Page 5
Fig. 1 TPH 110 luftgekuhlt TPH 110 wassergekUhlt air-cooled wot er-cooled a refroidissement par air a refroidissement par eou Fur horizontole bis vertikale Einbaulage For horizontal to vertical po sition Pour position horizontole d ver ticale Fig. 2 Arrange the pump always with sue�...
Technical details 1 .3 Details techniques Die PFEIFFER-TURBO TPH 110 und The PFEIFFER TURBO TPH 110 and Les TURBO-PFEIFFER TPH 110 et TPU TPU 110 ist die kleinste ihrer TPU 110 is the smallest one of 110 sont les plus petits modeles Art.
Page 7
Bronchement eau de refroidis- sement Antrieb Drive Commande D ie PFEIFFER-TURBO TPH/TPU 110 The TPU/TPH 110 PFEIFFER TURBO Lo TURBO-PFEIFFER TPH/TPU 110 est is equipped with o brushless ist mit kollektorlosem Gleich equipe d'un moteur o couront con strommotor mit Hollsondensteuerung d.c.
Metalldampfe der Rhenium the Quadrupole mass spectrometer peurs metalliques deux ou trois kathode des verwendeten Ouadrupol used model: BALZERS, QMG 101 . fois ionisees proven□nt de la ca Massenspektrometers Typ: BALZERS thode en rhenium du spectrometre QMG 101.
Ultimate Pressure l. 7 Pression finale Enddruck Unter dem Enddruck, d.h. der Summe The ultimate pressure, i.e. the Selon PNEUROP ), on entend par ol ler Rest-Partialdrucke von Tur sum of all residual gas partial pression finale, c,d d, la somme ba-Malekulorpumpen wird nach PNEU...
PFEIFFER TURBO Bestondteil des Antriebs der PFEIF une composont de lo commonde de TPH 110 and TPU 110. The unit re lo PFEIFFER TURBO TPH 110 et TPU FER-TURBO TPH 110 und TPU 110. Dos Gerat regelt und Uberwacht gulates and controls the rotatio...
permanent bipolairc comme rotor rotor, and the stator with the ex nem zweipoligen Permanentmagneten et d'unc stator ovec les bobines citer windings. The printed-cir als Rotor und dem Stator mit den d'excitation. Le circuit imprim€ cuit strip with the two Hall pro Erregerwicklungen.
Page 14
(6/12, size 3) Rack moduloire (6/12 Gr. 3) du of the BALZER$ rack system. The BALZERS-Racksystems eingebaut. systCmc de Rack BALZERS. Sur lo front panel contains the indicator Auf der Frontplatte befinden sich ploqu� frontale se trouvent l'ap...
Page 15
zum Steuern der Pumpenheizun g tact can be employed for control vitesse nominale. On peut utili und z.B. der Signallampe ''Pumpe ling the pump heater and, e.g., ser ce contact pour lo commande betriebsbereit" benutzt werden. the pilot lamp ''Pump ready''. du chauffoge de la pompe et par ex.
R.73 ACHTUNG Bei Frequenzumstellung darf nur der Widerstand R73 ausgelotet wer den, R47 muB unbedingt im Gerat verbleiben, mit R 73 - 1000 Hz ohne R 73 = 716 Hz ATTENTION For change of frequency only the resistance R73 may be unsoldered. R 47 must absolutely remain in the unit.
Magnetic field ,trength Force du champs mag- zur Rotorachse max. rectangualr to the netique transversal rotor axis d l'oxe du rotor .» HochvakuumanschluB ID TPH 110 ON 100 1S0-K r- 7 7 1 /T PU 110 ON 100 CF Vorvakuumflansch FlutanschluB � KUhlwasseranschluB a'.) AnschluB-Antriebselektronik �;...
Page 18
Antriebselektronik Drive Electronics Commande electronique TCP 270 Anschlu8spannung Connected voltage Tension de branche- 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz ment 50 - 60 Hz 110/220/240 Leistungsaufnahme Max. power input Puissance absorbee max. par TCP, max. Leistungsaufnahme Pump Mox, power input, pump Puissonce obsorbee standkomp□nenten ing unit components...
Acee s soi res et p/ Type/ Type Code ,umbers No, de command� Code-No./ Nummer No. de com. PFEIFFER-TURBO PFEIFFER TURBO TURBO-PFEIFFER TPH 110 PM P,Jl 109 PFEIFFER TURBO TUR80-PFEJFFFR PFEIFFER-TURBO TPU 110 PM POl 119 Commonde ilectronique TCP ?70 Antriebsclektronik...
