PRELIMINÄRA INSTÄLLNINGAR FÖR VERKTYGET
FORBEREDENDE VÆRKTØJSINDSTILLINGER
FORELØPIG INNSTILLING AV REDSKAPEN
AJUSTES PRELIMINARES DA FERRAMENTA
VOORBEREIDENDE INSTELLINGEN VAN HET GEREEDSCHAP
REGOLAZIONI PRELIMINARI DELL'UTENSILE
AJUSTES PREVIOS DE LA HERRAMIENTA
VOREINSTELLUNGEN DES GERÄTS
PRELIMINARY SETTINGS ON THE TOOL
TYÖKALUN ESISÄÄTÄMINEN
RÉGLAGES PRÉLIMINAIRES DE L'OUTIL
Grattis, verktyget är nu klar för användning!
Tillykke, dit værktøj er nu klar til brug!
Gratulerer! Maskinen er nå klar til bruk.
A sua ferramenta está agora pronta a usar!
Gefeliciteerd, uw gereedschap is nu klaar voor gebruik!
Complimenti, il suo utensile ora è pronto all'uso!
Enhorabuena: la herramienta está lista para su uso.
Herzlichen Glückwunsch! Ihr Gerät ist nun einsatzbereit.
Congratulations! Your tool is now ready to operate.
Félicitation, votre outil est maintenant prêt à l'emploi !
Työkalu on nyt käyttövalmis.
Man bör bara vända batteriet och utföra några preliminära inställningar (om det inte redan gjort) för att
Du mangler nu blot at starte batteriet og udføre nogle indledende reguleringer (hvis dette ikke allerede er
Du må bare skru på batteriet og foreta noen få innledende innstillinger (hvis det ikke er gjort allerede), og
Só tem de ligar a bateria e proceder a alguns ajustes preliminares (se ainda não tiverem sido efetuados)
U hoeft nu alleen nog de batterij aan te zetten en enkele voorbereidende instellingen te door te lopen (als
Non le resta che accendere la batteria ed effettuare alcune regolazioni preliminari (se non sono già state
Para empezar a cortar el césped, solo hay que encender la batería y realizar algunos ajustes previos (si no
Nun müssen Sie nur noch den Akku einschalten und einige Voreinstellungen für das Mähen vornehmen
You just need to turn on the battery and make a few preliminary settings (if they have not already been
Ennen leikkuun aloittamista on vain käynnistettävä akku ja tehtävä muutamia esisäätöjä (jos niitä ei ole
Il ne vous reste plus qu'à allumer la batterie et procéder aux quelques réglages préliminaires (s'ils n'ont
börja klippa. Dessa inställningar görs på kontrollboxen (2).
gjort) for at starte klipningen. Disse indstillinger bliver foretaget i kontrolboksen (2).
du kan starte å klippe. Foreta innstillinger ved bruk av betjeningsenheten (2).
para poder começar a cortar. Estes ajustes são efetuados a partir da caixa de comandos (2).
die niet al zijn gedaan) om te kunnen beginnen met maaien. Deze instellingen worden gedaan met het
effettuate) per iniziare a tagliare l'erba. Queste regolazioni si fanno sulla scatola di comando (2).
se han hecho anteriormente). Estos ajustes se realizan desde el tablero de mando (2).
(sofern diese nicht bereits erfolgt sind). Die Einstellungen erfolgen über das Bedienteil (2) des
vielä tehty). Säädöt tehdään ohjauspaneelista (2).
déjà été faits) pour commencer à tondre. Ces réglages se font depuis le boîtier de commande (2).
done) and you can start mowing. Make the settings using the control unit (2).
bedieningskastje (2).
Rasenmähers.
TURNING THE BATTERY ON
EINSCHALTEN DES AKKUS
AKUN KÄYTTÖÖNOTTO
LIGAÇÃO DA BATERIA
MESSA SOTTO TENSIONE DELLA BATTERIA
KOBL BATTERIET TIL STRØMFORSYNINGEN
DE BATTERIJ ONDER SPANNING BRENGEN
BATTERIETS FUNKTION
SKRU PÅ BATTERIET
MISE SOUS TENSION DE LA BATTERIE
PUESTA BAJO TENSIÓN DE LA BATERÍA
- Accendere la batteria premendo sul pulsante
- Vrid batteriet genom att trycka på knappen
- Skru på batteriet ved å trykke på knappen.
