Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 62

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
8211-0027-80
S T I G A P R I M O
SV .... 7
FI ....16
DA ...25
NO ..34
DE....43
EN....53
FR.....62
NL....72

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga PRIMO

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com S T I G A P R I M O BRUKSANVISNING SV ..7 KÄYTTÖOHJEET FI ..16 BRUGSANVISNING DA ...25 BRUKSANVISNING NO ..34 GEBRAUCHSANWEISUNG DE..43 INSTRUCTIONS FOR USE EN..53 MODE D’EMPLOI FR..62 GEBRUIKSAANWIJZING NL..72 8211-0027-80...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com 20-24 Nm 20-24 Nm...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Max 10° Max 10° Max 10° Max 10° 40-45 Nm 5-10 mm 40-45 Nm...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com L x2 45 Nm...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 1.2 Hänvisningar 1 ALLMÄNT 1.2.1 Figurer Denna symbol betyder VARNING. Figurerna i denna bruksanvisning är numrerade 1, Allvarlig personskada och/eller 2, 3, osv. egendomsskada kan bli följden om inte Detaljer inne i figurerna är märkta A, B, C, osv. instruktionerna följs noga.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 3.4.2 Koppling - broms (1:D) 3 BESKRIVNING Pedal har följande funktioner: • Koppling 3.1 Drivning • Färdbroms Maskinen är 2-hjulsdriven och driver på • Parkeringsbroms bakhjulen. Pedalen har tre lägen: Bakaxeln är försedd med differential, vilken 1.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 3.4.4 Tändlås (1:M) 3.4.6.3 Inställning av klipphöjden (1:H) Klipphöjden kan ställas in i 9 fasta lägen med hjälp Tändlås som används för att starta och stoppa av spaken (1:H). motorn. Lämna ej maskinen med nyckeln i läge 3.4.7 Sits (1, 5:A) 2 eller 3.
  • Page 10: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Torka rent runt oljemätstickan (7:S). 5 START OCH KÖRNING Lossa och dra upp den. Torka av oljemätstickan. Maskinen får inte användas utan att För ner oljemätstickan helt och skruva fast den. motorhuven är stängd. Risk för Tag upp oljemätstickan igen.
  • Page 11: Start Av Motorn

    All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 5.5 Körning Gör inte fullt rattutslag vid körning på högsta växel och full gas. Maskinen kan 5.5.1 Start av motorn välta. Innan motorn startas skall åtgärderna i Kör aldrig med öppen motorhuv. avsnitten 5.2 - 5.4 vara utförda.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 4. Drag av hjulet från axeln. 6 UNDERHÅLL Montering: 1. Skjut på hjulet på axeln. 2. Montera skruven (13:B) med bricka. 6.1 Service 3. Drag fast skruven med 40-45 Nm. För att bibehålla maskinen i gott skick med avseende på...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 6. Tag bort oljemätstickan (7:S) och fyll på ny 6.10.1Drivkedja olja. Oljemängd: 1,2 liter. Smörj drivkedjan (15:U) med kedjespray enligt 7. Återmontera oljemätstickan (7:S). nedan. Använd kedjespray av universaltyp. 8. Använd en trasa e.d. och torka rent i oljekanalen 1.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 6.11.1 Laddning med motorn 1. Rengör noggrannt runt luftfilterkåpan (18:E). 2. Demontera luftfilterkåpan genom att lossa de I första hand kan batteriet laddas med hjälp av två klämmorna i kåpans bakkant. motorns generator enligt följande: 3.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 2. Dra ut spännrullen (21:H) och för ned remmen 6.16.5Synkronisering, knivar (21:J) vid sidan om spännrullen så att Aggregatet har synkroniserade knivar. remspänningen släpps. Om någon av knivarna har träffat ett fast föremål 3.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 1.2 Viittaukset 1 YLEISTÄ 1.2.1 Kuvat Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Tämän käyttöohjeen kuvat on numeroitu 1, 2, 3 Ohjeita on noudatettava tarkasti henk- jne. ilö- ja/tai omaisuusvahinkojen vält- Kuvissa olevat osat on merkitty A, B, C jne. tämiseksi.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 3.4.2 Kytkin – jarru (1:D) 3 KUVAUS Polkimella on seuraavat toiminnot: • Kytkin 3.1 Voimansiirto • Käyttöjarru Kone on takapyörävetoinen. • Seisontajarru Taka-akselissa on tasauspyörästö, joka jakaa Polkimella on kolme asentoa: voiman tasaisesti takapyörille. Jotta konetta 1.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 3.4.4 Virtalukko (1:M) 2. Vipu takana/ylhäällä – leikkuulaite kytketty. Virtalukon avulla käynnistetään ja pysäytetään moottori. Älä jätä konetta niin, että avain on 3.4.6.3 Leikkuukorkeuden säätäminen (1:H) asennossa 2 tai 3. Akku saattaa tyhjen- Leikkuukorkeus voidaan säätää...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Pyyhi puhtaaksi öljynmittapuikon (7:S) 5 KÄYNNISTÄMINEN JA ympäristö. Löysää ja vedä öljynmittapuik- AJAMINEN ko ulos. Pyyhi öljynmittapuikko puhtaaksi. Konetta ei saa käyttää konepelti avattu- Paina öljynmittapuikko täysin sisään ja kierrä kiin- na. Palo- ja puristumisvammojen vaara.
  • Page 20: Moottorin Käynnistäminen

