Stuv 21 Manuel D'installation & Mode D'emploi page 33

Masquer les pouces Voir aussi pour 21:
Table des Matières

Publicité

Colocación de la salida
de humos
Los tornillos están situados en sus
emplazamientos definitivos. Retírelos
(foto 25), coloque la junta de fieltro que
viene con el aparato y que asegura la
estanqueidad entre la salida de humos
y el cuerpo del hogar (foto 26) y fije la
salida de humos (alta o baja, según la
opción elegida) (foto 27 o 28).
Colocación del hogar
Observación :
– El hogar debe colocarse sobre un
suelo con la solidez suficiente.
– El hogar debe colocarse de modo que
el acceso para su limpieza y la de los
conductos de humos y de conexión.
– El hogar debe poder dilatarse
libremente. La mampostería o los
materiales decorativos no deben
entrar en contacto con el hogar de
ninguna manera ; hay que prever por
lo menos 2 o 3 mm de juego (vea
páginas 10 y 11).
– Para el correcto basculamiento de
la puerta, la mampostería debe
encontrarse aproximadamente al
mismo nivel que la boca del hogar
(foto 29).
El hogar se colocará :
– sobre el suelo,
– sobre un pie (que se proporciona
opcionalmente),
– sobre un zócalo de mampostería.
1. en el suelo o encima de un zócalo
de obra :
Coloque el hogar bien nivelado, mediante
las 4 patas de rótula de altura regulables
en altura desde el interior de la cámara
de combustión. Utilice la llave Allen del
5 para el ajuste de la altura de las cuatro
esquinas(foto 30).
All manuals and user guides at all-guides.com
29
Colocação da saída de fumos
Os parafusos já estão colocados no seu
lugar definitivo aquando da entrega do
recuperador. Retire-os (Foto 25). Instale a
junta de feltro fornecida com o aparelho,
a qual assegura a vedação entre a saída
de fumos e o corpo do recuperador
(Foto 26) e fixa a saída de fumos (alta
e baixa segundo a opção escolhida) –
Fotografia 27 ou 28.
Colocação do recuperador
Observações :
– O recuperador deve ser instalado
num chão que tenha uma resistência
suficiente.
– Deve ser instalado de maneira a
facilitar o acesso para limpeza do
recuperador, da conduta de ligação e
da conduta de fumos.
– O recuperador deve poder dilatar-
se livremente. A alvenaria ou os
materiais decorativos não devem
entrar, de modo algum, em contacto
com o recuperador. Deve haver pelo
menos 5 mm de distância (ver o
quadro, colunas E e F, nas páginas 10
e 11).
– Para uma abertura correcta da porta,
a alvenaria deve estar no mesmo nível
que a base da abertura da fornalha
(Foto 29).
O recuperador deve ser colocado :
– no chão,
– numa base de alvenaria,
– em pés (fornecidos à opção).
1. No chão ou numa base
de alvenaria :
Coloque o recuperador nivelado
regulando os 4 pés de rótula em
altura através do interior da câmara de
combustão. Utilize uma chave Allen
de 5 para regular a altura dos 4 cantos
(Foto 30).
30
Fitting the smoke outlet
Screws are already in place when you
receive the appliance. Remove them
(Pic. 25). Position the felt seal supplied
with the appliance, it ensures air-tightness
between the smoke outlet and the hearth
body (Pic. 26) and fit the smoke outlet
(high or low as suitable) – Pic. 27 or 28.
Setting in the fireplace
Note :
– The fireplace must rest on an
adequate bearing surface.
– It must be installed in such a way as
to facilitate access for cleaning the
hearth, its connecting duct and the
smoke outlet.
– It must be free to expand under
heat. In no case must the masonry or
ornamental trim be allowed to contact
the hearth; allow at least a 5 mm gap
(see table, columns E & F on pages 10
& 11).
– For perfectly smooth tilting of the
door, masonry must be level with the
base of the hearth opening (Pic. 29).
The fireplace will rest :
– on the floor,
– on a masonry base,
– on a Stûv base (optional).
1. On the floor or a masonry base :
Level the fireplace with the four
adjustable struts accessed from inside
the combustion chamber. Use the 5 mm
Allen key to set height at the 4 corners
(Pic. 30).
S21-IME-6L
33
12-10

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières