Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com S T I G A P A R K U N L I M I T E D P R ES I D E NT P O W E R E X C E L L E N T BRUKSANVISNING SV ..
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Unlimited, President Power Excellent...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Unlimited, President Power Excellent...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Unlimited, President Power Excellent...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Unlimited, President Power Excellent...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 1 ALLMÄNT 2 BESKRIVNING Denna symbol betyder VARNING. 2.1 Drivning Allvarlig personskada och/eller Maskinen är bakhjulsdriven. egendomsskada kan bli följden om inte Bakaxeln är försedd med en hydrostatisk växellåda instruktionerna följs noga. med steglös utväxling framåt och bakåt.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 2.4.3 Spärr, parkeringsbroms (3:A) 3. Tomgång. Spärren låser pedalen “koppling-broms” i nedtryckt läge. Funktionen används för att låsa maskinen i slutningar, vid transport, etc. då motorn inte är igång. 2.4.7 Gasreglage (5, 6:G) Parkeringsbromsen skall alltid vara (Power, Excellent) lossad under körning.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 2.4.11 Timräknare (2:P) 3 ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Visar antal drifttimmar. Fungerar endast då motorn är igång. Maskinen får endast användas till följande arbeten med angivna STIGA original tillbehör: 2.4.12 Klipphöjdinställning (6:J) Arbete Tillbehör, STIGA original (Excellent) Gräsklippning Unlimited, President: Maskinen är utrustad med reglage för användning...
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Kontrollera före varje användning att oljenivån 4 START OCH KÖRNING är den riktiga. Maskinen skall stå plant. 1. Ställ upp maskinen helt horisontellt. Maskinen får inte användas utan att 2. Avläs oljenivån på behållaren. Se fig. 18. Nivån motorhuven är stängd och låst.
För att bibehålla maskinen i gott skick med uppför eller nedför en sluttning. Kör avseende på tillförlitlighet och driftsäkerhet samt aldrig tvärs över en sluttning. Kör ur miljösynpunkt skall STIGA’s Serviceprogram uppifrån och ner eller nerifrån och upp. följas. Maskinen får köras i maximalt 10°...
Page 12
Låt därför motorn svalna några minuter Detta avsnitt innehåller tabeller omfattande de innan oljan avtappas. olika motorer som ingår i STIGA:s sortiment. För att förenkla läsningen, markera de data som gäller 1. Kläm ihop klammern på för den aktuella maskinen/motorn.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 5.4.3 Oljefilter (Power) 5.7.2 Justering Oljefiltret skall bytas varannan gång oljebyte sker, Justera styrkedjorna vid behov enligt följande: dvs. var 200:e drifttimma. Tappa först ut 1. Ställ maskinen i läget “rakt fram”. motoroljan och montera oljeavtappningspluggen 2.
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 5.8.3 Demontering/Montering 5.9.2 Luftfilter (Excellent) Batteriet är placerat bakom motorn. För att komma Förfiltret (skumplastfilter) skall rengöras var 25:e åt batteriet, öppna motorhuven. drifttimma. Vid demontering/montering av batteriet gäller Luftfiltret (pappersfilter) skall bytas var 100:e följande angående kablarnas anslutning: drifttimma.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 5.12 Smörjning 6 PATENT - MÖNSTERSKYDD Samtliga smörjpunkter enligt nedanstående tabell skall smörjas var 50:e drifttimmar samt efter varje Denna maskin eller delar därav omfattas av tvättning. följande patent och mönsterskydd: Objekt Åtgärd Figur SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6,...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 1 YLEISTÄ 2 KUVAUS Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. 2.1 Voimansiirto Ohjeita on noudatettava tarkasti henk- Kone on takapyörävetoinen. ilö- ja/tai omaisuusvahinkojen vält- Taka-akselissa on hydrostaattinen vaihteisto por- tämiseksi. taattomalla eteenajo- ja peruutusnopeuden säädöl- Tutustu huolellisesti ennen koneen lä.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 2.4.3 Salpa, seisontajarru (3:A) Älä aja säädin tässä asennossa, kun moottori on lämmin. Salpa lukitsee kytkin-seisontajarrupolki- 2. Täyskaasu - tätä asentoa tulisi aina men alaspainettuun asentoon. Toimintoa käyttää. käytetään koneen varmistamiseen luiskis- sa, kuljetuksessa jne., kun moottori ei ole Täyskaasuasento on noin 2 cm rikastusas- käynnissä.
Page 18
Palo- ja puris- tumisvammojen vaara. 2.4.11 Käyttötuntilaskuri (2:P) 3 KÄYTTÖKOHTEET Näyttää koneen käyttötunnit. Laskuri toimii vain moottorin käydessä. Konetta saa käyttää vain seuraaviin töihin STIGA- alkuperäistarvikkeilla varustettuna. 2.4.12 Leikkuukorkeuden säätö Työ STIGA-alkuperäisvaruste (6:J)(Excellent) Ruohonleikkuu Unlimited, President:...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 4.3 Tason tarkastus - vaihteistoöljy 4 KÄYNNISTÄMINEN JA Kampikammio on toimitettaessa täytetty öljyllä AJAMINEN SAE 10W-40. Konetta ei saa käyttää ellei konepelti arkasta aina ennen käyttöä, että öljytaso on ole suljettu ja lukittu. Palo- ja puris- oikea.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 4.6 Ajovinkkejä 4.4.2 Sähköiset turvatarkastukset Varmista aina, että moottorissa on oikea määrä Tarkasta turvajärjestelmän toiminta öljyä. Erityisesti rinteissä ajaessasi. Katso 4.2. ennen jokaista käyttökertaa. Ole varovainen rinteissä. Vältä äkillisiä Tila Toimenpide Tulos liikkeellelähtöjä...
5.4 Moottoriöljyn vaihto ylikuumentumisen. Tässä kappaleessa on useita taulukoita, jotka katta- Öljy on helpoin vaihtaa moottori lämpimänä. vat STIGA:n Pro-mallistoon kuuluvat moottorit. Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa, Lukemisen helpottamiseksi sinun kannattaa jos se tyhjennetään heti käytön jälkeen. merkitä omaa konettasi/moottoriasi koskevat tie- Anna moottorin jäähtyä...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 5.5 Polttonesteensuodatin 3. Kerää öljy astiaan. HUOM! Varo päästämästä öljyä kiilahih- Unlimited, President, Power noille. Uusi polttonesteensuodatin kerran ajokaudessa. 4. Toimita öljy keräyspisteeseen. Excellent 5. Asenna tyhjennystulppa paikalleen ja siirrä ki- Uusi polttonesteensuodatin 1500 käyttötunnin ristin takaisin tulpan kohdalle.
Page 23
5. Puhdista esisuodatin. Jos suodatin on erittäin Akun lataukseen saa käyttää vain vakiojännitelatu- likainen, vaihda suodatin. ria. 6. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä. Vakiojännitelatureita saat valtuutetuilta Stiga-jäl- Paineilmaa tai petrolipohjaisia liuotinaineita, leenmyyjiltä. kuten valopetrolia ei saa käyttää paperisuodatti- Akku saattaa vaurioitua, jos sitä ladataan tav- men puhdistamiseen.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 5.12 Voitelu 6 PATENTTI - MALLISUOJA Kaikki seuraavan taulukon voitelupisteet on void- eltava 50 käyttötunnin välien sekä jokaisen pesun Tämä kone ja sen osat on suojattu seuraavilla pat- jälkeen. enteilla ja mallisuojilla: SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, Kohde Toimenpide...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 1 GENERELT 2 BESKRIVELSE Dette symbol betyder ADVARSEL. Der 2.1 Fremdrift er risiko for alvorlig personskade og/el- Maskinen har baghjulstræk. ler materielle skader, hvis ikke instruk- Bagakslen er udstyret med en hydrostatisk gear- tionerne følges nøje.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 2.4.3 Lås, parkeringsbremse (3:A) 3. Tomgang. Låsen låser pedalen “kobling-bremse” i nede-position. Funktionen bruges til at låse maskinen på skråninger, ved trans- 2.4.7 Gashåndtag (5:G) port, etc., når motoren ikke er i gang. (Power, Excellent) Parkeringsbremsen skal altid være Regulering til indstilling af motorens omdrejning-...