    All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 5.5 Ajo Hidasta rinteissä ja ennen jyrkkiä käännöksiä, jotta säilytät koneen hal- 5.5.1 Moottorin käynnistäminen linnan ja jotta kone ei kaatuisi. Ennen moottorin käynnistystä pitää Älä käännä ohjauspyörää ääriasentoon suorittaa kohdassa 5.2 - 5.4 kuvatut suurimmalla vaihteella ja täyskaasulla toimenpiteet.
  • Page 21: Moottoriöljyn Vaihto

    All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Asennus: 6 HUOLTO 1. Paina pyörä akselille. 2. Asenna ruuvi (13:B) ja aluslevy. 3. Tiukkaa ruuvia 40-45 Nm tiukkuuteen. 6.1 Huolto Tämän kappaleen huoltotoimenpiteet on suoritet- 6.5 Rengaspaineet tava ohjeiden mukaisesti ja annetuin väliajoin, jot- Säädä...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 6. Irrota öljynmittapuikko (7:S) ja täytä uutta 6.10.1Käyttöketju öljyä. Öljymäärä: 1,2 litraa. Voitele käyttöketju (15:U) ketjuöljyllä seuraavasti. 7. Asenna öljynmittapuikko (7:S). Käytä yleisketjuöljyä. 8. Pyyhi korin öljykanava rievulla tai vastaavalla. 1. Tue oikea takapyörä niin, että se pyörii vapaas- ti.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 6.11.1 Lataus generaattorilla 2. Irrota ilmansuodattimen kansi irrottamalla kak- si kiristintä. Akku ladataan ensisijaisesti moottorin generaatto- 3. Irrota suodatin. Esisuodatin on moottoria vas- rilla seuraavasti: ten. Varo, ettei likaa pääse kaasuttimeen. Puh- 1.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 2. Vedä ulos kiristysrulla (21:H) ja pujota hihna 6.16.5Terien tahdistaminen (21:J) kiristysrullan ohi niin, että hihna löystyy. Leikkuulaitteessa on tahdistetut terät. 3. Irrota hihna koneen hihnapyörältä. Jos jokin teristä on osunut kiinteään esteeseen, es- 4.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 1.2 Henvisninger 1 GENERELT 1.2.1 Figurer Figurerne i denne brugsanvisning er nummereret Dette symbol betyder ADVARSEL. Der 1, 2, 3, osv. er risiko for alvorlig personskade og/el- ler materielle skader, hvis ikke instruk- Komponenter i figurerne er mærket A, B, C, osv.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 3.4.2 Kobling - bremse (1:D) 3 BESKRIVELSE Pedalen har følgende funktioner: • Kobling 3.1 Fremdrift • Driftsbremse Maskinen er 2-hjulstrukket og baghjulstrukket. • Parkeringsbremse Bagakslen er udstyret med differentiale, som Pedalen har tre positioner: fordeler kraften ligeligt til baghjulene.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 3.4.4 Tændingslås (1:M) 2. Bageste/øverste stilling - klippeenh- eden er koblet til. Tændingslås som benyttes til at starte og stoppe motoren. Lad ikke maskinen stå med nøglen i po- 3.4.6.3 Indstilling af klippehøjden (1:H) sition 2 eller 3.
  • Page 28: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Før oliepinden helt ned og skru den fast. 5 START OG KØRSEL Tag oliepinden op igen. Aflæs oliestanden. Påfyld olie til "FULL"-mærket (7:T), hvis oliestanden er Maskinen må ikke bruges, uden at mo- lavere end dette mærke.
  • Page 29: Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 5.5 Kørsel Drej ikke rattet helt ud ved kørsel med fuld gas i højeste gear. Maskinen kan 5.5.1 Start af motoren vælte. Før motoren startes skal handlingerne i Kør aldrig med åben motorhjelm. afsnittene 5.2 - 5.4 være udført.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 6.5 Dæktryk Service udført på et autoriseret værksted giver ga- ranti for fagligt korrekt arbejde med originale re- Dækkenes lufttryk justeres på følgende måde: servedele. Forhjul: bar (17 psi) Vi anbefaler at indlevere maskinen på et autoris- Bagdæk: bar (17 psi) eret værksted efter hver sæson, før den stilles væk...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 9. Montér baghjulet, og sænk maskinen ned igen. 6.10.1Drivkæde Se 6.3 og 6.4. Smør drivkæden (15:U) med kædespray iht. 10.Start motoren, og lad den gå i tomgang i 30 nedenstående. Brug kædespray af universaltypen. sekunder.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 6.11.1 Opladning med motoren 1. Rengør området omkring luftfilterdækslet (18:E) grundigt. I første omgang kan batteriet oplades ved hjælp af 2. Afmontér luftfilterdækslet ved at løsne de to motorens generator på følgende måde: klemmer i dækslets bagerste kant.