Page 20
Installation Installation Installation 5. 1 Note 5. 1 Remarque 5. 1 Hinweis The PFEIFFER-TURBO is supplied - Die PFEIFFER-TURBO wird mit 01- La PFEIFFER TURBO est livree with the requisite oil filling fullung geliefert und ist mit avec une charge d'huile et and is flooded with dry air.
Endvakuum fUr die TPH 110 eine einstufige (UNO.,.) und vane pump can be used for the TPH final d0sir0, monter pour TPH 110 110 and a two-stage rotary vane une pompe rotative a palettes a fur die TPU 110 eine zweistufige (DUO •••...
5,5,2 LuftkUhlung Die serienmtlBi g wossergekUhlte The normally wotercooled pump TPH Lo pompe TPH 110 ou TPU 110, qui 110 or TPU 110 con be changed to Pumpe TP.H 110 oder TPU 110 kann est en serie refroidie d eou peut air-cooling by providing a fan.
- Check the indicated voltage of - Comparer !'indication de la ten - Spannungsang□be auf dem Venti the fan with that of the mains, sion sur le ventialteur avec lator mit der Netzspannung ver gleichen. celle du reseua. - Kappe 57 anschrauben. - Screw on cap 57.
Page 25
Arriere du TCP 270 Circuit imprime de commande Branchement secteur Power connection NetzanschluB Branchement TPH 110 ou TPU 110 Connection of TPH 110 or TPU 110@ AnschluB TPH 110 oder TPU 110 ® Branchement composonts du Connection of pumping unit AnschluB Pumpstandkomponenten...
Together with the pumping unit Utilisation du TCP 270 avec Einsatz des TCP 270 mit dem control TCS 101. l'appareil de commande de groupe PumpstandsteuergerOt TCS 101. Connection in accordance with AnschluB nach Schaltplan de pompage TCS 101. Branchement Wiring Diagram PM 005 227 -5. selon schema 8lectr.
kann, wenn die Turbo-Molekular only be switched on if the turbo la pompe turbo a atteint 80% de so pumpe 80% der Enddrehzahl erreicht molecular pump has reached 80 per vi tesse finale. hat, cent of its ultimate speed. Betrieb Operation Fonctionnement 6.
Page 28
Ola moitie de so vi Bei TPH 110 und TPU 110 � 1 min. For the TPH 110 and TPU 110 �fmin. tesse nominale, Pour TPH 110 et TPU 110., 1 min.
Page 29
R 4 7 ACHTUNG Bei Frequenzumstellung dorf nur der Widerstond R73 ousgelotet wer den, R47 muB unbedingt im Gerat verbleiben. mit R 73 - 1000 Hz ohne R 73 = 716 Hz ATTENTION For change of frequency only the resistance R73 may be unsoldered. R 47 must absolutely remain in the unit.
Page 30
Wenn ous SicherheitsgrUnden If, for safety reasons, the Lorsque pour des raisons de se der Scholtpunkt in Abh□ngigkeit switch point should be > 80% curite, le point de commutation der Drehz□hl > 80% sein sell, os o function of the speed, the en fonction de la vitesse doit Potentiometer Pl entgegen dem potentiometer Pl is turned...
Page 33
- Pumpe in dieser Zeit mehrmals nutes. de la pampe ne doit pas etre imergee, langsam heben und senken, so During this period, slowly lift and lower the pump several tim es - Loisser agir le Frigen 5 d 10 daB an den Stator- und Rotor...
Check-Liste Gerat sch□ltet vor Erreich en des Drehz□hlsch□ltpunktes ob Nenndrehz□hl der TURBO- Pumpe wird nicht erreicht Sicherung (e9, Power ) brennt durch (e 10, Control) brennt durch Sicherung TURBO-Pumpe 1· du ft nur l□ngsam e lauft nicht an TURBO-Pump •• Gerat f unktioniert nicht (Kontrallampe brennt) Gera...
Page 37
Steuerprint 8.2 Control print 8.2 Circuit imprim8 de commande 8.2. 1 Ausklappen des Steuerprints 8.2. 1 Enlevement du circuit im 8.2. l Unfolding the control print prim8 de commande Der Steuerprint befindet sich When viewed from f rant, circuit se trouve long gesehen vorn...
Prufen der IC-Betriebsspannungen Checking the IC operating voltages Verification des tensions de fonctionnement Stecker Jl bis J4 einstecken Plug in plugs Jl En foncer les fiches Jl d J4 IC 6 + 7 Von/from/de + 15 vo n/ from/ d c IC 4 + 5 + 15 V IC 4 + 5...
Hallsondenversorgung Signale mit present, check signals by means mentotion des sondes existe, veri Oszilloskop prUfen, of on oscilloscope. fier les signoux ovec un oscillos cope. Fig. 16 Hallsondensignnl var Operotions verstarker Holl probe signal in front of ope rational amplifier Signal de sondes de Holl avant orn...
Fig. 18 Ausgangssignal der Logik Output signal of the logic Signal de sortie de la logique Output signals of the output Signaux de sortie des transistors Ausgangssignale der Endstufentran stage transistors d'etage final sistoren The amplitude changes as a func L'amplitude varie en fonction de Die Amplitude andert sich in Ab...
Page 41
1 ----l f------- C12 2,2n� --:· p 6 R":O � · R · 1� ZPC 1CV SBOE (./ .K - 2 y R 64 J 1 /1 01� -(,,51,1 JSJ21 1N41o'.9 J'5-i28 Jl/4 JSl}G Jl/1 Jl/9 �1----·--,1------- IOOµf40 V SllSCI000/700 11-·H.1.f.8 , , ) Coolfog pi111-i:::1-...
Page 42
® i � � (") ""O -...J r · Sl mit Relais wi-:h Rela�s avec Relau r · 1 TV f 01 0 · 1 L_ _ ···" .. • L " ,. r lut-St euergero t., trol Unit/ "' " '" �...
Page 43
TPU /TPH - 110/270 ,·-·--·-·-·-·- 7 □ PM005204� -l ltf fl 11 fl l l To"TT"rTTTT,-r,-· _.J'..J'..j_L'LJ'..J'.J'..L.L:t.._ _____ PM001980-S aS ul, r.J3 u2 ol TCP 270 bi, b3 ti-2 !;1 n£, bl-i bS --01 " ; ;::� --, - '�iiiii ,_ iiiiiii ..i iitt p iiiiiii Q �...
Page 44
MeB-PrUfodapter Testing adopter Adopteur de contr6le Bestell-Nr. PM 001 210 -X Code no, PM 001 210 -X No. de cotologue 001 210 Wird zwischen PFEIFFER-TURBO To be connected between the A broncher entre PFEIFFER - TUR TPH/TPU 100 bis 500 und Ver PFEIFFER-TURBO TPH/TPU 100 to BO TPH/TPU 100 d 500 et coble bindungskobel der zugehorigen...
Page 45
- �::_ · · - -- - --- -- Parts normal Wear not Subject lo Keine VerschleiBteil<? 4 .--------------.. Pieces non soumtses 8 l'usure normale o,1------------------------------------- ErscJt2tr.-illi-:-; t e hjr '. Spare parts 11st for TPU 110 TPH 110 Pieces de rechange pour: 7905...
Page 47
Les pieces ne sont rempla�ables qu'en usine >< >< Parts not Subject to normal Wear Keine VerschleiBteile Pieces nan soumises rusure normale Luftkuhlung fur Ersatzte,lliste fur TPH 110 Air cooling for Spare parts list for: .::, TPU 110 Pieces de rechangP. prnn: Refroidissement air pour...
Page 48
Pos. SlUckzahl Title Item l:lenennung Quant i ty No. de cat Pos. DCsignatiori No. de nieces Contra 1 print 011 002 172 CJ:'.0 Steuerprinl __ __ j:arte im2rim f: de commande Base print 011 002 1 n 02:.0 Grundprint de bu•e Corte im_pri __ me Fuse prinL...
Page 50
StUckzahr Pos. Tille Quantity Benennung Item lfa. Designat i on No. de oieces No. de cat. Pos. 5x20, 250 V, 0,2 A G-fuse G-Sicherung P 4666 422 G-fu�ible uF, 360 V 4700 Al-Elko Al-Elko P 0920 094 E Sc l f_ inducting coil Dv.
Page 51
BALZERS Hochvakuum AG, Stamplenbachstral1e 48, CH-8006 ZUrich, Tel. 01/603 266, Telex 52 278 bpzue Schweiz/Suisse BALZERS HIGH VACUUM CORP., P 0. BOX 10816. Santa A na/Calif. 92711, Tel. (714) 547 77 67. Telex 67 8333 U.S.A. BALZERS HIGH VACUUM CORP .. P.O. Box 1408, Nashua. New Hampshire 03060. Tel. (603) 889-6888, Telex 94 3479 U.S.A.