Stiga Park Park Pro 740 IOX Manuel D'utilisation

Stiga Park Park Pro 740 IOX Manuel D'utilisation

Tondeuse a gazon a conducteur assis
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO
КОСАЧКА СЪС СЕДНАЛ ВОДАЧ
TRAKTORSKA KOSILICA ( TRAKTORČIĆ )
SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU
HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER ( FM )
AUFSITZMÄHER ( RASENMÄHER MIT FAHRERSITZ MIT SITZENDEM BENUTZER )
ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΤΡΑΚΤΈΡ ΜΈ ΈΠΟΧΟΎΜΈΝΟ ΧΈΙΡΙΣΤΉ
RIDE - ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR
CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO
ISTUVA JUHIGA MURUNIITJA
PÄÄLTÄAJETTAVA RUOHONLEIKKURI
TONDEUSE À GAZON À CONDUCTEUR ASSIS
SJEDEĆA KOSILICA TRAVE S OPERATEROM
VEZETŐÜLÉSES FŰNYÍRÓGÉP
BALNINĖ VEJAPJOVĖ SU SĖDINČIU OPERATORIUMI
SĒŽOT VADĀMA ZĀLIENU PĻAUJMAŠĪNA
ТРЕВОКОСАЧКА СО СЕДНАТ УПРАВУВАЧ
GRASMAAIER MET ZITTENDE BEDIENER
SITTEGRESSKLIPPER
KOSIARKA Z OPERATOREM JADĄCYM, W POZYCJI SIEDZĄCEJ NA MASZYNIE
CORTA - RELVAS PARA OPERADOR SENTADO
MAȘINĂ DE TUNS IARBA CU ȘOFER LA VOLAN
ЕЗДОВАЯ КОСИЛКА С СИДЕНЬЕМ
KOSAČKA SO SEDIACOU OBSLUHOU
TRAKTORSKA KOSILNICA
TRAKTORSKA KOSAČICA ( TRAKTORČIĆ )
ÅKGRÄSKLIPPARE OCH FRÄMRE KLIPPNING ( FM )
OTURAN SÜRÜCÜLÜ ÇIM BIÇME MAKINESI
Park series 4WD
Pro 740 IOX
Pro 540 IX
Pro 340 IX
Type P 901 PH
MANUALE DI ISTRUZIONI .................................IT
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ............................. BG
PRIRUČNIK S UPUTAMA ..................................BS
INSTRUKTIONSMANUAL .................................CS
INSTRUKTIONSMANUAL .................................DA
GEBRAUCHSANWEISUNG .............................DE
XPHΣH KAI ΣYNTHPHΣH ...................................EL
INSTRUCTION MANUAL.................................. EN
USO Y MANTENIMIENT ....................................ES
KASUTUSJUHEND .............................................. ET
KÄYTTÖOPAS ........................................................... FI
MANUEL D'UTILISATION .................................. FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU .............................. HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS....................................HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA ............................... LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA .......................LV
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА .............................MK
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL ....................NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD .........NO
INSTRUKCJE OBSŁUGI ......................................PL
MANUAL DE USO ................................................ PT
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ......................... RO
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ .....RU
NÁVOD NA POUŽITIE .........................................SK
PRIROČNIK Z NAVODILI ................................... SL
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIM ...........................SR
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL ..... SV
KULLANIM KILAVUZU ........................................ TR
171505887/7 12/2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga Park Park Pro 740 IOX

  • Page 1 Park series 4WD Pro 740 IOX Pro 540 IX Pro 340 IX Type P 901 PH TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO MANUALE DI ISTRUZIONI .........IT КОСАЧКА СЪС СЕДНАЛ ВОДАЧ УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ......BG TRAKTORSKA KOSILICA ( TRAKTORČIĆ ) PRIRUČNIK S UPUTAMA ........BS SEKAČKA SE SEDÍCÍ...
  • Page 3 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI [1] Type P 901 PH P 901 PH P 901 PH PARK PRO PARK PRO PARK PRO [2] Modello 340 IX 540 IX 740 IOX B&S Vanguard Honda Honda B&S 8270 Honda [3] Motore 18 HP (356777) GXV 630 GXV 660...
  • Page 4 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI [36] Portapacchi di serie √ √ [37] Portata massima portapacchi [38] Prese idrauliche ausiliarie √ [39] Livello di potenza sonora misurato dB(A) [40] Incertezza dB(A) 0,72 0,72 0,72 0,72 0,72 [41] Livello di potenza sonora garantito dB(A) [42] Livello di pressione sonora dB(A)
  • Page 5 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DEGLI ACCESSORI [67] ACCESSORI POSTERIORI [68] Accessorio [70] [54] [51] [52] [55] [50] [53] [56] √ √ √ [55] √ √ √ √ √ √ [57] √ √ [58] √...
  • Page 6: Български

    БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) 0 ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Вид Спомагателни хидравлични преси [38] Модел Ниво на измерената звукова мощност [39] Двигател Неточност [40] Обем Гарантирано ниво на звукова мощност [41] Мощност Ниво на звуковото налягане [42] Обороти на двигателя Неточност...
  • Page 7: Dodatna Oprema Na Zahtjev

    BOSANSKI (Prijevod originalnih uputa) 0 TABELICA S TEHNIČKIM PODACIMA Nivo zvučnog pritiska [42] Model Neizvesnost [43] Motor Vrijednost vibracija na mjestu vozača [44] Radna zapremina Neizvjesnost [45] Snaga Vrijednost vibracija na volanu [46] Broj obrtaja motora Neizvjesnost [47] Električni dijagram DODATNA OPREMA NA ZAHTJEV [48] Baterija...
  • Page 8: Tabulka Technických Údajů

    ČESKY (Překlad původních pokynů) 0 TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ Hladina akustického tlaku [42] Model Nejistá [43] Motor Hodnota vibrací na místě řidiče [44] Objem motoru Nejistá [45] Výkon Hodnota vibrací u volantu [46] Otáčky motoru Nejistá [47] Elektrický systém PŘÍSLUŠENSTVÍ NA POŽÁDANÍ [48] Akumulátor Popis...
  • Page 9: Ekstraudstyr

    DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) 0 TABEL OVER TEKNISKE SPECIFIKATIONER Type Garanteret lydeffektniveau [41] Model Lydtrykniveau [42] Motor Usikkerhed [43] Cylindervolumen Vibrationsværdi ved førerpladsen [44] Effekt Usikkerhed [45] Motoromdrejninger Vibrationsværdi ved rattet [46] Elektrisk anlæg Usikkerhed [47] Batteri EKSTRAUDSTYR [48] Effekt, bagmonteret tilbehør Beskrivelse...
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN Schalldruckpegel [42] Modell Messunsicherheit [43] Motor Vibrationen am Fahrersitz [44] Hubraum Messunsicherheit [45] Leistung Vibrationen am Lenkrad [46] Motordrehzahl Messunsicherheit [47] Elektrische Anlage SONDERZUBEHÖR [48] Batterie Beschreibung: [49] Leistung hinteres Zubehör Anhänger [50] Kraftstoff...
  • Page 11 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης) 0 ΠΊΝΑΚΑ ΤΕΧΝΙΚΏΝ ΣΤΟΙΧΕΊΩΝ Τύπος Αβεβαιότητα [40] Μοντέλο Επίπεδο εγγυημένης ακουστικής πίεσης [41] Κινητήρας Επίπεδο ακουστικής πίεσης [42] Κυβισμός Αβεβαιότητα [43] Ισχύς Τιμή δονήσεων στο σημείο οδήγησης [44] Στροφές κινητήρα Αβεβαιότητα [45] Ηλεκτρικό σύστημα Τιμή...
  • Page 12: Technical Data Table

    ENGLISH (Translation of the Original Instructions) 0 TECHNICAL DATA TABLE Type Sound pressure level [42] Model Uncertainty [43] Engine Vibration value in the driver's seat [44] Engine displacement Uncertainty [45] Power Vibration value in the steering wheel [46] Engine revs Uncertainty [47] Electrical System...
  • Page 13: Tabla De Datos Técnicos

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 0 TABLA DE DATOS TÉCNICOS Tipo Tomas hidráulicas auxiliares [38] Modelo Nivel de potencia sonora medido [39] Motor Incertidumbre [40] Cilindrada Nivel de potencia sonora garantizado [41] Potencia Nivel de presión sonora [42] Revoluciones del motor Incertidumbre [43] Sistema eléctrico...
  • Page 14 EESTI (Originaaljuhendi tõlge) 0 TEHNILISTE ANDMETE TABEL Tüüp Määramatus [43] Mudel Vibratsioonid juhikohal [44] Mootor Määramatus [45] Silindrid Vibratsioonid roolil [46] Võimsus Määramatus [47] Mootori pöörete arv TELLIMUSEL LISATARVIKUD [48] Elektriseade Kirjeldus [49] Treiler [50] Tagumise tarviku võimsus Väetaja [51] Kütus [10] Lehtede ja rohu koguja...
  • Page 15: Teknisten Tietojen Taulukko