Page 27
3 ANVENDELSESOMRÅDER klippehøjde. Kontakten bruges til at øge eller mindske Maskinen må kun bruges til følgende formål med klippehøjden trinløst. det angivne STIGA originaltilbehør: Arbejde Tilbehør, STIGA original Klippeaggregatet sluttes til kontakten (2:Q). Græsslåning Unlimited, President: 2.4.13Udkoblingshåndtag...
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Belastningen på trækanordningen fra påhængstil- Oliestanden må aldrig være højere end “FULL”- behør må højst være 500 N. mærket. Dette vil forårsage overophedning af mo- toren. Hvis oliestanden overstiger “FULL”-mær- OBS! Kontakt det relevante forsikringsselskab før ket, skal der aftappes olie, til den korrekte enhver brug af påhængsvogn.
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 4.6 Køretips 4.4.2 Elektrisk sikkerhedskontrol Sørg altid for, at der er den korrekte mængde olie i Sikkerhedssystemets funktion skal altid motoren. Især ved kørsel på skråninger. Se 4.2. kontrolleres inden brug af maskinen. Vær forsigtig på...
Motorolien kan være meget varm, hvis Dette afsnit indeholder tabeller med de forskellige den tappes af straks efter standsning. motorer, der indgår i STIGA’s Pro-sortiment. For Lad derfor motoren køle af nogle at gøre læsningen mere overskuelig, anbefales det minutter, inden olien tappes af.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 5.5 Brændstoffilter (15, 16, 17:Z) 5. Montér olieaftapningsproppen, og skub klem- men tilbage, så den klemmer over proppen. Unlimited, President, Power 6. Fjern oliepinden, og påfyld frisk olie. Skift brændstoffilter hver sæson. Oliemængde: Excellent Skift brændstoffilter for hver 1500 timers drift.
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 5.8.1 Opladning med motoren 1. Rengør området omkring luftfilterdækslet grundigt. I første omgang kan batteriet oplades ved hjælp af 2. Demontér luftfilterdækslet (23:A) ved at løsne motorens generator på følgende måde: de to klemmer. 1.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 5.12 Smøring 6 PATENT - MODELBESKYT- Alle smørepunkter vist i nedenstående tabel skal TELSE smøres for hver 50 timers drift samt efter hver vask. Nærværende maskine eller dele heraf er omfattet Objekt Handling Figur af følgende patent- og modelbeskyttelse:...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 1 GENERELT 2 BESKRIVELSE Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis 2.1 Drift du ikke følger instruksjonene nøye, kan Maskinen er bakhjulsdrevet. det føre til alvorlig personskade og/eller Bakakselen er utstyrt med en hydrostatisk girkasse materiell skade.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 2.4.3 Sperre, parkeringsbrems (3 A) 3. Tomgang. Sperren låser pedalen “kopling-brems” i inntrykket stilling. Funksjonen brukes til å låse maskinen i skråninger, ved transport 2.4.7 Gassregulering (5 G) osv. når motoren ikke går. (Power, Excellent) Parkeringsbremsen skal alltid være Betjeningsorgan for innstilling av motorens turtall.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 2.4.11 Timeteller (2 P) 3 BRUKSOMRÅDER Viser antall driftstimer. Fungerer bare når motoren er i gang. Maskinen må bare brukes til følgende arbeid med angitt originalt STIGA-tilbehør: 2.4.12 Klippehøydeinnstilling (6 J) Arbeid Originalt STIGA-tilbehør (Excellent) Gressklipping Unlimited, President: Maskinen er utstyrt med en spak for bruk av klip- peaggregat med elektrisk klippehøydeinnstilling.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 1. Sett maskinen rett. 4 START OG KJØRING 2. Les av oljenivået i beholderen. Se figur 18. Nivået skal ligge på høyde med streken. Maskinen må ikke brukes uten at mo- 3. Fyll på mer olje ved behov. torpanseret er lukket og låst.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 4.5 Start 4.7 Stopp 1. Åpne bensinkranen. Se 14. Frikople strømuttaket. Kople til parkeringsbrem- sen. 2. Kontroller at tennkabelen/tennkablene er montert på tennpluggen/tennpluggene. La motoren gå på tomgang i ett–to minutter. Stans motoren ved å...
Page 39
Dette avsnittet inneholder tabeller om de forskjel- 3. Samle opp oljen i en beholder. ligere motorene som inngår i STIGA Pro. Det er OBS! Det må ikke søles olje på kileremmene. lettere å lese hvis du merker av opplysningene som 4.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 5.4.3 Oljefilter (Power) 2. Juster styrekjedene med de to mutrene som sit- ter under midtpunktene. Se figur 26. Oljefilteret skal byttes ved annethvert oljebytte, 3. Juster begge mutrene like mye, til det ikke er dvs.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 5.8.3 Demontering/montering 5.9.2 Luftfilter (Excellent) Batteriet er plassert under motorpanseret. Ved de- Forfilteret (skumplastfilter) skal rengjøres hver 25. montering/montering gjelder følgende vedrørende driftstime. tilkopling av kablene: Luftfilteret (papirfilter) skal rengjøres hver 100. •...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 5.12 Smøring 6 PATENT – MØNSTERBESKY- Samtlige smørepunkter i henhold til tabellen TTELSE nedenfor skal smøres hver 50. driftstime samt etter hver vask. Denne maskinen eller deler av den omfattes av føl- Objekt Løsning Figur...
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 1.2.2 Überschriften 1 ALLGEMEINES Die Überschriften in dieser Bedienungsanleitung sind gemäß folgendem Beispiel nummeriert. Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR- “1.3.1 Allgemeine Sicherheitskontrolle” ist eine NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anweis- Zwischenüberschrift zu “1.3 Sicherheitskontrolle” ungen kann schwerwiegende Personen- und ist ihr untergeordnet.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 2.4.2 Kupplung-Feststellbremse (3:B) 2.4.5 Lenkrad (3:D) Die Höhe des Lenkrads kann stufenlos verstellt Das Pedal darf niemals während des werden. Den Einstellknopf (3:E) an der Lenksäule Fahrens betätigt werden. Es besteht lösen und das Lenkrad auf die gewünschte Höhe Überhitzungsgefahr in der Kraftüber- einstellen.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 2.4.9 Zündschloss/Scheinwerfer (4, 5, 6:I) 2.4.13 Auskupplungshebel Das Zündschloss dient zum Anlassen und Abstel- Hebel zum Auskuppeln der stufenlosen Kraftüber- len des Motors. Das Zündschloss fungiert eben- tragung. falls als Stromschalter für den Scheinwerfer. Modell 2WD ist mit einem Hebel ausgerüstet, der Verlassen Sie nicht das Gerät, wenn mit der Hinterachse verbunden ist.
3 ANWENDUNGSBEREICHE 4 START UND BETRIEB Das Gerät darf nur für folgende Arbeiten und mit Das Gerät darf nur benutzt werden, dem angegebenen STIGA-Originalzubehör einge- wenn die Motorhaube geschlossen und setzt werden: gesichert ist. Andernfalls besteht Ver- brennungs- und Quetschgefahr.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 4.3 Ölstandskontrolle, Getriebeöl 4.4.2 Elektrische Sicherheitskontrolle Bei der Lieferung ist das Kurbelgehäuse mit Öl des Vor jedem Einsatz ist die Funktion des Typs SAE 10W-40 gefüllt. Sicherheitssystems zu überprüfen. Kontrollieren Sie vor jeder Anwendung, ob der Zustand Maßnahme Ergebnis...
