Stuv 21 Manuel D'installation & Mode D'emploi page 77

Masquer les pouces Voir aussi pour 21:
Table des Matières

Publicité

24
Deshollinado
Antes de deshollinar, Stûv recomienda
la utilización de un fulgurante (producto
que descompone los hollines). Acuda al
modo de empleo del producto para su
utilización. Utilice siempre un producto
compatible con el tipo de conducto de la
chimenea
Abra el cristal y tome nota de la posición
de la (o de las) traviesas delanteras de
la bocana inferior (foto 21). Traiga las
traviesas todo lo que pueda hacia la parte
delantera del hogar (foto 21) y retire la o
las vermiculita(s) (foto 22) y las chicanas
superiores de acero inoxidable si las
tuviera, primero la derecha y después la
izquierda (fotos 23 y 24).
Si va a deshollinar desde arriba, baje bien
el cristal.
Efectúe el deshollinado de acuerdo con
las normas y costumbres de su país.
Vuelva a realizar el proceso en sentido
inverso (bocana superior izquierda
primero, luego la derecha, vermiculitas,
traviesa delantera) No se olvide de volver
a colocar la traviesa delantera en su
emplazamiento inicial. Vea si es necesario
las instrucciones de instalación de las
páginas 46 y siguientes.
Limpieza del hueco del registro
Espere a que su hogar se haya enfriado
del todo ; bascule la puerta.
Tome nota de la posición del registro de
aire secundario (foto 25).
Aspire las cenizas que se pudieran haber
colado en el hueco del registro (foto 26)
y cierre la puerta.
All manuals and user guides at all-guides.com
25
Limpeza da chaminé
Antes de efectuar a limpeza da chaminé
propriamente dita, a Stûv preconiza
a utilização de uma dose de produto
fulgurante (produto de decomposição
da felugem). Consulte as instruções
de utilização do produto para a sua
utilização. Utilize um produto compatível
com o tipo de conduta da chaminé.
Abra o vidro.
Note a posição da(s) travessa(s) da frente
da chicana inferior (Foto 21).
Puxe a(s) travessa(s) o máximo para a
frente do recuperador (Foto 21).
Retire a ou as vermiculites (Foto 22).
Se existirem retire as chicanas superiores
em inox direita e depois a esquerda
(Fotos 23 e 24).
Se a limpeza da chaminé for feita pelo
cimo, baixe bem o vidro.
Efectue a limpeza da chaminé segundo as
regras da arte do seu país.
Volte a montar tudo no sentido inverso
(chicanas superiores da esquerda e da
direita, vermiculites, travessa da frente).
Não se esqueça de colocar novamente a
travessa da frente na sua posição inicial.
Veja, se for necessário, as instruções de
instalação nas páginas 46 e seguintes.
Limpeza do espaço do registo
Espere que o recuperador arrefeça
completamente.
Faça bascular a porta.
Note a posição do registo de ar
secundário (Foto 25).
Aspire as cinzas eventualmente
depositadas no espaço do registo
(Foto 26).
Feche a porta.
26
Chimney sweeping
Before sweeping the chimney, Stûv
recommends the use of a dose of
soot killer (a chemical dissolving
soot particles). Please read product
information carefully before use. Select a
product that is compatible with your type
of chimney flue.
Open the glass door.
Note the position of front crosspiece(s)
for the lower baffle (Pic. 21).
Move crosspiece(s) to the very front of
the hearth (Pic. 21).
Remove vermiculate plates (Pic. 22)
If fitted, remove stainless steel upper
baffles (first R/H then L/H) (Pics. 23
& 24).
If sweeping is done from the top, make
sure the glass door is right down.
Have sweeping done by the book.
Refit all components in reverse order
(upper baffles L/H then R/H, vermiculate
plates, front crosspiece). Do not forget to
reposition crosspiece in its initial notches.
If necessary please refer to installation
manual pages 46 and following.
Cleaning of damper area
Please wait until hearth is completely
cold.
Tilt door open.
Note position of secondary damper
(Pic. 25).
Vacuum ashes that might have fallen into
damper cavity (Pic. 26).
Shut door.
S21-IME-6L
77
12-10

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières