui faire subir des chocs importants (chutes).
oder verunreinigten Oberflächen und schützen Sie den Stecker vor starken Stoßbelastungen
major impacts (falls).
violenti (cadute).
overflater eller at de utsettes for store støt (fall).
(Herunterfallen).
EINSCHALTSPERRE
IMMOBILISER SYSTEM
ANTIAVVIAMENTO
ANTIARRANQUE
STARTONDERBREKER
STARTSPÆRRE
IMMOBILISERINGSSYSTEM.
MOTORDÖDARE
ANTIDÉMARRAGE
BLOQUEIO DE ARRANQUE
KÄYNNISTYKSENESTO
Ruohonleikkurissa on kallistusanturi, joka estää moottorin käynnistämisen, kun leikkuri on
Este corta-relva está equipado com um inclinómetro que impede a colocação em
Deze grasmaaier is uitgerust met een hellingmeter die het starten van de motor verhindert
Der Rasenmäher ist mit einem Neigungsmesser ausgestattet, der ein Einschalten des Motors
Cette tondeuse à gazon est équipée d'un inclinomètre qui empêche la mise en route du
Questo tosaerba è dotato di un inclinometro che impedisce l'accensione del motore quando
Este cortacésped viene equipado de un inclinómetro que impide que el motor se ponga en
Denna gräsklippare är utrustad med en lutningsmätare som förhindrar motorstart när
Denne gressklipperen er utstyrt med et inklinometer (krengningsmåler) som gjør at motoren
Denne græsplæneklipper er udstyret med en hældningsmåler, der forhindrer motoren i at
This lawn mower is equipped with an inclinometer that prevents engine start up when the
moteur lorsque la tondeuse est fortement inclinée ou retournée.
marcha si el cortacésped está en un lugar de pendiente pronunciada o volteado.
ikke kan starte når gressklipperen står svært skrått eller opp ned.
mower is steeply inclined or turned over.
il tosaerba è fortemente inclinato o capovolto.
als de grasmaaier sterk helt of wordt omgedraaid.
funcionamento do motor quando o corta-relva está numa posição muito inclinada ou virado
starte, hvis plæneklipperen står med en for stor hældning eller krængning.
gräsklipparen är mycket lutad eller vänd.
voimakkaasti kallistunut tai kyljellään.
verhindert, wenn der Rasenmäher zu stark geneigt oder gekippt ist.
ao contrário.
- Pour votre sécurité, il est impossible de mettre en
- Para sua segurança, é impossível colocar os
- Per garantire la sicurezza, è impossibile avviare i
- Por su seguridad, es imposible poner en marcha las
- For your safety, it is impossible to start the blades
- Voor uw veiligheid is het niet mogelijk om messen te
- Zu Ihrer eigenen Sicherheit können die Messer nicht
- Av säkerhetsskäl är det omöjligt att köra knivarna när
- Af sikkerhedshensyn er det umuligt at starte knivene,
- Turvallisuussyistä leikkurin käynnistäminen on
- For brukerens sikkerhet er det umulig å starte
hvis plæneklipperen står lodret:
knivbladene når maskinen står vertikalt:
gräsklipparen är vertikal:
eingeschaltet werden, wenn der Rasenmäher z. B. aus
when it is in a vertical position:
route les couteaux lorsqu'elle se trouve à la verticale :
cuchillas si estas están en posición vertical:
mahdotonta, kun se ei ole vaakatasossa:
coltelli quando il tosaerba si trova in verticale:
elementos de corte em funcionamento quando se
laten draaien als de maaier zich in verticale positie
- for rensing
- ved rengøring
bevindt:
encontra numa posição vertical:
- per la pulizia
- Para la limpieza
den folgenden Gründen angekippt wurde:
- för rengöring
- for cleaning
- puhdistusta varten
- pour le nettoyage
- pour le débourrage
- tukkeumien poistoa varten
- Para el desatasco
- for unclogging
- para limpar
- per lo svuotamento
- ved afrensing
- voor reiniging
- för strippning
- for avblokkering
- Reinigung
- ved udskiftning af sliddele
- to change worn parts
- kuluneiden osien vaihtoa varten.
- Beseitigung von Fremdkörpern
- Para cambiar las piezas de desgaste
- per la sostituzione dei pezzi d'usura
- para desobstruir
- voor ontstopping
- för utbyte av slitdelar
- for å skifte ut slitte deler
- pour le changement de pièces d'usure
- para mudar peças sujeitas a desgaste
- voor het vervangen van onderdelen
- Austausch von Verschleißteilen
OBSERVERA: Om du är i en brant terräng, kan det vara så att lutningen hos gräsklipparen är
FORSIKTIG: Hvis du arbeider i en bratt helling, kan vinkelen til gressklipperen bli for stor slik
LET OP: Als u op sterk hellend terrein werkt, is het mogelijk dat de helling van de grasmaaier
ATENÇÃO: Se estiver a trabalhar num terreno com uma descida acentuada, é possível que
ATTENZIONE: Se si lavora su un terreno a forte pendenza, l'inclinazione del tosaerba potrebbe
ATENCIÓN: Si trabaja en un lugar de fuerte pendiente, es posible que la inclinación del
ACHTUNG: Bei Arbeiten auf stark geneigten Flächen ist die Neigung des Rasenmähers
CAUTION: If you are working on steep sloping ground, the angle of your lawn mower may be
ATTENTION : Si vous travaillez sur un terrain à forte pente, il se peut que l'inclinaison de la
VAARA: Jos käytät leikkuria erittäin jyrkässä rinteessä, kallistus voi olla liian suuri, eikä moottori
BEMÆRK: Hvis du er på en stejl skråning, kan det være, at hældningen på plæneklipperen er
käynnisty. Tämä ei siis johdu leikkurin viasta vaan turvalaitteen toiminnasta.
alltför hög och motorn inte startar. Detta är inte på grund av ett fel på gräsklipparen, men att
for stor, og motoren ikke vil starte. Dette skyldes ikke en fejlfunktion, men er en udløsning af
te sterk wordt en de motor niet start. Dit wordt dus niet veroorzaakt door een slecht werkende
at motoren ikke vil starte. Dette skyldes ikke at det er et problem med gressklipperen, men at
cortacésped sea excesiva y que no se pueda arrancar el motor. Esto no se debe a un mal
essere eccessiva e il motore potrebbe non avviarsi. Non si tratta di un malfunzionamento del
möglicherweise so stark, dass der Motor nicht startet. Hierbei handelt es sich keinesfalls um
too steep and the motor will not start. This is not due to a problem with the lawn mower but to
tondeuse soit trop importante et que le moteur ne démarre pas. Cela n'est donc pas dû à un
a inclinação do corta-relva seja excessiva e o motor não arranque. Tal acontece devido ao
mauvais fonctionnement de la tondeuse mais au déclenchement du dispositif de sécurité.
the triggering of a safety device.
säkerhetsanordningen löst ut.
eine Funktionsstörung, sondern um die aktivierte Sicherheitsvorrichtung aufgrund der zu
grasmaaier, maar door de inschakeling van de veiligheidsvoorziening.
sikkerhedsanordningen.
acionamento do dispositivo de segurança e não ao mau funcionamento do corta-relva.
en sikkerhetsinnretning er utløst.
funcionamiento del cortacésped, sino a la activación del dispositivo de seguridad.
Näytössä näytetään teksti SEC (Turva), kunnes leikkuri siirretään tasaisemmalle alustalle
tosaerba ma dell'intervento del dispositivo di sicurezza.
Tant que vous ne repositionnez pas la tondeuse sur un sol plat (pente < 20°), le message 'SEC'
Until you move the lawn mower to flat ground (slope < 20°), 'SEC' will be displayed on the screen.
Fino a ché il tosaerba non viene riposizionato su una superficie piana (pendenza < 20°), sullo
Enquanto não colocar o corta-relva num solo plano (descida < 20°), a mensagem "SEC (SEG)"
Zolang u de grasmaaier niet op een vlakke ondergrond plaatst (helling < 20°), wordt de boodschap
Så længe du kun flytter plæneklipperen på en plan overflade (hældning <20 °), vises meddelelsen
Hasta que no se vuelva a colocar el cortacésped sobre un suelo llano (pendiente < 20°), el
Så länge du inte flyttar gräsklipparen på plan mark (lutning <20 °), visas meddelandet "SEC"
Inntil du flytter gressklipperen til flatt underlag (helling < 20°), vil SEC vises på skjermen.
(kallistus < 20°).
starken Neigung.
reste affiché sur l'écran.
mensaje de «SEC» (Seguridad) seguirá apareciendo en la pantalla.
schermo rimane visualizzato 'SEC'.
Solange Sie den Rasenmäher nicht auf eine ebene Fläche positionieren (Neigung < 20°), leuchtet
continuará a ser apresentada no ecrã.
'SEC' op het scherm weergegeven.
"SEC" på skærmen.
på skärmen.
auf dem Display die Meldung „SEC".
17
12
7

Publicité

loading