Page 48
Zustand befindet, zuverlässig und betrieb- werden. ssicher arbeitet und um die Umwelt zu schonen, ist Reduzieren Sie die Geschwindigkeit an das STIGA-Serviceprogramm zu befolgen. Hängen und bei scharfen Kurven, um Das Serviceprogramm ist im beigefügten Service- die Kontrolle zu behalten und die Um- heft ausführlich beschrieben.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 5.4 Motorölwechsel Das Motoröl kann sehr heiß sein, wenn es direkt nach der Benutzung des Dieser Abschnitt enthält Tabellen mit Angaben zu Geräts abgelassen wird. Daher den Mo- den verschiedenen Motoren in STIGAS Pro-Sorti- tor vor dem Ablassen des Öls einige Mi- ment.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 6. Montieren Sie den Filter. Schrauben Sie 4. Fahren Sie das Gerät zur Probe geradeaus und zunächst den Filter ein, sodass die Dichtung mit überprüfen Sie, ob sich das Rad nicht schräg dem Motor in Kontakt kommt.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 5.8.3 Demontage/Montage 5. Reinigen Sie den Vorfilter. Wenn der Papierfil- ter sehr schmutzig ist, sollte er ausgewechselt Die Batterie befindet sich unter der Motorhaube. werden. Bei einer Demontage/Montage gilt Folgendes für 6. Gehen Sie bei der Montage in umgekehrter Rei- den Anschluss der Kabel: henfolge vor.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 5.12 Schmierung 6 PATENT- UND MUSTER- Sämtliche Schmierpunkte entsprechend der fol- SCHUTZ genden Tabelle sind alle 50 Betriebsstunden sowie nach jedem Waschen zu schmieren. Dieses Gerät oder Teile von ihm unterliegen fol- Objekt Maßnahme Abbil...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 1 GENERAL 2 DESCRIPTION This symbol indicates WARNING. Seri- 2.1 Drive ous personal injury and/or damage to The machine is rear wheel drive. property may result if the instructions The rear axle is equipped with a hydrostatic trans- are not followed carefully.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 2.4.3 Inhibitor, parking brake (3:A) 2. Full throttle – when the machine is in operation, full throttle should always be The inhibitor locks the “clutch-brake” used. pedal in the depressed position. This func- The full throttle position is approximately tion is used to lock the machine on slopes, 2 cm behind the choke position.
2.4.12 Cutting height adjustment (6:J)(Excellent) The machine may only be used for the following The machine is equipped with a control for using tasks using the genuine STIGA accessories stated. the cutting deck with electrical cutting height ad- Work Accessories, STIGA genuine justment.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH The maximum over-run load on the towing hitch The oil level must never exceed the “FULL” mark. from towed accessories must not exceed 500 N. This results in the engine overheating. If the oil level exceeds the “FULL”...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 4.6 Operating tips 4.4.2 Electrical safety check Always check that there is the correct volume of The operation of the safety system oil in the engine. This is particularly important should always be checked every time when operating on slopes.
This section contains tables covering the different engines that are included in STIGA’s Pro range. To axle seals, electrical components or hydraulic facilitate reading, mark the data that applies to the valves.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Do not fill with too much oil. This can cause the 5.4.4 Oil filter (Excellent) engine to overheat. The oil filter must be replaced during every second Change oil when the engine is warm. oil change, i.e.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 5.8 Battery If the cables are interchanged, the gen- erator and the battery will be damaged. If acid comes into contact with the eyes or skin, this can cause serious injuries. The engine must never be driven with If any part of the body has come into the battery disconnected.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 5.13 Fuses 4. Dismantle the filters. The pre-filter (21:C) is placed over the air filter (21:D). Make sure that If any of the faults listed below occurs, replace the no dirt gets into the carburettor. Clean the air fil- relevant fuse.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 1 GÉNÉRALITÉS 2 DESCRIPTION Ce symbole est un AVERTISSEMENT. 2.1 Transmission Risque de blessure ou de dégât matériel La machine est équipée de roues arrière motrices. en cas de non-respect des instructions. L’essieu arrière est équipé...
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 2.4.3 Inhibiteur, frein de stationnement 2.4.6 Accélérateur et choke (4:G) (3:A) (Unlimited, President) L'inhibiteur bloque la pédale « embray- Réglage du régime moteur, permettant d’enrichir age-frein » en position enfoncée. Cette le mélange pour le démarrage à froid. fonction permet de circuler sur des ter- 1.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 2.4.9 Démarreur/phare avant (4, 5, 6:I) 2.4.13 Levier de débrayage La clé de contact permet de démarrer et d’arrêter le Levier permettant de débrayer la transmission var- moteur ainsi que d’allumer le phare. iable.
4 DÉMARRAGE ET CONDUITE L’usage de la machine est réservé aux travaux Ne pas utiliser la machine si le capot du suivants, avec les accessoires STIGA d’origine moteur n’est pas fermé et verrouillé. renseignés. Risque de brûlure et de blessure par écrasement.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser la 4.4.2 Contrôle de sécurité générale marque « FULL » pour éviter la surchauffe du mo- Contrôler le fonctionnement du disposi- teur. Si le niveau dépasse la marque « FULL », il tif de sécurité...