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 0 TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO Tyyppi Epävarmuus [40] Malli Taattu äänitehotaso [41] Moottori Äänenpainetaso [42] Sylinteritilavuus Epävarmuus [43] Teho Värinäarvo ajajan paikalla [44] Moottorin kierrosluku Epävarmuus [45] Sähkölaitteisto Värinäarvo ohjauspyörään [46] Akku Epävarmuus [47] Takavarusteen teho TILATTAVAT LISÄVARUSTEET [48] Polttoneste [10]...
  • Page 16: Accessoires Sur Demande

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 0 TABLEAU DONNÉES TECHNIQUES Type Niveau de puissance sonore mesuré [39] Modèle Incertitude [40] Moteur Niveau de puissance sonore garanti [41] Cylindrée Niveau de pression sonore [42] Puissance Incertitude [43] Tours moteur Valeur des vibrations au poste de conduite [44] Installation électrique Incertitude...
  • Page 17 HRVATSKI (Prijevod originalnih uputa) 0 TABLICA S TEHNIČKIM PODACIMA Garantovana razina zvučne snage [41] Razina zvučnog tlaka [42] Model Neizvesnost [43] Motor Vrijednost vibracija na vozačevom mjestu [44] Obujam Neizvjesnost [45] Snaga Vrijednost vibracija na upravljaču [46] Broj okretaja motora Neizvjesnost [47] Električni sustav...
  • Page 18: Rendelhető Tartozékok

    MAGYAR (Eredeti utasítás fordítása) 0 MŰSZAKI ADATOK TÁBLÁZATA Típus Garantált hangteljesítmény [41] Modell Hangnyomás szint [42] Motor Pontatlanság [43] Hengerűrtartalom Rezgések értéke vezetőülésnél [44] Teljesítmény Pontatlanság [45] Fordulatszám Rezgések értéke kormánykeréknél [46] Elektromos berendezés Pontatlanság [47] Akkumulátor RENDELHETŐ TARTOZÉKOK [48] Hátsó...
  • Page 19 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) 0 TECHNINIŲ DUOMENŲ LENTELĖ Tipas Paklaida [43] Modelis Vibracija vairuotojo vietoje [44] Variklis Paklaida [45] Tūris Vairo vibracija [46] Galia Paklaida [47] Variklio apsukos PRIEDAI, KURIUOS GALIMA UŽSISAKYTI [48] Elektros sistema Aprašymas [49] Akumuliatorius Priekaba [50] Galinio priedo galia Tręštuvas [51]...
  • Page 20 LATVIEŠU (Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas) 0 TEHNISKO DATU TABULA Tips Nenoteiktība [43] Modelis Vibrāciju vērtība vadītāja sēdeklī [44] Dzinējs Nenoteiktība [45] Tilpums Vibrācijas vērtība pie stūres [46] Jauda Nenoteiktība [47] Dzinēja apgriezienu skaits PIEDERUMI PĒC PIEPRASĪJUMA [48] Elektriskā sistēma Apraksts [49] Akumulators Piekabe...
  • Page 21 MАКЕДОНСКИ (превод на оригиналните инструкции) 0 ТАБЕЛА СО ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Тип Измерено ниво на звукот [39] Модел Отстапки [40] Мотор Загарантирана звучна моќност [41] Зафатнина на моторот Ниво на изложеност на звукот [42] Моќ Отстапки [43] Обрт на моторот Вредност на вибрации на управувачкото место [44] Електричен...
  • Page 22: Tabel Technische Gegevens

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) 0 TABEL TECHNISCHE GEGEVENS Hydraulische aansluitingen [38] Type Gemeten geluidsvermogenniveau [39] Model Onzekerheid [40] Motor Gegarandeerd geluidsvermogenniveau [41] Cilinderinhoud Geluidsdrukniveau [42] Vermogen Onzekerheid [43] Motortoeren Waarde van de trillingen op de bestuurdersplaats [44] Elektrisch systeem Onzekerheid [45] Accu...
  • Page 23 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 0 TABELL - TEKNISKE DATA Type Toleranse [43] Modell Vibrasjonsverdier ved førerplassen [44] Motor Toleranse [45] Slagvolum Vibrasjonsverdier ratt [46] Motoreffekt Toleranse [47] Motoromdreininger TILLEGGSUTSTYR PÅ FORESPØRSEL [48] Elektrisk anlegg Beskrivelse [49] Batteri Tilhenger [50] Effekt bakmontert utstyr Gjødselspreder...
  • Page 24: Tabela Danych Technicznych

    POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) 0 TABELA DANYCH TECHNICZNYCH Margines niepewności [40] Model Gwarantowany poziom mocy akustycznej [41] Silnik Poziom ciśnienia akustycznego [42] Pojemność skokowa Margines niepewności [43] Wartość wibracji na stanowisku kierowcy [44] Obroty silnika Margines niepewności [45] Instalacja elektryczna Wartość...
  • Page 25: Técnico Tabela De Dados

    PORTUGUÊS (Tradução do manual original) 0 TÉCNICO TABELA DE DADOS Tipo Alcance máximo suporte de bagagem [37] Modelo Tomadas hidráulicas auxiliares [38] Motor Nível de potência sonora medido [39] Cilindrada Incerteza [40] Potência Nível de potência sonora garantido [41] Rotações do motor Nível de pressão sonora [42] Equipamento elétrico...
  • Page 26: Accesorii La Cerere

    ROMÂNĂ (Traducerea instrucţiunilor originale) 0 TABEL CU DATE TEHNICE Nivel de putere sonoră măsurat [39] Model Incertitudine [40] Motor Nivel de putere sonoră garantat [41] Capacitate cilindrică Nivel de presiune sonoră [42] Putere Incertitudine [43] Număr rotaţii motor Valoarea vibraţiilor la postul de conducere [44] Instalaţie electrică...
  • Page 27: Таблица Технических Данных

    РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) 0 ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ Тип Багажник серийного оснащения [36] Модель Максимальная грузоподъемность багажника [37] Двигатель Вспомогательные механизмы отбора [38] гидравлической мощности Объем цилиндров Уровень измеренной звуковой мощности Мощность [39] Погрешность Обороты двигателя [40] Уровень звуковой мощности гарантированный Электроустановка...
  • Page 28 SLOVENSKÝ (Preklad pôvodného návodu na použitie) 0 TABUĽKA TECHNICKÝCH ÚDAJOV Hladina akustického tlaku [42] Model Neistá [43] Motor Hodnota vibrácií na mieste vodiča [44] Objem mortora Neistá [45] Výkon Hodnota vibrácií na volante [46] Otáčky motora Neistá [47] Elektrický systém PRÍDAVNÉ...
  • Page 29 SLOVENŠČINA (Prevod originalnih navodil) 0 TABELA S TEHNIČNIMI PODATKI Raven zagotovljene zvočne moči [41] Model Raven zvočnega pritiska [42] Motor Negotovost [43] Cilindri Raven vibracij na voznikovem sedežu [44] Moč Negotovost [45] Obrati motorja Raven tresljajev na volanu [46] Električni sistem Negotovost [47] Akumulator...
  • Page 30 SRPSKI (Prevod originalnog uputstva) 0 TABELA S TEHNIČKIM PODACIMA Garantovan nivo zvučne snage [41] Model Nivo zvučnog pritiska [42] Motor Neizvesnost [43] Kubikaža Vrednost vibracija na mestu vozača [44] Snaga Neizvesnost [45] Obrtaji motora Vrednost vibracija na volanu [46] Električna šema Neizvesnost [47] Baterija...
  • Page 31: Tabell Med Tekniska Data

    SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) 0 TABELL MED TEKNISKA DATA Vibrationer på förarplatsen [44] Modell Osäkerhet [45] Motor Rattvibrationer [46] Cylindervolym Osäkerhet [47] Effekt TILLVALSTILLBEHÖR [48] Motorvarvtal Beskrivning [49] Elsystem Släp [50] Batteri Gödselspridare [51] Effekt bakmonterat tillbehör Blad- och gräsuppsamlare [52] Bränsle [10]...
  • Page 32 TÜRKÇE (Orijinal Talimatların Tercümesi) 0 TEKNİK BİLGİ TABLOSU Ses basıncı seviyesi [42] Model Hata [43] Motor Sürücü yerinde titreşim değeri [44] Silindir Hata [45] Güç Direksiyonda titreşim değeri [46] Motor devri Hata [47] Elektrik tesisatı TALEP ÜZERİNE AKSESUARLAR [48] Batarya Tarif [49] Arka aksesuar güç...
  • Page 33 Type /min kW - Art.N.
  • Page 34 [740 IOX; 540 IX] [340 IX] xxKg max xxx N (xxkg)
  • Page 35 [740 IOX; 540 IX] [340 IX] [740 IOX; 540 IX]...
  • Page 37 [740 IOX; 540 IX] [740 IOX; 540 IX] N = AUX 1 M N O A O = AUX 2 F L I H P B C [340 IX] F E I H [740 IOX]...
  • Page 38 [740 IOX; 540 IX]...
  • Page 39 [Honda GXV 630; 660; 690] Full [B&S Vanguard 18 HP] [B&S Vanguard 18 HP] Full [B&S 8270] [B&S 8270] Full...
  • Page 40 VIII...
  • Page 41 [340 IX]...
  • Page 43: Table Des Matières

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) 1 Inhoud TABEL TECHNISCHE GEGEVENS INLEIDING STRUCTUUR VAN DE HANDLEIDING ..... . . 4 IN DE HANDLEIDING GEBRUIKTE SYMBOLEN .
  • Page 44 (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) PEDAAL AANDRIJVING (13:C) ......14 STUURWIEL (13:E) ......14 GASPEDAAL (14:A) .
  • Page 45 (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) CONTROLEREN / BIJVULLEN VAN DE MOTOROLIE ....22 9.5.1 Controleren / bijvullen (26) (Mod. Honda GXV 630; 660; 690) ....22 9.5.2 Controleren / bijvullen (29;...
  • Page 46: Inleiding

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) 1 INLEIDING Symbool OPMERKING Duidt op be- langrijke informatie of gedetailleerde Alvorens de machine in bedrijf te stel- toelichting len dient u de gebruikershandleiding Symbool VERWIJZING Duidt op een aandachtig door te lezen verwijzing naar een informatie, de noot geeft aan waar de informatie te vinden is STRUCTUUR VAN DE HANDLEIDING De handleiding bestaat uit de voorpagina, een...
  • Page 47: Voorzien Gebruik

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) De aansluiting van deze bewegingssystemen • het rijden met de machine over instabiel, glad, op het hydraulische systeem van de machine bevroren, steenachtig of los terrein, of door geschiedt via de twee optionele hydraulische waterplassen of poelen die het niet mogelijk aansluitingen (18:A;...
  • Page 48: Identificatie-Etiket Product

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) Indicatie blokkering parkeerrem IDENTIFICATIE-ETIKET PRODUCT Het identificatie-etiket bevat de volgende gege- vens (zie afb. 1): Geeft het maximale draagver- xxKg mogen van de pakkendrager 1. Adres van de fabrikant aan (4:A) (Indien aanwezig) 2. Machinetype 3.
  • Page 49: Veiligheidsvoorschriften

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN op hellingen, hobbelige, gladde of in- stabiele terreinen Lees deze aanwijzingen aandachtig Indien u de machine aan anderen wilt door voordat u de machine gaat gebru- doorverkopen of uitlenen, dient u zich iken ervan te verzekeren dat de gebruiker de aanwijzingen uit deze handleiding...
  • Page 50: Tijdens Het Gebruik

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) • Bedien de machine niet wanneer u op blote Controleer regelmatig de toestand voeten bent of open sandalen draagt. van de accu Vervang hem in geval van beschadiging van de behuizing, of de • Draag geen kettingen, armbanden, kleding klemmen met loshangende delen of koorden of dassen.
  • Page 51 (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) c de snelheid op de hellingen en in LET OP! De machine is niet goed- gekeurd om op de openbare weg te scherpe bochten laag houden; rijden U mag de machine (overe- d op hobbels, taluds en op verborgen enkomstig het Wegenverkeersregle- gevaren letten.
  • Page 52: Onderhoud En Opslag