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 2. Træk spændrullen (21:H) ud, og før remmen 6.16.5Synkronisering, knive (21:J) ned om siden på spændrullen, så rem- Klippeenheden har synkroniserede knive. spændingen slækkes. Hvis en af knivene støder mod en fast genstand 3.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 1.2 Henvisninger 1 GENERELT 1.2.1 Figurer Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis Figurene i denne bruksanvisningen er nummerert du ikke følger instruksjonene nøye, kan 1, 2, 3 osv. det føre til alvorlig personskade og/eller Detaljer inne i figurene er merket A, B, C osv.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 3.4.2 Kobling - brems (1:D) 3 BESKRIVELSE Pedalen har følgende funksjoner: • Kobling 3.1 Drift • Kjørebrems Maskinen er tohjulsdrevet med drift på bakhju- • Parkeringsbrems lene. Pedalen har tre stillinger: Bakakselen er utstyrt med differensial som fordel- 1.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 3.4.4 Tenningslås (1:M) 3.4.6.3 Innstilling av klippehøyde (1:H) Klippehøyden kan stilles inn i ni faste stillinger Tenningslås som brukes for å starte og stoppe mo- ved hjelp av spaken (1:H). toren. Ikke gå fra maskinen med nøkkelen i 3.4.7 Sete (1, 5:A) stilling 2 eller 3.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Stikk oljepeilepinnen helt ned og skru den fast. 5 START OG KJØRING Ta ut oljepeilepinnen igjen. Les av oljenivået. Fyll på olje opp til "FULL"-merket (7:T) hvis Maskinen må ikke brukes uten at mo- oljenivået ligger under dette merket.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 5.5 Kjøring Ikke bruk fullt rattutslag ved kjøring på høyeste gir og full gass. Maskinen 5.5.1 Start av motoren kan velte. Før motoren startes skal løsningene i Kjør aldri med åpent motorpanser. avsnittet 5.2 –...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 4. Dra hjulet av akselen. 6 VEDLIKEHOLD Montering: 1. Skyv hjulet inn på akselen. 2. Monter skruen (13:B) med skive. 6.1 Service 3. Trekk til skruene med 40–45 nm. For å holde maskinen i god stand med hensyn til pålitelighet og driftssikkerhet og ut fra et 6.5 Dekktrykk miljøsynspunkt, skal vedlikeholdstiltakene som er...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 7. Sett oljepeilepinnen på plass igjen (7:S). 2. Børst kjedet rent med stålbørste. 8. Bruk en fille eller lignende og tørk oljekanalen. 3. Roter bakhjulet for hånd samtidig som du sprayer kjedet slik at hele kjedet blir smurt. 9.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 3. Start motoren i henhold til instruksjonene i 4. Rengjør papirfilteret ved å banke det lett mot en bruksanvisningen. plan overflate. Bytt ut filteret hvis det er svært skittent. 4. Kjør motoren uten stopp, kontinuerlig i 45 minutter.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 6.16.3Montering 6.16.5Synkronisering, kniver Monter klippeaggregatet som vist under: Aggregatet har synkroniserte kniver. 1. Hekt på aggregatet over forakslene. Hvis en av knivene har truffet en hard gjenstand Se fig. 24. (f.eks. en stein), kan synkroniseringen bli endret. Dette betyr fare for at knivene kolliderer med 2.
  • Page 43: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 1.2 Verweise 1 ALLGEMEINES 1.2.1 Abbildungen Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR- sind mit 1, 2, 3 usw. nummeriert. NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei- sungen kann schwerwiegende Die Komponenten in den Abbildungen sind mit A, Personen- und bzw.
  • Page 44: Beschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 2.4 Batterie 3.4.2 Kupplung-Bremse (1:D) Siehe Abb. 4. Klappen Sie den Sitz hoch und Das Pedal besitzt folgende Funktionen: schließen Sie die Batteriekabel an. • Kupplung Siehe Warnungen und Anleitung in 6.11. •...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 3.4.4 Zündschloss (1:M) 3.4.6.2 Mähwerk (1:L) einschalten Das Zündschloss dient zum Anlassen und Abstel- Das Mähwerk darf niemals einge- len des Motors. schaltet werden, wenn es sich in der Transportstellung befindet. Andern- Verlassen Sie nicht das Gerät, wenn falls wird der Riemenantrieb zerstört.
  • Page 46: Start Und Betrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 1. Klappen Sie den Sitz nach oben. Benzin darf nur im Freien aufgefüllt werden. Dabei ist das Rauchen ver- 2. Fassen Sie die Motorhaube vorn (6:Q) an und boten! Der Kraftstoff ist vor dem An- klappen Sie sie nach hinten.
  • Page 47: Allgemeine Sicherheitskontrolle

