Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

pellenc s.a.
Route de Cavaillon
B.P. 47
84122 PERTUIS cedex
(France)
Tel : +33(0)4 90 09 47 00 Fax : +33(0)4 90 09 64 09
E-mail : pellenc.sa@pellenc.com
www.pellenc.com
GEBRUIKERSHANDLEIDING
GUIDA DELL'UTILIZZATORE
GUIDE DE L'UTILISATEUR
BETRIEBSANLEITUNG
Rasion Easy
CONTENTS:
INNEHÅLL:
LIEFERUMFANG:
CONTENU :
INDHOLD:
SISÄLTÖ:
INHOUD:
CONTENUTO:
CONTEÚDO:
INNHOLD:
CONTENIDO:
• Rasenmäher Rasion Easy
• Grasmaaier Rasion Easy
• Tosaerba Rasion Easy
• Rasion Easy Mower
• Rasion Easy -leikkuri
• Rasion Easy-gräsklippare
• Rasion Easy-gressklipper
• Græsklipper Rasion Easy
• Cortacésped Rasion Basic
• Corta-relva Rasion Easy
• Tondeuse Rasion Easy
• Keruusäiliö
• Recipiente de recolha
• Collecting bin
• Uppsamlare
• Auffangbehälter
• Cesto di raccolta
• Recipiente de recogida
• Opsamler
• Opvangbak
• Bac de ramassage
• Oppsamler
• Sicherungssplinte (4)
• Coppiglie di sicurezza (4)
• Turvasokat (4)
• Säkerhetssprintar (4)
• Sikkerhetspinner (4)
• Sikkerhedsstifter (4)
• Veiligheidspinnen (4)
• Cavilhas de segurança (4)
• Safety pins (4)
• Pasadores de seguridad (4)
• Goupilles de sécurité (4)
LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING AANDACHTIG DOOR ALVORENS HET APPARAAT TE
LES NØYE GJENNOM BRUKERVEILEDNINGEN FØR ENHVER BRUK
ANTES DE QUALQUER UTILIZAÇÃO, É FAVOR LER ATENTAMENTE O GUIA DO UTILIZADOR
ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA GUÍA DEL USUARIO
LIRE ATTENTIVEMENT LE GUIDE DE L'UTILISATEUR AVANT TOUTE UTILISATION
LÆS OMHYGGELIGT BRUGERVEJLEDNINGEN FØR UDSTYRET TAGES I BRUG
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN
LEGGERE ATTENTAMENTE LA GUIDA DELL'OPERATORE PRIMA DELL'USO
LUE KÄYTTÄJÄN OPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ.
LÄS NOGA IGENOM ANVÄNDARHANDBOKEN FÖRE ANVÄNDNING
READ THE USER'S GUIDE CAREFULLY BEFORE USE
ANVÄNDARHANDBOK
BRUGERVEJLEDNING
GUIA DO UTILIZADOR
BRUKERVEILEDNING
GUÍA DEL USUARIO
KÄYTTÄJÄN OPAS
USER GUIDE
GEBRUIKEN
SWE
ENG
GER
SPA
ITA
NOR
POR
DAN
DUT
FRE
FRE
FIN
Übersetzung der
Vertaling van de
Översättning av
Översättning av
Oversættelse
Oversættelse
Traducción del manual
Translation of the
Oversettelse av
Traduzione del
Tradução das
Alkuperäinen ohjekirja
Notice originale
af den originale
af den originale
oorspronkelijke
ursprünglichen
den originala
den originala
informações originais
original user guide
originalveiledning
manuale originale
original
gebruiksaanwijzing
bruksanvisningen
bruksanvisningen
brugsanvisning
brugsanvisning
Anleitung
59_132416_A - 02/2017

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour pellenc Rasion Easy

  • Page 1 CONTENIDO: CONTENUTO: CONTEÚDO: INHOUD: INDHOLD: INNHOLD: INNEHÅLL: SISÄLTÖ: • Tondeuse Rasion Easy • Rasion Easy Mower • Rasenmäher Rasion Easy • Cortacésped Rasion Basic • Tosaerba Rasion Easy • Corta-relva Rasion Easy • Grasmaaier Rasion Easy • Græsklipper Rasion Easy •...