5.1 Programme d’entretien Ne pas braquer à fond lorsque la ma- Respecter le programme d’entretien STIGA pour chine est en vitesse supérieure et à plein conserver la machine en bon état de marche, qui régime.
Cette partie contient de tableaux pour les différents moteur pendant quelques minutes moteurs de la gamme PRO STIGA. Pour une lec- avant d’effectuer la vidange. ture plus simple, noter les données correspondant 1. Fixer la pince sur le tuyau de vidange. Utiliser à...
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 6. Mettre le filtre en place. Commencer par visser Ne pas appliquer de tension trop forte sur les le filtre pour que le joint soit en contact avec le chaînes pour éviter de durcir la direction et d’aug- moteur.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Déconnecter ou reconnecter les câbles REMARQUE ! Augmenter la fréquence de nettoy- dans le mauvais ordre risque de provo- age ou de remplacement des filtres lorsque la ma- quer un court-circuit et d’endommager chine est utilisée sur des terrains poussiéreux.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 5.12 Lubrification 6 BREVET - ENREGISTREMENT Lubrifier les points de graissage toutes les 50 heu- res de service, conformément au tableau ci-des- Cette machine et les pièces qui la composent sont sous, ainsi qu’après chaque lavage. enregistrées sous le n°...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 1.2.2 Titels 1 ALGEMEEN De titels in deze gebruikershandleiding zijn op de volgende manier genummerd: Dit symbool geeft een WAARSCHU- “1.3.1 Algemene veiligheidscontrole” is een subti- WING weer. Als de instructies niet nau- tel van “1.3 Veiligheidscontrole”...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 2.4.2 Koppeling - parkeerrem (3:B) Verstel het stuur nooit tijdens het ri- jden. Druk nooit op het pedaal tijdens het ri- jden. De krachtoverbrenging kan dan Draai nooit aan het stuur als de ma- oververhit raken.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 2.4.9 Contactslot/koplamp (4, 5,6:I) 2.4.13Ontkoppelingshefboom Het contactslot wordt gebruikt om de motor te Hendel om de traploze transmissie uit te schake- starten en uit te schakelen. Het contactslot is ook len. de schakelaar voor de koplamp. 2WD is voorzien van een hendel die op de achteras Laat de sleutel niet in stand 2 of 3 op de is aangesloten.
De machine mag uitsluitend gebruikt worden bij De machine alleen gebruiken met geslo- de volgende werkzaamheden met de aangegeven ten en vergrendelde kap. Anders be- originele STIGA-accessoires: staat er een kans op brandwonden en kunt u bekneld raken. Werkzaamheden Accessoires, origineel van STIGA 4.1 Bijvullen met benzine...
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 4.3 Transmissieolie controleren 4.4.2 Elektrische veiligheidscontrole Het carter is bij aflevering altijd gevuld met SAE Controleer voor elk gebruik of het bev- 10W-40-olie. eiligingssysteem werkt.. Controleer voor gebruik altijd of het oliepeil juist is.
Zie afb. 15- Dit gedeelte bevat tabellen met de verschillende 17:Y. motoren die gebruikt worden in de STIGA Pro- 2. Verplaats de klem 3 tot 4 cm op de afvoerslang reeks. Markeer de gegevens die voor uw machine/ en trek de bougie los.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 5.8 Accu 5.4.4 Oliefilter (Excellent) Het oliefilter moet worden vervangen bij elke Als u het zuur in uw ogen of op uw huid tweede keer dat de olie wordt ververst, d.w.z. na krijgt, kan dit ernstig letsel veroorzak- 100 werkuren.
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS De accu moet altijd aangesloten zijn als 4. Demonteer de filters. Het voorfilter (21:C) u de motor wilt laten lopen. Anders wordt over het luchtfilter (21:D) geplaatst. Zorg kunnen de dynamo en het elektrische ervoor dat de carburateur niet vuil wordt.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 5.13 Zekeringen 6 OCTROOI - ONTWERPREGIS- Als een van de onderstaande problemen optreedt, TRATIE moet u de betreffende zekering vervangen. Zie afb. Deze machine of onderdelen van deze machine Probleem Zekering valt/vallen onder de volgende octrooi- en ontwer- pregistratie: De motor start niet of slaat meteen 10 A...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com w w w. s t i g a . c o m GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS...