KLARGØRING AF REDSKABET
FORBEREDE REDSKAPEN
PREPARAÇÃO DA FERRAMENTA
VOORBEREIDING VAN HET GEREEDSCHAP
PREPARAZIONE DELL'UTENSILE
PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA
VORBEREITUNG DES GERÄTS
FÖRBEREDELSE AV VERKTYGET
TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO
PRÉPARATION DE L'OUTIL
TOOL PREPARATION
- Lås upp övre spaken (3).
- Lås opp det øvre nivået (3).
- Lås øverste håndtag (3) op.
- Ontgrendel de bovenste hendel (3).
- Sbloccare la leva superiore (3).
- Desbloquear la palanca de la parte superior (3).
- Lösen Sie den oberen Klemmhebel (3).
- Unlock the upper lever (3).
- Déverrouiller le levier du haut (3).
- Avaa korkeussäätövipu (3).
- Destravar a alavanca superior (3).
- Ställ in rännans lutning (1).
- Hældningsjustering af håndtaget (1).
- Juster vinkelen på håndtaket (1).
- Regular a inclinação do punho (1).
- Stel de hoek van de handgreep (1) in.
- Regolare l'inclinazione dell'impugnatura (1).
- Ajustar la inclinación de la empuñadura (1).
- Stellen Sie die Neigung des Griffs (1) ein.
- Adjust the angle of the handle (1).
- Säädä käsivivun (1) kallistus.
- Régler l'inclinaison de la poignée (1).
- Justera täthet genom att helt lossa den övre spaken
- Säädä kiristys kääntämällä korkeussäätövipu (3)
- Juster tilspænding ved at vippe den øvre arm (3) og
- Juster tykkelsen ved å dreie den øvre hendelen (3)
- Ajustar o aperto, puxando completamente a alavanca
- Regel de aandraaiing door de bovenste hendel (3)
- Regolare il serraggio ribaltando completamente la leva
- Ajustar el apriete, inclinando completamente la
- Stellen Sie die Klemmung des oberen Klemmhebels
- Adjust the tightness by completely switching the upper
- Ajuster le serrage en basculant complètement le levier
du haut (3) et visser ou dévisser sa vis centrale.
lever (3) and tighten or loosen the central screw.
palanca de arriba (3) y atornillar o desatornillar el
superiore (3) e avvitare o svitare la sua vite centrale.
fastskrue eller løsne den centrale skrue.
(3) ein, indem Sie diesen vollständig aufklappen und
(3) och skruva upp eller skruva ner mittskruven.
helt, og stram eller løsne midtskruen.
volledig te kantelen en de centrale schroef vaster of
yläasentoon ja ruuvaamalla auki tai kiinni keskiruuvia.
superior (3) e aparafusando ou desaparafusando o
- Lukitse käsivipu lukitsemalla korkeussäätövipu (3).
- Lås den övre spaken (3) för att låsa handtaget.
- Lås det øvre nivået (3) for å feste håndtaket på plass.
- Lås øverste håndtag (3) for at blokere håndtaget.
- Verrouiller le levier du haut(3) pour bloquer la poignée.
- Bloccare la leva superiore (3) per bloccare
- Lock the upper lever (3) to fix the handle in place.
parafuso central.
losser te schroeven.
tornillo central.
die Schraube lösen oder festziehen.
- Schließen Sie den oberen Klemmhebel (3), um den
- Atornillar la palanca superior (3) para bloquear la
- Bloquear a alavanca superior (3) para bloquear o
- Vergrendel de bovenste hendel (3) om de handgreep
l'impugnatura.
te blokkeren.
Griff zu arretieren.
empuñadura.
punho.
INSTALLAZIONE DEL CESTO DI RACCOLTA
INSTALLATIE VAN DE OPVANGBAK
INSTALLATION AF OPSAMLER
PÅSETTING AV OPPSAMLINGSBEHOLDEREN
INSTALLATION AV UPPSAMLINGSLÅDAN
INSTALAÇÃO DO RECIPIENTE DE RECOLHA
ANBAU DES AUFFANGBEHÄLTERS
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE RECOGIDA
INSTALLATION DU BAC DE RAMASSAGE
FITTING THE COLLECTION BOX
KERÄYSSÄILIÖN ASENTAMINEN
La tondeuse fonctionne comme un aspirateur qui projette l'herbe coupée dans le bac de
Der Rasenmäher saugt das geschnittene Gras an und wirft es in den Auffangbehälter aus.
The lawn mower works like a vacuum cleaner that throws the cut grass into the collecting
Klipparen fungerar som en dammsugare som suger det klippta gräset in i gräsuppsamlaren.
Gressklipperen virker som en støvsuger som kaster ut det avskårne gresset inn i
Plæneklipperen fungerer som en støvsuger, der udslynger det afklippede græs i opsamleren.
El cortacésped funciona como un aspirador que proyecta la hierba cortada hacia la bandeja
Leikkuri toimii imurin tavoin ja lennättää leikatun ruohon keräyssäiliöön. Tyhjennä säiliö aina
De grasmaaier werkt als een stofzuiger die het gemaaide gras in de opvangbak werpt. Zorg
O corta-relva funciona como um aspirador que projeta a erva cortada para o recipiente de
Il tosaerba funziona come un aspiratore che proietta l'erba tagliata nel cesto di raccolta.
er altijd voor dat de bak wordt geleegd voordat hij vol is, om de prestaties niet te laten afnemen.
recolha. Certifique-se de que esvazia sempre o recipiente antes de este estar cheio, a fim de
ramassage. Veillez à toujours vider le bac avant qu'il ne soit plein afin de ne pas diminuer ses
Achten Sie stets darauf, den Auffangbehälter rechtzeitig zu leeren, um die Leistungsfähigkeit
bin. Ensure that you always empty the collecting bin before it is full to avoid impairing the
Assicurarsi di svuotare il cesto prima che sia pieno al fine di non diminuirne le prestazioni. Se
de recogida. Vaciar siempre la bandeja antes de que se llene por completo para que esto no
oppsamlingsbeholderen. Sørg for at du alltid tømmer oppsamlingsbeholderen før det er
Tøm altid opsamleren, før den bliver fuld, for ikke at svække dens ydeevne. Opsamleren kan
Töm alltid behållaren innan den är full för att inte försämra dess prestanda. Överfull, kan
ennen sen täyttymistä, jotta laitteen teho säilyy. Liian täysi säiliö voi vaurioitua. Varmista aina
Bij overbelasting kan de zak beschadigen. Voordat u de opvangbak aan de grasmaaier bevestigt,
não diminuir o desempenho do corta-relva. Se estiver sobrecarregado, o recipiente poderá
ennen keräyssäiliön kiinnittämistä leikkuriin, että säiliö ei ole reikäinen, revennyt tai vaurioitunut.
full for å unngå at ytelsen forringes. For mye last i beholderen kan skade den. Før du fester
performances. Surchargé, le sac pourrait se détériorer. Avant d'accrocher le bac de ramassage
performance. Overloading the bag may damage it. Before attaching the collecting bin to the
nicht zu beeinträchtigen. Eine Überladung kann zu Beschädigungen führen. Achten Sie vor dem
behållaren försämras. Innan du fäster gräsuppsamlaren till gräsklipparen, kontrollera alltid att
forringes, hvis den bliver overbelastet. Kontrollér altid, inden du monterer græsopsamleren på
sovraccarico, il sacco potrebbe deteriorarsi. Prima di agganciare il cesto di raccolta al tosaerba,
repercuta en su rendimiento. Si se sobrecarga, la bolsa podría deteriorarse. Antes de enganchar
oppsamlingsbeholderen til gressklipperen, må du alltid påse at den ikke har hull, rifter eller
plæneklipperen, at den ikke er gennemhullet, revet eller beskadiget.
altijd controleren of er geen gaten of scheuren in zitten, of dat deze niet beschadigd.
deteriorar-se. Antes de prender o recipiente de recolha no corta-relva, certificar-se sempre de
verificare che non sia forato, strappato o deteriorato.
la bandeja de recogida al cortacésped, comprobar que no tenga ningún agujero, que no esté
den inte har hål, är sliten eller skadad.
Einsetzen des Auffangbehälters darauf, dass dieser keine Löcher, Risse oder Beschädigungen
à la tondeuse, toujours vérifier qu'il ne soit ni troué, déchiré ou détérioré.
lawn mower, always check it for holes, tears or damage.
skade.
que não está furado, partido ou deteriorado.
rasgada ni presente ningún daño.
aufweist.