  • Page 3 GARANZIA E ASSISTENZA POST-VENDITA PELLENC S.A........
  • Page 4 PELLENC. Las ilustraciones presentes en este manual se dan a título indicativo y no son en ningún caso PELLENC. Le illustrazioni presentate in questo manuale sono fornite a titolo indicativo e non sono in alcun PELLENC.
  • Page 5 • PELLENC S.A. -yhtiö ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta, suunnitellusta käyttötarkoituksesta • PELLENC SA accepts no liability for any damage caused by improper use or use other than that for which it is intended. • A empresa PELLENC S.A. não se responsabiliza pelos danos resultantes de uma utilização inadequada e diferente do fim a que •...
  • Page 6 Se reporter à la notice de la batterie outils Pellenc. De handleiding van de Pellenc gereedschapsbatterij raadplegen. Katso Pellenc-työkalujen akkujen käyttöohje. Please refer to the battery instructions of the relevant Pellenc tools. Beachten Sie die Dokumentation des Akkus von Pellenc. Remitirse a la instrucción de la batería herramientas Pellenc.
  • Page 7 SIGNAUX DE SÉCURITÉ SAFETY SIGNALS SICHERHEITSKENNZEICHEN SEÑALES DE SEGURIDAD SEGNALI DI SICUREZZA SINAIS DE SEGURANÇA VEILIGHEIDSSIGNALEN SIKKERHEDSSIGNALER SIKKERHETSSIGNALER SÄKERHETSSKYLTAR TURVAKILVET ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ SAFETY EQUIPMENT SCHUTZAUSRÜSTUNG EQUIPO DE SEGURIDAD EQUIPAGGIAMENTO DI SICUREZZA EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA VEILIGHEIDSUITRUSTING SIKKERHEDSUDSTYR SIKKERHETSUTSTYR SÄKERHETSUTRUSTNING SUOJAVÄLINEET Equipement de protection Protective equipment Schutzausrüstung...
  • Page 8 DESCRIPTIF ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESCRIPTION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SCHEMA E CARATTERISTICHE TECNICHE DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BESCHRIJVING EN TECHNISCHE GEGEVENS BESKRIVELSE OG TEKNISKE SPECIFIKATIONER BESKRIVELSE OG TEKNISKE EGENSKAPER BESKRIVNING OCH TEKNISKA DATA TEKNINEN KUVAUS JA OMINAISUUDET 12 11...
  • Page 9 8– Justeringshåndtag 8– Håndtaksjusteringsspaker 8– Styrets justeringsspakar 8– Ohjaustangon säätövivut 18– Bac de ramassage 20– Pellenc ULIB 1100 battery (not included) 18– Auffangbehälter 18– Recipiente de recogida 19– Caricatore batteria CB50xx (non incluso) 18– Recipiente de recolha 20– Accu Pellenc ULIB 1100 (niet meegeleverd) 20–...
  • Page 10 PRÉPARATION DE L'OUTIL TOOL PREPARATION VORBEREITUNG DES GERÄTS PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA PREPARAZIONE DELL'UTENSILE PREPARAÇÃO DA FERRAMENTA KLARGØRING AF REDSKABET FORBEREDE REDSKAPEN FÖRBEREDELSE AV VERKTYGET TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO VOORBEREIDING VAN HET GEREEDSCHAP Votre tondeuse est actuellement configurée en mode Your lawn mower is currently configured in transport Nach dem Transport ist der Rasenmäher üblicherweise Su cortacésped está...
  • Page 11 PRÉPARATION DE L'OUTIL TOOL PREPARATION VORBEREITUNG DES GERÄTS PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA PREPARAZIONE DELL'UTENSILE PREPARAÇÃO DA FERRAMENTA VOORBEREIDING VAN HET GEREEDSCHAP KLARGØRING AF REDSKABET FORBEREDE REDSKAPEN FÖRBEREDELSE AV VERKTYGET TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO - Vérrouiller les 2 leviers de réglage (8) pour bloquer - Lock the two adjusting levers (8) to lock the handlebar - Arretieren Sie den Lenker mithilfe der 2 Klemmhebel - Atornillar las 2 palancas de ajuste (8) para bloquear el...
  • Page 12 PRÉPARATION DE L'OUTIL TOOL PREPARATION VORBEREITUNG DES GERÄTS PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA PREPARAZIONE DELL'UTENSILE PREPARAÇÃO DA FERRAMENTA VOORBEREIDING VAN HET GEREEDSCHAP KLARGØRING AF REDSKABET FORBEREDE REDSKAPEN FÖRBEREDELSE AV VERKTYGET TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO BRANCHEMENT DE LA BATTERIE CONNECTING THE BATTERY ANSCHLUSS DES AKKUS CONEXIÓN DE LA BATERÍA COLLEGAMENTO DELLA BATTERIA LIGAÇÃO DA BATERIA...
  • Page 13 RÉGLAGES PRÉLIMINAIRES DE L'OUTIL PRELIMINARY SETTINGS ON THE TOOL VOREINSTELLUNGEN DES GERÄTS AJUSTES PREVIOS DE LA HERRAMIENTA REGOLAZIONI PRELIMINARI DELL'UTENSILE AJUSTES PRELIMINARES DA FERRAMENTA VOORBEREIDENDE INSTELLINGEN VAN HET GEREEDSCHAP FORBEREDENDE VÆRKTØJSINDSTILLINGER FORELØPIG INNSTILLING AV REDSKAPEN PRELIMINÄRA INSTÄLLNINGAR FÖR VERKTYGET TYÖKALUN ESISÄÄTÄMINEN Félicitation, votre outil est maintenant prêt à...
  • Page 14 RÉGLAGES PRÉLIMINAIRES DE L'OUTIL PRELIMINARY SETTINGS ON THE TOOL VOREINSTELLUNGEN DES GERÄTS AJUSTES PREVIOS DE LA HERRAMIENTA REGOLAZIONI PRELIMINARI DELL'UTENSILE AJUSTES PRELIMINARES DA FERRAMENTA VOORBEREIDENDE INSTELLINGEN VAN HET GEREEDSCHAP FORBEREDENDE VÆRKTØJSINDSTILLINGER FORELØPIG INNSTILLING AV REDSKAPEN PRELIMINÄRA INSTÄLLNINGAR FÖR VERKTYGET TYÖKALUN ESISÄÄTÄMINEN VITESSE D'AVANCEMENT DE LA TONDEUSE FORWARD SPEED OF THE LAWNMOWER FAHRGESCHWINDIGKEIT DES RASENMÄHERS...
  • Page 15 RÉGLAGES PRÉLIMINAIRES DE L'OUTIL PRELIMINARY SETTINGS ON THE TOOL VOREINSTELLUNGEN DES GERÄTS AJUSTES PREVIOS DE LA HERRAMIENTA REGOLAZIONI PRELIMINARI DELL'UTENSILE AJUSTES PRELIMINARES DA FERRAMENTA VOORBEREIDENDE INSTELLINGEN VAN HET GEREEDSCHAP FORBEREDENDE VÆRKTØJSINDSTILLINGER FORELØPIG INNSTILLING AV REDSKAPEN PRELIMINÄRA INSTÄLLNINGAR FÖR VERKTYGET TYÖKALUN ESISÄÄTÄMINEN a.
  • Page 16 RÉGLAGES PRÉLIMINAIRES DE L'OUTIL PRELIMINARY SETTINGS ON THE TOOL VOREINSTELLUNGEN DES GERÄTS AJUSTES PREVIOS DE LA HERRAMIENTA REGOLAZIONI PRELIMINARI DELL'UTENSILE AJUSTES PRELIMINARES DA FERRAMENTA VOORBEREIDENDE INSTELLINGEN VAN HET GEREEDSCHAP FORBEREDENDE VÆRKTØJSINDSTILLINGER FORELØPIG INNSTILLING AV REDSKAPEN PRELIMINÄRA INSTÄLLNINGAR FÖR VERKTYGET TYÖKALUN ESISÄÄTÄMINEN c.
  • Page 17 DÉPLACEMENT ET PRISE EN MAIN DE L'OUTIL USING THE TOOL ACCELERATION AND HANDLING OF THE TOOL HANDHABUNG DES GERÄTS MANÖVRIEREN UND BEDIENEN DES RASENMÄHERS SUJECIÓN DE LA HERRAMIENTA CON LA MANO TRANSPORTE Y SUJECIÓN DE LA HERRAMIENTA AVVIAMENTO ALL'UTILIZZO DELL'UTENSILE SPOSTAMENTO E GESTIONE DELL’UTENSILE MANUSEAMENTO DA FERRAMENTA DESLOCAÇÃO E MANUSEAMENTO DA FERRAMENTA...