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 5.4.1 Allgemeine Sicherheitskontrolle 5. Kaltstart – schieben Sie den Gashebel in Chokestellung vor. Objekt Ergebnis Warmstart – stellen Sie den Gashebel auf Voll- Kraftstoffleitungen Keine Lecks. gas (ca. 2 cm hinter der Chokestellung). und Anschlüsse 6.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Fahren Sie niemals mit aktiviertem Der von der autorisierten Werkstatt ausgeführte Mähwerk in Transportstellung. Da- Service garantiert eine fachmännische Arbeit mit durch wird der Antriebsriemen des Originalersatzteilen. Mähwerks zerstört. Wir empfehlen, das Gerät nach jeder Saison von einer autorisierten Werkstatt kontrollieren zu las- 5.5.4 Stopp sen, bevor es über den Winter eingelagert wird.
  • Page 49: Motorölwechsel

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 6.5 Reifendruck 6. Entfernen Sie den Ölmessstab (7:S) und füllen Sie neues Öl ein. Ölmenge: 1,2 l. Justieren Sie den Reifendruck folgendermaßen: 7. Bringen Sie den Ölmessstab (7:S) wieder an. Vorn: 8. Wischen Sie den Ölkanal im Chassis mit einem Hinten: Tuch o.s.ä.
  • Page 50: Laden Mit Batterieladegerät

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 6.10 Schmierung Die Batteriepole dürfen nicht kurzge- schlossen werden. Dadurch kann es zu Sämtliche Schmierpunkte entsprechend der fol- Funkenbildung und Bränden kommen. genden Tabelle sind alle 25 Betriebsstunden sowie Tragen Sie keinen Metallschmuck, der nach jedem Waschen zu schmieren.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 6.13 Zündkerze Sie danach das schwarze Kabel mit dem Batter- ieminuspol (-). Zündkerze bzw. Zündkerzen sind alle 200 Betrieb- sstunden auszutauschen. Wenn die Kabel in der umgekehrten Bevor Sie die Zündkerze lösen, reinigen Sie deren Reihenfolge angeschlossen bzw.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 6.16.3Montage 6.16.5Synchronisierung, Messer Montieren Sie das Mähwerk wie folgt: Das Mähwerk besitzt synchronisierte Messer. 1. Setzen Sie das Mähwerk auf die Vorderachsen. Wenn eines der Messer auf einen festen Gegen- Siehe Abb. 24. stand stößt (z.B.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 1.2 References 1 GENERAL 1.2.1 Figures The figures in these instructions for use are num- This symbol indicates CAUTION. Seri- bered 1, 2, 3, etc. ous personal injury and/or damage to Components shown in the figures are marked A, B, property may result if the instructions C, etc.
  • Page 54: Safety System

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 3.4.2 Clutch - brake (1:D) 3 DESCRIPTION Pedal has the following functions: • Clutch 3.1 Transmission • Service brake The machine is 2-wheel drive and is driven by the • Parking brake rear-wheels.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 3.4.4 Ignition lock (1:M) 3.4.6.2 Engaging the cutting deck (1:L) Ignition lock used for starting and stopping the en- The cutting deck must never be en- gine. gaged when in the transport position. This will damage the belt transmission.
  • Page 56: Areas Of Use

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Check the oil level every time before using to 4 AREAS OF USE ensure it is correct. The machine should be standing on level ground. The machine must only be used for cutting grass in Wipe clean around the oil dipstick (7:S).
  • Page 57: Operating

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 5.5 Operating Reduce the speed on slopes and when making sharp turns to prevent the ma- 5.5.1 Starting the engine chine from tipping over or you losing control. Before starting the engine, the actions in section 5.2 - 5.4 must be carried out.
  • Page 58: Preparation

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 6.5 Tyre pressure nance work described in this chapter must be fol- lowed according o the instructions and at the stated Adjust the air pressure in the tyres as follows: intervals. Front: bar (17 psi).
  • Page 59: Lubrication

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 9. Reinstall the rear wheel and lower the machine. 6.10.2Steering cable See 6.3 and 6.4. See fig. 16. Lubricate the steering cable using 10.Start the engine and run at idle for 30 seconds. chain spray as below.
  • Page 60: Air Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 4. Allow the engine to run continuously for 45 3. Remove the filters. The pre-filter is located far minutes. in towards the engine. Make sure that no dirt gets into the carburettor. Clean the air filter 5.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 2. Pull out the belt idler (21:H) and push the belt 6.16.5Synchronising, blades (21:J) down by the side of the belt idler to re- The deck has synchronised blades. lease the belt tension. If one of the blades has struck a solid object (e.g.
  • Page 62: Généralités

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 1.2 Références 1 GÉNÉRALITÉS 1.2.1 Numérotation Ce symbole signale un DANGER. Ris- Dans les instructions qui suivent, les figures sont que de blessure ou de dégât matériel en numérotées 1, 2, 3, etc. cas de non-respect des instructions.
  • Page 63: Dispositifs De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 3.4.2 Embrayage – frein (1:D) 3 DESCRIPTION La pédale dispose des fonctions suivantes: • Embrayage 3.1 Transmission • Frein de service La machine est équipée de 2 roues arrière motrices. • Frein de stationnement L’essieu arrière dispose d’un différentiel qui répar- Trois positions sont possibles: tit équitablement la puissance sur les roues arrière.
  • Page 64: Verrou D'allumage (1:M)

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 3.4.4 Verrou d’allumage (1:M) Levier permettant d’activer et désactiver le plateau de coupe. Le contact permet de démarrer et d’arrêter le mo- Deux positions sont possibles: teur. 1.Position avant (vers le bas) – plateau de Ne pas quitter la machine lorsque la clé...
  • Page 65: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Ne pas remplir le réservoir à ras bord. Laisser un 4 UTILISATION espace (= au moins la longueur du pistolet + 1 ou 2 cm par rapport au-dessus du réservoir) pour que N’utiliser la machine que pour la tonte de parterres le carburant puisse se dilater sans déborder lor- privés.
  • Page 66: Contrôle De Sécurité Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 5.4.2 Contrôle de sécurité électrique 5.5.2 Notions de conduite La machine ne peut en Le fonctionnement du dispositif de sé- aucun cas être utilisée sur curité doit être vérifié avant chaque uti- des pentes dont l’inclinai- lisation.
  • Page 67: Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 4. Laisser tourner le moteur au ralenti pendant 1 à Les interventions d’entretien et de maintenance 2 minutes. Arrêter le moteur en tournant la clé doivent être effectuées sur une machine à l’arrêt de contact sur la position d’arrêt.
  • Page 68: Vidange De L'huile Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 6.6 Vidange de l’huile moteur 6.7 Filtre à carburant (14:Z) Remplacer l'huile une première fois après 5 heures Remplacer le filtre à carburant à chaque saison. d'utilisation, puis toutes les 50 heures d'utilisation Après installation du nouveau filtre, s’assurer de ou une fois par saison.
  • Page 69: Charge À L'aide Du Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 6.10.2Câble de direction 6.11.1 Charge à l’aide du moteur Voir fig. 16. Graisser le câble de direction à l’aide La batterie peut également être chargée à l’aide de d’un lubrifiant en aérosol comme expliqué ci-des- la génératrice du moteur, comme suit: sous.
  • Page 70: Bougie D'allumage

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS REMARQUE! Nettoyer/remplacer le filtre plus • Boulons de cisaillement entre les lames et la souvent en cas d’utilisation fréquente en environ- barre. nement poussiéreux. • Limiteur de couple entre les engrenages et l’axe Marche à...
  • Page 71: 6Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Les lames sont remplaçables. Toujours remplacer 6.16.6Nettoyage les deux lames montées sur une même barre pour Nettoyer le dessous du plateau de coupe après éviter les déséquilibres. chaque utilisation. Attention! Régler la hauteur de coupe sur la position maxi- Lors du remontage, veiller aux points suivants: male et placer le plateau en position de transport.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 1.2 Verwijzingen 1 ALGEMEEN 1.2.1 Afbeeldingen De afbeeldingen in deze handleiding zijn genum- Dit symbool geeft een WAARSCHU- merd met 1, 2, 3 etc. WING weer. Als de instructies niet nau- wkeurig worden opgevolgd, kan dit Onderdelen in afbeeldingen worden aangegeven leiden tot ernstig letsel en/of schade.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 3.4.2 Koppeling - rem (1:D) 3 BESCHRIJVING Het pedaal heeft de volgende functies: • Koppeling 3.1 Transmissie • Bedrijfsrem De machine heeft tweewielaandrijving en wordt • Parkeerrem aangedreven via de achterwielen. Het pedaal heeft drie standen: De achteras is voorzien van een differentieel dat 1.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 3.4.4 Contactslot (1:M) Hendel voor het in- en uitschakelen van het maaid- Contactslot dat wordt gebruikt om de motor te Twee standen: starten en af te zetten. 1.Voorste/lage stand - maaidek uitge- Laat de machine niet achter met de schakeld.
  • Page 75: Brandstof Bijvullen

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Vul de benzinetank nooit helemaal tot de rand. 4 TOEPASSINGEN Laat enige ruimte leeg (ten minste de gehele vul- buis plus 1-2 cm boven in de tank) zodat de ben- De machine dient uitsluitend te worden gebruikt zine, als deze warm wordt, kan uitzetten zonder voor het maaien van gras in tuinen.
  • Page 76: Elektrische Veiligheidscontrole

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 5.4.2 Elektrische veiligheidscontrole 5.5.2 Wegrijden Rijd niet met de machine De werking van het veiligheidssysteem op een helling met een moet vóór elk gebruik worden gecon- grotere hellinghoek dan troleerd. 10º. Zie afb. 11. Status Actie Resultaat...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 6.3 Omhoog brengen 4. Laat de motor 1 - 2 minuten stationair draaien. Draai vervolgens de contactsleutel naar de stop- Plaats de krik uitsluitend op de aange- stand zodat de motor stopt. geven plaats.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 6.8 Riem maaidek (21:J) Ververs de olie vaker (elke 25 bedrijfsuren of min- stens eenmaal per seizoen) als de motor onder Controleer na vijf bedrijfsuren of de riemen van de zware omstandigheden of bij hoge temperaturen machine in orde en onbeschadigd zijn.
  • Page 79: Luchtfilter

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 1. Verwijder vuil van de ketting met een draad- 6.11.2 Accu opladen met een oplader borstel. Gebruik voor het opladen van de accu een oplader 2. Draai aan het stuur en spray tegelijkertijd de ka- met een constante spanning.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 4. Reinig het papierfilter door er zachtjes mee te- 4. Breng het maaidek omhoog en haak de veer van gen een plat oppervlak te tikken. Als het filter de hefkabel (22:K) los. erg vuil is, moet het worden vervangen.
  • Page 81 Kan in drie verschillende standen worden gemonteerd. Zie 25:R. Ga bij een onjuiste synchronisatie door de twee eerstgenoemde problemen voor reparatie naar een erkende Stiga-dealer voor reparatie. 6.16.6Reiniging Reinig de onderkant van het maaidek na elk ge- bruik. Stel de hoogste maaihoogte in en zet het maaidek in de transportstand.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com w w w. s t i g a . c o m GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS...

Table des Matières