- Tænd for batteriet ved at trykke på knappen
- De batterij aanzetten door op de knop te drukken
- Ligar a bateria, carregando no botão
- Betätigen Sie den Akkuschalter, um den Akku
- Allumer la batterie en appuyant sur le bouton
- Encender la batería, pulsando el botón
- Käynnistä akku painiketta painamalla.
- Switch the battery on by pressing the button
einzuschalten:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
"0"
'0'
'0'
"0"
"0"-Batteriet er av
«0»
0
'0'
'0'-
"0"
Batteriet är avslaget
Akku ei käytössä
Batería apagada
Battery off
Batterie éteinte
Bateria desligada
Batteria spenta
Batteriet er slukket
Batterij uit
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I
"1"
"I"-Batteriet er på
'I'
'I'-
"I"
"I"
«I»
„0"
'I'
'I'
Batteriet är påslaget
Akku käytössä
Batteriet er tændt
Batterij aan
Bateria ligada
Batteria accesa
Batería encendida
Akku ausgechaltet
Battery on
Batterie allumée
•
„I"
Akku eingeschaltet
KONTROLLBOX
KONTROLBOKS
STYREENHET
BEDIENINGSKASTJE
CONTROL UNIT
SCATOLA DI COMANDO
OHJAUSPANEELI
CAIXA DE COMANDOS
BEDIENTEIL
TABLERO DE MANDO
BOÎTIER DE COMMANDES
Du kan begynde med at konfigurere plæneklipperen,
U kunt de instellingen van de grasmaaier configureren
Pode começar a configurar os ajustes do corta-relva
È possibile iniziare a configurare le regolazioni del
Puede empezar a configurar los ajustes del cortacésped
Die Einstellungen am Rasenmäher können
You can begin by configuring the settings for the lawn
Vous pouvez commencer à configurer les réglages de
Voit aloittaa leikkurin säätöjen tekemisen, kun alustus on
Du kan börja konfigurera klipparen när initiering av
Du kan begynne å konfigurere innstillingene for
en el momento en que finalice el proceso de
tosaerba solo una volta che l'inizializzazione sia
assim que a inicialização estiver concluída e o ecrã
når initialisering af indstillinger er udført, og når displayet
inställningar är klar och det slutliga värdet av den
zodra deze is geformatteerd en het scherm stil blijft
gressklipperen så snart installasjonen er fullført og
valmis ja kun näytössä näytetään edellinen tallennettu
vorgenommen werden, sobald die Initialisierung
mower as soon as initialisation is completed and the
la tondeuse dès que l'initialisation est terminée et que
display is fixed on the last forward speed recorded A-0,
etenemisnopeus A-0, A-1, A-2, A-3, A-4 tai A-5.
staan op de laatst geregistreerde snelheid A-0, A-1, A-2,
l'afficheur se stabilise sur la dernière valeur de vitesse
inicialización, cuando la pantalla esté fija con el último
abgeschlossen ist und die zuletzt ausgewählte
se estabilize no último valor de velocidade de avanço
terminata e che il display si sia stabilizzato sull'ultimo
skjermen er satt til den siste registrerte hastigheten
har fastlagt den endelige værdi for de registrerede
registrerade körhastigheten visas på displayen A-0, A-1,
A-3, A-4 of A-5.
d'avancement enregistrée A-0, A-1, A-2, A-3, A-4 ou
A-1, A-2, A-3, A-4 or A-5.
Fahrgeschwindigkeit A-0, A-1, A-2, A-3, A-4 oder A-5
valor de velocidad de avance guardado A-0, A-1, A-2,
valore di velocità di avanzamento registrato A-0, A-1,
registado A-0, A-1, A-2, A-3, A-4 ou A-5.
forover A-0, A-1, A-2, A-3, A-4 eller A-5.
kørehastigheder A-0, A-1, A-2, A-3, A-4 eller A-5.
A-2, A-3, A-4 eller A-5.
A-5.
A-2, A-3, A-4 o A-5.
A-3, A-4 o A-5.
angezeigt wird.
Ohjauspaneelin (2) avulla voidaan säätää seuraavia
asetuksia:
A partir da caixa de comandos (2), pode ajustar:
Via kontrollboxen (2) kan du ställa in:
Fra styreenheten (2) kan du stille:
Fra kontrolboksen (2) kan du indstille:
From the control unit (2) you can set:
Met het bedieningskastje (2) kunt u het volgende
Über das Bedienteil (2) können Sie die folgenden
Desde el tablero de mando (2) puede realizar los
A partire dalla scatola di comando (2) è possibile
regelen:
Depuis le boitier de commande (2) vous pouvez régler :
• the forward speed of the lawn mower (A)
• Klipparens hastighet (A)
• leikkurin etenemisnopeus (A)
• gressklipperens hastighet forover (A)
• plæneklipperens (A) fremadgående hastighed
• a velocidade de avanço do corta-relva (A)
regolare:
siguientes ajustes:
Einstellungen vornehmen:
• de voorwaartse snelheid van de grasmaaier (A)
• leikkuuterien pyörimisnopeus (C)
• a velocidade de rotação das lâminas de corte (C)
• Skärbladens rotationshastighet (C)
• the turning speed of the cutting blades (C)
• la vitesse d'avancement de la tondeuse (A)
• Skæreblades rotationshastighed (C)
• rotasjonshastigheten til skjærebladene (C)
• Klippehøyden (H)
• die Fahrgeschwindigkeit des Rasenmähers (A)
• the cutting height (H)
• la velocità di avanzamento del tosaerba (A)
• Velocidad de avance del cortacésped (A)
• de draaisnelheid van de messen (C)
• Klipphöjd (H)
• Klippehøjde (H)
• leikkuukorkeus (H).
• la vitesse de rotation des lames de coupe (C)
• a altura de corte (H)
• die Messerdrehzahl (C)
• de snijhoogte (H)
• la hauteur de coupe (H)
• Velocidad de rotación de las cuchillas de corte (C)
• la velocità di rotazione dei coltelli (C)
• l'altezza di taglio (H)
• die Schnitthöhe (H)
• Altura de corte (H)
Siirry säädöstä toiseen painamalla valikkopainiketta (20).
Tryk på 'menu' (20) for at skifte fra en indstilling til en anden
Per passare da una regolazione all'altra, premere il pulsante "menu" (20)
Om van de ene naar de andere instelling te switchen, de knop 'menu'(20) indrukken
Para pasar de un modo a otro, pulsar el botón «Menú» (20)
Tippen Sie auf die Taste „Menü" (2), um zwischen den einzelnen Einstellungen zu wechseln.
To switch from one setting to another, press the 'menu' button (20).
Pour basculer d'un réglage à l'autre, appuyer sur le bouton 'menu' (20)
For å veksle fra én innstilling til en annen, trykk på "menyknappen" (20).
Para mudar de um ajuste para outro, carregar no botão "menu" (20)
För att växla från en inställning till en annan, tryck på "meny" (20)
Suurenna säädön arvoa painamalla painiketta + (22).
To increase the value of a setting, press on '+' (22)
För att öka värdet på en inställning, tryck på "+"-knappen (22)
Per aumentare il valore di una regolazione, premere il pulsante "+" (22)
Para aumentar el valor del ajuste, pulsar el botón «+» (22)
Voor een hogere waarde van een instelling de knop '+' (22) indrukken
Para aumentar o valor de um ajuste, carregar no botão "+" (22)
For å øke verdien på en innstilling, trykk på "+" (22)
Tryk på knappen '+' (22) for at øge værdien af en indstilling
Pour augmenter la valeur d'un réglage, appuyer sur le bouton '+' (22)
Den Wert einer Einstellung können Sie mithilfe der Plus-Taste (22) erhöhen.
Para diminuir o valor de um ajuste, carregar no botão "-" (21)
Pour diminuer la valeur d'un réglage, appuyer sur le bouton '-' (21)
To decrease the value of a setting, press on '-' (21)
Mithilfe der Minus-Taste (21) können Sie den Wert einer Einstellung verringern.
Para bajar el valor del ajuste, pulsar el botón «-» (21)
Per diminuire il valore di una regolazione, premere il pulsante "-" (21)
Tryke på knappen '-' (21) for at mindske værdien af en indstilling
För att minska värdet på en inställning, tryck på "-"-knappen (21)
Voor een lagere waarde van een instelling de knop '+' (22) indrukken
Pienennä säädön arvoa painamalla painiketta - (21).
For å redusere verdien på en innstilling, trykk på "-" (21)
13