  • Page 18 DÉPLACEMENT ET PRISE EN MAIN DE L'OUTIL ACCELERATION AND HANDLING OF THE TOOL MANÖVRIEREN UND BEDIENEN DES RASENMÄHERS TRANSPORTE Y SUJECIÓN DE LA HERRAMIENTA SPOSTAMENTO E GESTIONE DELL’UTENSILE DESLOCAÇÃO E MANUSEAMENTO DA FERRAMENTA VERPLAATSING EN HANTERING VAN HET GEREEDSCHAP FLYTNING OG HÅNDTERING AF REDSKABET FLYTTING OG BETJENING AV VERKTØYET FÖRFLYTTNING OCH HANTERING AV VERKTYGET TYÖKALUN SIIRTO JA KÄSITTELY...
  • Page 19 DÉPLACEMENT ET PRISE EN MAIN DE L'OUTIL ACCELERATION AND HANDLING OF THE TOOL MANÖVRIEREN UND BEDIENEN DES RASENMÄHERS TRANSPORTE Y SUJECIÓN DE LA HERRAMIENTA SPOSTAMENTO E GESTIONE DELL’UTENSILE DESLOCAÇÃO E MANUSEAMENTO DA FERRAMENTA VERPLAATSING EN HANTERING VAN HET GEREEDSCHAP FLYTNING OG HÅNDTERING AF REDSKABET FLYTTING OG BETJENING AV VERKTØYET FÖRFLYTTNING OCH HANTERING AV VERKTYGET TYÖKALUN SIIRTO JA KÄSITTELY...
  • Page 20 DÉPLACEMENT ET PRISE EN MAIN DE L'OUTIL ACCELERATION AND HANDLING OF THE TOOL MANÖVRIEREN UND BEDIENEN DES RASENMÄHERS TRANSPORTE Y SUJECIÓN DE LA HERRAMIENTA SPOSTAMENTO E GESTIONE DELL’UTENSILE DESLOCAÇÃO E MANUSEAMENTO DA FERRAMENTA VERPLAATSING EN HANTERING VAN HET GEREEDSCHAP FLYTNING OG HÅNDTERING AF REDSKABET FLYTTING OG BETJENING AV VERKTØYET FÖRFLYTTNING OCH HANTERING AV VERKTYGET TYÖKALUN SIIRTO JA KÄSITTELY...
  • Page 21 DÉPLACEMENT ET PRISE EN MAIN DE L'OUTIL ACCELERATION AND HANDLING OF THE TOOL MANÖVRIEREN UND BEDIENEN DES RASENMÄHERS TRANSPORTE Y SUJECIÓN DE LA HERRAMIENTA SPOSTAMENTO E GESTIONE DELL’UTENSILE DESLOCAÇÃO E MANUSEAMENTO DA FERRAMENTA VERPLAATSING EN HANTERING VAN HET GEREEDSCHAP FLYTNING OG HÅNDTERING AF REDSKABET FLYTTING OG BETJENING AV VERKTØYET FÖRFLYTTNING OCH HANTERING AV VERKTYGET TYÖKALUN SIIRTO JA KÄSITTELY...
  • Page 22 CONSEILS D'UTILISATION ADVICE FOR USE GEBRAUCHSHINWEISE CONSEJOS DE USO CONSIGLI PER L'USO CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO ADVIEZEN VOOR HET GEBRUIK BRUGSRÅD RÅD FOR BRUK RÅD VID ANVÄNDNING KÄYTTÖOHJEET Pour tondre la pelouse, il faut suivre une certaine méthode afin d’avoir un meilleur résultat et gagner en To get the best results when mowing a lawn and save time you should follow a certain method.