- Relever le volet d'éjection (6) et glisser le bac de
- Lift the ejection flap (6) and slide the collecting bin (15)
- Heben Sie die Auswurfklappe (6) an und setzen
- Retirar la cubierta de expulsión (6) y deslizar la
- Sollevare lo sportello di scarico (6) e fare scivolare il
- Levantar o painel de ejeção (6) e deslizar o recipiente
- Til de uitworpklep (6) op en schuif de opvangbak (15)
- Løft udslyngningsbakken (6) og skub opsamleren (15)
- Løft opp utstøtningsklaffen (6) og før
- Höj utmatningsfacket (6) och dra gräsuppsamlaren
- Nosta poistoaukon suojusta (6) ja liu'uta keräyssäiliö
in the notches located at the rear of the lawn mower.
de recolha (15) pelos encaixes localizados na parte
cesto di raccolta (15) nelle apposite sedi sul retro del
in de gleuven aan de achterzijde van de grasmaaier.
bandeja de recogida (15) hacia los asientos que hay
Sie den Auffangbehälter (15) in die entsprechenden
ind i hullerne på bagsiden af plæneklipperen.
(15) i spåren på baksidan av gräsklipparen.
oppsamlingsbeholderen (15) inn i hakkene plassert
(15) leikkurin takaosan loviin.
ramassage (15) dans les encoches situées à l'arrière
en la parte posterior del cortacésped.
de la tondeuse.
Aufnahmen an der Rückseite des Rasenmähers ein.
traseira do corta-relva.
bak på gressklipperen.
tosaerba.
Kontrollera alltid att gräsuppsamlaren sitter fast ordentligt på gräsklipparen före klippningen.
Stellen Sie vor jedem Mähen sicher, dass der Auffangbehälter einwandfrei an dem Rasenmäher
Altijd controleren of de opvangbak correct aan de grasmaaier is bevestigd voordat u begint
Comprobar siempre que la bandeja de recogida esté debidamente enganchada en el
Verificare sempre che il cesto di raccolta sia correttamente agganciato al tosaerba prima di
Verificar sempre se o recipiente de recolha está corretamente preso no corta-relva antes de
Du må alltid kontrollere at oppsamlingsbeholderen er riktig festet på gressklipperen før du
Kontrollér altid, at opsamleren er korrekt fastgjort til plæneklipperen inden klipningen.
Varmista aina ennen leikkuun aloittamista, että keräyssäiliö on kiinnitetty oikein leikkuriin.
Always check that the collecting bin is correctly attached to the lawn mower before you
Toujours vérifier que le bac de ramassage soit correctement accroché à la tondeuse avant
begin mowing.
de commencer à tondre.
befestigt ist.
iniziare a tagliare l'erba.
cortacésped antes de empezar a trabajar.
te maaien.
começar a cortar.
begynner å klippe.
PÅSETTING AV BATTERIET
FITTING THE BATTERY
INSTALLATION DE LA BATTERIE
EINBAU DES AKKUS
INSTALLATION AF BATTERIET
INSTALLATIE VAN DE BATTERIJ
INSTALAÇÃO DA BATERIA
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
AKUN ASENTAMINEN
INSTALLATION AV BATTERIET
- Check the charge of the battery (17) before use.
- Überprüfen Sie vor der Verwendung die Laufzeit des
- Comprobar la autonomía de la batería (17) antes de
- Verificare l'autonomia della batteria (17) prima
- Verificar a autonomia da bateria (17) antes da
- Kontrollér batteriet (17) før brug.
- Kontroller at batteriet er ladet (17) før bruk
- Kontrollera batteriet (17) före användning.
- Tarkista akun (17) lataus ennen käyttöä.
- Vérifier l'autonomie de la batterie (17) avant utilisation.
- Controleer de autonomie van de batterij (17) voor
Lataa akku tarvittaessa akun mukana toimitetulla
Hvis det er nødvendigt, genoplades batteriet med
Lad opp batteriet hvis det er behov for det, med
dell'utilizzo.
gebruik.
Akkus (17).
usarla.
Le cas échéant, recharger la batterie à l'aide du
Recharge the battery, when necessary, using the
Om det behövs, ladda batteriet med laddaren (16) som
utilização.
chargeur (16) fourni avec la batterie.
Se aplicável, recarregar a bateria com o carregador
laderen (16) som er levert med batteriet.
laturilla (16).
medföljer batteriet.
Laden Sie den Akku gegebenenfalls mithilfe des
De batterij eventueel opladen met de lader (16) die
Si fuera necesario, cárguela con un cargador (16), que
Se necessario, ricaricare la batteria con il
opladeren (16), der følger med batteriet.
charger (16) provided with the battery.
- Slide the battery from the front as far as the upper
- Liu'uta akkua eteenpäin takatukien (9) kohdalle asti.
- Skjut batteriet från framsidan till de övre krokarna på
- Før inn batteriet fra fronten så langt som de øvre
- Skub batteriet fremad mod de øverste kroge på
- Glisser la batterie par l'avant jusqu'aux crochets
met de batterij is meegeleverd.
(16) fornecido com a bateria.
Ladegeräts (16) auf.
se entrega con la batería.
caricabatteria (16) in dotazione alla batteria.
- Fare scivolare la batteria dalla parte anteriore sino ai
- Laske akun takaosaa, ja aseta se vaakatasoon tuen
- Deslizar a bateria pela parte frontal até aos ganchos
- De batterij naar voren schuiven tot de bovenste haken
- Schieben Sie den Akku in die vorderen Aufnahmen der
- Deslizar la batería por la parte delantera hasta los
krokene på batteriet støtter (9).
batteriholderen (9).
hooks on the battery support (9).
supérieurs du support batterie (9)
batterihållaren (9)
- Släpp baksidan av batteriet för att placera den
- Slip bagsiden af batteriet for at placere det vandret på
- Frigjør baksiden av batteriet til posisjonen der den
- Release the back of the battery to position it
- Relâcher l'arrière de la batterie pour la positionner
van de batterijsteun (9)
superiores do suporte de bateria (9).
ganci superiori di supporto batteria (9)
Akkuhalterung (9).
päälle.
ganchos de soporte de la batería (9)
- Soltar la parte posterior de la batería para colocarla
- Rilasciare la parte posteriore della batteria per
- Soltar a parte traseira da bateria para a posicionar
- De achterkant van de batterij loslaten om deze
- Työnnä tuen takakiinnikkeitä, kunnes ne kiinnittyvät
- Positionieren Sie den hinteren Teil des Akkus auf der
holderen.
horizontalement sur le support.
horisontellt på stödet.
støttes horisontalt
horizontally on the support.
- Tryck de nedre krokarna på stödet tills de snäpper på
- Pres på holderens nederste kroge, indtil de klipses på
- Press de nedre krokene inn på støtten til de sitter godt
- Push the lower hooks on the support until they clip
- Pousser les crochets inférieurs du support jusqu'à ce
posizionarla orizzontalmente sul supporto.
horizontaal op de steun te plaatsen.
horizontalmente no suporte.
Halterung.
akkuun.
horizontalmente sobre el soporte.
- Varmista, että akku on kiinnittynyt tukevasti.
- De onderste haken van de steun aandrukken tot deze
- Empurrar os ganchos inferiores do suporte até se
- Spingere i ganci inferiori del supporto affinché si
- Drücken Sie den Akku vorsichtig auf die hinteren
- Empujar los ganchos inferiores del soporte hasta que
batteriet.
på batteriet.
batteriet.
onto the battery.
qu'ils se clipsent sur la batterie.
- Vérifier que la batterie soit complètement bloquée sur
- Check that the battery is completely locked on the
- Kontrollera att batteriet är fullständigt fastsatt på
- Kontroller at batteriet er helt låst på støtten.
- Kontroller, at batteriet sidder fast på holderen.
aggancino sulla batteria.
zich op de batterij klemmen.
encaixarem na bateria.
se enganchen a la batería.
Aufnahmen und lassen Sie diese einrasten.
- Comprobar que la batería esté totalmente bloqueada
- Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Akkus auf der
- Verificar se a bateria está completamente bloqueada
- Verificare che la batteria sia completamente bloccata
- Controleer of de batterij volledig op de steun is
support.
stödet.
le support.
vastgezet.
sul supporto.
sobre el soporte.
no suporte.
Halterung.
ATENÇÃO: Apenas as baterias com um conector vermelho podem ser utilizadas com o corta-
OBSERVERA: Endast batterier med en röd kontakt kan användas med gräsklipparen.
LET OP: Er mogen uitsluitend batterijen met een rode aansluiting met de grasmaaier worden
ATENCIÓN: Con este cortacésped solo se pueden utilizar baterías con un conector rojo.
ATTENTION : Seules les batteries avec un connecteur rouge peuvent être utilisées avec la
FORSIKTIG: Bare batterier med en rød kontakt kan brukes til gressklipperen.
ACHTUNG: Es können nur Akkus mit einem roten Stecker für den Rasenmäher verwendet
ATTENZIONE: Con il tosaerba si possono utilizzare esclusivamente le batterie con connettore
CAUTION: Only batteries with a red connector can be used with the lawn mower.
VAARA: Leikkurissa voidaan käyttää vain akkuja, joissa on punainen liitin.
BEMÆRK: Kun batterier med et rødt stik kan bruges til plæneklipperen.
tondeuse.
werden.
rosso.
relva.
gebruikt.
6
9
11
3
1
15
17