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) b Voordat u de oorzaken van blokkerin- waarden voor het gebruik van de ma- chine Het gebruik van een niet geba- gen opheft of voordat u het windka- lanceerd maai-element, een overdreven naal leegmaakt; snelheid van de beweging, het gebrek c Vóórdat u de machine controleert, aan onderhoud hebben een negatieve...
  • Page 53 (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) - Verwijder na elk gebruik de sleutel en uitwerpmechanisme, de accubak en de controleer op eventuele schade. brandstoftank vrij te houden van gras, - Zorg ervoor dat moeren en bouten altijd zijn bladeren of teveel vet. vastgedraaid, om er zeker van te zijn dat de •...
  • Page 54: Transport

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) 5 MONTAGE TRANSPORT LET OP! - Als de machine op een U dient de machine niet te gebrui- vrachtwagen of op een oplegger ken voordat alle aanwijzingen uit het vervoerd moet worden, dient men hoofdstuk “MONTAGE”...
  • Page 55: Zitting

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) ZITTING 4 Schroef de zitting vast. Aanhaalmoment: 20±25 Nm. Installeer de zitting door de aanwijzin- Als het aanhaalmoment groter dan gen in onderstaande volgorde uit te 20±25 Nm is, raakt de zitting bescha- voeren digd 5 2 1 Montage van de armleuningen (6) 5 2 4 Montage balg (7) (Mod 740 IOX, 540 IX)
  • Page 56: Bedieningen En Instrumenten

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) Richt u tot het erkende dienstcentrum Volledig ingetrapt. De aandrijving is uitgescha- voor het aanbrengen van het correcte keld. De parkeerrem is geactiveerd maar niet toebehoren vergrendeld. Deze stand wordt ook gebruikt als noodrem. Opmerking: In dit geval wordt de maaisysteemgroep als een accessoire BLOKKEERHENDEL VAN DE PARKEER-...
  • Page 57: Gaspedaal (14:A)

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) GASPEDAAL (14:A) 6 10 DISPLAY EN TOETS MODE' VAN DE CON- Dient voor het regelen van het motortoerental. SOLE (14:D; 15) (Mod 740 IOX, 540 IX) Toets MODE (14:E). Met de toets MODE 1 Vol gas - bij gebruik van de machine al- kunnen de bij de functies behorende ver- tijd vol gas geven.
  • Page 58: Bediening Koplampen En Accessoire Achterzijde (14:D; 15) (Mod. 340 Ix)

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) Wanneer de waarde 99999 uur wordt be- Als de bediening actief is, gaat de led reikt, begint de teller weer opnieuw bij nul. net boven de drukknop branden. Bij meer dan 999 uur, worden de minuten •...
  • Page 59: Bediening Voor Accessoire Achterzijde (14:L)

    “ [1] 00 TABEL TECHNISCHE Beide hendels hebben drie standen: GEGEVENS” Stand vooruit / achteruit: door de hendel in Gebruik enkel door STIGA SpA goed- één van deze richtingen te verplaatsen, verkrijgt gekeurde accessoires u de voorziene beweging voor het aangesloten...
  • Page 60: Snelsluitingen (21; 22; 23)

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) De machine mag niet over lange afstanden of 1 Verwijder de splitpennen of de borgstiften met hoge snelheid worden gesleept. Hierdoor (21:C) aan beide zijden. kan de transmissie worden beschadigd. 2 Open de snelsluitingen door de achterste ge- deelten met uw hiel naar beneden te drukken Stel de machine niet in werking met (21:A).
  • Page 61: Gecombineerd Gebruik Van Accessoires

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) GECOMBINEERD GEBRUIK VAN AC- MOTORKAP (10) CESSOIRES Zie voor de toegang tot de motor en de hoofdschakelaar met sleutel 6 1 Zie voor het gecombineerde gebruik van accessoires de “TABEL VOOR DE MOTORCARTER (30) JUISTE COMBINATIE VAN ACCESSOI- RES”...
  • Page 62: Algemene Veiligheidscontrole

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) 7 8 1 Algemene veiligheidscontrole Motor draait, De bestuur- De motor Onderdeel Resultaat maaisysteem der gaat slaat af. uitgeschakeld, staan. Brandstofsysteem Geen lekkages. parkeerrem en aansluitingen. uitgeschakeld. Elektrische Alle isolatie intact. Motor draait, De bestuur- De motor kabels.
  • Page 63: Bedrijf

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) Warme start 7 11 REINIGING 1 Schakel de parkeerrem in (13:A). Spuit nooit water onder hoge druk op 2 Geef vol gas (14:A). de machine Hierdoor kunnen asafdich- 3 De chokehendel (14:B) moet omlaag staan. tingen, elektrische onderdelen of hy- 4 Draai de sleutel van het contactslot in de draulische kleppen beschadigd raken...
  • Page 64: Onderhoud