  • Page 23 CONSEILS D'UTILISATION ADVICE FOR USE GEBRAUCHSHINWEISE CONSEJOS DE USO CONSIGLI PER L'USO CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO ADVIEZEN VOOR HET GEBRUIK BRUGSRÅD RÅD FOR BRUK RÅD VID ANVÄNDNING KÄYTTÖOHJEET PENTES SLOPES GEFÄLLE PENDIENTES PENDENZE DESCIDAS HELLINGEN SKRÅNINGER BAKKER SLUTTNINGAR KALTEVAT PINNAT - Même si elles sont de plus en plus sécurisées, - Although they are increasing safe, lawn mowers are - Auch wenn Rasenmäher immer sicherer werden, - Aunque sean cada vez más seguros, los...
  • Page 24 CONSEILS D'UTILISATION ADVICE FOR USE GEBRAUCHSHINWEISE CONSEJOS DE USO CONSIGLI PER L'USO CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO ADVIEZEN VOOR HET GEBRUIK BRUGSRÅD RÅD FOR BRUK RÅD VID ANVÄNDNING KÄYTTÖOHJEET TONTE AVEC RAMASSAGE MOWING WITH COLLECTION MÄHEN MIT AUFFANGBEHÄLTER CORTE CON RECOGIDA TOSATURA CON RACCOLTA CORTE COM RECOLHA MAAIEN MET OPVANG SLÅNING MED OPSAMLING...
  • Page 25 CONSEILS D'UTILISATION ADVICE FOR USE GEBRAUCHSHINWEISE CONSEJOS DE USO CONSIGLI PER L'USO CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO ADVIEZEN VOOR HET GEBRUIK BRUGSRÅD RÅD FOR BRUK RÅD VID ANVÄNDNING KÄYTTÖOHJEET b. Les composter : b. Composted: b. Kompostierung: b. Compostarlo: b. Compostarli: b. Efetuar a compostagem dos resíduos: b.
  • Page 26 ENTRETIEN MAINTENANCE WARTUNG MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANUTENÇÃO ONDERHOUD VEDLIGEHOLDELSE VEDLIKEHOLD UNDERHÅLL HUOLTO PÉRIODICITÉ D’ENTRETIEN MAINTENANCE FREQUENCY WARTUNGSINTERVALLE PERIODICIDAD DE MANTENIMIENTO PERIODICITÀ DI MANUTENZIONE PERIODICIDADE DA MANUTENÇÃO ONDERHOUDSRITME VEDLIGEHOLDELSESINTERVALLER VEDLIKEHOLDSINTERVALL PERIODICITET AV UNDERHÅLL HUOLTOVÄLIT...
  • Page 27 ENTRETIEN MAINTENANCE WARTUNG MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANUTENÇÃO ONDERHOUD VEDLIGEHOLDELSE VEDLIKEHOLD UNDERHÅLL HUOLTO CONSEILS UTILES POUR UN ENTRETIEN SANS DANGER USEFUL ADVICE FOR RISK FREE MAINTENANCE HINWEISE FÜR EINE SICHERE WARTUNG DES GERÄTS CONSEJOS ÚTILES PARA UN MANTENIMIENTO SIN RIESGOS CONSIGLI UTILI PER UNA MANUTENZIONE SENZA PERICOLI CONSELHOS ÚTEIS PARA UMA MANUTENÇÃO SEM PERIGO NUTTIGE ADVIEZEN VOOR VEILIG ONDERHOUD TIPS FOR AT SIKRE VEDLIGEHOLDELSE UDEN FARE...
  • Page 28 ENTRETIEN MAINTENANCE WARTUNG MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANUTENÇÃO ONDERHOUD VEDLIGEHOLDELSE VEDLIKEHOLD UNDERHÅLL HUOLTO BAC DE RAMASSAGE COLLECTING BIN AUFFANGBEHÄLTER BANDEJA DE RECOGIDA CESTO DI RACCOLTA RECIPIENTE DE RECOLHA OPVANGBAK OPSAMLER OPPSAMLINGSBEHOLDER UPPSAMLARE KERUUSÄILIÖ Après utilisation, le bac de ramassage doit toujours être entièrement nettoyé au jet puis mis à sécher, The collecting bin should always be entirely cleaned with a water jet after use and left to dry upside down in Der Auffangbehälter sollte nach jedem Mähen vollständig geleert, mithilfe von Wasser gereinigt und Después de su uso, la bandeja de recogida debe limpiarse íntegramente con un chorro de agua y se...
  • Page 29 TRANSPORT/STOCKAGE TRANSPORT / STORAGE TRANSPORT / LAGERUNG TRANSPORTE/ALMACENAMIENTO TRASPORTO/STOCCAGGIO TRANSPORTE/ARMAZENAMENTO VERVOER / OPSLAG TRANSPORT/OPMAGASINERING TRANSPORT / OPPBEVARING TRANSPORT/FÖRVARING KULJETUS/VARASTOINTI TRANSPORT TRANSPORT TRANSPORT TRANSPORTE TRASPORTO TRANSPORTE VERVOER TRANSPORT TRANSPORT TRANSPORT KULJETUS - Vérifier que la batterie (20) soit éteinte, bouton - Check that the battery (20) is turned off with the on - Stellen Sie sicher, dass der Akku (20) ausgeschaltet ist - Comprobar que la batería (20) esté...
  • Page 30 ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES ACCESSORIES AND CONSUMABLES ZUBEHÖR UND VERSCHLEISSTEILE ACCESORIOS Y CONSUMIBLES ACCESSORI E MATERIALI CONSUMABILI ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS ACCESSOIRES EN VERBRUIKSGOEDEREN TILBEHØR OG FORBRUGSVARER TILBEHØR OG FORBRUKSVARER ACCESSIORER OCH TILLBEHÖR LISÄVARUSTEET JA KULUTUSOSAT 1– Kit entretien lames Rasion ramassage, réf : 131404 1–...
  • Page 31 DÉPANNAGE ET PROTECTION DE L'OUTIL TROUBLESHOOTING AND TOOL PROTECTION STÖRUNGSBEHEBUNG UND GERÄTESCHUTZ REPARACIÓN Y PROTECCIÓN DE LA HERRAMIENTA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E PROTEZIONE DELL'UTENSILE REPARAÇÃO E PROTEÇÃO DA FERRAMENTA STORINGEN VERHELPEN EN HET GEREEDSCHAP BESCHERMEN FEJLFINDING OG BESKYTTELSE AF VÆRKTØJ FEILFINNING OG BESKYTTELSE AV REDSKAPEN FELSÖKNING OCH SKYDD AV VERKTYGET VIANMÄÄRITYS JA TYÖKALUN SUOJAUS...
  • Page 32 DEPANNAGE ET PROTECTION OUTIL TROUBLESHOOTING AND TOOL PROTECTION STÖRUNGSBEHEBUNG UND GERÄTESCHUTZ REPARACIÓN Y PROTECCIÓN DE LA HERRAMIENTA RISOLUZIONE DEI GUASTI E PROTEZIONE DELL'UTENSILE REPARAÇÃO E PROTEÇÃO DA FERRAMENTA REPARATIE EN BESCHERMING VAN HET GEREEDSCHAP FEJLFINDING OG BESKYTTELSE AF VÆRKTØJ FEILFINNING OG BESKYTTELSE AV REDSKAPEN FELSÖKNING OCH SKYDD AV VERKTYGET VIANMÄÄRITYS JA TYÖKALUN SUOJAUS...
  • Page 33 PELLENC-akkuun, ja yhdeksi (1) vuodeksi koskien muita PELLENC-tuotteita. In the case of products connected to a Pellenc battery, parts that are replaced in the under the product warranty after the 12th month of use, are covered for a period of Onderdelen PELLENC au client utilisateur pour une durée de deux (2) ans s’agissant des produits connectés à...
  • Page 34 • PELLENC pidättää itsellään oikeuden tehdä mitä tahansa suunnittelu- ja valmistusmuutoksia materiaaleihinsa, jotka edistävät • PELLENC se réserve le droit d’apporter à ses matériels toute modification de conception et de fabrication qui serait de nature à • PELLENC reserves the right to make any modifications to the design and manufacture deemed necessary to perfect its förbehåller sig rätten att göra ändringar i sin hårdvarudesign och tillverkning som sannolikt skulle förbättra på...
  • Page 35 (GÄLLER ENDAST EUROPA) (VOIMASSA VAIN EUROOPASSA) FABRICANT MANUFACTURER HERSTELLER FABRICANTE PRODUTTORE FABRICANTE FABRIKANT FABRIKANT FABRIKANT TILLVERKARE VALMISTAJA PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. PELLENC S.A. ADRESSE ADDRESS ANSCHRIFT DIRECCIÓN...