    De punten van dit programma worden aangeduid Ververs de olie regelmatiger als de ma- in de handleiding voor het onderhoud van STIGA chine onder extreme condities of bij SpA in bijlage. hoge omgevingstemperaturen wordt...
  • Page 65: Controleren / Bijvullen (29; 27) (Mod. B&S 8270; B&S Vanguard 18Hp)

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) 9 5 2 Controleren / bijvullen (29; 27) (Mod. ACCU B&S 8270; B&S VANGUARD 18HP) Zie voor het op de machine gebruikte accutype Veeg de omgeving van de peilstok schoon. “cap. 00 TABEL TECHNISCHE GEGEVENS” Draai de oliepeilstok los en trek deze om- LET OP! De accu bevat een bijtend hoog.
  • Page 66: Reiniging

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) 1 Sluit de benzinekraan (24:B). 9 10 LUCHTFILTER, MOTOR 2 Trek de sleutel uit de hoofdschakelaar.(zie Zie hiervoor ook de bij de machine ge- 6.2). leverde handleiding van de motor 3 Verwijder de 3 schroeven (31:A). 4 Verwijder het accudeksel (31:B) door het LET OP! Reinig/vervang beide filters naar boven te trekken.
  • Page 67: Bougie

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) 1 Maak het gebied rond de luchtfilterkap voor- Wiellagers 2 smeerpunten. 28:D zichtig schoon. Gebruik een vetnippel 2 Demonteer de luchtfilterkap (27X:A) door de gevuld met universeel twee klemmen te verwijderen. vet. Pomp tot het vet 3 Demonteer de filtergroep (27X:B).
  • Page 68: Assistentie En Reparaties

    STIGA SpA Niet-originele reserveon- • Gebruik van accessoires die niet worden derdelen en accessoires worden niet geleverd en niet zijn goedgekeurd door STIGA gecontroleerd en goedgekeurd door SpA. STIGA SpA Het volgende wordt niet door de garantie gedekt: Het gebruik van niet-originele reser- •...
  • Page 69: Overzichtstabel Onderhoudswerkzaamheden

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) 13 OVERZICHTSTABEL ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN Interval Handeling bedrijfsuren / kalendermaanden Eerste keer Vervolgens MACHINE Controle van alle bevestigingen Voor elk gebruik Veiligheidscontroles / Controle van de bedieningen Voor elk gebruik Controle bandenspanning Voor elk gebruik Algemene reiniging en controle Na afloop van elk gebruik Algemene smering 50 uur en na iedere wasbeurt...
  • Page 70: Meldingen Op Het Display [Mod. 740Iox; 540Ix]

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) Motore Mod B&S Vanguard 18 HP Voor elk gebruik Controleren/bijvullen motoroliepeil 9.5.2 5 uur Verversing motorolie 100 uur / elk seizoen *** (1) Vervanging motoroliefilter 100 uur / elke olieverversing *** (1) 9.10.3 Reiniging/vervanging luchtvoorfilter 25 uur 9.10.3 Reiniging luchtfilter...
  • Page 71: Gids Voor Het Opsporen Van Storingen

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) 15 GIDS VOOR HET OPSPOREN VAN STORINGEN STORING WAARSCHIJNLIJKE OORZAAK OPLOSSING 1 De console gaat niet aan Hoofdschakelaar met sleutel op “O”. De hoofdschakelaar met sleutel op “I” zetten. 2 De console gaat niet aan Zet de contactsleutel en de hoofd- Met de hoofdschakelaar op “I”...
  • Page 72 (Vertaling van de originele NEDERLANDS gebruiksaanwijzingen) 8 De motor draait, het lampje Als deze conditie aanhoudt: «Accu» en het opschrift op de Zekering (25A) van de acculader Vervang de zekering. «Digits» knipperen om aan te doorgebrand. geven dat de spanning lager Accu defect.
  • Page 75 (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) Déclarat (Directiv La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 1. La So 2. Déclar Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba...
  • Page 76 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladno Déclaration CE de Conformité...
  • Page 77 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 78 STIGA S p A Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

Park pro 540 ixPark pro 340 ixP 901 hPark 4wd seriePark pro 740 ioxP 901 ph

Table des Matières